Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
X-MAX 125 ABS
MOTO
Il convient de lire attentivement ce manuel
avant la première utilisation du véhicule.
YP125RA
BL2-F8199-F1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha X-MAX 125 ABS

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE X-MAX 125 ABS MOTO Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. YP125RA BL2-F8199-F1...
  • Page 2 Bande de fréquences : 433.92 MHz Énergie radioélectrique maximum : 10 mW Fabricant : MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, HIMEJI WORKS 840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japon Importateur : YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, 1117 ZN, Schiphol, Pays-Bas...
  • Page 3 FAU10114 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YP125RA est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à...
  • Page 4 Informations importantes concernant le manuel FAU63350 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels po- tentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce sym- bole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 Table des matières Consignes de sécurité .....1-1 Pour la sécurité – contrôles avant Conseils supplémentaires relatifs à utilisation........... 5-1 la sécurité routière .......1-5 Utilisation et conseils importants Description ........2-1 concernant le pilotage ..... 6-1 Vue gauche ........2-1 Démarrage du moteur..... 6-2 Vue droite ........2-2 Démarrage ........
  • Page 6 Table des matières Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz..7-24 Lubrification des leviers de frein avant et arrière ......7-24 Contrôle et lubrification des béquilles centrale et latérale ..7-25 Contrôle de la fourche....7-25 Contrôle de la direction ....
  • Page 7 Consignes de sécurité FAU1026B d’accident ou d’endommagement. Se re- porter à la liste des contrôles avant utilisa- tion à la page 5-1. Être un propriétaire responsable  Ce scooter est conçu pour le transport L’utilisation adéquate et en toute sécurité du pilote et d’un passager.
  • Page 8 Consignes de sécurité  Ce scooter est conçu pour l’utilisation • Connaître ses limites et ne pas se surestimer. Afin d’éviter un acci- sur route uniquement. Ce n’est pas un dent, se limiter à des manœuvres véhicule tout-terrain. que l’on peut effectuer en toute confiance.
  • Page 9 Yamaha pour l’utilisation sur ce véhicule. ne dépasse pas la charge maximum. La De nombreuses entreprises n’ayant aucun conduite d’un véhicule surchargé peut lien avec Yamaha produisent des pièces et être la cause d’un accident. accessoires, ou mettent à disposition d’autres modifications pour les véhicules...
  • Page 10 Vérifier aussi qu’ils ne ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni cachent pas les feux et catadioptres. approuver ni recommander l’utilisation • Les accessoires montés sur le gui- d’accessoires vendus par des tiers ou les...
  • Page 11 Consignes de sécurité Pneus et jantes issus du marché secon- FAU57600 Conseils supplémentaires rela- daire tifs à la sécurité routière Les pneus et les jantes livrés avec le scoo-  S’assurer de signaler clairement son ter sont conçus pour les capacités de per- intention d’effectuer un virage.
  • Page 12 Description FAU63371 Vue gauche 1. Compartiment de rangement A (page 4-21) 2. Trousse de réparation (page 7-2) 3. Poignée de manutention (page 6-3) 4. Élément du filtre à air (page 7-15) 5. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-amortisseur (page 4-26) 6.
  • Page 13 Description FAU63391 Vue droite 1. Compartiment de rangement arrière (page 4-21) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 4-17) 3. Compartiment de rangement B (page 4-21) 4. Pare-brise (page 4-23) 5. Batterie (page 7-27) 6. Fusibles (page 7-28) 7. Béquille centrale (page 7-25) 8.
  • Page 14 Description FAU63401 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 4-14) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 4-12) 3. Réservoir du liquide de frein arrière (page 7-21) 4. Compteur de vitesse (page 4-2) 5. Écran multifonction (page 4-3) 6.
  • Page 15 Système de clé intelligente  Si vous portez un dispositif médical FAU76444 Système de clé intelligente électrique, consultez un médecin Le système de clé intelligente permet de ou le fabricant du dispositif avant démarrer le véhicule sans avoir recours à d’utiliser ce véhicule.
  • Page 16 Système de clé intelligente Dans ces cas, déplacez la clé intelli- FAUM3960 Plage de fonctionnement du sys- gente à un autre endroit et essayez à tème de clé intelligente nouveau de l’utiliser. Si elle ne fonc- Le système de clé intelligente fonctionne à tionne toujours pas, utiliser le véhicule une distance maximum d’environ 80 cm en mode secours.
  • Page 17 Système de clé intelligente  Si la clé intelligente est placée dans le FAU78623 Maniement de la clé intelligente compartiment de rangement avant ou et des clés mécaniques arrière, la communication entre cette dernière et le véhicule peut être blo- quée.
  • Page 18  Ne pas immerger la clé intelligente puis faire contrôler le véhicule par un dans l’eau ou dans d’autres li- concessionnaire Yamaha. quides.  Si la clé intelligente reçoit en perma-  Ne pas placer d’objets lourds sur la nence des ondes radio, sa pile va se clé...
  • Page 19  Il est possible d’enregistrer six clés in- FAU76471 Clé intelligente telligentes maximum pour le même véhicule. Contacter un concession- naire Yamaha pour connaître cette in- formation concernant les clés intelli- gentes de rechange.  En cas de perte de la clé intelligente, contacter immédiatement un conces- sionnaire Yamaha pour éviter que le...
  • Page 20 Système de clé intelligente Activation ou désactivation du bipeur de FAU76482 Remplacement de la pile de la clé la fonction de réponse intelligente Le bipeur, qui retentit lorsque la fonction de Remplacer la pile dans les situations sui- réponse est activée, peut être activé ou dé- vantes.
  • Page 21 Système de clé intelligente Risque de brûlure chimique - ne pas in- gérer la pile.  Si la pile est avalée, cela peut en- traîner de graves brûlures internes en seulement 2 heures et mener au décès.  En cas de doutes sur l’ingestion de la pile ou de sa pénétration dans une partie du corps, consulter im- médiatement un médecin.
  • Page 22 Système de clé intelligente FAU76892 Contacteur à clé N.B. Ne pas appuyer de manière répétée sur le bouton du contacteur à clé ou actionner ce dernier au-delà d’une utilisation normale. Dans le cas contraire, pour empêcher tout endommagement du contacteur à clé, le système de clé...
  • Page 23 Système de clé intelligente  Pour couper immédiatement le mo- N.B. teur, appuyer quatre fois sur le bouton  Si la tension de la batterie du véhicule du contacteur à clé pendant 2 secon- est faible, les clignotants ne s’allu- des.
  • Page 24 Système de clé intelligente  Si le pilote n’est plus à portée du sys- tème de clé intelligente avec le contacteur à clé sur la position “OPEN” Si le bipeur retentit au bout de 3 minutes, tourner le contacteur à clé vers “OFF” ou “...
  • Page 25 Système de clé intelligente 3. Pendant que le témoin du système de 2. Pendant que le témoin du système de clé intelligente est allumé, appuyer sur clé intelligente est allumé, tourner le le contacteur à clé et le tourner contacteur à clé vers “ ”.
  • Page 26 FAU11032 Témoins des clignotants “ ” et “ ” par un concessionnaire Yamaha dès que Chaque témoin clignote lorsque son cli- possible. (Les explications au sujet du sys- gnotant correspondant clignote. tème ABS se trouvent à la page 4-14.)
  • Page 27 ZAUM1533 1. Compteur de vitesse sionnaire Yamaha. Le compteur de vitesse affiche la vitesse de conduite du véhicule. FAU78600 Témoin du système de clé intelligente Lors du démarrage du véhicule, l’aiguille du...
  • Page 28 Commandes et instruments FAU63551 FAU78486 Compte-tours Écran multifonction ZAUM1534 ZAUM1481 1. Compte-tours 1. Afficheur du niveau de carburant 2. Zone rouge du compte-tours 2. Écran d’informations 3. Afficheur de la température du liquide de Le compte-tours électrique permet de refroidissement contrôler la vitesse de rotation du moteur et 4.
  • Page 29 Commandes et instruments Réglage de la montre 1. Positionner le contacteur à clé sur “OFF”. 2. Appuyer sur le contacteur “TRIP” et le maintenir enfoncé. 3. Tourner le contacteur à clé sur “ON” tout en appuyant sur le contacteur “TRIP”, puis continuer à appuyer sur le contacteur “TRIP”...
  • Page 30 Dans ce cas, cheur du niveau de carburant, tous les faire contrôler le véhicule par un con- segments clignotent. Le cas échéant, cessionnaire Yamaha dès que possi- faire contrôler le véhicule par un con- ble.  La température du liquide de refroidis- cessionnaire Yamaha.
  • Page 31 Commandes et instruments Le totalisateur journalier de durée indique le Odo → Trip → Trip Time → Oil Trip → temps écoulé depuis sa dernière réinitiali- V-Belt Trip → Odo sation, le contacteur à clé étant sur la posi- tion “ON”. N.B.
  • Page 32 Commandes et instruments Le totalisateur journalier de la réserve de teint l’échéance du changement d’huile re- carburant se remet à zéro automatique- commandée), le totalisateur journalier de ment et s’éteint après avoir refait le plein et changement d’huile doit être remis à zéro parcouru 5 km (3 mi).
  • Page 33 Commandes et instruments “Consumption/Average_ _._ km/L” ou N.B. “Consumption/Average_ _._ L/100 km”, la Si la courroie trapézoïdale est remplacée consommation instantanée de carburant avant que l’indicateur de remplacement de “Consumption_ km/L” la courroie trapézoïdale ne s’allume (p. ex., “Consumption_ _._ L/100 km” et la vitesse avant d’atteindre l’échéance de remplace- moyenne “Average”...
  • Page 34 “---”, faire contrôler la bat- verglacée “ ” clignote lorsque la tempéra- terie par un concessionnaire Yamaha. ture est inférieure à 4 °C. La température affichée peut varier quel- Afficheur du système de régulation anti- que peu de la température ambiante réelle.
  • Page 35 Faire contrôler le véhicule par N.B. un concessionnaire Yamaha dès que pos- sible. Après avoir remis à zéro la consommation moyenne de carburant, “_ _._” s’affiche jusqu’à ce que le véhicule ait parcouru une Affichage de la consommation moyenne distance de 1 km (0.6 mi).
  • Page 36 Commandes et instruments  “Consumption_ _ _._MPG” (pour le “H TEMP” : S’affiche lorsque le premier R.-U.) : La distance qui peut être par- segment de l’indicateur de température du courue avec 1.0 Imp.gal de carburant liquide de refroidissement se met à cligno- dans les conditions de conduite du ter.
  • Page 37 Commandes et instruments FAU1234M FAU12461 Contacteurs à la poignée Contacteur des clignotants “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser ce Gauche contacteur vers la position “ ”. Pour si- gnaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers la position “ ”.
  • Page 38 Commandes et instruments FAU78491 FAU12902 Levier de frein avant Contacteur “TRIP/INFO” Ce contacteur est utilisé pour effectuer les réglages et les modifications d’affichage du bloc de compteurs multifonctions. Se réfé- rer à la page 4-3 pour plus de détails. Pour utiliser le contacteur “TRIP”, déplacer le contacteur “TRIP/INFO”...
  • Page 39 FAU78200 Levier de frein arrière Système ABS Le système d’antiblocage des roues de Yamaha fait appel à un contrôle électroni- que agissant indépendamment sur la roue avant et arrière. Utiliser les freins avec système ABS comme des freins traditionnels. Si le sys- tème ABS est activé, des vibrations peu-...
  • Page 40 Si les capteurs dé- toutefois nécessaires. Il convient donc tectent que la roue arrière commence à de s’adresser à un concessionnaire patiner (rotation incontrôlée), le système de Yamaha. régulation antipatinage entre en action et contrôle la puissance du moteur jusqu’à la FCA20100 ATTENTION normalisation de la motricité.
  • Page 41 Commandes et instruments Activation du système de régulation an- N.B. tipatinage Désactiver le système de régulation antipa- tinage en cas d’embourbement, d’enlise- ment, etc., afin de faciliter le dégagement de la roue arrière. FCA16801 ATTENTION Recourir exclusivement aux pneus spé- cifiés.
  • Page 42 ” reste allumé après la réactivation, il reste possible d’utiliser le vé- hicule, mais il faut le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha dès que possible. 1. Trappe à carburant 4. Faire contrôler le véhicule par un con- cessionnaire Yamaha et désactiver le 2.
  • Page 43 Commandes et instruments FAU13213 Carburant S’assurer que le niveau d’essence est suf- fisant. FWA10882 AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables. Pour limiter les risques d’incendies et d’explosions, et donc de blessures, lors des ravitaille- ments, il convient de suivre ces instruc- 1.
  • Page 44 Le carburant à l’éthanol peut être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dé- FCA11401 ATTENTION passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille l’utilisation de carburant au méthanol. En Utiliser uniquement de l’essence sans effet, celui-ci risque d’endommager le sys- plomb.
  • Page 45 Commandes et instruments FAU58301 FAU13447 Durite de trop-plein du réservoir Pots catalytiques de carburant Le système d’échappement de ce véhicule est équipé de pots catalytiques. FWA10863 AVERTISSEMENT Le système d’échappement est brûlant lorsque le moteur a tourné. Pour éviter tout risque d’incendie et de brûlures : ...
  • Page 46 Commandes et instruments FAU78514 Compartiment de rangement A Compartiments de rangement Pour ouvrir le compartiment de rangement A, tourner le contacteur à clé sur “OPEN”, Ce modèle est équipé de 3 compartiments puis appuyer sur le bouton “LID”. de rangement. Les compartiments de ran- Pour refermer le compartiment de range- gement avant et le compartiment de range- ment A, appuyer sur le couvercle du com-...
  • Page 47 Commandes et instruments du moteur. Il convient donc de ne pas y conserver des produits consommables, sensibles à la cha- leur ou inflammables.  Afin d’éviter d’humidifier le compar- timent de rangement, emballer tout objet mouillé dans un sac en plas- tique avant de le ranger dans le compartiment.
  • Page 48 Commandes et instruments FAU78521 Pare-brise Le pilote peut régler la hauteur du pare- brise sur deux positions en fonction de ses préférences. 1. Vis 3. Retirer les boulons, puis poser les boulons dans la position souhaitée. 1. Pare-brise Réglage de la hauteur du pare-brise à la position haute 1.
  • Page 49 Commandes et instruments 1. Vis 1. Vis Couple de serrage : Vis du pare-brise : 8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lb·ft) 5. Mettre en place les caches d’accès des boulons, puis mettre en place les rivets démontables. 1. Vis 4. Monter le pare-brise dans la position basse à...
  • Page 50 Position du guidon des boulons, puis mettre en place les La hauteur du guidon est réglable sur deux rivets démontables. positions pour un réglage adapté au pilote. Confier le réglage de la position du guidon à un concessionnaire Yamaha. 1. Guidon 4-25...
  • Page 51 Commandes et instruments FAU14893 Réglage des combinés ressort- amortisseur FWA10211 AVERTISSEMENT Toujours sélectionner le même réglage pour les deux combinés ressort-amor- tisseur. Un réglage mal équilibré risque de réduire la maniabilité et la stabilité du véhicule. ZAUM1545 1. Indicateur de position Chaque combiné...
  • Page 52 Il convient donc de contrô- ler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 4-27...
  • Page 53 3. Maintenir le frein avant ou arrière • Si un mauvais fonctionnement est engagé. constaté, faire contrôler le système 4. Appuyer sur le contacteur du par un concessionnaire Yamaha démarreur. avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Page 54 Commandes et instruments FAU78213 4. Éteindre l’accessoire. Prise pour accessoire CC 5. Brancher l’accessoire à la prise pour FWA14361 accessoire CC. AVERTISSEMENT Après avoir débranché un accessoire, veiller à remettre la protection de la prise en place afin d’éviter toute décharge électrique ou tout court-circuit.
  • Page 55 Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
  • Page 56 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concession- naire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. 7-20, • Remplacer si nécessaire. Frein arrière 7-20, •...
  • Page 57 Dans ce concessionnaire Yamaha. cas, le témoin d’alerte de panne du moteur FWA10272 s’allume, cela n’indique cependant pas un AVERTISSEMENT dysfonctionnement.
  • Page 58 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU78231 Démarrage du moteur N.B. Si le moteur ne tourne pas, relâcher le FCA10251 ATTENTION contacteur du démarreur au bout de 5 se- condes. Avant d’appuyer de nouveau sur le Voir à la page 6-5 et consulter les ins- contacteur du démarreur, attendre 10 se- tructions concernant le rodage du mo- condes pour permettre le rétablissement...
  • Page 59 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU45093 FAU16782 Démarrage Accélération et décélération 1. Actionner le levier de frein arrière de la main gauche et saisir la poignée de manutention de la main droite. Pous- ser ensuite le scooter vers l’avant pour replier la béquille centrale.
  • Page 60 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU16794 Avant Freinage FWA10301 AVERTISSEMENT  Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- querait de déraper et de se renver- ser.  Les rails de chemin de fer ou de tramway, les plaques de fer des chantiers et les plaques d’égout de- Arrière...
  • Page 61 Le véhicule peut être conduit normalement. FCA10311 ATTENTION  Ne jamais faire fonctionner le mo- teur dans la zone rouge du compte- tours.  Si un problème quelconque surve- nait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un concessionnaire Yamaha.
  • Page 62 “ ”. Dans le cas contraire, la batte- rie risque de se décharger.  Le bipeur de l’alarme de la béquille la- térale peut être réglé pour ne pas s’ac- tiver. Contacter son concessionnaire Yamaha. FWA10312 AVERTISSEMENT  Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de...
  • Page 63 à air plus des entretiens périodiques s’entendent fréquemment. Consulter un concession- pour la conduite dans des conditions nor- naire Yamaha au sujet des fréquences males. Le propriétaire devra donc adapter adéquates d’entretien périodique. les fréquences préconisées et éventuelle-...
  • Page 64 Les concession- destinés à fournir au propriétaire les naires Yamaha possèdent la formation moyens nécessaires pour effectuer l’entre- technique et l’outillage requis pour mener à tien préventif et les petites réparations. Ce- bien ces entretiens.
  • Page 65  L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU71060 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappe-...
  • Page 66 à l’aide de l’outil de dia- Contrôle du sys- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à √ √ • Remplacer. Tube de vidange √ √...
  • Page 67 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi 10.5 14 Roulements de • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu √ √ √ √ 11 * et ne sont pas endommagés. roue √...
  • Page 68 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi 10.5 14 • Contrôler le niveau de liquide de √ √ √ √ √ refroidissement et s’assurer de Circuit de refroi- 22 * l’absence de fuites de liquide.
  • Page 69 Entretien périodique et réglage • Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
  • Page 70 Entretien périodique et réglage FAU18752 Dépose et repose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le cache illustré. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer ce cache. ZAUM1507 1.
  • Page 71 Nettoyer la surface du joint de la bougie et ment, de préférence par un concession- ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- naire Yamaha. La bougie doit être ment les filets de bougie. démontée et contrôlée aux fréquences in- diquées dans le tableau des entretiens et Couple de serrage : graissages périodiques, car la chaleur et...
  • Page 72 Entretien périodique et réglage FAUM3332 5. Insérer la jauge d’huile dans l’orifice Huile moteur de remplissage, puis serrer le bou- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chon de remplissage d’huile. chaque départ. Il convient en outre de changer l’huile aux fréquences spécifiées Changement de l’huile moteur (avec ou dans le tableau des entretiens et grais- sans remplacement de l’élément du filtre...
  • Page 73 Entretien périodique et réglage Couple de serrage : N.B. Vis du couvercle de filtre à huile : Sauter les étapes 5–9 si l’on ne procède 10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft) pas au remplacement de l’élément du filtre à huile. N.B.
  • Page 74  S’assurer qu’aucune crasse ou ob- tectée, faire contrôler et réparer le scooter jet ne pénètre dans le carter mo- par un concessionnaire Yamaha. Il faut en teur. outre changer l’huile de transmission finale aux fréquences spécifiées dans le tableau 12.
  • Page 75 Entretien périodique et réglage FAU20071 Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de re- froidissement avant chaque départ. Il con- vient également de changer le liquide de re- froidissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques.
  • Page 76 Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidissement, il convient de faire rétablir le plus rapidement possible le taux d’anti- concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses propriétés au liquide de refroidisse- ment. [FCA10473] 1. Tapis de repose-pied 4.
  • Page 77 Confier le changement du liquide mides. de refroidissement à un concessionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais Remplacement de l’élément du filtre à essayer de retirer le bouchon du radia- teur tant que le moteur est chaud.
  • Page 78 Entretien périodique et réglage Nettoyage des tubes de vidange du filtre à air 1. Contrôler si les tubes de vidange, qui se trouvent au fond du boîtier de filtre à air, contiennent de l’eau ou des sa- letés. Gauche ZAUM0706 1.
  • Page 79 Pour comme illustré. éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Garde de la poignée des gaz Garde de la poignée des gaz :...
  • Page 80 AVERTISSEMENT Arrière :  Faire remplacer par un concession- 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- Charge* maximale : cès. La conduite avec des pneus 184 kg (406 lb) usés compromet la stabilité du vé-...
  • Page 81 Ce modèle est équipé de pneus sans remplacer par un concessionnaire chambre à air (Tubeless) et de valves de Yamaha. Ne jamais tenter une quel- gonflage. conque réparation sur une roue. Toute Les pneus s’usent, même s’ils n’ont pas été...
  • Page 82 Si une plaquette de frein cessionnaire Yamaha. La présence d’air est usée au point que l’ergot touche pres- dans le circuit hydraulique réduit la puis-...
  • Page 83 Entretien périodique et réglage  Un niveau du liquide de frein insuffi- FAU40262 Contrôle du niveau du liquide de sant pourrait provoquer la forma- frein tion de bulles d’air dans le circuit de Avant de démarrer, s’assurer que le niveau freinage, ce qui réduirait l’efficacité...
  • Page 84 Entretien périodique et réglage frein diminue soudainement, faire contrôler FAU22734 Changement du liquide de frein le véhicule par un concessionnaire Yamaha Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 avant de reprendre la route. ans par un concessionnaire Yamaha. Faire également remplacer les joints de maître-...
  • Page 85 Faire contrôler et remplacer la courroie tra- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état pézoïdale par un concessionnaire Yamaha de tous les câbles de commande avant aux fréquences spécifiées dans le tableau chaque départ. Il faut en outre lubrifier les des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 86 Levier de frein avant des gaz avant chaque départ. Il convient en outre de faire lubrifier le câble par un con- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- cifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Le câble des gaz est équipé d’un cache en caoutchouc.
  • Page 87 Si la fourche est endommagée ou si elle Yamaha. Une béquille centrale ou laté- ne fonctionne pas en douceur, la faire rale déployée risque de toucher le sol et contrôler et, si nécessaire, réparer par de distraire le pilote, qui pourrait perdre un concessionnaire Yamaha.
  • Page 88 Si le moyeu de roue a du jeu ou si et l’arrière. Si un jeu quelconque est la roue ne tourne pas régulièrement, faire ressenti, faire contrôler et, si néces- contrôler les roulements de roue par un saire, réparer la direction par un con- concessionnaire Yamaha. cessionnaire Yamaha. 7-26...
  • Page 89 Charge de la batterie ZAUM1527 Confier la charge de la batterie à un con- 1. Câble négatif de batterie (noir) cessionnaire Yamaha dès que possible si 2. Câble positif de batterie (rouge) elle semble être déchargée. Ne pas oublier 3. Batterie qu’une batterie se décharge plus rapide-...
  • Page 90 Entretien périodique et réglage contacteur à clé, puis brancher le FAU78242 Remplacement des fusibles câble positif avant de brancher le Le fusible principal et les boîtiers à fusibles, câble négatif. [FCA16842] qui contiennent les fusibles protégeant les 4. Après avoir remonté la batterie, tou- divers circuits, se trouvent sous le cache A.
  • Page 91 AVERTISSEMENT ! 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, pas utiliser de fusible de calibre su- faire contrôler l’installation électrique périeur à celui recommandé afin par un concessionnaire Yamaha. d’éviter de gravement endommager l’installation électrique, voire de provoquer un incendie. [FWA15132]...
  • Page 92 Si un phare ne s’allume pas, faire contrôler DEL. son circuit électrique par un concession- Si une veilleuse ne s’allume pas, la faire naire Yamaha. contrôler par un concessionnaire Yamaha. FCA16581 ATTENTION Ne pas coller de pellicules colorées ni autres adhésifs sur la lentille du phare.
  • Page 93 Le feu stop/arrière est équipé d’une DEL. Si un clignotant avant ne s’allume pas, faire Si le feu stop/arrière ne s’allume pas, le contrôler son circuit électrique ou faire rem- faire contrôler par un concessionnaire placer l’ampoule par un concessionnaire Yamaha. Yamaha. 7-31...
  • Page 94 électrique ou faire triculation remplacer l’ampoule par un concession- 1. Déposer le bloc d’éclairage de la naire Yamaha. plaque d’immatriculation en retirant les boulons et la plaque, puis déposer la douille d’ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation (avec l’ampoule) en tirant dessus.
  • Page 95 à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
  • Page 96 7-27.) Si le système de clé intelligente ne fonc- tionne toujours pas après avoir vérifié les points susmentionnés, le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. N.B. Voir Mode d’urgence à la page 7-37 pour savoir comment démarrer le moteur sans utiliser la clé...
  • Page 97 Contrôler la connexion Contrôler l’allumage. des câbles de la Le démarreur tourne batterie et faire lentement. recharger la batterie par un concessionnaire Yamaha si nécessaire. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier 3. Allumage Actionner le Humides l’écartement des démarreur électrique.
  • Page 98 à nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 99 Entretien périodique et réglage FAU76561 Mode d’urgence Si la clé intelligente est perdue ou endom- magée, ou si sa pile est déchargée, le mo- 868588 teur du véhicule peut quand même être dé- 868588 marré. Le numéro d’identification du système de clé intelligente sera requis. Démarrage du véhicule en mode d’ur- gence 1.
  • Page 100 Entretien périodique et réglage Après que le témoin du système de clé intelligente a clignoté deux fois, re- lâcher le bouton. ↓ Le deuxième chiffre a été défini ; il s’agit de “2”. ↓ Répéter cette procédure jusqu’à ce que tous les chiffres du numéro d’identification aient été...
  • Page 101 à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant voiture, l’effet sur un scooter est plutôt dis- de procéder au nettoyage du véhicule.
  • Page 102 Entretien et entreposage du scooter ensuite abondamment à l’eau, sé- de vision afin de s’assurer que le cher immédiatement, puis vapori- produit ne laisse pas de trace. Si le ser un produit anticorrosion. pare-brise est griffé, utiliser un bon  Un nettoyage incorrect risque d’en- agent de polissage pour plastiques dommager les pièces en plastique après le nettoyage.
  • Page 103 à l’aide d’un pro- pour pare-brise de Yamaha ou d’une autre duit spécial pour disque de frein ou bonne marque. Certains produits de net- d’acétone, et nettoyer les pneus à...
  • Page 104 Entretien et entreposage du scooter FAU36564 masse. (Cette technique permet- Remisage tra de limiter la production d’étin- celles à l’étape suivante.) Remisage de courte durée d. Faire tourner le moteur à plusieurs Veiller à remiser le scooter dans un endroit reprises à...
  • Page 105 Entretien et entreposage du scooter N.B. Effectuer toutes les réparations néces- saires avant de remiser le scooter.
  • Page 106 Caractéristiques Dimensions: Avec dépose du filtre à huile: 1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt) Longueur hors tout: Huile de transmission finale: 2185 mm (86.0 in) Largeur hors tout: Type: 775 mm (30.5 in) YAMALUBE 10W-40 ou huile moteur SAE Hauteur hors tout: 10W-30 de type SE 1415/1465 mm (55.7/57.7 in)
  • Page 107 Caractéristiques Châssis: Frein avant: Type de cadre: Type: Cadre ouvert Frein hydraulique monodisque Angle de chasse: Liquide de frein spécifié: 26.5 degrés DOT 4 Chasse: Frein arrière: 95 mm (3.7 in) Type: Pneu avant: Frein hydraulique monodisque Type: Liquide de frein spécifié: Sans chambre (Tubeless) DOT 4 Taille:...
  • Page 108 Caractéristiques Veilleuse: Éclairage de la plaque d’immatriculation: 5.0 W × 1 Éclairage des instruments: Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Témoin d’avertissement du système ABS: Témoin du système de clé intelligente: Témoin du système de régulation antipatinage: Fusible: Fusible principal:...
  • Page 109 à la commande de piè- FAU26442 ces détachées auprès d’un concession- Numéro de série du moteur naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR : ZAUM1436 1. Numéro de série du moteur Le numéro de série du moteur est poin-...
  • Page 110 Politique de confidentialité Connecteurs de diagnostic https://www.yamaha-motor.eu/fr/ privacy/privacy-policy.aspx Yamaha ne divulguera pas ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir les données du véhicule à un sous-traitant afin d’externali- ser les services relatifs à la manipulation des données du véhicule.
  • Page 111 Index Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement....... 7-3 Accélération et décélération....6-3 Entretiens et graissages périodiques..7-4 Ampoule d’éclairage de plaque Étiquette des codes du modèle....10-1 d’immatriculation, remplacement ..7-32 Avertisseur, contacteur ......4-12 Feu stop/arrière ........7-31 Feux de détresse, contacteur ....
  • Page 112 Index Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification .........7-24 Position du guidon, réglage....4-25 Pots catalytiques ........4-20 Prise pour accessoire CC .....4-29 Remisage ..........8-4 Réservoir de carburant, bouchon ..4-17 Rodage du moteur........6-5 Roues............7-19 Roulements de roue, contrôle ....7-26 Stationnement ........6-6 Système de clé...
  • Page 114 Notice originale MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin SAS au capital de 14 000 000 € PRINTED IN FRANCE 2018.05 (F)

Ce manuel est également adapté pour:

Yp125ra