Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YP400R YP400RA 1SD-F8199-F1...
Page 2
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
Page 3
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-...
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 Béquille latérale......3-18 Huile de transmission finale..6-16 Conseils supplémentaires relatifs Coupe-circuit d’allumage....3-19 Liquide de refroidissement ... 6-17 à la sécurité routière....1-5 Éléments et tubes de vidange de POUR LA SÉCURITÉ – filtre à...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Remplacement d’une ampoule de phare ..........6-33 Feu arrière/stop ......6-34 Clignotant avant ......6-34 Remplacement d’une ampoule de clignotant arrière ......6-34 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation .......6-35 Veilleuse ........6-36 Diagnostic de pannes....6-36 Schémas de diagnostic de pannes ........6-37 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ..........7-1...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ doivent être formés par un moniteur • Être particulièrement prudent à FAU1026B certifié. Contacter un concessionnaire l’approche des carrefours, car c’est scooter agréé pour vous informer des aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable cours de pilotage les plus proches de accidents de deux-roues se pro- L’utilisation adéquate et en toute sécurité...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne jamais porter des vêtements • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du lâches, car ceux-ci pourraient s’ac- pas complètement familiarisé...
Page 10
De nombreuses entreprises n’ayant aucun ment peut créer un déséquilibre. S’as- L’ajout accessoires ou de bagages peut ré- lien avec Yamaha produisent des pièces et surer que les accessoires et les ba- duire la stabilité et la maniabilité du scooter accessoires, ou mettent à...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne jamais monter d’accessoires ou ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni rendre le véhicule instable lors du approuver ni recommander l’utilisation transporter de chargement qui pour- croisement ou du dépassement de d’accessoires vendus par des tiers ou les raient nuire au bon fonctionnement du camions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours porter un casque, des gants, tiques pneus pour plus FAU57600 Conseils supplémentaires rela- d’informations sur leur remplacement. un pantalon (serré aux chevilles afin tifs à la sécurité routière qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste ...
DESCRIPTION FAU10411 Vue gauche 1. Phare (page 6-33) 8. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-17) 2. Batterie (page 6-30) 9. Élément de filtre à air gauche (page 6-18) 3. Fusible principal (page 6-32) 10.Élément de filtre à...
DESCRIPTION FAU10421 Vue droite 1. Poignée de manutention (page 5-2) 2. Selle (page 3-15) 3. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-13) 4. Fusibles (page 6-32) 5. Béquille centrale (page 6-28) 6. Élément de filtre à air droit (page 6-18) 7.
Page 15
DESCRIPTION FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-11) 9. Compartiment de rangement avant B (page 3-16) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-10) 10.Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 3. Compteur de vitesse (page 3-5) 11.Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 6-17) 4.
étant un procédé délicat, il faut le confier à du liquide. N’exposer aucune clé à des tempé- un concessionnaire Yamaha, en se présen- tant chez lui avec le véhicule ainsi que les ratures excessivement élevées. Ne placer aucune clé à proximité de trois clés.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Éloigner les clés d’autres immobili- culation et les veilleuses s’allument, et le FAU10473 Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à moteur peut être mis en marche. La clé ne clé, car celles-ci risquent de provo- peut être retirée.
“LOCK” tout en la maintenant 1/2 1/2 qué de diagnostic de pannes par un con- enfoncée. cessionnaire Yamaha. 3. Retirer la clé. Contrôler le bon fonctionnement du circuit électrique du témoin d’alerte en tournant la Déblocage de la direction 2 3 4 5 clé...
Page 19
électrique du témoin en tournant la clé sur tances ci-dessus, faire contrôler le système “ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant par un concessionnaire Yamaha dès que quelques secondes, puis s’éteindre. possible. (Les explications au sujet du sys- Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUS1861 FAU11873 FAUM2984 Compteur de vitesse Compte-tours Écran multifonction FWA12313 AVERTISSEMENT Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhicule est à l’arrêt. Un réglage effectué pendant la conduite risque de distraire et augmente ainsi les risques d’accidents.
Page 21
COMMANDES ET INSTRUMENTS un dispositif embarqué de diagnostic Modes compteur kilométrique et totali- de pannes sateur journalier CLOCK OIL CHANGE une montre Appuyer sur le bouton de sélection “SE- un afficheur de la température atmos- LECT” pour modifier l’affichage des comp- phérique teurs (compteur kilométrique “Odo”...
Page 22
COMMANDES ET INSTRUMENTS Afficheur du niveau de carburant CLOCK Lorsque la clé de contact est à la position CLOCK “ON”, l’afficheur du niveau de carburant in- dique la quantité de carburant qui se trouve OUT TEMP dans le réservoir. Les segments de l’affi- OUT TEMP 1/2 1/2 cheur du niveau de carburant s’éteignent...
Page 23
Si l’indicateur ne s’allume pas, faire contrô- code d’erreur. ler le circuit électrique par un concession- Quand l’écran multifonction affiche un CLOCK naire Yamaha. code d’erreur, noter le nombre, puis faire contrôler le véhicule par un concession- N.B. naire Yamaha.
Page 24
à ni- clés conventionnelles à un conces- OUT TEMP veau, etc. sionnaire Yamaha en vue du réenre- 1/2 1/2 gistrement de ces dernières. Montre TRIP ZAUM1056 Réglage de la montre :...
Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs Contacteur d’appel de phare “ ” Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer Les concessionnaires Yamaha peuvent Gauche un appel de phare. équiper ce modèle d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informa- FAU12401 tions à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS mettre le moteur en marche, il convient de FAU12902 FAU12952 Levier de frein avant Levier de frein arrière lire les instructions de mise en marche figu- rant à la page 5-1. FAU41701 Le témoin d’alerte de panne du moteur s’al- lume lorsque la clé...
Le système d’antiblocage des roues de façon conventionnelle. tionnement du système ABS. Yamaha fait appel à un contrôle électroni- N.B. que agissant indépendamment sur la roue Le système ABS effectue un test avant et arrière.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Fermeture du bouchon du réservoir de FAUM2991 FAU13222 Bouchon du réservoir de carbu- Carburant carburant rant S’assurer que le niveau d’essence est suf- 1. Poser le bouchon du réservoir de car- fisant. burant au niveau de l’ouverture du ré- FWA10882 Ouverture du bouchon du réservoir de servoir et tourner le bouchon dans le...
Page 29
éthanol ne dé- Carburant recommandé : rant Essence super sans plomb (es- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille 2. Niveau de carburant maximum sence-alcool (E10) acceptable) l’utilisation de carburant au méthanol. En 3. Essuyer immédiatement toute coulure Capacité...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13446 FCA10702 FAU13933 Pots catalytiques Selle ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicule Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé de pots catalytiques. Ouverture de la selle plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10863 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- plomb va endommager irrémédiable- AVERTISSEMENT trale.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Compartiment de rangement avant B FAUM3002 Compartiments de rangement Pour ouvrir le compartiment de rangement, tirer sur le levier. Compartiment de rangement avant A ZAUM1016 1. Position d’ouverture de la selle Fermeture de la selle ZAUM1018 1. Ouvrir. 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS est préférable d’emballer tout objet FAU14893 Réglage des combinés ressort- se trouvant dans ce compartiment amortisseur dans un sac en plastique. Ne pas ranger d’objets de valeur ou FWA10211 AVERTISSEMENT d’objets fragiles dans le comparti- ment de rangement. Toujours sélectionner le même réglage pour les deux combinés ressort-amor- FWA16121...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU45053 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale et de feu stop, remplit les fonctions sui- vantes. Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsque la béquille latérale est re- levée mais qu’aucun des freins n’est actionné.
Page 35
Si un mauvais fonctionnement est constaté, 4. Serrer le frein avant ou arrière. faire contrôler le système par un 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. concessionnaire Yamaha avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 37
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE gie de la batterie. Ne pas actionner le FCA15025 FAU45093 Démarrage ATTENTION démarreur pendant plus de 10 secon- 1. Actionner le levier de frein arrière de la des d’affilée. Si un témoin ou un indicateur ne s’éteint main gauche et saisir la poignée de FCA11043 pas, se reporter aux pages 3-3, 3-5, 3-7,...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Avant FAU16782 FAU16794 Accélération et décélération Freinage FWA10301 AVERTISSEMENT Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- querait de déraper et de se renver- ser. ...
Éviter les régimes très élevés lors des rodage, consulter immédiatement miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mo- accélérations. un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder Éviter d’emballer le moteur à vide. Couper le moteur au lieu de le laisser mutuellement pour obtenir les jeux de mar- che corrects.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17214 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10312 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
à air plus véhicule, ce travail doit être confié à un fréquemment. Consulter un concession- concessionnaire Yamaha. naire Yamaha au sujet des fréquences adéquates d’entretien périodique.
Les concession- destinés à fournir au propriétaire les naires Yamaha possèdent la formation moyens nécessaires pour effectuer l’entre- technique et l’outillage requis pour mener à tien préventif et les petites réparations. Ce- bien ces entretiens.
À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46911 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
Page 46
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du clapet de coupure d’air, du clapet Système d’admis- √...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770H Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Éléments de filtre à...
Page 48
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculp- ture et l’état des pneus.
Page 49
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) √ • Changer. (Voir pages 3-5 et 6-13.) Lorsque l’indicateur de changement d’huile clignote.
Page 50
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Éclairage, signalisa- •...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Mise en place du cache FAU18772 Dépose et repose des caches Remettre le cache en place, puis reposer Afin de pouvoir effectuer certains entretiens les vis. décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à...
Page 52
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES ZAUM1046 ZAUM1047 ZAUM1042 1. Cache B 1. Cache C 1. Carénage 2. Vis 2. Vis 2. Rivet démontable 2. Déposer les vis de carénage, puis reti- Mise en place du cache Mise en place du cache rer le carénage.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES dans le carénage inférieur, puis enfoncer la FAUM3021 Contrôle de la bougie goupille de façon à qu’elle soit au même ni- La bougie est une pièce importante du mo- veau que la tête du rivet. teur et son contrôle est simple. La bougie doit être démontée et contrôlée aux fré- quences indiquées dans le tableau des en- tretiens et graissages périodiques, car la...
Page 54
Il est préférable de confier le véhicule à un con- 5. Déposer la bougie comme illustré, en Écartement des électrodes : cessionnaire Yamaha. se servant de la clé à bougie fournie 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) dans la trousse de réparation.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1/4–1/2 tour supplémentaire après le ser- FAUM3031 Huile moteur et élément de filtre rage à la main. Il faudra toutefois serrer la à huile bougie au couple spécifié le plus rapide- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant ment possible.
Page 56
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Mettre le moteur en marche et le faire du filtre à huile. Veiller à ne pas per- chauffer pendant quelques minutes, dre le ressort de compression. puis le couper. [FCA12912] 3. Placer un bac à vidange sous le mo- teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
Page 57
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 8. Remettre la vis de vidange d’huile mo- FCA11671 ATTENTION teur et un joint neuf en place, puis ser- rer la vis au couple spécifié. Ne pas utiliser des huiles de grade diesel “CD” ni des huiles de grade Couple de serrage : supérieur à...
Si une fuite est dé- tectée, faire contrôler et réparer le scooter par un concessionnaire Yamaha. Il faut en outre changer l’huile de transmission finale aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 7. Remettre à niveau en ajoutant la FAU20071 Liquide de refroidissement N.B. quantité spécifiée de l’huile de trans- Le niveau du liquide de refroidissement doit Il faut contrôler le niveau du liquide de re- mission finale recommandée.
Remplacement des éléments de filtre à riodiques. Confier le changement du liquide concessionnaire de refroidissement à un concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais propriétés au liquide de refroidisse- trale.
Page 61
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Gauche Gauche soit logé correctement dans son boîtier. Toujours veiller à remplacer les deux éléments de filtre à air à la fois, sinon une baisse de rende- ment, voire l’endommagement du moteur pourrait s’ensuivre. Ne ja- mais mettre le moteur en marche avant d’avoir remonté...
Page 62
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Gauche Nettoyage de l’élément du filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 1. Déposer le cache A. (Voir page 6-9.) 2. Déposer le couvercle du boîtier de filtre à air gauche. 3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à...
[FCA12942] Yamaha aux fréquences spécifiées dans le 8. Remettre le couvercle du boîtier du tableau des entretiens et graissages pério- filtre à air de la courroie trapézoïdale diques.
à la pression cor- AVERTISSEMENT médiatement le pneu par un concession- recte peut être la cause de blessures naire Yamaha. Ne jamais surcharger le véhicule. La graves, voire de mort, en provoquant conduite d’un véhicule surchargé peut une perte de contrôle.
été homolo- doit être confié à un concession- un mauvais rendement, une mauvaise gués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce naire Yamaha, car celui-ci possède tenue de route et réduit la durée de modèle.
1. Écrou de corps de valve cessionnaire Yamaha. La présence d’air 2. Contre-écrou de corps de valve dans le circuit hydraulique réduit la puis- Couples de serrage :...
Yamaha. dans le tableau des entretiens et grais- veau minimum. S’assurer que le haut du ré- sages périodiques.
Page 68
Toujours faire l’appoint avec un li- frein diminue soudainement, faire contrôler quide de frein du même type que le véhicule par un concessionnaire Yamaha celui qui se trouve dans le circuit. avant de reprendre la route. L’ajout d’un liquide de frein autre que le DOT 4 risque de provoquer une réaction chimique nuisible.
Faire changer le liquide de frein par un con- câbles poignée et du câble des gaz cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée cifiées dans le tableau des entretiens et de tous les câbles de commande avant...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23173 FAU23215 Lubrifiant recommandé : Lubrification des leviers de frein Contrôle et lubrification des bé- Graisse silicone avant et arrière quilles centrale et latérale Levier de frein avant 1. Béquille latérale Levier de frein arrière ZAUM1033 1.
Yamaha. Une béquille centrale ou laté- Contrôle de l’état général rale déployée risque de toucher le sol et S’assurer que les tubes plongeurs ne sont de distraire le pilote, qui pourrait perdre ni griffés ni endommagés et que les fuites...
La batterie de ce véhicule est de type saire, réparer la direction par un con- concessionnaire Yamaha. plomb-acide à régulation par soupape cessionnaire Yamaha. (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau...
Page 73
3. Charger la batterie au maximum avant Confier la charge de la batterie à un con- de la remonter sur le véhicule. cessionnaire Yamaha dès que possible si ATTENTION : Avant de reposer la elle semble être déchargée. Ne pas oublier batterie, s’assurer d’avoir tourné...
Se servir de l’outil différent et difficile d’accès, il doit être rem- pour déposer et remonter les fusibles. placé par un concessionnaire Yamaha. ZAUM1037 1. Fusible du ventilateur de radiateur 2. Fusible du bloc de commande électronique (ECU) 3.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et 11.Fusible du solénoïde d’ABS allumer le circuit électrique concerné afin de vérifier si le dispositif électrique fonctionne. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un concessionnaire Yamaha. 6-33...
électrique ou faire rem- 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- faire contrôler par un concessionnaire placer l’ampoule par un concessionnaire trale. Yamaha. Yamaha. 2. Ouvrir la selle. (Voir page 3-15.) 3. Retirer les boulons pour déposer le compartiment de rangement arrière.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 8. Remettre le compartiment de range- FAUM2203 Remplacement de l’ampoule ment arrière en place, puis le fixer à d’éclairage de la plaque d’imma- l’aide des boulons. triculation 9. Refermer la selle. 1. Déposer l’ampoule et sa douille en ti- rant sur la douille.
à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité. Ces pièces s’use- ront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 80
Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à...
Page 82
Certains produits de net- pour pare-brises de Yamaha ou d’une autre toyage pour plastique risquent de bonne marque. Certains produits de net- griffer le pare-brise. Faire un essai...
Page 83
Après le nettoyage contrôle. Yamaha. S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire 1. Sécher le scooter à l’aide d’une peau Le lavage, la pluie ou l’humidité at- de chamois ou d’un essuyeur absor- sur les freins et les pneus.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- duction d’étincelles, car celles- FAU36564 Remisage nible, ajouter un stabilisateur de car- ci pourraient être à l’origine de burant afin d’éviter que le réservoir ne dégâts et de brûlures. [FWA10952] Remisage de courte durée rouille et que le carburant ne se dé-...
Page 85
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER N.B. Effectuer toutes les réparations néces- saires avant de remiser le scooter.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Système de graissage: Quantité: Carter humide 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) Longueur hors tout: Huile moteur: Refroidissement: 2190 mm (86.2 in) Largeur hors tout: Marque recommandée: Capacité du vase d’expansion (jusqu’au 780 mm (30.7 in) YAMALUBE repère de niveau maximum): Hauteur hors tout: Type:...
Page 87
CARACTÉRISTIQUES Transmission finale: Charge: Commande: Engrenage À la main droite Charge maximale: Taux de réduction secondaire: Liquide de frein spécifié: YP400R 185 kg (408 lb) 6.643 (31/14 x 42/14) DOT 4 YP400RA 181 kg (399 lb) Type de boîte de vitesses: Frein arrière: (Poids total du pilote, du passager, du Automatique, courroie trapézoïdale...
Page 88
CARACTÉRISTIQUES Batterie: Fusibles: Modèle: Fusible principal: GT9B-4 30.0 A Voltage, capacité: Fusible de phare: 12 V, 8.0 Ah 20.0 A Phare: Fusible du système de signalisation: 10.0 A Type d’ampoule: Fusible d’allumage: Ampoule halogène Voltage et wattage d’ampoule × 10.0 A Fusible du ventilateur de radiateur: quantité: 7.5 A...
INDEX Accélération et décélération ....5-3 Démarrage..........5-2 Jeu des soupapes.........6-21 Alarme antivol ........3-10 Démarreur, contacteur ......3-10 Ampoule d’éclairage de plaque Dépannage, schémas de diagnostic ..6-37 Leviers de frein, lubrification ....6-28 d’immatriculation, remplacement..6-35 Direction, contrôle ........ 6-30 Liquide de frein, changement ....6-27 Avertisseur, contacteur......3-10 Liquide de frein, contrôle du niveau..6-25 Écran multifonction ........
Page 91
INDEX Témoin d’alerte du système ABS (pour les modèles équipés d’ABS) ..3-4 Témoin de feu de route ......3-3 Témoin de l’immobilisateur antivol..3-4 Témoins et témoins d’alerte ....3-3 Trousse de réparation ......6-2 Véhicule, numéro d’identification ... 9-1 Veilleuse ..........
Page 94
Notice originale MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE 2013.09 (F)