Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分
Introduction
Merci d'avoir acheté une Mitsubishi i-MiEV dotée de la technologie
MiEV (Mitsubishi innovative Electric Vehicle [Véhicule électrique
innovant de Mitsubishi]).
Nous sommes sûrs que vous allez apprécier ce véhicule. Il a été conçu
pour offrir un maximum de performances, de durabilité et de confort.
En lisant attentivement ce manuel du propriétaire, vous vous familiari-
serez plus facilement avec les nombreuses fonctions qu'offre votre i-
MiEV. Il contient des descriptions et des illustrations qui vont vous
aider en ce qui a trait au fonctionnement et à l'entretien de votre véhi-
cule.
Votre concessionnaire agréé i-MiEV se fera un plaisir de vous aider si
vous avez des questions au sujet du fonctionnement de votre véhicule.
Sachez que ce manuel s'applique à tous les modèles i-MiEV et qu'il
explique toutes les fonctions, y compris l'équipement en option. Cer-
taines fonctions expliquées dans ce manuel peuvent ne pas être instal-
lées dans votre véhicule.
Veuillez laisser ce Manuel du propriétaire dans le véhicule au moment
de la revente. L'acheteur en aura besoin et pourra à son tour tirer profit
de tous les renseignements utiles qu'il contient.
Ce manuel comprend les directives pour l'équipement standard et
facultatif disponible au moment de l'impression. Mitsubishi Motors
Corporation se réserve le droit d'apporter des modifications dans la
conception ou les caractéristiques ou d'apporter des ajouts ou des amé-
liorations à ce produit sans aucune obligation de les installer sur les
produits fabriqués antérieurement.
Tout au long de ce manuel, les mots AVERTISSEMENT et
ATTENTION apparaissent.
N09200102169
Ces titres sont des rappels à la prudence. Le non-respect des direc-
tives peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages au
véhicule.
Le non-respect de ces instructions fait courir un risque de bles-
sures très graves ou de décès.
Il attire l'attention sur des risques ou des imprudences suscep-
tibles d'entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts
matériels à votre véhicule.
Vous trouverez un autre symbole important:
REMARQUE attire l'attention sur des renseignements particu-
lièrement utiles.
AVERTISSEMENT
 Certains liquides présents dans les véhicules et certaines substances
chimiques contenues ou relâchées lors de l'usure de pièces sont
reconnus par l'État de Californie comme provoquant des cancers,
des malformations congénitales et autres endommagements de
l'appareil reproducteur.
©2015 Mitsubishi Motors Corporation
Imprimé au Japon

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi MOTORS i-MiEV 2015

  • Page 1 Californie comme provoquant des cancers, Ce manuel comprend les directives pour l’équipement standard et des malformations congénitales et autres endommagements de facultatif disponible au moment de l’impression. Mitsubishi Motors l’appareil reproducteur. Corporation se réserve le droit d’apporter des modifications dans la conception ou les caractéristiques ou d’apporter des ajouts ou des amé-...
  • Page 2 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 N09348201045 REMARQUE Nom de conducteur Date d’achat Adresse de conducteur Modèle de véhicule Nom et adresse de concessionnaire Numéro d’identification du véhicule Dossier de l’entretien Kilomètre Service a exécuté Date Enquête et article de entretien Mille...
  • Page 3 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Table des matières Aperçu Index rapide Renseignements généraux/Charge Siège et systèmes de retenue Fonctions et commandes Sécurité de conduite Commandes de confort Mesures d’urgence Entretien et soins apportés au véhicule Service clientèle/ Signalement des défauts mettant en cause la sécurité Caractéristiques techniques Index alphabétique...
  • Page 4 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Instruments et commandes (côté conducteur) Instruments et commandes (côté conducteur) N00100202632 Groupe d’instruments p.5-41 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace p.5-58 Levier multifonction de phares et de feux de Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace de croisement p.5-54 lunette arrière p.5-59 Levier des clignotants p.5-56 Interrupteur de phare antibrouillard avant...
  • Page 5 BK0237000OF.book 2 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Instruments et commandes (tableau de bord) Instruments et commandes (tableau de bord) N00100202645 Interrupteur des feux de Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin détresse p.5-57 de sécurité gonflable (siège du passager avant) Audio (le cas échéant) p.7-13 p.4-23 Système Multi-Communication de Mitsubishi (le cas échéant) Reportez-vous au «manuel du propriétaire du système Multi-...
  • Page 6 BK0237000OF.book 3 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Intérieur Intérieur N00100302369 Pare-soleil p.5-87 Miroir de courtoisie p.5-87 Porte-carte p.5-87 Plafonnier (arrière) p.5-90 Microphone mains libres (le cas échéant) p.5-63 Poignée de maintien p.5-93 Ceintures de sécurité p.4-9 Plafonnier (avant)/Lampes de lecture p.5-89 Système de retenue supplémentaire (SRS)-coussins de sécurité...
  • Page 7 BK0237000OF.book 4 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Sous le capot/Compartiment du moteur électrique Sous le capot/Compartiment du moteur électrique N00100800041 Sous le capot Compartiment du moteur électrique Réservoir de liquide de refroidissement Réservoir de liquide de lave-glace de p.9-6 pare-brise p.9-8 Chargeur embarqué/Convertisseur CC-CC p.9-2 Batterie de démarrage de 12 V p.9-9 Pompe à...
  • Page 8 BK0237000OF.book 5 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Extérieur (avant) Extérieur (avant) N00100602450 Rétroviseurs extérieurs p.5-20 Vitre électrique p.5-16 Essuie-glaces du pare-brise p.5-58 Capot p.9-3 Volet de recharge rapide p.3-31 Batterie d’alimentation principale au lithium-ion p.9-2 Feux de gabarit avant Phares antibrouillard avant p.5-57, 9-26, 9-28 p.5-54, 9-26, 9-27 Feux de circulation de jour p.5-54, 9-26, 9-28...
  • Page 9 BK0237000OF.book 6 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Extérieur (arrière) Extérieur (arrière) N00100601352 Feu de recul p.9-26, 9-29 Antenne, p.7-30 Feux arrière et de freinage p.5-54, 9-26, 9-29 Feu de freinage surélevé, p.9-26, 9-31 Clignotants arrière, p.5-56, 9-26, 9-29 Essuie-glace de lunette arrière p.5-59 Hayon p.5-12 Système de télé...
  • Page 10 BK0237000OF.book 7 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分...
  • Page 11 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Si ce témoin d’avertissement s’allume ou clignote pendant que vous conduisez... Si ce témoin d’avertissement s’allume ou clignote pendant que vous conduisez... N00200702221 REMARQUE  Ces témoins d’avertissement s’allument pendant quelques secondes pour une vérification des ampoules lorsque le contacteur du moteur électrique est tourné...
  • Page 12 BK0237000OF.book 2 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Si ce témoin d’avertissement s’allume ou clignote pendant que vous conduisez... Page de Témoin Procédez comme suit référence  Si ce témoin s’allume pendant que le moteur électrique tourne, le volant risque d’être plus difficile à tourner. Faites inspecter votre véhicule par un p.5-32 concessionnaire agréé...
  • Page 13 BK0237000OF.book 3 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Si ce témoin d’avertissement s’allume ou clignote pendant que vous conduisez... Page de Témoin Procédez comme suit référence  Faites inspecter la transmission par un concessionnaire agréé i-MiEV dès p.5-24 que possible. Le témoin de position du levier sélecteur dans le groupe d’instruments clignote lentement ...
  • Page 14 BK0237000OF.book 4 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Si ce problème survient... Si ce problème survient... N00200901923 Référence à Problème Procédez comme suit la page Impossible de tourner la clé. De la position «LOCK» (verrouillage) à la position «ACC» (accessoire). Tournez la clé en tournant le volant dans un sens ou dans l’autre. De la position «ACC»...
  • Page 15 BK0237000OF.book 5 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Si ce problème survient... Référence à Problème Procédez comme suit la page Le moteur électrique ne démarre pas. Les feux ne s’allument pas. Les feux éclairent faiblement. L’avertisseur sonore ne se fait pas p.8-2, entendre. Faites vérifier la batterie de démarrage de 12 V. Rechargez-la ou remplacez-la au besoin. Le son émis par l’avertisseur sonore est faible.
  • Page 16 BK0237000OF.book 6 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Si ce problème survient... Page de réfé- Problème Procédez comme suit rence Un pneu est crevé. 1. Stationnez le véhicule dans un endroit sûr, où la surface est plane et de niveau. p.8-5 2. Réparez le pneu crevé à l’aide du kit de réparation de pneu. Index rapide...
  • Page 17 Renseignements généraux/Charge Se familiariser avec la i-MiEV ............3-2 Modifications du véhicule et courses automobiles ......3-7 Pièces d’origine Mitsubishi Motors ..........3-9 Réglementations californiennes concernant le perchlorate .....3-9 Précautions et mesures à prendre en cas de chaleur intense ....3-9 Précautions et mesures à prendre en cas de froid intense ....3-12 Charge ....................3-16...
  • Page 18 BK0237000OF.book 2 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Se familiariser avec la i-MiEV  Pour que le véhicule roule, la batterie  Grâce à un processus appelé freinage de Se familiariser avec la d’alimentation principale au lithium-ion récupération, la batterie d’alimentation i-MiEV doit être chargée d’électricité. Elle se principale au lithium-ion se recharge décharge progressivement lorsque le véhi- automatiquement lorsque le véhicule...
  • Page 19 BK0237000OF.book 3 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Se familiariser avec la i-MiEV  Si vous levez le pied de la pédale d’accé- AVERTISSEMENT REMARQUE lérateur pendant la conduite, une force de  En stationnement, pour éviter tout mouve-  Lorsque la batterie d’alimentation principale freinage équivalente au frein moteur d’un ment intempestif du véhicule, placez tou- au lithium-ion est complètement ou presque...
  • Page 20 à des températures inférieures ATTENTION à 25 ˚C (77 ˚F) pour aider à maximiser la  D’après Mitsubishi Motors, la capacité de durée de vie de la batterie d’alimentation  Pour aider à éviter d’endommager la batterie la batterie d’alimentation principale au principale au lithium-ion.
  • Page 21 BK0237000OF.book 5 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Se familiariser avec la i-MiEV facteurs parmi lesquels les modes d’utili- REMARQUE REMARQUE sation, de stockage et de charge de votre • Ne répétez pas l’opération de charge  Étant donné que le refroidissement ou le véhicule.
  • Page 22 BK0237000OF.book 6 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Se familiariser avec la i-MiEV Conditions et distance de conduite N01205900016 Réduit Prolonge l’autonomie l’autonomie Réduction de la distance Condition Extension de la distance Accélération importante, vitesse rapide Style de conduite Accélération légère, vitesse modérée Chauffage éteint Chauffage allumé...
  • Page 23  Montage de pièces autres que celles de compartiment de chargement. des ondes électromagnétiques générées Mitsubishi Motors par le processus de charge. Les ondes élec-  Utilisation de liquides non conformes tromagnétiques peuvent nuire au fonc- (Reportez-vous à...
  • Page 24 électrique, de la transmission, des batte- triques risque de provoquer un incendie. ceux de marque Mitsubishi Motors est sus- ries (batterie d’alimentation principale au Reportez-vous à la section «Modifications ceptible d’altérer la sécurité de conduite de lithium-ion et batterie de démarrage de 12...
  • Page 25 N01200800010 l’intérieur et l’extérieur disponibles pour Pour plus de renseignements, veuillez consul- Les pièces d’origine Mitsubishi Motors sont votre modèle spécifique. www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/per- conçues et fabriquées pour répondre à des cri- chlorate. tères de performance supérieurs et sont Réglementations califor-...
  • Page 26 BK0237000OF.book 10 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Précautions et mesures à prendre en cas de chaleur intense Température ambiante Symptômes Mesure correctrice approx. 40 °C (104 °F) Démarrage et • Pendant le processus de charge rapide, le fait de conduire • Garez quelques instants le environ ou supé- conduite régulièrement à...
  • Page 27 BK0237000OF.book 11 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Précautions et mesures à prendre en cas de chaleur intense Température ambiante Symptômes Mesure correctrice approx. Environ 45 °C Démarrage et • Pendant le processus de charge rapide, le fait de conduire • Garez quelques instants le (113 °F) ou moins conduite régulièrement à...
  • Page 28 BK0237000OF.book 12 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Précautions et mesures à prendre en cas de froid intense Température ambiante Symptômes Mesure correctrice approx. 60 °C (140 °F) Démarrage et • Le témoin d’avertissement de faible tension électrique* • Garez le véhicule dans un environ ou supé- conduite s’allume et le véhicule peut s’arrêter.
  • Page 29 BK0237000OF.book 13 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Précautions et mesures à prendre en cas de froid intense Température ambiante Symptômes Mesure correctrice approx. Environ -15 °C Démarrage et • Le rendement du moteur est limité et le témoin d’avertisse- • Poursuivez votre route si vous pouvez (5 °F) ou moins conduite conduire à...
  • Page 30 BK0237000OF.book 14 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Précautions et mesures à prendre en cas de froid intense Température ambiante Symptômes Mesure correctrice approx. Environ -25 °C Démarrage et • Le rendement du moteur est limité et le témoin d’avertisse- • Poursuivez votre route si vous pouvez (-13 °F) ou conduite conduire à...
  • Page 31 BK0237000OF.book 15 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Précautions et mesures à prendre en cas de froid intense REMARQUE  * : Reportez-vous à la section «Témoin d’avertissement de faible tension électrique», page 5-53. Le fait que le témoin d’avertissement de faible tension électrique s’allume n’indique pas un dysfonctionnement. ...
  • Page 32 BK0237000OF.book 16 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge Charge N01201201047 Votre véhicule est équipé d’un port de charge et d’un câble de charge (câble de charge EV) qui utilisent comme source de charge une sortie élec- trique domestique de 110-120 V CA. Vous pouvez aussi charger votre véhicule à l’aide d’un dispositif de charge compatible i-MiEV de 220- 240 V (EVSE* - disponible séparément).
  • Page 33 BK0237000OF.book 17 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge Catégorie Port de charge Connecteur de charge Source de charge Durée de charge Référence Charge rapide 30 minutes envi- (méthode de ron pour une p.3-31 charge avec char- recharge de 80 % geur rapide) Stations de charge publiques selon disponibi- côté...
  • Page 34 BK0237000OF.book 18 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Précautions à prendre pendant le processus de charge de la Batterie d’alimentation principale au lithium-ion AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Précautions à prendre pen- dant le processus de charge • Ne chargez pas le véhicule à l’extérieur  Tenez-vous à l’écart du ventilateur de par mauvais temps, comme en cas de refroidissement situé...
  • Page 35 BK0237000OF.book 19 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Précautions à prendre pendant le processus de charge de la Batterie d’alimentation principale au lithium-ion ATTENTION ATTENTION REMARQUE  Ne placez le levier sélecteur sur aucune posi-  Veillez à refermer le bouchon intérieur du • Si vous n’effectuez que la charge rapide à tion autre que «P»...
  • Page 36 BK0237000OF.book 20 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge régulière (méthode de charge avec une prise de 120 V CA) REMARQUE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Nous vous recommandons de lancer un pro-  Un processus de charge mal exécuté peut • Éloignez votre appareil électrique médi- cessus de charge régulière à...
  • Page 37 BK0237000OF.book 21 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge régulière (méthode de charge avec une prise de 120 V CA) AVERTISSEMENT Éclairage du port de charge régulière  Alors qu’il est normal que la fiche et le câble de charge chauffent pendant le pro- N01216200019 cessus de charge, interrompez immédiate- Le témoin de port de charge régulière (A)
  • Page 38 BK0237000OF.book 22 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge régulière (méthode de charge avec une prise de 120 V CA) 3. Tirez sur le système d’ouverture de charge REMARQUE régulière (B) situé en bas à gauche du  Si le port de charge est gelé, utilisez un tableau de bord pour ouvrir le volet de sèche-cheveux pour dégeler et sécher le port charge régulière (C) situé...
  • Page 39 BK0237000OF.book 23 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge régulière (méthode de charge avec une prise de 120 V CA) 7. Le régime de charge est de 8 ampères par 8. Ouvrez le capuchon (I) du connecteur de AVERTISSEMENT défaut. Pour charger plus rapidement, charge régulière (J) et veillez à...
  • Page 40 BK0237000OF.book 24 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge régulière (méthode de charge avec une prise de 120 V CA) ATTENTION REMARQUE  Ne resserrez pas la partie haute du connec-  Il est possible de vérifier le niveau de charge teur de charge régulière. Vous pourriez vous de la batterie d’alimentation principale au blesser avec la partie en saillie qui se trouve lithium-ion à...
  • Page 41 BK0237000OF.book 25 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge régulière (méthode de charge avec une prise de 120 V CA) AVERTISSEMENT Système de préchauffage de la batterie d’alimentation princi-  À la fin du processus de charge, refermez complètement le volet interne et le volet de pale au lithium-ion charge régulière.
  • Page 42 BK0237000OF.book 26 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge régulière (méthode de charge avec une prise de 120 V CA) Le système de préchauffage de la batterie d’alimentation principale au lithium-ion se coupe automatiquement lorsque la tempéra- ture de la batterie est supérieure ou égale à - 20 °C (-4°F).
  • Page 43 BK0237000OF.book 27 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Câble de charge EV Câble de charge EV N01202801053 Votre véhicule est équipé d’un câble de charge EV composé d’un câble (A), d’un boîtier de commande (B), d’une fiche (C) et d’un connecteur de charge régulière (D). Témoin (DEL) et touche E- Touche de sélection manuelle 8 A/12 A )- Témoin POWER (sous tension)
  • Page 44 BK0237000OF.book 28 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Câble de charge EV : S’allume : Clignote : Éteint POWER CHARGING (sous ten- FAULT (charge) Condition de fonctionnement sion) À chaque fois que vous insérez la fiche du câble de charge (C) dans une prise, tous les témoins s’allument pendant une 1/2 seconde, puis s’éteignent.
  • Page 45 BK0237000OF.book 29 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Câble de charge EV POWER CHARGING (sous ten- FAULT (charge) Condition de fonctionnement anormale et action corrective sion) Si le témoin du boîtier de commande ne s’allume pas après avoir inséré la fiche du câble de charge dans la prise, vérifiez le disjoncteur au niveau de la prise.
  • Page 46 BK0237000OF.book 30 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Câble de charge EV nable contre les interférences nuisibles dans Manipulation et rangement du Nettoyage du câble de charge une installation résidentielle. boîtier de commande Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est N01202901041 N01203000013 1.
  • Page 47 BK0237000OF.book 31 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge régulière (avec l’équipement d’alimentation pour véhicule électrique de 240 V) vez également les instructions fournies avec ATTENTION ATTENTION l’EVSE de 240 V.  N’utilisez jamais de benzine, essence, sol-  Veillez à utiliser un EVSE de 240 V compa- vants organiques, acide ou solvants alcalins tible avec la i-MiEV.
  • Page 48 BK0237000OF.book 32 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge rapide (méthode de charge à l’aide d’un dispositif de charge rapide) Un processus de charge mal exécuté peut pro- AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT voquer un incendie, des dégâts matériels et • N’effectuez pas la charge rapide et éloi- ...
  • Page 49 BK0237000OF.book 33 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge rapide (méthode de charge à l’aide d’un dispositif de charge rapide) REMARQUE AVERTISSEMENT  Ne mettez pas le contacteur du moteur élec-  Ne touchez pas la borne métallique du trique en position «ON» (marche) pendant le port de charge rapide (E) et du connecteur processus de charge rapide;...
  • Page 50 BK0237000OF.book 34 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge rapide (méthode de charge à l’aide d’un dispositif de charge rapide) REMARQUE REMARQUE  Si le port de charge rapide est gelé, utilisez  Il est possible de vérifier le niveau de charge un sèche-cheveux pour le dégeler et le sécher de la batterie d’alimentation principale au avant de lancer le processus de charge.
  • Page 51 BK0237000OF.book 35 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Charge rapide (méthode de charge à l’aide d’un dispositif de charge rapide) 8. Le processus de charge est complet AVERTISSEMENT lorsque le témoin de charge s’éteint.  À la fin du processus de charge, refermez Débranchez le connecteur de charge complètement le volet interne et le volet de rapide en suivant les indications du charge rapide.
  • Page 52 BK0237000OF.book 36 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Guide de diagnostic des pannes de charge Guide de diagnostic des pannes de charge N01202301032 Symptôme Cause possible Solution possible Impossible de démarrer le Le contacteur du moteur électrique Avant de lancer le processus de charge, placez le contacteur du moteur processus de charge.
  • Page 53 BK0237000OF.book 37 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Guide de diagnostic des pannes de charge Symptôme Cause possible Solution possible Impossible de lancer le pro- La prise ne fournit aucun courant. Vérifiez qu’il n’y a pas eu de coupure d’électricité. Assurez-vous que le cessus de charge régulière. disjoncteur est activé.
  • Page 54 BK0237000OF.book 38 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Guide de diagnostic des pannes de charge Symptôme Cause possible Solution possible Le processus de charge La prise ne fournit aucun courant Une coupure d’électricité a pu se produire ou le disjoncteur peut être régulière est discontinu. électrique.
  • Page 55 BK0237000OF.book 39 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Guide de diagnostic des pannes de charge Symptôme Cause possible Solution possible Le processus de charge Le processus de charge est inter- Le processus de charge s’arrêtera selon les réglages de temporisation du rapide est discontinu. rompu par la minuterie de charge dispositif de charge rapide.
  • Page 56 BK0237000OF.book 40 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Composants à haute tension L’emplacement des composants à haute ten- En cas d’accident Composants à haute tension sion et des câbles est indiqué sur l’illustration N01205800031 ci-dessous. N01205700027 Lorsqu’une collision ou un impact est suffi- AVERTISSEMENT samment important(e) pour nécessiter une ...
  • Page 57 BK0237000OF.book 41 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Composants à haute tension AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Éloignez la clé du véhicule pour empê-  Toute fuite ou détérioration de la batterie  Quand vous quittez le véhicule, si possible, cher tout démarrage involontaire du sys- d’alimentation principale au lithium-ion ouvrez les glaces, les portes et le hayon tème en touchant un interrupteur par...
  • Page 58 BK0237000OF.book 42 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Lorsque le câble de charge EV (charge AVERTISSEMENT REMARQUE régulière) (Niveau 1 ou niveau 2) est  Si votre véhicule a besoin d’être remor-  Le système de mise hors tension d’urgence branché, il est possible de mettre en qué, transportez le véhicule sur un camion sera activé...
  • Page 59 BK0237000OF.book 43 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV  Témoin de niveau d’énergie de la batterie AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT d’alimentation principale au lithium-ion  Toute personne portant un stimulateur  Si vous prenez l’avion avec la télécom-  p.3-58 cardiaque implanté...
  • Page 60 BK0237000OF.book 44 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV REMARQUE REMARQUE REMARQUE  Le système de commande à distance MiEV  Vous pouvez activer ou désactiver les  Il est possible que vous entendiez des bruits utilise des ondes radioélectriques. La télé- signaux et le vibreur sonores de la télécom- de fonctionnement provenant du ventilateur commande MiEV a une portée d’environ 100...
  • Page 61 BK0237000OF.book 45 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV 3- Bouton de charge manuelle (il peut 2- Le témoin est allumé pendant le pro- Télécommande MiEV également annuler les minuteries et le cessus de charge. Le témoin clignote N01203501044 système de climatisation à...
  • Page 62 BK0237000OF.book 46 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV ATTENTION  Ne laissez jamais la télécommande MiEV dans un endroit soumis à des températures élevées, en plein soleil par exemple, ou à des températures extrêmement basses. La télécommande MiEV pourrait subir des dommages et ne pas fonctionner normale- ment.
  • Page 63 BK0237000OF.book 47 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Fonctionnement de base de la télécommande MiEV N01206100015 Appuyez sur le bouton marche/arrêt/communication pendant 1 seconde ou plus pour activer la télécommande MiEV. Minuterie «ON» Minuterie «OFF» Système de climati- Témoin de niveau d’énergie de (marche) (arrêt)
  • Page 64 BK0237000OF.book 48 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Minuterie de charge AVERTISSEMENT  Un processus de charge mal exécuté peut N01203701020 provoquer un incendie, des dégâts maté- Vous pouvez régler la minuterie de charge riels et des blessures graves ou mortelles. comme suit.
  • Page 65 BK0237000OF.book 49 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Exemple de minuterie de charge N01205001030 1. Si vous réglez la minuterie à 21h00 de sorte que la charge démarre à 23h00 et s’arrête à 07h00 le jour suivant (pendant 8 heures). 2.
  • Page 66 BK0237000OF.book 50 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Pour allumer/éteindre la télécom- Programmer la fonction Minuterie REMARQUE mande MiEV «ON» (marche)  Le temps restant du dernier processus de charge en date s’affiche en clignotant comme N01205100018 N01205201029 suit.
  • Page 67 BK0237000OF.book 51 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV REMARQUE REMARQUE  Il est possible de couper les signaux sonores.  La jauge de niveau d’énergie (E) du groupe Se reporter à la section «Pour activer/désac- d’instruments du véhicule s’allume et le tiver les signaux et le vibreur sonores», page témoin de charge (F) clignote pendant 30 3-58.
  • Page 68 BK0237000OF.book 52 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV REMARQUE Programmer la fonction Minuterie «OFF» (arrêt)  Le symbole s’allume sur la télécom- N01205301033 mande MiEV pendant le processus de Vous pouvez programmer la fonction Minute- charge. rie «OFF» (arrêt) au cours du processus de ...
  • Page 69 BK0237000OF.book 53 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV 3. Appuyez une fois sur le bouton «UP» 6. Éteignez la télécommande MiEV. Repor- REMARQUE (haut) (C) ou «DOWN» (bas) (D). tez-vous à la section «Allumer/éteindre la  Pour afficher «-h», appuyez sur le bouton L’heure préalablement programmée pour télécommande MiEV», page 3-50.
  • Page 70 BK0237000OF.book 54 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV sion, cela signifie que la communication est  En appuyant sur le contacteur électrique REMARQUE établie. du moteur du véhicule Le symbole de communication (H) clignote  Le symbole s’allume sur la télécom- lorsque la communication est établie avec le mande MiEV pendant le processus de charge REMARQUE...
  • Page 71 BK0237000OF.book 55 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV L’annulation de la minuterie de charge est Climatisation à distance alors effective. N01204201035 AVERTISSEMENT  Le système de climatisation à distance, même programmé, ne peut pas à lui seul maintenir la température de l’habitacle à un niveau confortable lorsque le véhicule est à...
  • Page 72 BK0237000OF.book 56 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV  Témoin de niveau d’énergie de la batterie REMARQUE REMARQUE d’alimentation principale au lithium-ion:  Le système de climatisation à distance fonc-  Si le système de préchauffage de la batterie Affiche une ou plusieurs barres.
  • Page 73 BK0237000OF.book 57 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Vous pouvez sélectionner les modes de 1 REMARQUE à 4 en appuyant sur le bouton «UP»  Il est possible de couper les signaux sonores. (haut). Se reporter à la section «Pour activer/désac- tiver les signaux et le vibreur sonores», page 3-58.
  • Page 74 BK0237000OF.book 58 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Pour activer/désactiver les signaux Témoin de niveau d’énergie de et le vibreur sonores la batterie d’alimentation prin- cipale au lithium-ion N01204100024 1. Allumez la télécommande MiEV. Repor- N01204500015 tez-vous à la section «Allumer/éteindre la Le niveau d’énergie de la batterie d’alimenta- télécommande MiEV», page 3-50.
  • Page 75 BK0237000OF.book 59 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV sur les normes radioélectriques) du Règle- : 3 barre: batterie chargée ou quasi- ATTENTION ment Canadien. ment chargée  Lorsque vous retirez puis reposez le cou- Son fonctionnement est soumis aux deux : 2 barre: batterie moyennement char- vercle des piles, veillez à...
  • Page 76 BK0237000OF.book 60 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Piles de type bouton CR2032 3. En déplaçant la partie coulissante du cou- 6. Reposez le couvercle des piles (A) en sui- vercle des piles (B) dans la direction indi- vant la procédure de retrait dans l’ordre quée par la flèche, vous permettez aux inverse.
  • Page 77 BK0237000OF.book 61 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Mesures à prendre lorsque le système de la télécommande MiEV ne fonctionne pas correctement N01204901032 Prenez les mesures suivantes lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Si celui-ci ne fonctionne toujours pas correctement après la mise en œuvre d’une ou de plusieurs des actions suivantes, cela signifie qu’un élément du système peut présenter un dysfonctionnement.
  • Page 78 BK0237000OF.book 62 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Symptômes Cause Action correctrice Le symbole suivant Clignote au bout de 1  Une source de bruit électrique est pré- S’éloigner de la source de bruit. clignote lorsque seconde environ. sente aux alentours de la télécom- vous appuyez sur mande MiEV.
  • Page 79 BK0237000OF.book 63 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Symptômes Cause Action correctrice Le processus de Après avoir appuyé sur Le connecteur de charge régulière n’est Verrouiller correctement le connecteur de charge charge programmé le bouton de pas inséré ou complètement verrouillé. régulière.
  • Page 80 BK0237000OF.book 64 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Symptômes Cause Action correctrice Le processus de Le système s’est Le processus de charge de secours du sys- Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le proces- charge programmé rechargé bien que la tème de préchauffage de la batterie d’ali- sus de charge s’arrête dès que le système est suffi- est impossible.
  • Page 81 BK0237000OF.book 65 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Symptômes Cause Action correctrice La climatisation à Après avoir appuyé sur Le connecteur de charge régulière n’est Verrouiller correctement le connecteur de charge distance ne peut le bouton de pas inséré ou complètement verrouillé. régulière.
  • Page 82 BK0237000OF.book 66 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Symptômes Cause Action correctrice La climatisation à Après avoir appuyé sur Une des portes ou le hayon est ouvert(e). Fermer toutes les portes et le hayon. distance ne peut le bouton de Le levier sélecteur est sur une position Placer le levier sélecteur sur «P»...
  • Page 83 BK0237000OF.book 67 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de commande à distance MiEV Nettoyage de la télécommande MiEV N01203600019 1. Essuyer doucement avec de la gaze ou autre chiffon doux imbibé d’une solution d’eau et de savon doux. 2. Éliminez toute trace de détergent avec un chiffon doux imbibé d’eau douce et essorez soigneusement. 3.
  • Page 84 BK0237000OF.book 68 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分...
  • Page 85 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Siège et systèmes de retenue Sièges ....................4-2 Sièges et systèmes de retenue ............4-2 Sièges avant ..................4-3 Sièges arrière ...................4-6 Appuie-têtes ..................4-7 Ceintures de sécurité ................4-9 Utilisation de la ceinture de sécurité en cas de grossesse ....4-14 Système prétendeur de ceinture de sécurité...
  • Page 86 BK0237000OF.book 2 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Sièges Sièges N00408400495 de collision frontale grave, votre véhicule est 1 - Sièges avant Sièges et systèmes de rete- muni d’un système de retenue supplémentaire (SRS) avec coussins de sécurité gonflables  Pour régler le siège vers l’avant ou pour les sièges du conducteur et des passa- l’arrière ...
  • Page 87 BK0237000OF.book 3 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Sièges avant  Les bébés et les petits enfants sont bien AVERTISSEMENT attachés dans des systèmes de retenue  Pour réduire les risques de blessures pour enfants adaptés à leur taille et instal- graves ou mortelles, occasionnés au passa- lés sur le siège arrière.
  • Page 88 BK0237000OF.book 4 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Sièges avant le levier de verrouillage du dossier, puis incli- Réglage du siège vers l’avant ou AVERTISSEMENT nez-vous vers l’arrière dans la position sou- l’arrière  Pour réduire les risques de blessures haitée et relâchez le levier. Le dossier doit se graves ou mortelles en cas d’accident ou verrouiller en position.
  • Page 89 BK0237000OF.book 5 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Sièges avant B- Pour le siège du passager avant ATTENTION 1- Chauffage en marche.  Lorsque vous nettoyez le siège, n’utilisez pas 2- Chauffage éteint de benzine, de kérosène, d’essence, d’alcool ni aucun autre solvant organique ; vous ris- Le témoin lumineux (C) s’allume lorsque le quez d’endommager non seulement la sur- chauffage est en marche.
  • Page 90 BK0237000OF.book 6 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Sièges arrière haitée et relâchez le levier. Le dossier doit se Sièges arrière verrouiller en position. N00402500218 ATTENTION  Des points d’ancrage inférieurs pour le sys- tème de retenue pour enfants (A) sont fournis entre le coussin de siège et le dossier. Attention car les points d’ancrage inférieurs peuvent être chauds à...
  • Page 91 BK0237000OF.book 7 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Appuie-têtes REMARQUE Réglage de la hauteur de l’appuie-tête  Ne poussez pas le levier vers l’arrière du véhicule. Ceci pourrait endommager le levier et rendre l’actionnement du dossier impos- Pour réduire le risque de blessures en cas sible.
  • Page 92 BK0237000OF.book 8 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Appuie-têtes AVERTISSEMENT  Afin de réduire les risques de blessures à la nuque lors d’un accident, il faut tou- jours veiller à ce que les appuie-têtes soient montés correctement et réglés à la position idéale avant de prendre la route. Installation Vérifiez d’abord que l’appuie-tête soit orienté...
  • Page 93 BK0237000OF.book 9 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ceintures de sécurité  Ne jamais modifier ou changer les cein-  Ne tenez jamais un bébé ou un enfant dans N00406001494 tures de sécurité dans votre véhicule. vos bras ou sur vos genoux pendant que le Les ceintures de sécurité...
  • Page 94 BK0237000OF.book 10 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT REMARQUE  En cas d’accident, tous les ensembles de  Pour les instructions d’installation du sys- ceintures de sécurité, y compris les rétrac- tème de retenue pour enfants, utilisé avec teurs et les ferrures, doivent être examinés une ceinture de sécurité, reportez-vous à...
  • Page 95 BK0237000OF.book 11 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Ceintures de sécurité REMARQUE REMARQUE  Si la ceinture de sécurité se bloque dans  À l’exception de la ceinture de sécurité du l’enrouleur et qu’il est impossible de la conducteur, les ceintures de sécurité de tous dérouler, tirez une fois et avec force sur les autres sièges sont équipées d’une fonc- celle-ci, puis laissez-la se rétracter complète-...
  • Page 96 BK0237000OF.book 12 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Ceintures de sécurité 5. Pour relâcher la ceinture, appuyez sur le clée, un témoin d’avertissement s’allume et Témoin de ceinture de sécurité bouton de la boucle et laissez la ceinture un signal sonore retentit pendant environ 6 du passager avant non bouclée s’enrouler.
  • Page 97 BK0237000OF.book 13 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Rallonge de ceinture de sécurité  Si un siège d’appoint est utilisé sur le siège N00406700087 du passager avant, le témoin d’avertisse- Si votre ceinture, y compris complètement ment de ceinture de sécurité du passager déroulée, n’est pas suffisamment longue, avant ne s’allume pas, si la ceinture de veuillez vous procurer une rallonge de cein-...
  • Page 98 BK0237000OF.book 14 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Utilisation de la ceinture de sécurité en cas de grossesse de sécurité munie d’un système prétendeur et Le système du prétendeur de ceinture de Utilisation de la ceinture de limiteur de force. sécurité comprend les éléments suivants: sécurité...
  • Page 99 BK0237000OF.book 15 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Systèmes de retenue pour enfants Lorsque le prétendeur de ceinture de sécurité Règlement sur la sécurité des ensembles de Témoin SRS se déclenche, de la fumée apparaît et un bruit retenue et des sièges d’appoint pour véhicules N00408700124 fort se fait entendre.
  • Page 100 BK0237000OF.book 16 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Systèmes de retenue pour enfants  Les enfants de plus d’un an dont le poids AVERTISSEMENT est inférieur à 18 kg (40 lb) ou dont la  Tout enfant trop grand pour utiliser un taille est inférieure à 100 cm (40 po) système de retenue pour enfants doit être doivent être placés sur un siège pour assis à...
  • Page 101 BK0237000OF.book 17 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Systèmes de retenue pour enfants AVERTISSEMENT Coussin de sécurité gonflable  Une fois l’installation effectuée, vérifiez que le système de retenue pour enfants est solidement arrimé en tentant de le dépla- cer d’avant et d’arrière puis d’un côté à l’autre.
  • Page 102 BK0237000OF.book 18 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Systèmes de retenue pour enfants REMARQUE Installation d’un système de REMARQUE retenue pour enfants à l’aide du  Avant de faire l’acquisition d’un système de  Les symboles sur le dossier du siège retenue pour enfants, essayez de l’installer indiquent l’emplacement points...
  • Page 103 BK0237000OF.book 19 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Systèmes de retenue pour enfants Exemples de systèmes de retenue Utilisation du système LATCH pour enfants compatibles avec le (points d’ancrage inférieurs et système LATCH (points d’ancrage sangles de retenue pour enfants) inférieurs et sangles de retenue N00419100229 1.
  • Page 104 BK0237000OF.book 20 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Systèmes de retenue pour enfants AVERTISSEMENT Installation d’un système de retenue pour enfants avec cein-  Si des corps étrangers se trouvent sur les points d’ancrage inférieurs ou autour de ture de sécurité (avec méca- ces dernier, retirez-les avant d’installer le nisme de verrouillage système de retenue pour enfants.
  • Page 105 BK0237000OF.book 21 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Systèmes de retenue pour enfants 2. Acheminez la ceinture de sécurité dans le AVERTISSEMENT système de retenue pour enfants suivant  Avant d’installer un système de retenue les instructions fournies par le fabricant pour enfants avec la ceinture de sécurité, du système de retenue pour enfants.
  • Page 106 BK0237000OF.book 22 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Systèmes de retenue pour enfants 5. Après vous être assuré que la ceinture est 6. Ouvrez le cache au niveau du point d’ins- 8. Avant de placer l’enfant dans le système bloquée, saisissez la ceinture épaulière tallation des points d’ancrage en le tirant de retenue, tentez de déplacer le système près de la boucle et tirez-la vers le haut...
  • Page 107 BK0237000OF.book 23 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Entretien et vérification des ceintures de sécurité soit bien appuyée sur l’épaule et que la cein- AVERTISSEMENT Entretien et vérification des ture sous-abdominale soit positionnée au ceintures de sécurité  N’essayez pas de réparer ou de remplacer niveau des hanches.
  • Page 108 BK0237000OF.book 24 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable tuent un système de coussin de sécurité gon- AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT flable intelligent.  IL EST TRÈS IMPORTANT DE TOU- • Les ceintures de sécurité réduisent les JOURS PORTER CORRECTEMENT...
  • Page 109 BK0237000OF.book 25 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT • Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles occasionnées au conducteur par le déploiement des cous- sins de sécurité gonflables, portez tou- jours votre ceinture de sécurité...
  • Page 110 BK0237000OF.book 26 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Coussin de sécurité gonflable 1- Coussin de sécurité gonflable côté AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT conducteur 2- Témoin SRS  LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR  Les enfants plus âgés doivent être assis sur 3- Indicateur de coussin de sécurité...
  • Page 111 BK0237000OF.book 27 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable coussin(s) de sécurité gonflable(s), le ou les Enregistrement des données coussins de sécurité gonflables adéquats se d’événements déploient. N00418600227 Quand les coussins de sécurité gonflables se Ce véhicule est équipé...
  • Page 112 BK0237000OF.book 28 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Ces données peuvent aider à mieux com- position longitudinale du siège à l’unité de Système de capteur de classifi- prendre les circonstances des collisions et des commande de coussin de sécurité...
  • Page 113 BK0237000OF.book 29 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Si l’une des conditions suivantes se pré- • Ne déposez pas de bagages ou d’autres sente, contactez votre concessionnaire objets sur le siège. agréé...
  • Page 114 BK0237000OF.book 30 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT Témoin SRS AVERTISSEMENT  Si l’une des conditions suivantes se pré-  Si vous êtes confronté à l’une des situa- N00408301606 sente, contactez immédiatement votre tions suivantes, cela signifie que les cous- Le tableau de bord est équipé...
  • Page 115 BK0237000OF.book 31 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable passager avant se trouve dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants. Les cous- sins de sécurité gonflables côté conducteur et côté passager sont conçus pour se déployer en même temps.
  • Page 116 BK0237000OF.book 32 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Les coussins de sécurité gonflables sont conséquence, il est important que vous por- Collision avec un poteau des services publics, conçus pour se déployer lorsque le véhicule tiez toujours la ceinture de sécurité.
  • Page 117 BK0237000OF.book 33 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Certains exemples types sont présentés dans Les coussins de sécurité gonflables Collision avec un terre-plein central/îlot surélevé les illustrations. avant PEUVENT SE DÉPLOYER ou une bordure si…...
  • Page 118 BK0237000OF.book 34 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Système de coussin de sécurité gonflable latéral  Veillez à ne placer ni attacher aucun objet  Ne placez pas d’objets, tels que des sur le tableau de bord au-dessus de la paquets ou des animaux domestiques N00408100418...
  • Page 119 BK0237000OF.book 35 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Une étiquette est apposée sur les dossiers dans les véhicules équipés de coussins de sécurité gonflables latéraux. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Le coussin de sécurité gonflable latéral et ...
  • Page 120 BK0237000OF.book 36 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  N’installez pas de housses de sièges et ne  Ne placez jamais un système de retenue  Toute réparation effectuée sur ou à proxi- recouvrez pas les sièges équipés de cous- pour enfants orienté...
  • Page 121 BK0237000OF.book 37 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable et se déformer afin de protéger les occupants. Impact de force modérée à importante autour de Impact latéral oblique Les illustrations suivantes montrent quelques la partie médiane du côté de la carrosserie situations typiques dans lesquelles les cous- sins de sécurité...
  • Page 122 BK0237000OF.book 38 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Entretien du système de rete- AVERTISSEMENT Collision frontale nue supplémentaire  Ne modifiez pas le volant ou tout autre composant du système de retenue supplé- N00408500715 mentaire ou pièce connexe.
  • Page 123 [Pour les véhicules vendus aux États- REMARQUE Unis]  En cas de revente du véhicule, nous vous Pour contacter Mitsubishi Motors North prions instamment d’attirer l’attention de America, Inc. l’acheteur sur le fait que ce véhicule est appelez le 1-888-648-7820 ou écrivez à: équipé...
  • Page 124 BK0237000OF.book 40 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分...
  • Page 125 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Fonctions et commandes Recommandations pour le rodage ...........5-2 Témoins d’avertissement ...............5-51 Clés ....................5-2 Levier multifonction de phares et de feux de croisement ....5-54 Système anti-démarrage électronique (système antivol) ....5-2 Levier des clignotants ..............5-56 Système de télé déverrouillage ............5-5 Interrupteur des feux de détresse ...........5-57 Serrures de portes ................5-9 Interrupteur de phare antibrouillard avant ........5-57...
  • Page 126 BK0237000OF.book 2 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Recommandations pour le rodage REMARQUE Recommandations pour le rodage • Maintenez l’émetteur de commande à dis- tance au sec. N00508700343 • Éloignez-la d’objets magnétiques tels que Grâce aux techniques évoluées utilisées dans des porte-clés. la fabrication de votre voiture, vous pouvez •...
  • Page 127 BK0237000OF.book 3 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système anti-démarrage électronique (système antivol) tive de démarrage incorrecte. Un démarrage REMARQUE REMARQUE correct ne pourra être effectué (sous certaines • Anneau de la clé en contact avec la partie  Le système anti-démarrage électronique conditions) qu’au moyen d’une clé «registe- métallique d’une autre clé...
  • Page 128 BK0237000OF.book 4 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système anti-démarrage électronique (système antivol) Pour éviter tout vol du véhicule, le code 4. Lorsque le témoin du système anti-démar- Programmation de clé par le d’identification des clés du véhicule doit être rage se met à clignoter, tournez la deu- client (sauf pour les véhicules changé.
  • Page 129 BK0237000OF.book 5 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de télé déverrouillage REMARQUE Informations générales ATTENTION  Il est impossible d’enregistrer une clé  Tout changement ou toute modification N00562300084 lorsque: effectués par l’utilisateur, et dont la confor- Votre système anti-démarrage électronique mité n’est pas expressément approuvée par le •...
  • Page 130 BK0237000OF.book 6 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de télé déverrouillage «UNLOCK» (déverrouillage) pour déver- 2- Bouton «UNLOCK» ( Désactivation/réactivation de ) (déverrouil- rouiller toutes les portes et le hayon. lage) l’avertisseur sonore Si l’interrupteur du plafonnier est en position 3- Bouton «PANIC» (alarme) porte, le plafonnier s’allume pendant environ 4- Témoin La fonction de confirmation de l’avertisseur...
  • Page 131 BK0237000OF.book 7 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de télé déverrouillage 2. Ouvrez la porte du conducteur et tournez vous appuyez une fois sur le bouton de déver- Si vous perdez l’émetteur de commande à le levier multifonction de phares et de rouillage (2). distance, vous pouvez en commander un feux de croisement à...
  • Page 132 BK0237000OF.book 8 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de télé déverrouillage REMARQUE ATTENTION REMARQUE  Nous vous fournissons 2 émetteurs de com-  Tout changement ou toute modification  Assurez-vous d’exécuter cette procédure mande à distance, mais vous pouvez enregis- effectués par l’utilisateur, et dont la confor- avec le logo Mitsubishi vers le haut.
  • Page 133 BK0237000OF.book 9 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Serrures de portes Pour verrouiller ou déverrouil- Serrures de portes Côté + ler la porte à l’aide de la clé N00509200534 AVERTISSEMENT Tournez la clé vers l’avant du véhicule pour  Vérifiez que toutes les portes sont bien fer- verrouiller la porte.
  • Page 134 BK0237000OF.book 10 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Verrouillage électrique de portes 2. Assurez-vous que les clés ne se trouvent l’avant sur le bouton de verrouillage et que la Verrouillage ou déverrouillage pas dans le véhicule. Fermez la porte. porte du passager ou du conducteur est de la porte depuis l’intérieur ouverte.
  • Page 135 BK0237000OF.book 11 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Serrures de portes arrière avec «protection enfant» Verrouillage et déverrouillage Déverrouillage des portes et du avec l’interrupteur de verrouil- hayon lage électrique de portes N00563400095 Vous pouvez attribuer les fonctions de déverrouillage des portes et du hayon soit à la position du contacteur du moteur élec- trique soit à...
  • Page 136 BK0237000OF.book 12 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Hayon particulièrement les enfants, d’ouvrir la porte Pour ouvrir Hayon arrière à l’aide de la poignée de porte inté- rieure. N00510101266 Après avoir déverrouillé le hayon, appuyez Chaque porte arrière est pourvue d’un levier AVERTISSEMENT sur la poignée (A) et soulevez le hayon. de verrouillage pour le système de serrure de ...
  • Page 137 BK0237000OF.book 13 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système d’alarme antivol en appliquant une force suffisante pour le REMARQUE Système d’alarme antivol refermer complètement. Vérifiez toujours que  Des barres de support pneumatiques (B) ont le hayon est bien fermé. N00510200244 été installées pour soutenir le hayon. Le système d’alarme antivol a été...
  • Page 138 BK0237000OF.book 14 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système d’alarme antivol REMARQUE Étape de l’alarme Armez le système et partez  Le système est désarmé si, alors que le témoin avertisseur d’antivol est allumé, L’alarme est déclenchée si la circonstance toutes les portes et le hayon sont déverrouil- suivante survient alors que le véhicule est lés avec le système de télé...
  • Page 139 BK0237000OF.book 15 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système d’alarme antivol  Toutes les portes et le hayon sont déver- REMARQUE Tester le système d’alarme anti- rouillés à l’aide du système de télé déver-  L’alarme marche pendant 3 minutes. À la fin rouillage. de cette période, l’alarme se coupe automati- quement pour économiser la batterie.
  • Page 140 BK0237000OF.book 16 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Commande des vitres électriques AVERTISSEMENT Interrupteur principal Commande des vitres élec- triques  Avant d’actionner les vitres électriques, N00548700127 assurez-vous que rien ne risque de rester L’interrupteur principal, situé sur la porte du N00510801410 coincé dans l’ouverture de la glace (tête, conducteur, vous permet d’actionner toutes mains, doigts, etc.).
  • Page 141 BK0237000OF.book 17 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Commande des vitres électriques 2- Interrupteur de la glace de porte du pas- Temporisation des vitres élec- Interrupteur de verrouillage sager avant triques N00549000156 3- Interrupteur de la glace de porte arrière Lorsque cet interrupteur est en position ver- gauche N00548900145 rouillée, les interrupteurs de porte des passa-...
  • Page 142 BK0237000OF.book 18 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Frein de stationnement AVERTISSEMENT Actionnement Desserrage  Quand il y a un enfant dans votre voiture, veuillez mettre l’interrupteur en mode de verrouillage pour désactiver les lève- glaces. En jouant avec l’interrupteur du lève-glaces, un enfant risque de se coincer les mains ou la tête dans l’ouverture d’une glace.
  • Page 143 BK0237000OF.book 19 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Rétroviseur intérieur ATTENTION Réglage de la position verticale des rétroviseurs  Avant de prendre la route, assurez-vous que le frein de stationnement est desserré tout à fait et que le témoin des freins est éteint. Il est possible de déplacer le miroir vers le Si vous conduisez votre véhicule sans avoir haut et vers le bas pour régler sa position.
  • Page 144 BK0237000OF.book 20 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Rétroviseurs extérieurs 2- Position de nuit Réglage de la position des rétro- REMARQUE viseurs  Après avoir procédé aux réglages, ramenez Rétroviseurs extérieurs le levier à la position «•» (arrêt). Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés N00512200222 lorsque le contacteur du moteur électrique est Ne réglez les rétroviseurs extérieurs qu’après...
  • Page 145 BK0237000OF.book 21 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Contacteur du moteur électrique Le témoin (C) s’allume lorsque le dégivreur LOCK (verrouillage) REMARQUE est en marche.  Votre véhicule est équipé d’un système anti- Le chauffage se coupe automatiquement au démarrage électronique. Pour que vous puis- Le volant de direction est verrouillé.
  • Page 146 BK0237000OF.book 22 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Verrouillage du volant de direction REMARQUE ATTENTION Verrouillage du volant de • La fonction de désactivation automatique  Si le témoin Prêt s’éteint pendant la direction de l’alimentation en position «ACC» conduite, le servofrein cesse de fonctionner, N00512500209 (accessoire) peut être désactivée par un ce qui réduit l’efficacité...
  • Page 147 BK0237000OF.book 23 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Démarrage du moteur électrique 3. Veillez à ce que le frein de stationnement ATTENTION Utilisation du levier sélecteur soit appliqué.  Retirez la clé lorsque vous quittez le véhi- N00583700023 4. Avec votre pied droit, appuyez sur la cule.
  • Page 148 BK0237000OF.book 24 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Levier sélecteur REMARQUE ATTENTION  Pour éviter tout actionnement erroné, dépla-  Si le témoin de position du levier sélecteur cez le levier sélecteur fermement dans clignote pendant la conduite, il est probable chaque position et maintenez-le brièvement qu’un dispositif de sécurité...
  • Page 149 BK0237000OF.book 25 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Levier sélecteur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MODE DE FREINAGE PAR RÉCUPÉRATION «B»  Ne laissez pas le contacteur du moteur  Ne placez jamais le levier sélecteur en électrique du véhicule en position «ON» position «N» (point mort) lorsque le véhi- (marche).
  • Page 150 BK0237000OF.book 26 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système d’alerte acoustique du véhicule (AVAS) Pour les périodes d’attente plus prolongées Fonctionnement de la boîte de REMARQUE lorsque le moteur électrique tourne, placez le vitesses  Dans une pente, assurez-vous d’appliquer le levier sélecteur en position «N» (point mort) frein de stationnement avant de déplacer le et appliquez le frein de stationnement, tout en N00584000023...
  • Page 151 BK0237000OF.book 27 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Frein de service  Lorsque la vitesse du véhicule est d’envi- quer l’usure prématurée des plaquettes de ron 3 km/h (2 mi/h) ou moins et que la frein. pédale de freinage n’est pas actionnée.  Lorsque la vitesse du véhicule se situe AVERTISSEMENT entre 3 km/h (2 mi/h) et 35 km/h (22 mi/h) ...
  • Page 152 BK0237000OF.book 28 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système d’assistance de freinage Vos freins sont conçus de sorte à offrir une dans les cas où le conducteur ne parvient pas REMARQUE puissance de freinage normale, même lorsque à freiner avec suffisamment de force dans une ...
  • Page 153 BK0237000OF.book 29 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de freinage antiblocage Si tel est le cas, il suffit de maintenir la REMARQUE Conseils de conduite pédale de freinage fermement enfoncée.  Quand le système d’assistance de freinage Ne pompez pas sur le frein, car cela ...
  • Page 154 BK0237000OF.book 30 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de freinage antiblocage ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la conduite  Assurez-vous que les quatre roues possèdent bien le type et la dimension de pneu spéci- N00531700590 fiés. Sinon, l’ABS pourrait ne pas fonction- ner correctement.
  • Page 155 BK0237000OF.book 31 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de direction assistée à commande électrique (EPS) Éviter les freinages brusques et la conduite à à réduire l’effort à fournir pour tourner le Avant grande vitesse. Arrêtez le véhicule dans un volant. endroit sûr et nous vous recommandons de Le système de direction assistée peut être uti- faire vérifier votre véhicule.
  • Page 156 BK0237000OF.book 32 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Contrôle de stabilité actif (ASC) REMARQUE Témoin d’avertissement du sys- Contrôle de stabilité actif tème de direction assistée élec-  Il se peut que la fonction de protection du (ASC) système de direction assistée s’active afin trique N00559100163 d’empêcher la surchauffe du système lors de...
  • Page 157 BK0237000OF.book 33 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Contrôle de stabilité actif (ASC) en contrôlant le rendement du moteur élec- ATTENTION REMARQUE trique et le frein de chaque roue.  Assurez-vous que les quatre roues possèdent  Quand le témoin d’avertissement du système bien le type et la dimension de pneu spéci- de freinage antiblocage est allumé, l’ASC REMARQUE fiés.
  • Page 158 BK0237000OF.book 34 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Contrôle de stabilité actif (ASC) REMARQUE Ce témoin clignote lorsque le système ASC fonctionne.  Quand vous essayez de vous sortir de la boue, du sable ou de la neige fraîche, il est Ce témoin s’allume lorsque l’ASC est possible que l’ASC ne permette pas au désactivé.
  • Page 159 BK0237000OF.book 35 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ATTENTION REMARQUE  Quand le véhicule est remorqué avec seule-  Le capteur de pression de gonflage de pneu ment ses roues arrière relevées du sol, ne pla- (A) est installé...
  • Page 160 BK0237000OF.book 36 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus ATTENTION ATTENTION  Si le témoin d’avertissement du système de  Si une anomalie est détectée dans le système surveillance de la pression de gonflage des de surveillance de la pression de gonflage pneus ne s’allume pas lorsque vous placez le des pneus, le témoin d’avertissement du sys-...
  • Page 161 BK0237000OF.book 37 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus Conduire avec un pneu significativement Les anomalies du TPMS peuvent se produire REMARQUE sous-gonflé provoque une surchauffe du pneu pour plusieurs raisons, y compris l’installa-  Après la vérification ou le réglage de la pres- et peut provoquer sa défaillance.
  • Page 162 BK0237000OF.book 38 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus AVERTISSEMENT REMARQUE REMARQUE  Si le témoin du système de surveillance de  L’utilisation du kit de réparation de pneu  Les pressions de gonflage des pneus varient la pression des pneus s’allume lorsque peut endommager le capteur de pression de avec la température ambiante.
  • Page 163 BK0237000OF.book 39 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Caméra de recul (le cas échéant) Informations générales Emplacement de la caméra de Caméra de recul (le cas échéant) recul N00533000207 N00546201200 Votre système de surveillance de la pression Quand le levier sélecteur est en position «R» des pneus fonctionne sur une fréquence radio La caméra de recul se trouve dans le hayon.
  • Page 164 BK0237000OF.book 40 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Caméra de recul (le cas échéant) 2: Environ 100 cm (39 pouces) ATTENTION Cas 1 3: Environ 200 cm (79 pouces) • Assurez-vous que le hayon est bien fermé avant de reculer. ATTENTION  La caméra de recul utilise une lentille à angle Lignes de référence sur l’écran large.
  • Page 165 BK0237000OF.book 41 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Groupe d’instruments 3- Odomètre/Totalisateur partiel/Témoin ATTENTION REMARQUE de luminosité de l’éclairage du tableau  Les lignes de référence pour la distance et la  Il est possible de modifier la langue de l’affi- de bord/Rappel d’entretien/Indicateur largeur du véhicule ont pour but d’indiquer chage de l’écran.
  • Page 166 BK0237000OF.book 42 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Groupe d’instruments REMARQUE REMARQUE  Le réglage de l’affichage peut être modifié  Même si vous modifiez l’unité de valeur de pour utiliser les unités de mesures de préfé- l’affichage du compteur de vitesse, les unités rence (milles ou km).
  • Page 167 BK0237000OF.book 43 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Groupe d’instruments [Lorsque l’aiguille rouge se déplace vers la Odomètre/Totalisateur par- gauche du point neutre] tiel/Témoin de luminosité de Ceci indique que de l’énergie électrique est l’éclairage du tableau de produite par le freinage par récupération et qu’elle est utilisée pour charger la batterie bord/Rappel d’entre- d’alimentation principale au lithium-ion.
  • Page 168 BK0237000OF.book 44 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Groupe d’instruments Le totalisateur partiel vous donne la dis- REMARQUE REMARQUE tance parcourue depuis le début du trajet en  Le témoin d’autonomie et l’affichage de la  Si la batterie de démarrage de 12 V reste cours.
  • Page 169 BK0237000OF.book 45 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Groupe d’instruments symbole de la clé de serrage (A) et l’indica- Distance de conduite tion «------» (B). Une fois réinitialisé, la distance de conduite ou le nombre de mois restants jusqu’à la pro- chaine inspection périodique apparaît et le symbole de la clé...
  • Page 170 BK0237000OF.book 46 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Groupe d’instruments 2. Appuyez longuement sur la touche de réi- REMARQUE nitialisation (D) (au moins 2 secondes) Clair Faible  Lorsqu’une certaine distance a été conduite pour que le symbole de la clé de serrage et qu’un certain intervalle de temps s’est (A) commence à...
  • Page 171 BK0237000OF.book 47 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Groupe d’instruments REMARQUE REMARQUE  Quand le levier multifonction de phares et de  L’autonomie se calcule en fonction des don- feux de croisement est en position «AUTO», nées de conduite précédentes. Elle peut l’illumination du compteur passe automati- varier selon les conditions de conduite quement à...
  • Page 172 BK0237000OF.book 48 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Groupe d’instruments F- La batterie est complètement chargée. ATTENTION REMARQUE E- Rechargez la batterie.  Il est possible que la route soit verglacée,  Si vous débranchez le câble de batterie, la même si le témoin d’avertissement de tempé- mémoire de l’unité...
  • Page 173 BK0237000OF.book 49 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Groupe d’instruments Témoin d’avertissement d’énergie REMARQUE faible  Si la jauge de niveau d’énergie indique 0 barre pendant l’utilisation de la climatisa- N00572900025 tion, le refroidissement ou le chauffage peut s’arrêter de fonctionner et le mode passe au mode ventilateur uniquement.
  • Page 174 BK0237000OF.book 50 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Témoins et groupe témoins lumineux Témoins et groupe témoins lumineux N00519801888 16- Témoin des freins  p.5-51 9- Témoin d’avertissement de tempéra- 1- Témoin d’avertissement d’énergie ture d’air extérieur  p.5-47 17- Témoin du système de freinage antiblo- faible ...
  • Page 175 BK0237000OF.book 51 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Témoins Après cela, le témoin s’allume en continu 24- Témoin/rappel de ceinture de sécurité Témoin de feux de route non bouclée du conducteur  p.4-12 quand la recharge commence et s’éteint une N00520100086 fois la recharge terminée. 25- Témoin du système de retenue supplé- Un témoin bleu s’allume lorsque les phares mentaire (SRS) ...
  • Page 176 BK0237000OF.book 52 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Témoins d’avertissement le frein de stationnement et assurez-vous que REMARQUE ATTENTION le témoin des freins s’est éteint.  Si vous avez appuyé plusieurs fois en peu de • Ne chargez pas la batterie de démarrage de Si le témoin reste allumé...
  • Page 177 BK0237000OF.book 53 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Témoins d’avertissement Si la jauge de niveau d’éner- REMARQUE Témoin d’avertissement de gie n’affiche aucune barre, faible tension électrique  Quand la porte du conducteur est ouverte, le cela signifie que la batterie témoin sonore de porte ouverte ne retentit d’alimentation principale au N00573700020 pas parce que c’est le rappel de moteur élec-...
  • Page 178 BK0237000OF.book 54 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement Tournez le levier pour allumer les phares. REMARQUE Les feux de circulation de jour s’allument  Si le témoin d’avertissement de faible ten- Feux de stationnement, feux sion électrique s’allume pendant l’utilisation arrière, feux de gabarit avant et de la climatisation, le refroidissement ou le...
  • Page 179 BK0237000OF.book 55 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement Feux de stationnement, feux Fonction de désactivation auto- REMARQUE arrière, feux de gabarit avant et matique des feux (phares et  La fonction de désactivation automatique des arrière, éclairage de plaque feux peut être désactivée.
  • Page 180 BK0237000OF.book 56 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Levier des clignotants Avertisseur de phares allumés REMARQUE  Si vous éteignez les feux alors que les phares N00549800213 sont en position de feux de route, ceux-ci Si la porte côté conducteur est ouverte alors retourneront automatiquement à la position que la clé...
  • Page 181 BK0237000OF.book 57 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interrupteur des feux de détresse REMARQUE REMARQUE Rendez-vous chez un concessionnaire agréé  Si vous laissez les feux de détresse allumés i-MiEV pour obtenir plus de détails. pendant une durée prolongée alors que le témoin Prêt n’est pas allumé, la batterie de démarrage de 12 V pourrait se décharger et il Interrupteur des feux de serait alors impossible de démarrer le moteur...
  • Page 182 BK0237000OF.book 58 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace N00523000640 ATTENTION  Si le lave-glace est utilisé par temps froid, le liquide de lave-glace projeté sur le pare-brise risque de geler, ce qui peut gêner la visibilité. Réchauffer la glace à...
  • Page 183 BK0237000OF.book 59 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière N00523200394 Vous pouvez vous servir du lave-glace et de l’essuie-glace de lunette arrière lorsque le contacteur du moteur électrique est en posi- tion «ON» (marche) ou «ACC» (accessoire). Pour activer l’essuie-glace de la lunette arrière, tournez le bouton.
  • Page 184 BK0237000OF.book 60 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace Le liquide de lave-glace est pulvé- Précautions à prendre lors de REMARQUE risé sur la lunette arrière lorsque l’utilisation des essuie-glaces et  Si les essuie-glaces en mouvement se vous tournez le bouton à fond dans bloquent à...
  • Page 185 BK0237000OF.book 61 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interrupteur de dégivreur de lunette arrière à commande électrique Si les 20 minutes ne suffisent pas, appuyez à REMARQUE Interrupteur de dégivreur nouveau sur l’interrupteur. Vous prolongez de lunette arrière à com-  Le dégivreur de lunette arrière électrique ainsi le fonctionnement pendant 20 minutes.
  • Page 186 BK0237000OF.book 62 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Système de liaison (le cas échéant) tiers ultérieurs. Vous pouvez consulter la liste Il est nécessaire de jumeler l’appareil Blue- Système de liaison (le cas complète de ces produits tiers ainsi que les ® ® tooth et l’interface Bluetooth 2.0 avant de échéant)
  • Page 187  L’interface Bluetooth 2.0 ne peut être utili- peuvent vous diriger vers des sites Web ® sée quand les piles de l’appareil Bluetooth autres que celui de Mitsubishi Motors. sont faibles ou quand son alimentation est http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro- coupée. ducts/index.html  Les appels mains libres ne sont possibles que ...
  • Page 188 BK0237000OF.book 64 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant)  Quand vous ne recevez pas d’appel Touche de volume vers le haut REMARQUE entrant, le fait d’appuyer sur le touche  Quand vous appuyez sur le bouton PICK-UP PICK-UP (décrocher) active la reconnais- (décrocher) pour entrer en mode de recon- Appuyez sur cette touche pour augmenter le ®...
  • Page 189 BK0237000OF.book 65 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 6. Quand le guide vocal dit «Français (Espa- Fonction de reconnaissance Sélection de la langue gnol, Anglais ou Japonais) sélectionné», vocale la procédure de changement de la langue 1. Appuyez sur la touche PICK-UP (décro- est terminée et le système retourne au N00564101168 cher).
  • Page 190 BK0237000OF.book 66 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 5. Le guide vocal dit alors «Les invites de 5. Le guide vocal dit alors «Veuillez énoncer REMARQUE confirmation sont <activées/désacti- un nip à 4 chiffres. Mémorisez ce nip. Il ...
  • Page 191 BK0237000OF.book 67 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) REMARQUE Enregistrement du locuteur Introduction du nip (mot de passe)  Le système doit être déverrouillé pour pou- N00564801149 Si un nip (mot de passe) a été configuré et la voir désactiver le nip.
  • Page 192 BK0237000OF.book 68 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 4. Le guide vocal dit alors «Cette opération Le système enregistre votre voix puis Activation et désactivation du doit être effectuée dans un environnement passe à l’enregistrement de la commande modèle vocal et changement de calme avec le véhicule à...
  • Page 193 BK0237000OF.book 69 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Il vous est également possible de modifier 5. Le guide vocal dit «Sélectionnez une des Connexion de l’interface Blue- options suivantes: jumeler, modifier, sup- ® l’appareil Bluetooth à connecter. ® tooth 2.0 et de l’appareil Blue- primer ou liste.»...
  • Page 194 BK0237000OF.book 70 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) REMARQUE REMARQUE  Procédure de jumelage - Type 2 cas échéant)  Le code de jumelage introduit ici n’est utilisé ®  Si l’interface Bluetooth 2.0 ne reconnaît que pour la certification de connexion Blue- ®...
  • Page 195 BK0237000OF.book 71 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 5. Entrez le numéro à 4 chiffres qui a été lu à 6. Le guide vocal dit «Veuillez dire le nom REMARQUE de l’appareil après le bip sonore.» Vous ® l’étape 4 dans l’appareil Bluetooth ...
  • Page 196 BK0237000OF.book 72 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) code de jumelage. Suivez les procédures ci- lulaire ou le baladeur connecté le plus récem- REMARQUE dessous. ment connecte automatiquement à  Vous pouvez vous connecter à un téléphone à ®...
  • Page 197 BK0237000OF.book 73 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Répondez «Non» et le guide vocal dit 5. Le guide vocal dit «Veuillez énoncer», Vérification d’un appareil Blue- «Veuillez énoncer». Dites le numéro cor- puis énumère le numéro des appareils et ®...
  • Page 198 BK0237000OF.book 74 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 1. Appuyez sur la touche PICK-UP (décro- Répondez «Non» pour énoncer un autre REMARQUE cher). nom d’appareil à enregistrer.  Si vous appuyez sur la touche SPEECH (par- 2. Dites «Configurer.» 7.
  • Page 199 BK0237000OF.book 75 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Fonction d’envoi p.5-76 2. Dites «Composer». Appel à l’aide d’un répertoire Réception d’appels téléphoniques p.5-77 3. Une fois que le guide vocal a dit «Numéro Fonction sourdine p.5-77 s’il-vous-plaît», énoncez le numéro de Vous pouvez effectuer des appels à...
  • Page 200 BK0237000OF.book 76 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) En cas de présence de plusieurs entrées REMARQUE REMARQUE correspondantes, le guide vocal dit «Plus  Si le nom du contact figure dans le répertoire  Quand la fonction de confirmation est acti- d’une entrée correspondante trouvée, vou- du véhicule, mais qu’aucun numéro de télé- vée, le système vous demande si le nom et...
  • Page 201 BK0237000OF.book 77 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) dites «1 2 3 4 dièse envoyer» et les chiffres tion de sourdine s’active et coupe le micro- appels de ces numéros à l’aide de la fonction 1234# sont envoyés par votre téléphone cellu- phone.
  • Page 202 BK0237000OF.book 78 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant)  Enregistrement d’un numéro de REMARQUE REMARQUE téléphone dans le répertoire du  Si le nombre d’inscriptions maximal est  Dans le cas de l’anglais, le système reconnaît véhicule atteint, le guide vocal dit «Le répertoire est «zéro»...
  • Page 203 BK0237000OF.book 79 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 2. Dites «Répertoire». 6. Réglez le téléphone cellulaire compatible  Sélection et transfert d’une inscrip- 3. Le guide vocal dit «Sélectionnez une des ® Bluetooth de sorte qu’il puisse trans- tion du répertoire du téléphone cel- options suivantes: nouvelle inscription, mettre les données au répertoire du véhi-...
  • Page 204 BK0237000OF.book 80 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Quand la fonction de confirmation est Quand la fonction de confirmation est  Modification d’un numéro de téléphone activée, le système vous demande si le activée, le guide vocal vous permet de N00579900082 nom est correct.
  • Page 205 BK0237000OF.book 81 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Quand la fonction de confirmation est Si non, répondez «Non» pour retourner au REMARQUE activée, le système vous demande si le menu précédent ou au menu principal.  Si le numéro de téléphone a écrasé un nom est correct.
  • Page 206 BK0237000OF.book 82 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 4. Le guide vocal dit alors «Veuillez énoncer 6. Le guide vocal vous demande si vous 3. Le guide vocal dit «Sélectionnez une des le nom du contact que vous souhaitez sup- voulez vraiment supprimer le ou les options suivantes: nouvelle inscription, primer, ou dites Liste des noms.»...
  • Page 207 BK0237000OF.book 83 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 3. Le guide vocal dit «Sélectionnez une des Répertoire mobile REMARQUE options suivantes: nouvelle inscription,  Le transfert de données doit être effectué le N00566201105 modifier numéro, modifier nom, liste de véhicule garé...
  • Page 208 BK0237000OF.book 84 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant)  Ce dispositif doit accepter toute interfé- Cet équipement génère, utilise et peut émettre REMARQUE rence reçue, y compris les interférences de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est  Si une erreur se produit pendant le transfert pouvant provoquer un fonctionnement pas installé...
  • Page 209 BK0237000OF.book 85 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Port USB (le cas échéant) 3. Branchez le câble de connexion USB dis- Commandes d’enregistrement Port USB (le cas échéant) ponible dans le commerce (C) à la clé N00566401080 USB (B). N00566701041 Le port USB permet la connexion d’une clé USB ou d’un iPod* en vue de la lecture de fichiers de musique stockés sur ceux-ci.
  • Page 210 BK0237000OF.book 86 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Port USB (le cas échéant) REMARQUE REMARQUE Types d’appareils pouvant être connectés et caractéristiques  Ne branchez jamais directement une clé USB  Utilisez un câble de connexion Apple Inc. au port USB du véhicule. d’origine. des fichiers compatibles La clé...
  • Page 211 BK0237000OF.book 87 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Pare-soleil tionnés ci-dessus peuvent vous connecter à REMARQUE Pare-soleil des sites Web autres que le site Web de Mit-  Ne branchez pas d’appareils (tel un disque subishi Motors. N00524600340 dur ou un lecteur de carte mémoire) autres Rabattez le pare-soleil vers le bas (1) pour ne http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro- que ceux spécifiés dans la section précédente...
  • Page 212 BK0237000OF.book 88 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Prise d’alimentation de 12 V Prise d’alimentation de 12 V N00525000602 ATTENTION  Assurez-vous d’utiliser un accessoire à fiche fonctionnant à 12 V et 120 W maximum.  Veuillez noter que lorsque vous utilisez des accessoires électroniques alors que le témoin Prêt est éteint, vous courrez le risque de décharger la batterie de démarrage de 12 V.
  • Page 213 BK0237000OF.book 89 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Éclairage intérieur  Le plafonnier s’allume lors de  Si le plafonnier est laissé allumé Plafonnier (avant)/Lampes de l’ouverture de n’importe quelle porte avec le contacteur du moteur élec- lecture (le cas échéant) ou du hayon. Il s’éteint environ 30 trique en position «LOCK»...
  • Page 214 BK0237000OF.book 90 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Éclairage intérieur 1- (ALLUMÉ) REMARQUE Le plafonnier s’allume.  Vous pouvez régler le délai d’extinction de 2- () l’éclairage (fonction de délai d’extinction).  Le plafonnier s’allume lors de Rendez-vous chez un concessionnaire agréé l’ouverture de n’importe quelle porte i-MiEV pour obtenir plus de détails.
  • Page 215 BK0237000OF.book 91 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Espace de rangement  Si le plafonnier est laissé allumé REMARQUE Espace de rangement avec le contacteur du moteur élec-  Vous pouvez régler le délai d’extinction de N00526400502 trique en position «LOCK» (ver- l’éclairage (fonction de délai d’extinction). rouillage) ou ACC (accessoire) et ATTENTION Rendez-vous chez un concessionnaire agréé...
  • Page 216 BK0237000OF.book 92 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Porte-gobelets AVERTISSEMENT ATTENTION Porte-gobelets  Une boîte à gants ouverte présente un  Ne buvez pas en conduisant. Cela risque de danger de blessures graves, voire mor- vous distraire et vous pourriez avoir un acci- N00527300364 telles, du passager avant en cas d’accident, dent.
  • Page 217 BK0237000OF.book 93 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Poignée de maintien ATTENTION  N’utilisez pas les poignées de maintien pour rentrer ou sortir du véhicule. Les poignées de maintien pourraient se déta- cher et provoquer un accident. Poignée de maintien N00559000058 Ces poignées sont destinées à supporter le poids du corps par la main lorsque l’on est assis dans le véhicule.
  • Page 218 BK0237000OF.book 94 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分...
  • Page 219 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Sécurité de conduite Conduite économique ..............6-2 Conduite, alcool et drogues .............6-2 Tapis de sol ..................6-3 Préparation du véhicule avant la conduite ........6-4 Techniques de conduite en sécurité ..........6-4 Conduite par temps froid ..............6-5 Freinage ...................6-5 Stationnement ..................6-6 Renseignements relatifs à...
  • Page 220 BK0237000OF.book 2 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Conduite économique conserver une température adéquate afin de Vitesse Conduite économique prolonger l’autonomie. N00628500029 Plus la vitesse du véhicule est élevée, plus la Pour une conduite économique, certaines exi- Conduite, alcool et drogues consommation de la batterie d’alimentation gences techniques doivent être suivies.
  • Page 221 BK0237000OF.book 3 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Tapis de sol AVERTISSEMENT Tapis de sol  Posez toujours le tapis de sol en orientant N00628600017 la face correcte vers le bas. Le tapis de sol de l’équipement d’origine  Ne disposez jamais de second tapis au des- fourni avec votre véhicule a été...
  • Page 222 BK0237000OF.book 4 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Préparation du véhicule avant la conduite Dégivreurs Éclairage Préparation du véhicule avant la conduite Vérifiez-les en sélectionnant le mode de dégi- Demandez à quelqu’un de vérifier l’éclairage N00629000698 vrage et en réglant une soufflerie puissante. pendant que vous allumez et éteignez tous les Pour bénéficier d’une conduite plus sûre et Vous devriez pouvoir sentir l’air souffler feux extérieurs.
  • Page 223 D’ENTRETIEN». freiner brusquement. mélange d’eau et d’antigel à base d’éthy- lène glycol de haute qualité. Utilisez du Mitsubishi Motors Genuine Super Long Lorsque les freins sont mouillés Conduite par temps froid Life Coolant Premium ou un liquide équi- N00629400416 valent.
  • Page 224 BK0237000OF.book 6 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Stationnement Lorsque vous conduisez par REMARQUE Stationnement temps froid  Lorsque la batterie d’alimentation principale N00629600317 au lithium-ion est complètement ou presque complètement chargée, ou lorsque la tempé- Stationnement en pente Sur des chaussées enneigées, de la glace peut rature de la batterie est trop élevée ou trop se former sur le système de freinage, rendant basse, la force de freinage par récupération...
  • Page 225 BK0237000OF.book 7 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule Dans la mesure du possible, garez votre voi- Stationnement avec le moteur AVERTISSEMENT ture dans un endroit bien éclairé. électrique qui tourne  Ne surchargez jamais votre véhicule. Une surcharge peut endommager votre véhi- Ne pas maintenir le volant de cule, nuire aux performances de votre...
  • Page 226 BK0237000OF.book 8 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule  Poids à vide: poids d’un véhicule moto-  Poids normal des occupants: 68 kg (150 Cette plaque indique le nombre maximum risé pourvu d’équipement standard; ce lb)* multipliés par le nombre d’occupants d’occupants permis dans le véhicule ainsi que poids comprend la contenance maximale spécifiés.
  • Page 227 BK0237000OF.book 9 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule Déterminez le poids combiné des Étapes servant à déterminer la REMARQUE bagages et du chargement du véhi- charge limite adéquate Votre véhicule peut accueillir 4 • cule. Par mesure de sécurité, le personnes.
  • Page 228 BK0237000OF.book 10 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule REMARQUE  Le tableau suivant fournit des informations sur le calcul de la capacité totale de chargement/de bagages du véhicule en fonction de configurations de sièges variées ainsi que du nombre et du poids des occupants. Ce tableau est utilisé à titre d’exemple. Il est possible qu’il ne corresponde pas exactement à la capacité...
  • Page 229 BK0237000OF.book 11 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Chargements AVERTISSEMENT Chargements  Mettez les charges ou les bagages lourds N00629700510 dans le compartiment de chargement de votre véhicule. Tentez de répartir le poids Précautions pour le chargement de façon équilibrée. de l’espace utilitaire Attelage d’une remorque Pour déterminer la capacité...
  • Page 230 BK0237000OF.book 12 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Remorquage derrière une autocaravane Remorquage derrière une autocaravane N00630700015 Remorquer le véhicule derrière une autocara- vane signifie son remorquage avec les quatre roues au sol. ATTENTION  Votre véhicule n’a pas été conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. ...
  • Page 231 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Commandes de confort Bouches d’air ...................7-2 Climatisation ..................7-4 Conseils importants concernant la climatisation ......7-11 Purificateur d’air ................7-12 Climatisation à distance ..............7-12 Radio à accord électronique AM/FM munie d’un lecteur de CD (le cas échéant)................7-13 Lecture de plages d’iPod/de clé USB par commande vocale ®...
  • Page 232 BK0237000OF.book 2 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Bouches d’air REMARQUE Bouches d’air  En de rares occasions, l’air provenant des N00729900265 bouches d’air d’un véhicule muni de climati- sation peut embuer les glaces. Ce phénomène est seulement dû au brusque refroidissement de l’air humide et n’indique pas une défail- lance du système.
  • Page 233 BK0237000OF.book 3 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Bouches d’air Position vers le visage REMARQUE Position de dégivrage et vers les pieds  Lorsque le sélecteur de mode est réglé entre L’air se dirige uniquement vers la partie supé- les positions « » et « », l’air se dirige rieure de l’habitacle.
  • Page 234 BK0237000OF.book 4 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Climatisation Position de dégivrage REMARQUE Tableau de commande  Si la jauge de niveau d’énergie indique 0 N00730501314 L’air se dirige surtout vers le pare-brise et les barre ou le témoin d’avertissement de faible glaces de porte. tension électrique s’allume, il est possible que l’intérieur du véhicule ne soit pas refroidi/chauffé, même si vous actionnez le...
  • Page 235 BK0237000OF.book 5 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Climatisation REMARQUE Sélecteur rotatif de vitesse de souf- Sélecteur de contrôle de la tempé- flerie rature  Un capteur de température de l’air intérieur (G) se trouve à la position illustrée. N00736500191 N00736600235 Ne placez jamais rien sur ce capteur, car cela Avec le contacteur du moteur électrique en Utilisez ce sélecteur rotatif pour régler la tem- l’empêcherait de fonctionner correctement.
  • Page 236 BK0237000OF.book 6 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Climatisation REMARQUE Position du sélecteur de contrôle de la tempéra- Bouches d’air  Quand vous déplacez le sélecteur rotatif ture depuis la position du milieu () vers la gauche alors que la climatisation n’est pas en Réglez le sélec- marche, la température de l’air ne change teur rotatif sur...
  • Page 237 BK0237000OF.book 7 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Climatisation la position d’air extérieur pour éviter que de Sélecteur d’air Interrupteur de climatisation la buée ne se forme sur les glaces. N00736800400 N00731000465 Appuyez sur l’interrupteur et le compresseur Utilisez en temps normal la position d’air ATTENTION du climatiseur se met en marche.
  • Page 238 BK0237000OF.book 8 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Climatisation Quand vous appuyez de nouveau sur l’inter- Fonctionnement du système de Quand le sélecteur de contrôle de la tem- rupteur, le fonctionnement retourne au mode pérature est réglé entre la position «C» climatisation actif avant l’actionnement de l’interrupteur. (froid) et la position du milieu () N00731101290 La climatisation se met en marche automati-...
  • Page 239 BK0237000OF.book 9 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Climatisation REMARQUE Refroidissement  Quand le sélecteur rotatif de vitesse de souf- N00731201363 flerie est en position «AUTO», le débit d’air Pour le refroidissement ordinaire se règle automatiquement en fonction de la température intérieure et de la position du sélecteur de contrôle de la température.
  • Page 240 BK0237000OF.book 10 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Climatisation Pour le refroidissement rapide REMARQUE REMARQUE  Si l’air extérieur est poussiéreux ou présente  N’utilisez pas la fonction de refroidissement un problème (pollution, etc.), réglez le sélec- avec l’interrupteur MAX pendant longtemps. teur d’air (A) sur la position d’air recyclé. Comme cette fonction augmente fortement la Laissez pénétrer l’air extérieur de temps à...
  • Page 241 BK0237000OF.book 11 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Conseils importants concernant la climatisation Dégivrage rapide REMARQUE  Étant donné que le désembuage ou le dégi- vrage avec l’interrupteur MAX consomme une grande quantité d’électricité, arrêtez l’interrupteur après le désembuage ou le dégivrage. L’utilisation du réglage MAX pendant une longue période diminue l’autonomie.
  • Page 242 BK0237000OF.book 12 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Purificateur d’air 3. Lorsque la climatisation fonctionne, veil- ATTENTION Purificateur d’air lez à ce que rien n’obstrue la prise d’air  Le système de climatisation de votre véhi- extérieure qui se trouve devant le pare- N00733800177 cule doit être chargé...
  • Page 243 BK0237000OF.book 13 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Radio à accord électronique AM/FM munie d’un lecteur de CD (le cas échéant) cule. Pour plus de détails, reportez-vous à la REMARQUE Panneau de commande du section «Climatisation à distance», page 3-42, volume et de la tonalité ...
  • Page 244 BK0237000OF.book 14 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Radio à accord électronique AM/FM munie d’un lecteur de CD (le cas échéant) L’état s’affiche à l’écran. 2. Appuyez sur la touche SEEK (recherche) Fonctionnement de pour modifier le réglage de la tonalité, de Régler Régler la touche SEEK la balance et de la fonction SCV.
  • Page 245 BK0237000OF.book 15 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Radio à accord électronique AM/FM munie d’un lecteur de CD (le cas échéant) FADER (réglage de la balance REMARQUE Écoute de la radio avant/arrière)  Le mode de réglage audio s’annule automati- N00735000913 1. Appuyez sur la touche POWER (marche- quement quand vous sélectionnez un autre mode, ou en l’absence d’un réglage dans un arrêt) jusqu’à...
  • Page 246 BK0237000OF.book 16 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Radio à accord électronique AM/FM munie d’un lecteur de CD (le cas échéant) 2. Appuyez sur la touche MEMORY Panneau de commandes et affi- Fonction SCAN (balayage) (mémoire) du côté jusqu’à chage de CD Appuyez sur la touche SCAN (balayage). La entendre un bip sonore.
  • Page 247 BK0237000OF.book 17 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Radio à accord électronique AM/FM munie d’un lecteur de CD (le cas échéant) 15- Touche DISP (affichage de titre) REMARQUE Écoute d’un CD musical 16- Touche MENU  Pour plus d’information concernant le 17- Touche SCAN (balayage) réglage du volume et de la tonalité, se repor- 18- Touche SEEK (recherche en...
  • Page 248 BK0237000OF.book 18 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Radio à accord électronique AM/FM munie d’un lecteur de CD (le cas échéant) tags ID3. Pour plus d’informations concer- REMARQUE Séquence sélection dos- nant les tags ID3, reportez-vous à la section sier/séquence de lecture de fichiers MP3 ...
  • Page 249 BK0237000OF.book 19 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Radio à accord électronique AM/FM munie d’un lecteur de CD (le cas échéant) Bouton :Tournez le bouton pour mon- Avance rapide Saut de plage arrière SELECT trer le dossier ou le fichier. (sélection) Vous pouvez faire avancer rapidement le Appuyez de façon répétée sur la touche :Appuyez sur la touche pour Touche...
  • Page 250 BK0237000OF.book 20 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Radio à accord électronique AM/FM munie d’un lecteur de CD (le cas échéant) mode de lecture», page 7-19. Répéter une plage L’indicateur RDM apparaît et les plages pré- sentes sur le disque sont lues suivant une Sélectionnez le mode REPEAT (répéter).
  • Page 251 BK0237000OF.book 21 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Radio à accord électronique AM/FM munie d’un lecteur de CD (le cas échéant) information de dossier et de plage convertie. Repérage du début de chaque Affichage des textes de CD et des Appuyez sur la touche DISP (affichage) à plage d’un CD pour la lecture titres de MP3 plusieurs reprises pour effectuer des sélec-...
  • Page 252 BK0237000OF.book 22 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Lecture de plages d’iPod/de clé USB par commande vocale (véhicules disposant de l’interface Bluetooth® 2.0) Suivez le procédé suivant pour utiliser la REMARQUE REMARQUE fonction de reconnaissance vocale et jouer  L’écran peut afficher jusqu’à 11 caractères. ®...
  • Page 253 BK0237000OF.book 23 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Lecture de plages d’iPod/de clé USB par commande vocale (véhicules disposant de l’interface Bluetooth® 2.0) REMARQUE REMARQUE REMARQUE  Si vous dites «Non» à au moins trois noms  Si vous dites «Non» au moins trois titres ®...
  • Page 254 BK0237000OF.book 24 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Lecture de plages d’iPod/de clé USB par commande vocale (véhicules disposant de l’interface Bluetooth® 2.0) Si vous dites «Non», le système énonce le REMARQUE REMARQUE nom de la liste d’écoute correspondante ® ®  L’interface Bluetooth 2.0 démarre la recon- ...
  • Page 255 BK0237000OF.book 25 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interrupteur de la commande à distance audio au volant (le cas échéant) Vous pouvez l’utiliser quand le contacteur du REMARQUE Mettez l’appareil sous tension moteur électrique est en position «ON»  Si vous répondez «Non» à au moins trois des (marche) ou «ACC»...
  • Page 256 BK0237000OF.book 26 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Interrupteur de la commande à distance audio au volant (le cas échéant) AM  FM1  FM2  CD  USB ou Avance et recul rapides sur le Sélection d’une plage que vous ® iPod*  Bluetooth * ...
  • Page 257 BK0237000OF.book 27 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Codes d’erreur REMARQUE Écoute d’une clé USB REMARQUE  Le numéro de plage augmente sans interrup-  Le numéro de plage augmente sans interrup- tion tant que la touche est enfoncée. tion tant que la touche est enfoncée. Appuyez sur la touche du sélecteur de mode et sélectionnez le mode USB.
  • Page 258 BK0237000OF.book 28 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Manipulation des disques compacts Erreur affichée Problème Élément Réparation L’intérieur du système Protection interne contre les températures éle- Attendez environ 30 minutes pour que la radio HEAT ERROR audio est chaud. vées. refroidisse. Tension de décalage de Un corps étranger se trouve à...
  • Page 259 BK0237000OF.book 29 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Manipulation des disques compacts  Dans les circonstances suivantes, de  Utilisez un chiffon doux, propre et sec Remarques sur les CD-R/RW l’humidité peut se former sur les disques pour nettoyer vos disques compacts. Net- N00751900112 compacts et à...
  • Page 260 BK0237000OF.book 30 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Antenne AVERTISSEMENT Pour régler l’heure  Le fait de faire fonctionner le lecteur de CD d’une manière autre que celle précisée peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations. Ne retirez jamais le cou- vercle et ne tentez jamais de réparer vous- même le lecteur de CD.
  • Page 261 BK0237000OF.book 31 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Renseignements généraux concernant la radio Si vous maintenez la touche enfoncée,  Ce dispositif doit accepter toute interfé- Émission des signaux l’avance rapide commence. rence reçue, y compris les interférences 4. Une fois l’heure réglée, appuyez sur la pouvant provoquer un fonctionnement Les signaux FM ne suivent pas la surface ter- touche de l’horloge pour arrêter l’affi-...
  • Page 262 BK0237000OF.book 32 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Renseignements généraux concernant la radio diffusion est bloquée par des montagnes ou Transmodulation Causes des perturbations de semblables obstructions. Si vous écoutez une station de faible puis- Les systèmes électriques des véhicules à Réflexion sance et que vous êtes à proximité d’une sta- proximité...
  • Page 263 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Mesures d’urgence En cas de panne du véhicule ............8-2 Démarrage par câbles volants ............8-2 Kit de réparation de pneu ..............8-5 Remorquage ...................8-12 Conduite dans des conditions difficiles .........8-14...
  • Page 264 BK0237000OF.book 2 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 En cas de panne du véhicule faire démarrer avec la batterie d’un autre 2. Les véhicules doivent être suffisamment En cas de panne du véhicule véhicule en utilisant des câbles volants. proches l’un de l’autre pour que les câbles puissent relier les deux batteries, mais ils N00836301243 Si votre véhicule tombe en panne sur la route,...
  • Page 265 BK0237000OF.book 3 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Démarrage par câbles volants 6. Retirez le couvercle de la batterie, puis 8. Connectez l’une des pinces du second veillez à ce que le niveau d’électrolyte de câble volant à la borne négative (-) de votre batterie de démarrage de 12 V soit la batterie chargée (B), puis connectez correct.
  • Page 266 BK0237000OF.book 4 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Démarrage par câbles volants [Quand le témoin Prêt s’allume] REMARQUE REMARQUE Coupez le moteur de l’autre véhicule et  Les câbles volants doivent être branchés sur  Quand le connecteur de recharge régulière débranchez les câbles dans l’ordre inverse la batterie de démarrage de 12 V lorsque est branché...
  • Page 267 BK0237000OF.book 5 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Kit de réparation de pneu Charge de la batterie de démar- AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT rage de 12 V à l’aide d’un char-  Gardez la batterie hors de portée des  Le kit de réparation de pneu peut ne pas enfants.
  • Page 268 BK0237000OF.book 6 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Kit de réparation de pneu Pour retirer N00837800033 1. Tirez vers l’avant les butées de siège (A) situées sous le coussin de siège arrière (B). 2. Soulevez le coussin de siège et tirez-le vers l’avant pour le retirer. 4.
  • Page 269 BK0237000OF.book 7 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Kit de réparation de pneu 3. Faites passer les deux boucles de ceinture Utilisation du kit de réparation de sécurité arrière dans les fentes situées à de pneu l’arrière du coussin de siège. Veillez à ne pas vriller les boucles de ceinture de sécu- N00800201049 rité.
  • Page 270 BK0237000OF.book 8 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Kit de réparation de pneu 6. Enlevez le capuchon (D) de la valve du ATTENTION AVERTISSEMENT pneu (E), puis enfoncez l’extracteur de  Lavez immédiatement les vêtements souillés  S’il reste de l’air dans le pneu quand vous valve (F) sur la valve comme illustré.
  • Page 271 BK0237000OF.book 9 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Kit de réparation de pneu 10. Enfoncez le flexible sur la valve. Tenez le 12. Après avoir injecté le scellant, installez REMARQUE flacon de scellant à l’envers et pressez-le fermement l’extracteur de valve (F) dans  Par temps froid (quand la température plusieurs fois pour injecter tout le scellant l’extrémité...
  • Page 272 BK0237000OF.book 10 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Kit de réparation de pneu 14. Placez le compresseur (M) avec son S’il existe un écart entre le pneu et la roue AVERTISSEMENT manomètre à air (N) orienté vers le haut. parce que le pneu a bougé vers l’intérieur ...
  • Page 273 BK0237000OF.book 11 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Kit de réparation de pneu 16. Mettez l’interrupteur du compresseur sur 19. Au bout de 10 minutes de conduite ou ATTENTION OFF (arrêt), puis sortez la fiche du cordon après avoir parcouru 5 km (3 mi), garez le ...
  • Page 274 BK0237000OF.book 12 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Remorquage 20. Au bout de 10 minutes de conduite ou REMARQUE Remorquage après avoir parcouru à nouveau 5 km (3  Par temps froid (lorsque la température mi), vérifiez la pression de gonflage du N00837001931 ambiante est inférieure ou égale à 0 °C {32 pneu à...
  • Page 275 BK0237000OF.book 13 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Remorquage ATTENTION Type à plateau Remorquage avec toutes les roues sur le  Ne remorquez jamais un autre véhicule avec votre i-MiEV. Si une des roues se coince dans un fossé, n’essayez pas de remorquer le véhicule. Remorquage avec roues avant soulevées Veuillez contacter un concessionnaire agréé...
  • Page 276 BK0237000OF.book 14 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Conduite dans des conditions difficiles Remorquage avec roues arrière ATTENTION AVERTISSEMENT soulevées  Si vous placez le contacteur du moteur élec-  Lorsque vous tentez de déplacer le véhi- trique en position «ON» (marche), le sys- cule avec un mouvement de basculement, tème de contrôle de stabilité...
  • Page 277 BK0237000OF.book 15 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Conduite dans des conditions difficiles  Si vous stationnez sur des routes ennei- ATTENTION Sur chaussées enneigées ou ver- gées ou gelées, il peut être difficile de glacées  Lorsque vous conduisez sous la pluie, sur déplacer de nouveau le véhicule car le des routes couvertes d’eau ou dans un poste frein risque d’être gelé.
  • Page 278 BK0237000OF.book 16 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Conduite dans des conditions difficiles ATTENTION • conduit par-dessus bordure (par exemple à l’entrée ou la sortie d’un parc de stationnement); • garé trop près d’une bordure ou d’un butoir de stationnement, ou le long d’une bordure de trottoir;...
  • Page 279 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Entretien et soins apportés au véhicule Précautions concernant l’entretien ...........9-2 Capot ....................9-3 Vue du dessous du capot et du compartiment du moteur électrique .................9-5 Liquide de refroidissement/de chauffage d’eau chaude ....9-6 Liquide de lave-glace ...............9-8 Liquide de frein ................9-9 Batterie de démarrage de 12 V ............9-9 Pneus ....................9-13 Garde de la pédale de frein ............9-19...
  • Page 280 BK0237000OF.book 2 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Précautions concernant l’entretien 2- MCU (module de commande du AVERTISSEMENT Précautions concernant groupe motopropulseur) l’entretien  Ne touchez, ne retirez et ne démontez 3- Batterie d’alimentation principale au jamais les composants à haute tension, y lithium-ion N00937301469 compris les câbles à...
  • Page 281 Avez-vous souscrit au plan de protection Dia- positive (+) et négative (-) après avoir tourné  Ne fumez pas à proximité de la batterie de mond Care de Mitsubishi Motors? Ce plan le contacteur du moteur électrique sur démarrage de 12 V et éloignez toute supplémente les garanties de vos véhicules...
  • Page 282 BK0237000OF.book 4 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Capot Tirez la manette d’ouverture vers vous pour Dégagez le levier de sûreté (A) et soulevez le Supportez le capot en insérant la béquille de dégager le loquet de verrouillage du capot. capot. soutien (B) dans sa fente en dessous du bras du capot.
  • Page 283 BK0237000OF.book 5 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Vue du dessous du capot et du compartiment du moteur électrique Pour fermer REMARQUE Compartiment du moteur électrique  Si le capot ne se referme pas correctement, Vérifiez que le capot est bien verrouillé en laissez-le retomber d’un peu plus haut. soulevant légèrement le centre du capot.
  • Page 284 BK0237000OF.book 6 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Liquide de refroidissement/de chauffage d’eau chaude 3. Tournez les 4 vis à l’avant et à l’arrière du Liquide de refroidisse- couvercle du compartiment du moteur ment/de chauffage d’eau électrique (C) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour les desserrer chaude et enlevez-les, puis enlevez le couvercle N00937800539...
  • Page 285 9-7. durée Le liquide de refroidissement d’Origine PLEIN Mitsubishi Motors fournit une excellent pro- tection contre la corrosion et la formation de rouille sur tous les métaux, y compris l’alu- minium. AVERTISSEMENT Si vous devez ajouter souvent du liquide de ...
  • Page 286 (et non d’antigel pour radiateur) et pièces environnantes du compartiment situé faites fonctionner système pendant sous le capot. N’utilisez qu’un bouchon de quelques secondes pour vidanger le reste réservoir d’origine Mitsubishi Motors ou un d’eau. équivalent approuvé. Entretien et soins apportés au véhicule...
  • Page 287 BK0237000OF.book 9 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Liquide de frein Si le niveau du liquide de frein baisse consi- ATTENTION Liquide de frein dérablement sur une brève période, ceci  Maintenez toujours fermé le bouchon du indique qu’il y a une fuite dans le système de N00938700261 réservoir de liquide de frein afin d’éviter son freinage.
  • Page 288 BK0237000OF.book 10 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Batterie de démarrage de 12 V Contrôle du niveau d’électro- lyte de la batterie de démarrage de 12 V N00901500069 Avant de contrôler le niveau d’électrolyte de la batterie de démarrage de 12 V, retirez le couvercle supérieur de la batterie.
  • Page 289 BK0237000OF.book 11 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Batterie de démarrage de 12 V AVERTISSEMENT Par temps froid AVERTISSEMENT  Si la batterie de démarrage de 12 V se  Ne débranchez jamais la batterie de N00901600057 décharge, veillez à vérifier le niveau démarrage de 12 V lorsque le moteur élec- La batterie de démarrage de 12 V est plus d’électrolyte de la batterie avant de bran- trique tourne car vous pourriez endom-...
  • Page 290 BK0237000OF.book 12 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Batterie de démarrage de 12 V REMARQUE AVERTISSEMENT REMARQUE  Desserrez l’écrou (B), puis débranchez le  Si le niveau d’électrolyte est très bas,  Vérifiez chaque borne de la batterie de câble de la batterie de démarrage de 12 V de faites vérifier la batterie de démarrage de démarrage de 12 V pour repérer des traces de la borne positive (+).
  • Page 291 BK0237000OF.book 13 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Pneus  Pression de gonflage maximale des pneus:  Nervure de bande de roulement: section Pneus la pression de gonflage à froid maximale de la bande de roulement qui s’étend sur autorisée pour ce pneu. toute la circonférence d’un pneu. N00939201619 ...
  • Page 292 BK0237000OF.book 14 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Pneus Code de fabrication Marques des pneus REMARQUE • «R» indique une fabrica- Le dimensionnement métrique  tion radiale. des pneus LT (véhicules utili- • «D» indique une fabrica- taires légers) s’inspire tion diagonale. normes de fabrication des États- Unis.
  • Page 293 BK0237000OF.book 15 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Pneus Recherchez le TIN sur la partie exté- Symbole de vitesse AVERTISSEMENT rieure des pneus montés sur le véhi- Un tel symbole indique la Il est dangereux de surchar-  cule. Si le TIN n’apparaît pas sur le gamme de vitesses à...
  • Page 294 BK0237000OF.book 16 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Pneus supérieurs à l’exigence minimale requise par Nombre représentant la Adhérence la loi. semaine au cours de Les cotes d’adhérence sont les suivantes: AA, laquelle le pneu a été fabri- A, B et C (AA étant la meilleure cote). Ces Pressions de gonflage des pneus qué.
  • Page 295 BK0237000OF.book 17 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Pneus  Confort de conduite et stabilité du véhi- La pression de gonflage des pneus doit être  Restez dans les limites de charge recom- cule vérifiée (et réglée le cas échéant) au moins mandées. La qualité de conduite supérieure de votre une fois par mois.
  • Page 296 Lorsque les bandes apparaissent l’une près de ATTENTION Témoins d’usure de la bande de l’autre à plusieurs endroits, remplacez vos roulement  Seules les roues d’origine Mitsubishi Motors pneus. doivent être utilisées, car votre véhicule est N00939800214 équipé du circuit de contrôle de la pression REMARQUE de gonflage des pneus.
  • Page 297 à neige et les roues une fois que vous l’avez tiré. en acier.  Seules les roues d’origine Mitsubishi Motors doivent être utilisées, car votre véhicule est équipé du circuit de contrôle de la pression de gonflage des pneus.
  • Page 298 BK0237000OF.book 20 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Balais d’essuie-glace Par contre, si l’une de ces pièces cesse de REMARQUE Balais d’essuie-glace fonctionner correctement, le rendement de  Quand vous remplacez un balai d’essuie- votre véhicule pourrait en souffrir. Faites N00940701210 glace avant par un balai d’essuie-glace spé- Vérifiez occasionnellement balais...
  • Page 299 BK0237000OF.book 21 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Pour climats froids et temps de neige  D’importantes fissures à la surface, des le bon fonctionnement du système de chauf- Mécanisme de commande traces de frottement ou des points d’usure. fage et de ventilation. d’ouverture de capot et crochet Si l’enveloppe de tissu du flexible est de sécurité...
  • Page 300 BK0237000OF.book 22 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Fusibles Pour les lames fusibles, reportez-vous à la Habitacle section «Capacité des fusibles», page 9-22. Dans l’habitacle, la boîte à fusibles se trouve AVERTISSEMENT devant le siège du conducteur, comme  Les lames fusibles ne doivent être rempla- l’indique le schéma.
  • Page 301 BK0237000OF.book 23 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Fusibles Tableau d’emplacement des Sym- Capa- Sym- Capa- Nº Système électrique Nº Système électrique bole cité bole cité fusibles dans l’habitacle — — — Essuie-glace de 20 A pare brise Démarreur 7,5 A Feux de recul 7,5 A Amplificateur audio 20 A...
  • Page 302 BK0237000OF.book 24 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Fusibles * : Lame fusible Tableau d’emplacement des Sym- Capa- Nº Système électrique bole cité fusibles sous le capot  Il se peut que certains fusibles ne soient Feux de freinage pas présents dans votre véhicule, selon le 15 A (Feux de stop) modèle et ses caractéristiques propres.
  • Page 303 BK0237000OF.book 25 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Remplacement des ampoules 2. Enlevez l’extracteur de fusible (A) de 4. Utilisez les schémas d’emplacement de ATTENTION l’intérieur du couvercle à fusibles dans fusibles et les tableaux correspondants  Si le fusible de remplacement grille à nou- l’habitacle.
  • Page 304 BK0237000OF.book 26 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Remplacement des ampoules REMARQUE Extérieur Norme ANSI ou  Si vous avez des doutes sur la façon d’effec- N00950301916 Puis- Description type tuer ces interventions dans les règles, nous sance Avant d’ampoul vous recommandons de les confier à un concessionnaire agréé...
  • Page 305 BK0237000OF.book 27 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Remplacement des ampoules Norme Intérieur Feux de gabarit avant ANSI ou Puis- N00950400617 N00915501184 Description type 1. Insérez un tournevis à tête plate dans sance d’ampoul l’extrémité du feu la plus proche de l’arrière de la carrosserie et faites douce- ment levier pour enlever le feu.
  • Page 306 BK0237000OF.book 28 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Remplacement des ampoules REMARQUE  Quand vous installez l’ensemble du feu, enfoncez d’abord l’extrémité orientée vers l’avant du véhicule. 3. Sortez l’ampoule en la tirant de la douille. 3. Tournez la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enlever.
  • Page 307 BK0237000OF.book 29 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Remplacement des ampoules Tout en maintenant la languette enfoncée ATTENTION (G), sortez l’ensemble de l’ampoule (H)  Manipulez les ampoules halogènes avec en tirant dessus. soin. Le gaz à l’intérieur des ampoules halogènes est sous haute pression. Si Clignotant avant l’ampoule tombe, est heurtée ou se fissure, elle peut donc se briser.
  • Page 308 BK0237000OF.book 30 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Remplacement des ampoules (Reportez-vous à la section «Hayon», page 5-12.) 2. Déposez les vis (A) qui retiennent l’unité des feux et déposez-la. C- Feu arrière et de freinage (DEL) - ne 6. Pour installer l’ampoule, suivez les étapes peut pas être remplacé...
  • Page 309 BK0237000OF.book 31 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Remplacement des ampoules 3. Sortez l’ampoule en la tirant de la douille. 2. Tout en maintenant la languette enfoncée 4. Sortez l’ampoule en la tirant de la douille. (B), sortez le connecteur en tirant dessus. 4. Pour installer l’ampoule, suivez les étapes 5.
  • Page 310 BK0237000OF.book 32 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Précautions concernant les soins à apporter au véhicule Éclairage de plaque d’immatri- REMARQUE culation  Pour la repose de l’unité d’éclairage, insérez la languette (C) en ayant aligné la languette N00944001413 (D) au préalable. 1. Quand vous déposez l’unité d’éclairage (A), poussez-la vers le côté...
  • Page 311 BK0237000OF.book 33 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Nettoyage de l’intérieur de votre véhicule 2. Rincez le chiffon à l’eau propre et essorez ATTENTION Nettoyage de l’intérieur de bien. Éliminez le détergent en essuyant  Les agents de nettoyage peuvent être dange- votre véhicule avec ce chiffon.
  • Page 312 BK0237000OF.book 34 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule 2. Nettoyez les tapis de sol à l’aspirateur et mage. Lavez votre véhicule dès que la fini- REMARQUE faites disparaître les taches éventuelles au tion est souillé.  Les cuirs véritables peuvent être endomma- moyen d’un shampooing pour moquette.
  • Page 313 BK0237000OF.book 35 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION  Ne lavez pas le véhicule lorsque vous  Ne dirigez jamais de jet d’eau ni d’éclabous- • Déposez l’antenne. rechargez la batterie d’alimentation prin- sures sur les composants électriques situés •...
  • Page 314 BK0237000OF.book 36 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule dans une seule direction. Une fois le polis- REMARQUE ATTENTION sage terminé, rincez la pâte à polir et appli-  Lorsqu’une porte est gelée, le fait de l’ouvrir  N’utilisez pas de cires contenant des subs- quez une couche de cire pour redonner du par la force peut déchirer ou fissurer le joint tances hautement abrasives.
  • Page 315 BK0237000OF.book 37 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de pâte à polir le chrome disponible sur le mar- Glaces chamois et d’eau tiède. ché. N00946600067 Pour nettoyer les glaces, une simple éponge ATTENTION Roues en aluminium imbibée d’eau suffit généralement.
  • Page 316 BK0237000OF.book 38 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule fissures, tâches et décolorations que cela pourrait engendrer. Si cela se produisait, essuyez les pièces à l’aide d’un chiffon doux trempé dans un mélange d’eau et de détergent doux. Rincez ensuite immédiatement les pièces affectées à...
  • Page 317 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Service clientèle/ Signalement des défauts mettant en cause la sécurité Informations aux consommateurs (pour les véhicules vendus aux États-Unis) ......10-2 Avis des défauts mettant en cause la sécurité ........10-3 Recommandations importantes en cas d’accident ......10-4...
  • Page 318 BK0237000OF.book 2 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Informations aux consommateurs (pour les véhicules vendus aux États-Unis) une piste d’essai gouvernementale. Par Cotes de température A, B, C Informations aux consom- exemple, un pneu de 150 s’use une fois et mateurs (pour les véhicules demie (1 ) moins vite sur une piste d’essai Les cotes de température varient de A à...
  • Page 319 BK0237000OF.book 3 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Avis des défauts mettant en cause la sécurité Pour contacter la NHTSA, vous pou- Mitsubishi Motors North Ame- Avis des défauts mettant en vez appeler gratuitement la ligne rica, Inc. cause la sécurité d’assistance téléphonique de sécurité...
  • Page 320 En cas d’accident, tous les panneaux de  Exigez la pose de pièces d’origine N01047300098 carrosserie et supports d’origine Mitsubishi Mitsubishi Motors. Afin de faire des éco- Nous espérons sincèrement que vous n’aurez sont conçus et construits comme des éléments nomies, votre compagnie d’assurance jamais d’accident, mais malgré...
  • Page 321 à vos exi- Droits du consommateur (pour gences. Les pièces de remplacement d’ori- les véhicules vendus aux États- gine Mitsubishi Motors garantissent que votre Unis) véhicule comporte tous les avantages techno- logiques et conserve le style et la protection d’un véhicule Mitsubishi Motors flambant...
  • Page 322 BK0237000OF.book 6 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分...
  • Page 323 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Caractéristiques techniques Étiquetage du véhicule ..............11-2 Dimensions du véhicule ..............11-4 Poids du véhicule ................11-4 Caractéristiques du système de charge ..........11-5 Caractéristiques du moteur électrique ...........11-6 Batterie de démarrage de 12 V ............11-6 Pneus et jantes ................11-6 Capacités de remplissage ...............11-7...
  • Page 324 BK0237000OF.book 2 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Étiquetage du véhicule Étiquetage du véhicule N01147400739 Gardez un enregistrement du numéro de châs- sis et du numéro d’identification du véhicule. Cette information permettra de faciliter le tra- vail de la police si votre véhicule a été volé. 2- Plaque d’identification du 4- Plaque d’identification de véhicule...
  • Page 325 BK0237000OF.book 3 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Étiquetage du véhicule Plaque d’information sur les Étiquette de certification pneus et la capacité de charge N01148200239 L’étiquette de certification est située sur le N01148100599 seuil de porte côté conducteur. La plaque d’information sur les pneus et la capacité...
  • Page 326 BK0237000OF.book 4 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule N01147501580 Longueur hors tout 3 675 mm (144,7 in) Largeur hors tout 1 585 mm (62,4 in) Hauteur hors tout 1 615 mm (63,6 in) Empattement 2 550 mm (100,4 in) Poids du véhicule N01147601943 Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
  • Page 327 BK0237000OF.book 5 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Caractéristiques du système de charge Caractéristiques du système de charge N01148501037 Tension d’entrée nominale 240 V CA (courant monophasé) 120 V CA (courant monophasé) Fréquence d’entrée nominale 50 Hz/60 Hz Intensité nominale 15 A (max) 8 A/12 A (max)* Consommation électrique maxi- 3,3 kVA* 1,8 kVA*...
  • Page 328 BK0237000OF.book 6 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Caractéristiques du moteur électrique Caractéristiques du moteur électrique N01147301038 Modèle du moteur électrique Puissance fournie maximum 49 kW Couple maximum 196 N•m Batterie de démarrage de 12 V N01147801307 34B19L(S) La batterie a une tension de 12 volts. Pneus et jantes N01147900734 Élément...
  • Page 329 Conforme au liquide à freins DOT3 ou DOT4 Liquide de chauffage d’eau chaude [Y compris 0,4 l (0,42 pte) dans le réser- 1,9 l (2,0 pte) Super Long Life Coolant Premium d’origine Mitsubishi Motors ou voir] un liquide équivalent* Liquide de refroidissement 5,1 l (5,4 pte) [Y compris 1,1 l (1,2 pte) dans le réservoir]...
  • Page 330 BK0237000OF.book 8 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分...
  • Page 331 BK0237000OF.book 1 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Index alphabétique Batterie d’alimentation principale au li- Limiteur de force ......4-15 thium-ion........3-3 Point d’ancrage réglable pour ceintures Branchement et débranchement ..9-11 épaulières........4-13 Accessoire (Installation) ......3-8 Par temps froid....... 9-11 Prétendeur........4-14 Affichage de la température extérieure.
  • Page 332 BK0237000OF.book 2 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Index alphabétique Clignotants avant Verrouillage du volant ..... 5-22 Feux arrière Capacité de l’ampoule..... 9-26 Capacité de l’ampoule..... 9-26 Remplacement ....... 9-28 Remplacement........ 9-29 Climatisation........7-4 Feux combinés arrière Éclairage d’habitacle arrière Conseils importants concernant la climati- Capacité...
  • Page 333 BK0237000OF.book 3 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Index alphabétique Flexible ......... 9-20 Horloge ..........7-30 Jauge de niveau d’énergie ....5-48 Frein de service ......5-27 Huile Jauges..........5-41 Frein de stationnement ....5-18 Huile de transmission ..... 11-7 Joint à rotule, joint de la timonerie de Garde de la pédale ......
  • Page 334 BK0237000OF.book 4 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Index alphabétique Liquide de refroidissement ..9-6, 11-7 Ouverture de capot et crochet de sécurité..Permutation........9-18 9-21 Plaque d’information sur les pneus et la ca- Liquide de chauffage d’eau chaude..11-7 pacité de charge..... 6-8, 11-3 Liquide de refroidissement ....
  • Page 335 BK0237000OF.book 5 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Index alphabétique Purificateur d’air......... 7-12 Entretien ........4-38 Fonctionnement du système de retenue supplémentaire ......4-26 Serrures de portes arrière avec «protection Témoin .......... 4-30 enfant» ..........5-11 Radio Système de surveillance de la pression de Siège ...........
  • Page 336 BK0237000OF.book 6 ページ 2015年11月16日 月曜日 午前7時58分 Index alphabétique Témoin lumineux et témoin sonore de porte ouverte ..........5-52 Témoin Prêt ........5-51 Témoin/Rappel de ceinture de sécurité non bouclée du conducteur....... 4-12 Témoins..........5-51 Témoins d’avertissement ..... 5-51 Témoins et groupe témoins lumineux ... 5-50 Totalisateur partiel .....