Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分
Introduction
Nous tenons à vous remercier d'avoir fait l'achat d'une OUTLAN-
DER de MITSUBISHI.
Nous sommes sûrs que vous allez apprécier ce véhicule. Il a été conçu
pour offrir un maximum de performances, de durabilité et de confort.
En lisant attentivement ce Manuel du conducteur, vous comprendrez
mieux les nombreuses fonctions offertes par l'OUTLANDER. Il
contient des descriptions et des illustrations qui vont vous aider en ce
qui a trait au fonctionnement et à l'entretien de votre véhicule.
Votre concessionnaire agréé Mitsubishi Motors se fera un plaisir de
vous aider si vous avez des questions au sujet du fonctionnement de
votre véhicule.
Veuillez prendre note que ce manuel s'applique à tous les modèles
OUTLANDER et qu'il explique tous les éléments, y compris l'équipe-
ment en option. Certaines fonctions expliquées dans ce manuel
peuvent ne pas être installées dans votre véhicule.
Veuillez laisser ce Manuel du propriétaire dans le véhicule au moment
de la revente. L'acheteur en aura besoin et pourra à son tour tirer profit
de tous les renseignements utiles qu'il contient.
Ce manuel comprend les directives pour l'équipement de série et
facultatif disponible au moment de l'impression. Mitsubishi Motors
Corporation se réserve le droit d'apporter des modifications dans la
conception ou les caractéristiques ou d'apporter des ajouts ou des amé-
liorations à ce produit sans aucune obligation de les installer sur les
produits fabriqués antérieurement.
Tout au long de ce manuel, les mots AVERTISSEMENT et
ATTENTION apparaissent.
N09200102130
Ces titres sont des rappels à la prudence. Le non-respect des direc-
tives peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages au
véhicule.
Le non-respect de ces instructions fait courir un risque de bles-
sures très graves ou de décès.
Il attire l'attention sur des risques ou des imprudences suscep-
tibles d'entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts
matériels à votre véhicule.
Vous trouverez un autre symbole important:
REMARQUE attire l'attention sur des renseignements particu-
lièrement utiles.
Comme pour tout autre véhicule de ce type, son utilisation incorrecte
peut entraîner une perte de contrôle ou un accident. Lisez avec soin
les directives de conduite sur «route goudronnée» et sur «route sans
revêtement» dans les sections «Sécurité de conduite» et «Fonctions
et commandes».
AVERTISSEMENT
 L'État de Californie reconnaît que les gaz d'échappement de
moteur, certains de ses éléments constitutifs et certains organes des
véhicules contiennent ou émettent des substances chimiques provo-
quant des cancers, des malformations congénitales et autres endom-
magements de l'appareil de reproduction. L'État de Californie
reconnaît en outre que certains liquides présents dans les véhicules
et que certaines substances chimiques contenues ou relâchées lors de
l'usure de pièces provoquent des cancers, des malformations congé-
nitales et autres endommagements de l'appareil de reproduction.
©2015 Mitsubishi Motors Corporation Imprimé au Japon

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi MOTORS OUTLANDER 2015

  • Page 1 à l’entretien de votre véhicule. Il attire l’attention sur des risques ou des imprudences suscep- Votre concessionnaire agréé Mitsubishi Motors se fera un plaisir de tibles d’entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts vous aider si vous avez des questions au sujet du fonctionnement de matériels à...
  • Page 2 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 N09348201045 REMARQUE Nom de conducteur Date d’achat Adresse de conducteur Modèle de véhicule Nom et adresse de concessionnaire Numéro d’identification du véhicule Dossier de l’entretien Kilomètre Service a exécuté Date Enquête et article de entretien Mille...
  • Page 3 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Table des matières Aperçu Index rapide Renseignements généraux Siège et systèmes de retenue Fonctions et commandes Sécurité de conduite Commandes de confort Mesures d’urgence Entretien et soins apportés au véhicule Service clientèle/ Signalement des défauts mettant en cause la sécurité Caractéristiques techniques Index alphabétique...
  • Page 4 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Instruments et commandes Instruments et commandes N00100202658 Sélecteur de vitesse au volant type Levier multifonction de phares et de feux palette Sportronic (le cas échéant) de croisement p.5-199 Interrupteur de l’écran Interrupteur OFF (arrêt) du système p.5-77, 5-86 Levier des clignotants p.5-206 multi-information (le cas...
  • Page 5 BK0228400OF.book 2 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Instruments et commandes Interrupteur des feux de détresse p.5-207 Audio (le cas échéant) p.7-16 Système Multi-Communication de Mitsubishi (MMCS) (le cas échéant) In de sécurité gonflable du passager désactivé p.4-43 [Pour les AFFICHAGES des SYSTÈMES AUDIO et MMCS, reportez-vous aux manuels du propriétaire concernés.] Système de retenue supplémentaire (SRS)- coussin de sécurité...
  • Page 6 BK0228400OF.book 3 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Intérieur Intérieur N00100302372 Interrupteur électrique de contrôle à distance des rétroviseurs Pare-soleil p.5-246 extérieurs p.5-65 Miroir de courtoisie p.5-246 Interrupteur de verrouillage Porte-carte p.5-246 p.5-57 Interrupteur de verrouillage élec- trique de portes p.5-40 Interrupteur de vitre Point d’ancrage réglable pour ceintures épaulières p.4-25 électrique p.5-56 Ceintures de sécurité...
  • Page 7 BK0228400OF.book 4 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Intérieur Plafonnier (avant)/Lampes Plafonnier de lecture p.5-255, 5-255 p.5-199 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussins de Porte-bouteille p.5-262 sécurité gonflables rideaux p.4-50 Interrupteur du toit Microphone mains libres ouvrant (le cas échéant) p.5-218 (le cas échéant) p.5-59 Poignées de maintien p.5-265 Patère p.5-265 Couvercle du compartiment de chargement...
  • Page 8 BK0228400OF.book 5 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Compartiment à bagages Compartiment à bagages N00100501511 Cric p.8-6 Outils p.8-6 Points d’ancrage du système de retenue pour enfants p.4-32 Crochets d’arrimage p.5-265 Compartiment de chargement de plancher p.5-259 Aperçu...
  • Page 9 BK0228400OF.book 6 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Extérieur (avant) Extérieur (avant) N00100602564 Toit ouvrant (le cas échéant) p.5-59 Vitre électrique p.5-56 Volet d’accès au réservoir p.3-4 Essuie-glaces du pare-brise p.5-208 Rétroviseurs extérieurs p.5-64 Capot p.9-4 Clignotants de rétroviseurs extérieurs (le cas échéant) p.5-206, 9-35, 9-40 Phares antibrouillard avant (le cas échéant) p.5-208, 9-35, 9-40 Phares type halogène Phares type DEL...
  • Page 10 BK0228400OF.book 7 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Extérieur (arrière) Extérieur (arrière) N00100602577 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) p.5-7, 5-34 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) Antenne p.7-57 (le cas échéant) p.5-14 Verrouillage et déverrouillage p.5-38 Feux arrière p.5-199, 9-35, 9-41 Pneu p.9-17 Circuit de contrôle de la pression Feu d’arrêt surélevé...
  • Page 11 Si le témoin s’allume alors que le niveau d’huile moteur est normal, faites vérifier le p.5-197 système dès que possible par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’ate- Témoin de pression d’huile lier de réparation de votre choix.
  • Page 12 être contrôlé dès que possible par un conces- sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix. Si le véhicule n’est pas utilisable, veuillez contacter le service de dépannage routier au 1- p.5-196...
  • Page 13 à tourner. Faites inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé p.5-106 Témoin d’avertissement du système Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix dès que possible. de direction assistée à commande élec- trique (EPS) (Véhicules équipés d’un écran mono- chrome à...
  • Page 14 Remettez le moteur en marche et vérifiez si le témoin s’éteint.  Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il s’allume à nouveau, faites vérifier votre véhicule dès que possible par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de p.5-109 réparation de votre choix.
  • Page 15  Si le témoin d’avertissement s’allume, il est possible qu’il y ait une anomalie au niveau de l’unité de phare à DEL. p.5-203 Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un réparateur de votre choix. Témoin d’avertissement de phare à...
  • Page 16 BK0228400OF.book 6 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Si ce problème survient... Si ce problème survient... N00200901936 Référence à Problème Procédez comme suit la page Impossible de passer de la position «LOCK» (verrouillage) à la position «ACC» (acces- Impossible de tourner la clé. soire). (Véhicules équipés du système de blocage du volant) p.5-70 (excepté...
  • Page 17 BK0228400OF.book 7 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Si ce problème survient... Référence à Problème Procédez comme suit la page La clé F.A.S.T. ne fonctionne pas. Insérez la clé F.A.S.T. dans la serrure du tableau de bord, puis mettez le moteur en marche p.5-30, (pour les véhicules équipés de la ou changez le mode de fonctionnement.
  • Page 18 BK0228400OF.book 8 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Si ce problème survient... Référence à Problème Procédez comme suit la page L’écran d’information du système multi-information s’interrompt et l’affichage d’avertissement de la température du liquide de refroi- dissement du moteur apparaît. « » clignote également. (Type 1: écran couleur à...
  • Page 19 BK0228400OF.book 9 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Si ce problème survient... Référence à Problème Procédez comme suit la page 1. Appuyez lentement sur la pédale d’accélérateur pour faire avancer votre véhicule à nou- veau. Si votre véhicule est à traction intégrale, placez le sélecteur de mode de traction à la position «4WD AUTO»...
  • Page 20 Le Il est possible qu’il y ait un problème dans la boîte-pont automatique. mouvement de départ de votre Faites inspecter le système par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un réparateur p.5-79 véhicule est lent quand celui-ci de votre choix.
  • Page 21 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Renseignements généraux Choix du carburant ................3-2 Plein de carburant ................3-4 Modifications du véhicule et courses automobiles ......3-6 Pièces d’origine Mitsubishi Motors ..........3-7 Réglementations californiennes concernant le perchlorate .....3-7...
  • Page 22 BK0228400OF.book 2 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Choix du carburant Le recours à du supercarburant permet de Additifs d’essence composés de Choix du carburant maximiser les performances. détergent N00301001922 Votre véhicule a été conçu pour utiliser uni- Essence oxygénée quement de l’essence sans plomb. Il est Aux États-Unis, la loi exige que les distribu- équipé...
  • Page 23 Votre concessionnaire un additif détergent dans l’essence lorsque agréé Mitsubishi Motors peut vous recom- vous refaites le plein. L’additif permet mander d’essayer une marque d’essence sans Le méthylcyclopentadiényle manganèse tri- d’enlever les dépôts formés et ainsi de recou-...
  • Page 24 BK0228400OF.book 4 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Plein de carburant AVERTISSEMENT Plein de carburant Plein de carburant  Procédez seul au remplissage du réservoir N00301101965 1. Avant de faire le plein de carburant, cou- (ouverture du volet d’accès au réservoir AVERTISSEMENT pez le moteur. de carburant, retrait du bouchon du 2.
  • Page 25 BK0228400OF.book 5 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Plein de carburant 5. Quand le pistolet s’arrête automatique- REMARQUE ment, n’ajoutez plus de carburant.  Suspendez le cordon du bouchon du réser- voir de carburant au crochet (A) situé à ATTENTION l’intérieur du volet d’accès au réservoir de ...
  • Page 26  Montage de pneus et de roues de taille Seuls les accessoires agréés Mitsubishi Mitsubishi Motors ou avec l’atelier de répa- incorrecte Motors sont adaptés à votre véhicule. ration de votre choix le plus vite possible.
  • Page 27 Une panoplie d’accessoires est égale- tème électrique ou de carburant les dimensions des pneus et des jantes. ment offerte par votre concessionnaire agréé Mitsubishi Motors afin que vous puissiez per- N00301800141 sonnaliser votre nouveau véhicule. Chaque Mitsubishi Motors fabrique des véhicules de AVERTISSEMENT véhicule Mitsubishi Motors comporte un...
  • Page 28 BK0228400OF.book 8 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分...
  • Page 29 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Siège et systèmes de retenue Sièges ....................4-2 Disposition des sièges ..............4-3 Sièges et systèmes de retenue ............4-4 Sièges avant ..................4-4 Sièges de deuxième rangée ..............4-8 Siège de troisième rangée (pour 7 passagers) ........4-10 Appuie-têtes ...................4-10 Pour créer un compartiment de chargement ........4-13 Rabattement des sièges ..............4-17 Ceintures de sécurité...
  • Page 30 BK0228400OF.book 2 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Sièges Sièges N00408401519 1 - Siège avant 2 - Sièges de la deuxième rangée 3 - Siège de la troisième rangée (pour 7 passagers)  Pour régler le siège vers l’avant ou  Pour régler le siège vers l’avant ou vers l’arrière ...
  • Page 31 BK0228400OF.book 3 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Disposition des sièges Disposition des sièges N00401701122 Vous pouvez agencer vos sièges dans les positions suivantes. Pour 5 passagers Pour 7 passagers Utilisation normale Siège rabattu  Page 4-17 Pour replier les sièges de la deuxième rangée ...
  • Page 32 BK0228400OF.book 4 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Sièges et systèmes de retenue  Toutes les portes sont bien fermées et ver- AVERTISSEMENT Sièges et systèmes de rete- rouillées.  N’essayez pas de régler la position du  Les dossiers de siège sont à la position siège pendant que vous conduisez.
  • Page 33 BK0228400OF.book 5 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Sièges avant ATTENTION Réglage du siège vers l’avant ou Réglage du siège à commande élec- trique l’arrière  Les réglages du siège doivent être effectués par un adulte. Un accident inattendu pourrait N00401901326 se produire si un enfant règle lui-même les Appuyez sur le bouton vers l’avant ou vers sièges.
  • Page 34 BK0228400OF.book 6 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Sièges avant Réglage des dossiers ATTENTION REMARQUE  Le mécanisme d’inclinaison utilisé dans le  Pour éviter de décharger complètement la N00402001379 dossier de siège fonctionne à l’aide d’un res- batterie, déplacez le siège à commande élec- Réglage du siège à...
  • Page 35 BK0228400OF.book 7 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Sièges avant Réglage de la hauteur du siège REMARQUE (siège du conducteur unique-  Pour éviter de décharger complètement la batterie, déplacez le siège à commande élec- ment) trique lorsque le moteur tourne. N00402101253 Réglage du siège à commande manuelle Actionnez la manette à...
  • Page 36 BK0228400OF.book 8 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Sièges de deuxième rangée ATTENTION Sièges de deuxième rangée  Éteignez les sièges chauffants quand vous ne N00402501231 les utilisez pas. Sélectionnez la position Lorsque vous vous asseyez sur le siège cen- «HI» (élevée) pour un chauffage rapide. Une tral de la deuxième rangée, réglez l’appuie- fois le siège réchauffé, sélectionnez la posi- tête à...
  • Page 37 BK0228400OF.book 9 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Sièges de deuxième rangée REMARQUE AVERTISSEMENT  Vous pouvez régler le siège vers l’avant ou  Pour qu’un passager puisse prendre place l’arrière des deux côtés séparément. au milieu de la deuxième rangée (véhicule disposant d’une fonction de glissière de siège de deuxième rangée), les sièges AVERTISSEMENT doivent être dirigés dans le même sens...
  • Page 38 BK0228400OF.book 10 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Siège de troisième rangée (pour 7 passagers) Accès aux sièges de la troisième AVERTISSEMENT rangée (Fonction d’accès, véhi-  Pour vous assurer que le siège est correc- tement verrouillé, essayez de le faire avan- cules à 7 places) cer ou reculer sans utiliser le levier.
  • Page 39 BK0228400OF.book 11 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Appuie-têtes AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Conduire sans appuie-tête risque de vous  Lorsqu’une personne s’assied sur le siège soumettre, vous et vos passagers, à des central de la deuxième rangée, réglez blessures graves, voire mortelles en cas l’appuie-tête à...
  • Page 40 BK0228400OF.book 12 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Appuie-têtes Réglage de la hauteur de AVERTISSEMENT l’appuie-tête (sièges avant)  Afin de réduire les risques de blessures à la nuque lors d’un accident, il faut tou- jours veiller à ce que les appuie-têtes Pour réduire le risque de blessures en cas soient montés correctement et réglés à...
  • Page 41 BK0228400OF.book 13 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Pour créer un compartiment de chargement ATTENTION Pour créer un compartiment de chargement  Dans le compartiment de chargement, ne chargez pas de bagages à un niveau plus N00405501115 élevé que la partie supérieure des sièges, et assurez-vous que les bagages soient ferme- AVERTISSEMENT ment attachés.
  • Page 42 BK0228400OF.book 14 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Pour créer un compartiment de chargement 3. Tirez la sangle (A), puis pliez les appuie- 5. Tirez la sangle (B), puis inclinez le cous- REMARQUE têtes vers l’avant pour le siège extérieur sin de siège vers l’avant. ...
  • Page 43 BK0228400OF.book 15 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Pour créer un compartiment de chargement 6. Abaissez les boucles des ceintures vers 7. Tirez le levier (D) vers le haut et repliez le REMARQUE l’avant. dossier vers l’avant.  S’il s’avère impossible de replier le dossier, suivez les étapes ci-dessous.
  • Page 44 BK0228400OF.book 16 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Pour créer un compartiment de chargement 4. Assurez-vous que toutes les boucles de Pour redresser les sièges REMARQUE ceinture de sécurité sont correctement  Une sangle en caoutchouc (C) a été placée positionnées sur les coussins de siège. 1.
  • Page 45 BK0228400OF.book 17 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Rabattement des sièges • Veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas vrillée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Ceinture de sécurité amovible du siège central de deuxième rangée», page 4-22. 3.
  • Page 46 BK0228400OF.book 18 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Rabattement des sièges (Reportez-vous aux sections «Appuie- 3. Faites glisser les sièges avant complète- ATTENTION têtes» page 4-10, «Accoudoir» page 4-9 et ment vers l’avant, puis inclinez leurs dos-  Réglez les sièges uniquement quand le véhi- «Couvercle du compartiment de charge- siers vers l’arrière afin d’obtenir une cule est stationné...
  • Page 47 BK0228400OF.book 19 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Ceintures de sécurité  Ne jamais modifier ou changer les cein- N00406001481 tures de sécurité dans votre véhicule. Les ceintures de sécurité sont installées dans  Afin de réduire le risque de blessures votre véhicule afin d’aider à...
  • Page 48 BK0228400OF.book 20 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT REMARQUE  Ne tenez jamais un bébé ou un enfant dans  En cas d’accident, tous les ensembles de  Pour les instructions d’installation du sys- vos bras ou sur vos genoux pendant que le ceintures de sécurité, y compris les rétrac- tème de retenue pour enfants, utilisé...
  • Page 49 BK0228400OF.book 21 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Ceintures de sécurité REMARQUE  Si la ceinture de sécurité se bloque dans l’enrouleur et qu’il est impossible de la dérouler, tirez une fois et avec force sur celle-ci, puis laissez-la se rétracter complète- ment. Tirez ensuite à nouveau sur la ceinture, mais cette fois en douceur.
  • Page 50 BK0228400OF.book 22 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Ceintures de sécurité 5. Pour relâcher la ceinture, appuyez sur le REMARQUE AVERTISSEMENT bouton de la boucle et laissez la ceinture  À l’exception de la ceinture de sécurité du  Ne retirez jamais la ceinture de sécurité s’enrouler.
  • Page 51 BK0228400OF.book 23 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Ceintures de sécurité REMARQUE REMARQUE REMARQUE  Si vous tirez trop fort sur la languette, vous  Si la ceinture de sécurité se bloque suite à  Si vous ne maintenez pas la ceinture, elle se pourriez endommager la garniture.
  • Page 52 BK0228400OF.book 24 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Ceintures de sécurité 4. Rangez la plaque d’ancrage amovible tionnement est réglé sur MARCHE sans que Témoin/rappel de ceinture de dans la poche de rangement du dossier de la ceinture de sécurité du conducteur n’ait été sécurité...
  • Page 53 BK0228400OF.book 25 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Ceintures de sécurité Témoin de ceinture de sécurité AVERTISSEMENT Ancrage baissé Ancrage relevé du passager avant non bouclée  Si un siège d’appoint est utilisé sur le siège du passager avant, le témoin d’avertisse- N00418301247 ment de ceinture de sécurité du passager Le témoin de ceinture de sécurité...
  • Page 54 BK0228400OF.book 26 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Ceintures de sécurité Placez la sangle de la ceinture de sécurité Pour ranger les ceintures de Rallonge de ceinture de sécurité dans la fente arrière (A) du clip et insérez la sécurité des sièges de deuxième N00406701202 languette métallique de la boucle dans la Si votre ceinture, même complètement dérou-...
  • Page 55 BK0228400OF.book 27 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Utilisation de la ceinture de sécurité en cas de grossesse de sécurité munie d’un prétendeur et d’un Utilisation de la ceinture de limiteur de force. sécurité en cas de grossesse Prétendeur de ceinture de sécu- N00406800134 Les ceintures de sécurité...
  • Page 56 BK0228400OF.book 28 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Systèmes de retenue pour enfant L’unité de commande des coussins de sécu- véhicule semble avoir subi de gros dégâts. Un Limiteur de force rité gonflables surveille l’état des composants prétendeur de ceinture de sécurité qui ne se N00408900126 électroniques du système chaque fois que le déclenche pas ne signifie pas que le système...
  • Page 57 BK0228400OF.book 29 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Systèmes de retenue pour enfant l’enfant et s’adapter parfaitement au siège du  Les enfants de plus de 18 kg (40 lb) ou AVERTISSEMENT véhicule. dont la taille est supérieure à 100 cm (40  Tout enfant trop grand pour utiliser un Pour de plus amples informations, reportez- po), quel que soit leur âge, doivent être système de retenue pour enfant doit être...
  • Page 58 BK0228400OF.book 30 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Systèmes de retenue pour enfant AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Ne tenez jamais un bébé ou un enfant dans  Votre véhicule est aussi équipé d’un cous-  LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR vos bras ou sur vos genoux pendant que le sin de sécurité...
  • Page 59 BK0228400OF.book 31 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Systèmes de retenue pour enfant AVERTISSEMENT REMARQUE Installation d’un système de retenue pour enfants à l’aide du  Il est important d’utiliser un système de  Avant d’acheter un système de retenue pour retenue pour enfants faisant face à enfants, essayez de l’installer sur le siège système LATCH (points l’arrière approuvé...
  • Page 60 BK0228400OF.book 32 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Systèmes de retenue pour enfant REMARQUE Exemples de systèmes de retenue Utilisation du système LATCH pour enfants compatibles avec le (points d’ancrage inférieurs et  Les symboles sur le dossier du siège indiquent l’emplacement points système LATCH (points d’ancrage sangles de retenue pour enfants) d’ancrage inférieurs.
  • Page 61 BK0228400OF.book 33 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Systèmes de retenue pour enfant AVERTISSEMENT  Si des corps étrangers se trouvent sur les points d’ancrage inférieurs ou autour de ces dernier, retirez-les avant d’installer le système de retenue pour enfants. Assurez- vous de plus que la ceinture de sécurité est éloignée du système de retenue pour enfants;...
  • Page 62 BK0228400OF.book 34 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Systèmes de retenue pour enfant 2. Acheminez la ceinture de sécurité dans le Installation d’un système de AVERTISSEMENT système de retenue pour enfants confor- retenue pour enfants avec cein-  Avant d’installer un système de retenue mément aux instructions fournies par le pour enfants avec la ceinture de sécurité, ture de sécurité...
  • Page 63 BK0228400OF.book 35 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Systèmes de retenue pour enfant 5. Après vous être assuré que la ceinture est 6. Enclenchez le crochet de la sangle de rete- bloquée, saisissez la ceinture épaulière nue (A) du système de retenue pour près de la boucle et tirez-la vers le haut enfants sur la barre de point d’ancrage afin d’éliminer tout mou de la sangle (B), puis serrez la sangle de retenue afin...
  • Page 64 BK0228400OF.book 36 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Entretien et vérification des ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Enfants dont la taille ne AVERTISSEMENT convient plus aux systèmes de  Les points d’ancrage pour système de  Ne jamais laisser un enfant seul ou sans retenue pour enfants sont conçus pour surveillance dans et autour de votre véhi- retenue pour enfants résister uniquement aux contraintes impo-...
  • Page 65 Ce travail doit être réalisé par un plémenter l’action des ceintures de sécurité. âgés attachés sur le siège arrière). Reportez- concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Les coussins de sécurité gonflables latéraux vous à la section «Systèmes de retenue pour Si vous ne faites pas effectuer le travail du système SRS protègent le conducteur et le...
  • Page 66 BK0228400OF.book 38 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Les ceintures de sécurité aident à garder • Les ceintures de sécurité réduisent le • Afin de réduire le risque de blessures le conducteur et les passagers dans une risque d’éjection hors du véhicule en cas graves ou mortelles du passager du siège...
  • Page 67 BK0228400OF.book 39 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Le déploiement des coussins de sécurité  Les bébés et les petits enfants ne devraient  N’installez JAMAIS de SYSTÈMES DE gonflables se fait très rapidement et avec jamais être détachés ou s’appuyer contre RETENUE POUR ENFANTS ou POUR beaucoup de force.
  • Page 68 BK0228400OF.book 40 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable 9- Unité de commande des coussins de AVERTISSEMENT Fonctionnement du système de sécurité gonflables retenue supplémentaire  LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉS VERS L’AVANT N00407801532 doivent être utilisés sur le siège arrière Le système de retenue supplémentaire com-...
  • Page 69 BK0228400OF.book 41 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Le mode de fonctionnement est réglé sur de diriger son véhicule, et n’empêche pas non L’EDR de ce véhicule a été conçu pour enre- MARCHE. plus les passagers de sortir du véhicule. gistrer les données suivantes: Les coussins de sécurité...
  • Page 70  Si l’une des conditions suivantes se pré- neux/affichage d’avertissement du SRS» à la sente, prenez contact avec votre conces- N00418001374 page 4-44. sionnaire agréé Mitsubishi Motors le plus Le système de capteur de classification des vite possible: occupants du siège passager est fixé au cous- AVERTISSEMENT sin de siège du passager avant et fournit à...
  • Page 71 BK0228400OF.book 43 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Indicateur de coussin de sécu- rité gonflable du passager • Le témoin SRS ne s’allume pas initiale- • Ne déposez aucun objet entre le siège et ment quand le commutateur d’allumage la console du plancher.
  • Page 72 BK0228400OF.book 44 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable  Le système détecte qu’un enfant se trouve AVERTISSEMENT Type 1 dans le système de retenue pour enfants • Le coussin de sécurité gonflable du pas- placé...
  • Page 73 Si vous êtes confronté à l’une des situations indiquées Passager avant ci-dessus, faites vérifier votre véhicule dès que possible par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Coussin de sécurité gonflable pour genoux côté conducteur Système de coussins de sécurité gonflables avant du conducteur N00404500010 Le coussin de sécurité...
  • Page 74 BK0228400OF.book 46 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Déploiement des coussins de sécurité gonflables avant N00408001616 Les coussins de sécurité gonflables avant et celui pour genoux côté conducteur SONT CONÇUS POUR SE DÉPLOYER en cas de… Collision frontale contre un mur plein à...
  • Page 75 BK0228400OF.book 47 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable telles si vous vous trouvez trop près du cous- pas conçus pour se déployer dans les situa- Collision avec un poteau des services publics, sin de sécurité gonflable à ce moment-là. En tions où...
  • Page 76 BK0228400OF.book 48 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable à un choc modéré à grave (choc au train de Collision arrière à votre véhicule Collision avec un terre-plein central/îlot surélevé roulement). Certains exemples types sont pré- ou une bordure sentés sur l’illustration.
  • Page 77 BK0228400OF.book 49 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  N’attachez rien sur le couvercle rem-  N’attachez pas de clés supplémentaires ni  N’essayez pas de retirer, d’installer, de bourré du volant, comme des garnitures, des accessoires (objets lourds, durs ou désassembler ni de réparer les coussins de des badges etc.
  • Page 78 BK0228400OF.book 50 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Une étiquette est apposée sur les dossiers Système de coussin de sécurité Système de coussin de sécurité dans les véhicules équipés de coussins de gonflable latéral gonflable rideau sécurité...
  • Page 79 BK0228400OF.book 51 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Les coussins de sécurité gonflables laté-  De manière à réduire les risques de bles- raux et rideau peuvent causer des bles- sures lors du déploiement des coussins de sures graves voire mortelles aux occupants sécurité...
  • Page 80 BK0228400OF.book 52 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Ne placez jamais un système de retenue  Toute réparation effectuée sur ou à proxi- pour enfants orienté vers l’arrière sur le mité des composants du système de cous- siège du passager avant.
  • Page 81 BK0228400OF.book 53 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Déploiement du coussin de Impact de force modérée à importante autour de la partie médiane du côté de la carrosserie sécurité gonflable latéral et du coussin de sécurité gonflable rideau N00408201546 Les coussins de sécurité...
  • Page 82 BK0228400OF.book 54 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Les coussins de sécurité gonflables Choc latéral dans une zone éloignée de l’habi- Impact latéral oblique latéraux et rideau PEUVENT NE tacle PAS SE DÉPLOYER en cas de... Dans certains types de chocs latéraux, les coussins de sécurité...
  • Page 83 être effectuée exclusivement par un dans les situations où ils ne peuvent pas pro- Collision arrière à votre véhicule concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. téger les occupants. Certains exemples types Ne confiez jamais l’entretien, la vérifica- sont présentés sur l’illustration.
  • Page 84 REMARQUE Unis]  Ne modifiez pas le volant ou tout autre  En cas de revente du véhicule, nous vous Pour contacter Mitsubishi Motors North composant du système de retenue supplé- prions instamment d’attirer l’attention de America, Inc. mentaire ou pièce connexe. Par exemple, l’acheteur sur le fait que ce véhicule est...
  • Page 85 BK0228400OF.book 57 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable [Pour les véhicules vendus à Guam] Étiquette d’avertissement Pour contacter Triple J Enterprises Inc. N00408600354 appelez le (671) 649-3673 ou écrivez à: Les étiquettes d’avertissement du système de Triple J Enterprises, Inc.
  • Page 86 BK0228400OF.book 58 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分...
  • Page 87 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Fonctions et commandes Recommandations pour le rodage ...........5-3 S-AWC (Système Super-contrôle des quatre roues motrices) Clés ....................5-3 (le cas échéant) ................5-92 Système anti-démarrage électronique (système antivol) ....5-4 Conduite à 4 roues motrices ............5-96 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) .......5-7 Inspection et entretien après une utilisation sur route difficile ..5-99 Clé...
  • Page 88 BK0228400OF.book 2 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Fonctions et commandes Témoins ..................5-194 Crochets d’arrimage ..............5-265 Témoins d’avertissement ............. 5-195 Affichage de l’écran d’information (véhicules équipés d’un écran multi-information - Type 1) ........... 5-198 Levier multifonction de phares et de feux de croisement ... 5-199 Interrupteur de mise à...
  • Page 89 BK0228400OF.book 3 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Recommandations pour le rodage  Ne surchargez pas le véhicule. Respectez Recommandations pour le le nombre maximum de passagers spéci- rodage fié. (Reportez-vous à la section «Précau- tions pour le chargement de l’espace N00508701366 utilitaire», page 6-11.) Grâce aux techniques évoluées utilisées dans ...
  • Page 90 Si vous donnez le numéro de votre clé à un sion avec émetteur de signal incorporé. lage ou la clé F.A.S.T. concessionnaire agréé Mitsubishi Motors, Veuillez observer les directives suivantes celui-ci pourra produire une nouvelle clé. Le afin d’éviter de l’endommager.
  • Page 91 BK0228400OF.book 5 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système anti-démarrage électronique (système antivol) vous à la section «Clé F.A.S.T. (Free-hand REMARQUE REMARQUE Advanced Security Transmitter): Système • La clé touche un objet métallique ou  Dans un de ces cas, éloignez le(s) objet(s) anti-démarrage électronique (système anti- magnétique indésirable(s) de la clé...
  • Page 92 N00562201149 restantes chez votre concessionnaire agréé suivent, puis tournez-la en position «ON» Vous pouvez programmer des clés neuves Mitsubishi Motors pour qu’il modifie votre (marche). Effectuez cette opération dans dans votre système lorsque vous possédez code d’identification. les 30 secondes qui suivent le début du déjà...
  • Page 93 BK0228400OF.book 7 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de télé déverrouillage (le cas échéant)  Ce dispositif ne peut causer d’interfé- REMARQUE rences nuisibles. • un intervalle de 30 secondes ou plus  Ce dispositif doit accepter toute interfé- s’écoule entre le moment où la deuxième rence reçue, y compris les interférences clé...
  • Page 94 BK0228400OF.book 8 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) Les feux de gabarit et les feux de stationne- Pour verrouiller ment avant s’allument également pendant 30 secondes. Reportez-vous à la rubrique «Éclai- Appuyez sur le bouton «LOCK» (verrouil- rage d’accueil»...
  • Page 95 (véhicules équipés de Pour plus de détails, veuillez consulter un réglage de cette fonction. l’interrupteur de rétraction des concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Un seul carillon: L’avertisseur sonore Dans un véhicule équipé du système Multi- rétroviseurs) retentit pas.
  • Page 96 BK0228400OF.book 10 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) À chaque fois que la fonction de déverrouil- REMARQUE Nombre de Pour ver- Pour déver- lage des portes et du hayon est réglée, un carillons rouiller rouiller  Sur les véhicules équipés du système Multi- carillon retentit pour vous signaler l’état de communication de Mitsubishi, les fonctions Deux caril-...
  • Page 97 Si vous vous trouvez près de votre véhicule et émetteurs de commande à distance chez votre que vous vous sentez menacé, vous pouvez client (sauf pour les véhicules concessionnaire agréé Mitsubishi Motors attirer l’attention en vous servant de votre pour qu’il modifie votre code d’identifica- vendus au Canada) interrupteur d’alarme comme suit:...
  • Page 98 à distance, veuillez contacter votre conces- tance, sauf ceux utilisés aux étapes 2 et 3, gistré dans les 60 secondes suivant l’étape sionnaire agréé Mitsubishi Motors pour un sont effacés et la fonction de confirmation 4, le mode d’enregistrement est annulé et remplacement.
  • Page 99 BK0228400OF.book 13 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) (pour les véhicules vendus au Canada). Le 2. Orientez le logo Mitsubishi vers vous et présent appareil est conforme aux la partie 15 insérez la lame d’un tournevis plat recou- des règles de la FCC et CNR d’Industrie verte d’un chiffon dans l’encoche du Canada applicables aux appareils radio...
  • Page 100  Si vous le désirez, confiez le remplacement conducteur. Vous aurez besoin de la clé de la pile à un concessionnaire agréé F.A.S.T. pour certaines opérations de Mitsubishi Motors. votre véhicule telles que le verrouillage et le déverrouillage des portes et du hayon ATTENTION ou le démarrage du moteur et la modifi-...
  • Page 101 BK0228400OF.book 15 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Les opérations possibles grâce à la clé ou du passager avant, ou l’interrupteur de REMARQUE F.A.S.T. peuvent être modifiées comme VERROUILLAGE ou de DÉVERROUIL- • Un système de télé déverrouillage est en décrit ci-dessous.
  • Page 102 BK0228400OF.book 16 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Portée de fonctionnement pour le REMARQUE verrouillage et le déverrouillage  Même si la clé F.A.S.T. se trouve à moins de des portes et du hayon 70 cm (2,3 pi) environ des poignées de la porte du conducteur, de la porte du passager avant ou du hayon, il se peut que le système La portée de fonctionnement est d’environ 70...
  • Page 103 «Verrouillage électrique de peut être réglé. Pour les détails, contactez un portes», «Hayon» et «Hayon électrique», concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. pages 5-38, 5-40, 5-42 et 5-44 respective- Sur les véhicules équipés du système Multi- ment.
  • Page 104 BK0228400OF.book 18 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Le plafonnier s’allume alors pendant 30 REMARQUE Interrupteur de verrouillage/déverrouillage de secondes. Les clignotants clignotent deux fois porte du passager avant  Sur les véhicules équipés de l’interrupteur de et la sonnerie retentit à...
  • Page 105 Pour les détails, contactez un concession- rétroviseurs) peut être réglé. Pour les détails, contactez un naire agréé Mitsubishi Motors. concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Sur les véhicules équipés du système Multi- N00585700027 Sur les véhicules équipés du système Multi-...
  • Page 106 (Fonction anti-démarrage électro- Mettez vous immédiatement en rapport avec  Sur les véhicules équipés de la clé F.A.S.T. et un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. nique) de l’interrupteur de rétraction des rétrovi- Quand vous êtes en possession de la clé...
  • Page 107 BK0228400OF.book 21 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Mode de fonctionnement de REMARQUE ATTENTION l’interrupteur du moteur et fonc-  Votre véhicule est équipé d’un système anti-  Quand le moteur ne tourne pas, réglez le tions démarrage électronique.
  • Page 108 Sur les véhicules équipés du système Multi- Lorsque environ 30 minutes se sont écoulées REMARQUE Communication de Mitsubishi Motors, vous le mode de fonctionnement étant réglé sur pouvez effectuer les réglages à l’écran.  Vous pouvez modifier les fonctions comme ACCESSOIRE, cette fonction permet de cou- Pour plus de détails, veuillez vous reporter...
  • Page 109 BK0228400OF.book 23 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Type 1: écran couleur à cristaux liquides Type 2: écran monochrome à cristaux liquides Type 1 Type 2 Avertisse- Avertisse- Élément Solution Remarque Affichage ment Témoin ment sonore sonore Détection de...
  • Page 110 BK0228400OF.book 24 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Type 1 Type 2 Avertisse- Avertisse- Élément Solution Remarque Affichage ment Témoin ment sonore sonore Système de L’avertisse- L’avertisse- Lorsque le véhicule est en station- • Le système de surveillance de la surveillance ment sonore ment sonore...
  • Page 111 BK0228400OF.book 25 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Type 1 Type 2 Avertisse- Avertisse- Élément Solution Remarque Affichage ment Témoin ment sonore sonore Système de L’avertisse- L’avertisse- Lorsque le mode de fonctionne- Pensez toujours à prendre la clé prévention ment sonore ment sonore...
  • Page 112 BK0228400OF.book 26 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Type 1 Type 2 Avertisse- Avertisse- Élément Solution Remarque Affichage ment Témoin ment sonore sonore Système de L’avertisse- L’avertisse- Lorsque le mode de fonctionne- — prévention de ment sonore ment sonore ment sélectionné...
  • Page 113 BK0228400OF.book 27 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Verrouillage du volant de direc- REMARQUE tion  Si le volant de direction ne se déverrouille (le cas échéant) pas, un affichage d’avertissement apparaît. N00514301080 Appuyez à nouveau sur l’interrupteur du moteur en tournant le volant de direction de Pour verrouiller droite à...
  • Page 114 BK0228400OF.book 28 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Si le moteur ne se met pas en marche, REMARQUE AVERTISSEMENT attendez quelques instants, puis retentez  En présence d’un défaut de verrouillage du  Si vous devez sortir votre véhicule d’un une mise en marche.
  • Page 115 En cas de démarrage difficile ment enfoncée. démarrer, contactez votre concession- Le moteur peut refuser de démarrer après plu- naire local agréé Mitsubishi Motors ou un REMARQUE sieurs tentatives infructueuses. atelier de réparation de votre choix.  Quand le moteur n’a pas fonctionné pendant 1.
  • Page 116 BK0228400OF.book 30 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) mode de vitesse faible et le mode de vitesse REMARQUE Si la clé F.A.S.T. ne fonctionne élevée en fonction des conditions de conduite pas correctement  S’il est urgent de couper le moteur pendant la pour une performance maximale du moteur.
  • Page 117 BK0228400OF.book 31 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) dans la serrure, un avertissement s’affiche et REMARQUE la sonnerie retentit pendant environ 3  Retirer tout objet ou toute clé attachés à la secondes afin de vous rappeler de retirer la clé...
  • Page 118 être fait par votre concessionnaire agréé tive de démarrage incorrecte. Un démarrage Pour la programmation de la clé F.A.S.T., Mitsubishi Motors. Il peut aussi être fait par correct ne pourra être effectué (sous certaines veuillez suivre les procédures ci-dessous.
  • Page 119 BK0228400OF.book 33 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) 5. Relâchez les boutons «LOCK» (verrouil- REMARQUE REMARQUE lage) et «UNLOCK» (déverrouillage) en  Gardez la porte du conducteur ouverte  La programmation de la clé F.A.S.T. est séquence dans les 10 secondes après avoir jusqu’à...
  • Page 120 BK0228400OF.book 34 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Système de télé déverrouillage REMARQUE Pour déverrouiller  Sur les véhicules équipés de l’interrupteur de N00515501249 rétraction des rétroviseurs, les rétroviseurs Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) Appuyez sur les boutons de l’émetteur de extérieurs se rétractent ou s’étendent auto- pour déverrouiller uniquement la porte du...
  • Page 121 BK0228400OF.book 35 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Quatre carillons: L’avertisseur sonore reten- REMARQUE Désactivation/réactivation cligno- tit si vous appuyez sur le tants  La fonction de déverrouillage de porte et de bouton «LOCK» (verrouil- hayon peut être réglée de sorte que toutes les lage) deux fois en l’inter- La fonction de confirmation des clignotants...
  • Page 122 BK0228400OF.book 36 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) 4. Relâchez les boutons de verrouillage et de Nombre de Pour ver- Pour déver- Réglage de la fonction de déver- déverrouillage l’un après l’autre dans les carillons rouiller rouiller rouillage des portes et du hayon...
  • Page 123 à un conces- •Ce dispositif ne peut causer d’interfé- tour de transmission d’émissions de TV et de sionnaire agréé Mitsubishi Motors. Un maxi- rences nuisibles. radio ou d’une centrale électrique. mum de quatre clés F.A.S.T. peuvent être •Ce dispositif doit accepter toute interfé-...
  • Page 124 BK0228400OF.book 38 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Serrures de portes 4. Mettez une pile neuve en place en diri- Procédure de remplacement de Serrures de portes geant le côté + (A) vers le haut. la pile de l’émetteur de com- N00509201544 Côté + mande à...
  • Page 125 BK0228400OF.book 39 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Serrures de portes 3- Déverrouillage AVERTISSEMENT Verrouillage ou déverrouillage de la porte depuis l’intérieur  Quand vous refermez une porte, veillez à REMARQUE ce que la porte soit bien fermée et que  Lors du verrouillage ou déverrouillage à l’affichage d’avertissement porte...
  • Page 126 BK0228400OF.book 40 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Verrouillage électrique de portes 2. Assurez-vous que les clés ne se trouvent L’affichage d’avertissement apparaît à l’écran fonctionnement n’est pas en mode d’ARRÊT, pas dans le véhicule. Fermez la porte. d’information de l’affichage multi-informa- la sonnerie de rappel retentit de façon inter- tion.
  • Page 127 Ces fonctions ne sont pas activées au départ de l’usine. Pour activer ou désactiver ces fonctions, veuillez communiquer avec votre concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Utilisation du commutateur REMARQUE d’allumage ou de l’interrupteur  Sur les véhicules équipés du système Multi-...
  • Page 128 BK0228400OF.book 42 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Serrures de portes arrière avec «protection enfant» tection enfant» est enclenché, tirez sur la poi- AVERTISSEMENT Serrures de portes arrière gnée de porte extérieure. avec «protection enfant»  Quand vous ouvrez et fermez le hayon, Quand le levier est en position d’ouverture veillez à...
  • Page 129 BK0228400OF.book 43 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Hayon (à l’exception des véhicules équipés d’un hayon électrique) REMARQUE REMARQUE  Le verrouillage et le déverrouillage des  Le hayon ne peut pas être relevé si vous ne le portes à l’aide du système de verrouillage faites pas immédiatement après avoir appuyé...
  • Page 130  Ne placez pas d’accessoires autres que des jouer avec, sous peine de provoquer de pièces d’origine Mitsubishi Motors sur le graves accidents et/ou blessures. hayon électrique. Le poids des accessoires  Avant de prendre la route, assurez-vous risque, en effet, d’entraîner un mauvais fonc-...
  • Page 131 BK0228400OF.book 45 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Hayon électrique (le cas échéant) conducteur ou sur les interrupteurs d’ouver- REMARQUE ATTENTION ture/de fermeture situés sur le hayon élec-  Lorsque vous ouvrez et fermez le hayon  Veillez à ne pas forcer sur le hayon élec- trique.
  • Page 132 BK0228400OF.book 46 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Hayon électrique (le cas échéant)  Le hayon électrique est complètement  Aucun élément n’est en contact avec les REMARQUE fermé. capteurs d’inversion automatique (A) sur  L’ouverture et la fermeture répétées et conti-  Le hayon électrique est déverrouillé. le hayon électrique.
  • Page 133 BK0228400OF.book 47 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Hayon électrique (le cas échéant) •Lorsqu’il est fermé: Le témoin sonore Utilisation du hayon électrique à retentit et le hayon l’aide de la clé F.A.S.T. ou de électrique s’ouvre l’interrupteur de hayon électrique complètement. côté conducteur •Lorsqu’il est ouvert: Le témoin sonore...
  • Page 134 BK0228400OF.book 48 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Hayon électrique (le cas échéant) Le hayon électrique fonctionne de la manière Fermeture du hayon électrique à suivante: l’aide de l’interrupteur de ferme- ture •Lorsqu’il est fermé: Le témoin sonore retentit et le hayon électrique s’ouvre Vous pouvez fermer le hayon électrique en complètement.
  • Page 135  Ne placez pas d’accessoires autres que des Si les capteurs d’inversion automatique (A) a été actionné à plusieurs reprises, il se pièces d’origine Mitsubishi Motors sur le situés de chaque côté du hayon électrique peut que le hayon électrique s’ouvre ou se hayon électrique.
  • Page 136 BK0228400OF.book 50 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Hayon électrique (le cas échéant) complète du hayon électrique, le fonctionne- refermez en douceur le hayon électrique AVERTISSEMENT ment normal est rétabli. depuis l’extérieur.  Le mécanisme d’inversion automatique ne fonctionne pas en cas de fermeture ATTENTION manuelle du hayon électrique et ce, même ...
  • Page 137 BK0228400OF.book 51 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Mécanisme intérieur d’ouverture du hayon Si le hayon électrique est refermé sur une REMARQUE position dans laquelle il est détecté comme  Le dispositif de fermeture facile du hayon étant entrouvert, il se ferme automatique- électrique est actionné même si l’interrupteur ment.
  • Page 138 BK0228400OF.book 52 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système d’alarme antivol tème produit des signaux d’avertissement Hayon Hayon électrique Armez le système et partez auditifs et visuels. ATTENTION  Ne modifiez en aucun cas le système d’alarme antivol et n’y ajoutez aucune pièce. Cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement.
  • Page 139 Faire inspecter le véhicule par un conces- tions de détection d’inclinaison du véhicule toutes les portes et le hayon sont déverrouil- sionnaire agréé Mitsubishi Motors. et d’intrusion», page 5-54. lés avec le système de télé déverrouillage ou Si la fonction de confirmation (clignotement la clé...
  • Page 140 BK0228400OF.book 54 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système d’alarme antivol  Tentative de déplacement du véhicule non REMARQUE Désactivation des fonctions de autorisée. (fonction de détection d’incli- détection d’inclinaison du véhi-  L’alarme marche pendant 3 minutes. À la fin naison du véhicule) de cette période, l’alarme se coupe automati- cule et d’intrusion (pour les véhi- ...
  • Page 141 à l’aide du système de télé déver- peut être réglé. Pour les détails, contactez un rouillage ou de la clé F.A.S.T. concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Sur les véhicules équipés du système Multi- Désarmez en recourant au système de télé...
  • Page 142 BK0228400OF.book 56 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Commande des vitres électriques 5. Assurez-vous que l’avertisseur sonore (la REMARQUE Interrupteur principal sirène, pour les véhicules équipés d’un  N’essayez jamais d’actionner l’interrupteur N00548701137 capteur d’alarme intérieure) retentit de principal et un interrupteur secondaire dans façon intermittente et que les phares cli- L’interrupteur principal, situé...
  • Page 143 BK0228400OF.book 57 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Commande des vitres électriques 2- Interrupteur de la glace de porte du pas- Temporisation des vitres élec- Interrupteur de verrouillage sager avant triques N00549001166 3- Interrupteur de la glace de porte arrière Lorsque cet interrupteur est en position ver- gauche N00548901155 rouillée, les interrupteurs de porte des passa-...
  • Page 144 BK0228400OF.book 58 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Commande des vitres électriques AVERTISSEMENT ATTENTION REMARQUE  Quand il y a un enfant dans votre voiture,  Le mécanisme de sécurité se désactive juste  Si vous débranchez les bornes de la batterie veuillez mettre l’interrupteur en mode de avant la fermeture de la glace de porte.
  • Page 145 BK0228400OF.book 59 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Toit ouvrant (le cas échéant) REMARQUE Temporisation du toit ouvrant Toit ouvrant (le cas échéant)  Le toit ouvrant s’arrête juste avant N00511001682 d’atteindre la position d’ouverture complète. Vous pouvez ouvrir ou fermer le toit ouvrant Vous pouvez ouvrir ou fermer le toit ouvrant Si le véhicule est conduit avec le toit ouvrant lorsque le commutateur d’allumage ou le...
  • Page 146 à ne pas coincer vos doigts dans l’ouver-  Attention de ne pas coincer les mains de pas le cas, faites vérifier le toit ouvrant par ture du toit ouvrant. quelqu’un lorsque vous fermez le pare-soleil. un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. 5-60 Fonctions et commandes...
  • Page 147 BK0228400OF.book 61 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Frein de stationnement REMARQUE Actionnement Pour désactiver  Soyez prudent lorsque vous soulevez le toit ouvrant et qu’un porte-skis ou une galerie sont installés. Selon le modèle de porte-ski et de galerie de toit, il se pourrait que le toit ouvrant vienne les toucher lorsqu’il est bas- culé...
  • Page 148 BK0228400OF.book 62 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Réglage de hauteur et portée du volant de direction tout en plaçant le volant sur la position de ATTENTION Type 1 votre choix.  Avant de prendre la route, assurez-vous que le frein de stationnement est desserré tout à fait et que le témoin des freins est éteint.
  • Page 149 BK0228400OF.book 63 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Rétroviseur intérieur Réglage de la position verticale Réglage de la position des rétro- Pour ne pas être ébloui des rétroviseurs viseurs Type 1 Il est possible de déplacer le miroir vers le Il est possible de déplacer le rétroviseur de haut et vers le bas pour régler sa position.
  • Page 150 BK0228400OF.book 64 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Rétroviseurs extérieurs Type 2 Type 3 REMARQUE  Si vous voulez arrêter le mode automatique, Lorsque les phares des véhicules se trouvant Lorsque les phares des véhicules se trouvant appuyez sur l’interrupteur (3) et le témoin derrière vous sont très lumineux, le facteur de derrière vous sont très lumineux, le facteur de s’éteint.
  • Page 151 BK0228400OF.book 65 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Rétroviseurs extérieurs 1- Vers le haut AVERTISSEMENT Réglage de la position des rétro- 2- Vers le bas viseurs  Le rétroviseur extérieur côté passager est 3- Vers la droite à miroir convexe. Un objet que vous voyez 4- Vers la gauche N00549101167 dans le rétroviseur vous semblera plus...
  • Page 152 BK0228400OF.book 66 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Rétroviseurs extérieurs poussez l’interrupteur de rétraction des rétro- Sauf pour les véhicules équipés de l’inter- ATTENTION viseurs pour rétracter les rétroviseurs. Pous- rupteur de rétraction des rétroviseurs  Vous pouvez rétracter et étendre les rétrovi- sez-le nouveau pour étendre...
  • Page 153  Les fonctions peuvent être modifiées comme condensation. teur de rétraction des rétroviseurs décrit ci-dessous. Veuillez consulter un Le témoin (A) s’allume quand le dégivreur concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. (fonction d’extension automa- est en marche. Sur les véhicules équipés du système Multi- tique)
  • Page 154 BK0228400OF.book 68 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Commutateur d’allumage LOCK (verrouillage) (Type 2) REMARQUE Commutateur d’allumage  Votre véhicule est équipé d’un système anti- N00512401696 démarrage électronique. Pour que vous puis- Le moteur est arrêté et le volant de direction [Pour les véhicules équipés de la clé siez démarrer, le code d’identification est verrouillé.
  • Page 155 BK0228400OF.book 69 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Commutateur d’allumage REMARQUE • Le délai d’extinction de l’alimentation peut être changé sur environ 60 minutes. • La fonction de désactivation automatique des accessoires peut être désactivée. Pour plus de détails, veuillez communiquer avec un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors.
  • Page 156 BK0228400OF.book 70 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Verrouillage du volant de direction (le cas échéant) ATTENTION REMARQUE  Ne tournez pas la clé en position «START»  Si les roues avant ne sont pas dans l’axe du (démarrage) lorsque le moteur tourne déjà. véhicule, l’antivol de direction peut parfois Cela endommagerait le moteur du démarreur.
  • Page 157 BK0228400OF.book 71 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Démarrage du moteur Pour éviter de décharger la batterie, attendez Conseils de démarrage AVERTISSEMENT quelques secondes entre deux essais de  Si vous devez sortir votre véhicule d’un démarrage du moteur.  Ne faites pas fonctionner le démarreur endroit clos ou mal ventilé, ne faites pendant plus de 15 secondes d’affilée car, jamais tourner le moteur plus de temps...
  • Page 158 Mitsubishi Motors ou un lunette arrière soient éteints. élevée en fonction des conditions de conduite atelier de réparation de votre choix.
  • Page 159 BK0228400OF.book 73 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Boîte-pont automatique (le cas échéant) Vous pouvez également changer manuelle- Utilisation du levier sélecteur ment les vitesses de la boîte-pont. Reportez- N00513801408 vous à la section «Mode de conduite spor- Comme mesure de précaution supplémen- tive», à la page 5-77. taire, les modèles équipés d’une boîte-pont automatique sont munis d’un dispositif de CONDUITE EN CÔTE...
  • Page 160 Faites immédiatement vérifier le véhicule par pied droit.  Afin d’éviter toute erreur d’opération du un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors 5. Insérer un tournevis dans l’orifice de relâ- levier, veillez à vous arrêter brièvement sur ou par un atelier de réparation de votre choix.
  • Page 161 Si le témoin de position du levier fonctionnement.] Faites inspecter le véhicule par un conces- sélecteur clignote sionnaire agréé Mitsubishi Motors dès que possible. Si le témoin de position du levier sélecteur clignote au cours d’un trajet, cela peut indi-...
  • Page 162 Faites ins- boîte-pont risque d’être endommagée. pecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- ration de votre choix dès que possible. «N» (point mort) Dans cette position, les engrenages de la boîte-pont ne sont pas engagés.
  • Page 163 BK0228400OF.book 77 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Boîte-pont automatique (le cas échéant) véhicule est arrêté pendant un assez long tionner le mode de conduite sportive en tirant ATTENTION moment en cours de trajet, dans un embou- l’un des sélecteurs de vitesse au volant type ...
  • Page 164 BK0228400OF.book 78 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Boîte-pont automatique (le cas échéant) − (PASSAGE À LA VITESSE INFÉ- REMARQUE REMARQUE RIEURE)  Les vitesses peuvent seulement être sélec-  Le passage à une vitesse supérieure peut La boîte-pont rétrograde d’une vitesse à la tionnées vers l’avant de la 1e à...
  • Page 165 BK0228400OF.book 79 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Boîte-pont automatique (le cas échéant) Fonctionnement de la boîte- ATTENTION Type 1 Type 2 pont automatique  Recourez toujours à la position de levier sélecteur correspondant le mieux aux condi- N00514501369 tions de conduite actuelle. ATTENTION Ne reculez jamais en roue libre dans une des- cente lorsque le levier est en position [«D»...
  • Page 166 BK0228400OF.book 80 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) automatique rétrograde alors automatique- ATTENTION REMARQUE ment à la vitesse inférieure.  N’emballez pas le moteur sans raisons quand  Quand l’affichage d’avertissement et la le véhicule est à l’arrêt. Une accélération mention «SLOW DOWN»...
  • Page 167 BK0228400OF.book 81 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) CONDUITE EN CÔTE REMARQUE Sauf pour les véhicules équipés du sélecteur de vitesse au volant type palette Sportronic  Le levier sélecteur reste bloqué sur «P» (sta- tionnement) si le commutateur d’allumage La transmission empêche les passages en est en position «OFF»...
  • Page 168 Faites immédiatement vérifier le véhicule par levier, veillez à vous arrêter brièvement sur 5. Insérer un tournevis dans l’orifice de relâ- un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors chaque position. Après l’avoir utilisé, véri- chement (B) du dispositif de verrouillage ou par un atelier de réparation de votre choix.
  • Page 169 BK0228400OF.book 83 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) 1. Appuyez sur la pédale de freinage avec Affichage de position du levier Quand l’affichage de position du votre pied droit et placez le levier sélec- levier sélecteur clignote sélecteur teur en position «N»...
  • Page 170 (CVT), entraînant la baisse du ment.] régime du moteur et de la vitesse du véhi- Faites inspecter le véhicule par un conces- cule. Dans ce cas, adoptez l’une des mesures sionnaire agréé Mitsubishi Motors dès que suivantes. possible. • Ralentissez le véhicule. 5-84...
  • Page 171 Faites inspecter votre véhicule par quittez la position «N» (point mort). (stationnement) ou «R» (marche arrière) un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors alors que le véhicule est en mouvement, la ou l’atelier de réparation de votre choix dès boîte de vitesses risque d’être endommagée.
  • Page 172 BK0228400OF.book 86 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) ATTENTION AVERTISSEMENT PASSAGE PASSAGE À LA À LA  Pour éviter d’endommager la boîte de  Cette position peut être utilisée en cas VITESSE VITESSE vitesses, ne placez jamais le levier sélecteur d’utilisation du frein moteur maximale.
  • Page 173 BK0228400OF.book 87 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) tion du levier sélecteur passe à la position REMARQUE Affichage du mode de conduite «D» (conduite). sportive  Pour garder une bonne performance, la trans- mission peut refuser d’effectuer un passage à N00560901067 ATTENTION la vitesse supérieure quand le sélecteur de...
  • Page 174 BK0228400OF.book 88 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) d’accélérateur au plancher. La transmission à Fonctionnement de la transmis- ATTENTION variation continue rétrograde alors automati- sion à variation continue (CVT)  Recourez toujours à la position de levier quement.
  • Page 175 BK0228400OF.book 89 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système 4 roues motrices contrôlé électroniquement (le cas échéant) cule par un concessionnaire agréé Mitsubishi ATTENTION Système 4 roues motrices Motors ou l’atelier de réparation de votre  Pour éviter toute surchauffe de votre boîte de contrôlé...
  • Page 176 BK0228400OF.book 90 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système 4 roues motrices contrôlé électroniquement (le cas échéant) Veuillez lire avec soin la section «Conduite à Mode de ATTENTION Fonction 4 roues motrices», page 5-96 et conduisez traction  N’utilisez pas le sélecteur de mode de trac- prudemment.
  • Page 177 BK0228400OF.book 91 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système 4 roues motrices contrôlé électroniquement (le cas échéant) Témoin de mode de trac- Mode de trac- ATTENTION Affichage tion tion  Si le témoin du mode de traction sélectionné Mode de écran mono- clignote, cela signifie que le véhicule passera écran cou- traction automatiquement en mode de traction de...
  • Page 178 Faites inspecter votre véhicule par un système de contrôle de stabilité actif (ASC). Reportez-vous à la section «Interrupteur du concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Sur les véhicules équipés d’un écran mono- mode ECO», page 5-207. ATTENTION chrome à cristaux liquides, les témoins des modes de traction «4WD AUTO»...
  • Page 179 BK0228400OF.book 93 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 S-AWC (Système Super-contrôle des quatre roues motrices) (le cas échéant) l’embrayage à commande électronique de la Système de traction électro- ATTENTION boîte de transfert. nique 4WD  Le contrôle de la force de freinage n’amé- liore pas la performance de freinage du véhi- Fonction de limitation différen- cule;...
  • Page 180 BK0228400OF.book 94 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 S-AWC (Système Super-contrôle des quatre roues motrices) (le cas échéant) Mode de Sélecteur de mode de traction du ATTENTION traction S- Fonction système S-AWC  N’utilisez pas le sélecteur de mode de trac- tion lorsque les roues avant patinent, sur une N00583000042 route enneigée ou dans des conditions simi- Vous pouvez recourir à...
  • Page 181  Si le témoin du mode de traction sélectionné Faites inspecter votre véhicule par un clignote, cela signifie que le véhicule passera concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. automatiquement en mode de traction de  Vous devez utiliser des pneus de même taille, façon à...
  • Page 182 BK0228400OF.book 96 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Conduite à 4 roues motrices Reportez-vous à la section «Interrupteur du et un frein moteur suffisant en pente raide. B, C- Moment de lacet dans le sens inverse mode ECO», page 5-207. Évitez de conduire sur des pentes raides. des aiguilles d’une montre autour du De plus, faites attention si vous conduisez sur centre de gravité...
  • Page 183 Réglez le sélecteur de mode de traction sur  Mitsubishi Motors ne se porte pas respon- ATTENTION sable envers le conducteur en cas de dom- «4WD AUTO» (4 roues motrices automa- mage, de blessure ou de responsabilité...
  • Page 184 BK0228400OF.book 98 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Conduite à 4 roues motrices Conduite sur chaussées recou- ATTENTION REMARQUE vertes de sable ou de boue • Si le témoin de liquide de refroidissement  Évitez les freinages brusques, les accéléra- tions soudaines et les changements de direc- du moteur clignote sur l’écran d’infor- tions soudains;...
  • Page 185 N00537800085 vidanger par un concessionnaire agréé Si les circuits électriques sont mouillés, le Mitsubishi Motors ou l’atelier de répara- ficile véhicule ne pourra plus fonctionner; évitez tion de votre choix. N00530700085 donc de conduire dans l’eau, sauf en cas...
  • Page 186 BK0228400OF.book 100 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Frein de service  Permutez tous les pneus avant que la dif- Remorquage Pour soulever un véhicule à 4 férence d’usure entre les pneus avant et roues motrices arrière ne soit perceptible. Le véhicule n’atteindra pas un niveau de per- AVERTISSEMENT formance optimal s’il existe une différence du ...
  • Page 187 Si vous entendez ce bruit, faites remplacer les plaquettes peuvent s’user prématurément et mation. plaquettes de frein chez un concessionnaire les freins pourraient s’endommager. agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- AVERTISSEMENT ration de votre choix. Freins assistés  Ne roulez jamais en roue libre dans une AVERTISSEMENT descente avec le moteur arrêté.
  • Page 188 BK0228400OF.book 102 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Aide au démarrage en côte (le cas échéant) ATTENTION REMARQUE Aide au démarrage en côte  Ne tournez pas le commutateur d’allumage • Le levier sélecteur est à une position autre (le cas échéant) sur la position «OFF» (arrêt), «LOCK» (ver- que «P»...
  • Page 189 Système de freinage antiblo- concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou nage. cage à l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 190 BK0228400OF.book 104 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de freinage antiblocage  Gardez toujours une bonne distance entre Affichage d’avertissement ATTENTION votre véhicule et celui à l’avant du vôtre.  Le système de freinage antiblocage ne peut Même si votre véhicule est muni d’un sys- pas empêcher les accidents.
  • Page 191 Stationnez votre véhicule • Le témoin d’avertissement s’allume pen- dans un endroit sûr et contactez un conces- dant la conduite sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier Si le témoin/l’affichage d’avertis- • L’écran d’avertissement apparaît pendant la de réparation de votre choix.
  • Page 192 Dans ce cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un atelier de réparation de votre choix. 5-106 Fonctions et commandes...
  • Page 193 BK0228400OF.book 107 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de contrôle de stabilité actif (ASC) ATTENTION ATTENTION REMARQUE  Si l’affichage d’avertissement apparaît tandis  Prenez toutefois garde à ne pas compter • Quand le commutateur d’allumage est que le moteur tourne, faites inspecter le véhi- démesurément sur le système ASC.
  • Page 194 BK0228400OF.book 108 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de contrôle de stabilité actif (ASC) «ASC OFF» (ASC désactivé) pendant au ATTENTION REMARQUE moins 3 secondes.  Veillez à poser des pneus à neige si vous  Quand vous sortez de la boue, du sable ou de Une fois l’ASC désactivé, le témoin devez rouler sur des routes enneigées ou gla- la neige fraîche, il se peut que la vitesse du...
  • Page 195 Si une condition anormale se produit dans le concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou nage, le contrôle de freinage de la fonction à l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 196 BK0228400OF.book 110 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Régulateur de vitesse (le cas échéant) km/h (25 mi/h). Le régulateur de vitesse ne Remorquage Interrupteurs du régulateur de fonctionne pas à des vitesses inférieures à vitesse N00546301070 40 km/h (25 mi/h) environ. ATTENTION ATTENTION  Si vous remorquez un véhicule à deux roues motrices alors que le commutateur d’allu- ...
  • Page 197 BK0228400OF.book 111 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Régulateur de vitesse (le cas échéant) REMARQUE Augmentation de la vitesse déterminée  Lorsque vous utilisez les interrupteurs du régulateur de vitesse, appuyez sur les inter- Témoin N00518501354 rupteurs du régulateur de vitesse de manière Il existe 2 moyens d’augmenter la vitesse appropriée.
  • Page 198 BK0228400OF.book 112 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Régulateur de vitesse (le cas échéant) +) (C) pendant moins d’1 seconde, puis relâ- Chaque fois que vous appuyez sur l’interrup- Réduction de la vitesse détermi- chez-le. teur «SET -» (régler -) (B), la vitesse de votre née Chaque fois que vous appuyez sur l’interrup- véhicule...
  • Page 199 BK0228400OF.book 113 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Régulateur de vitesse (le cas échéant)  Appuyez sur l’interrupteur CANCEL Pour augmenter ou diminuer Pour diminuer provisoirement (annuler) (D). votre vitesse provisoirement votre vitesse  Appuyez sur la pédale de freinage. N00541701066 Appuyez sur la pédale de freinage pour dimi- Pour augmenter provisoirement nuer la vitesse.
  • Page 200 ACC applique automatiquement un Si l’une des circonstances suivantes se pré- un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors freinage léger afin de maintenir la distance de ou l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 201 BK0228400OF.book 115 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) qui le précède, un avertisseur sonore retentit 2- Interrupteur «SET -» (régler -) AVERTISSEMENT et un avertissement apparaît sur l’affichage Cet interrupteur vous permet de régler ...
  • Page 202 BK0228400OF.book 116 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) 4- Témoin de véhicule qui précède: Témoins ACC Symbole de État Indique quand le système ACC détecte réglage de la N00577100035 un véhicule devant vous. distance de Veille Actif Lorsque le système de régulation de vitesse...
  • Page 203 BK0228400OF.book 117 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) vitesse souhaitée. Le système ACC s’active et Pour arrêter le système ACC lance la régulation de vitesse afin de mainte- nir la vitesse définie. Appuyez sur l’interrupteur «ACC ON/OFF» (marche/arrêt ACC) pour arrêter le système ACC.
  • Page 204 BK0228400OF.book 118 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) Lorsque le système détecte un véhicule qui REMARQUE vous précède et que la vitesse de votre véhi- • Une anomalie a été détectée dans le sys- cule est comprise entre 10 km/h (6 mi/h) et tème ACC.
  • Page 205 BK0228400OF.book 119 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) REMARQUE AVERTISSEMENT  Si la pédale de frein n’est pas enfoncée dans • Dans un virage. les 2 secondes qui suivent l’arrêt de votre véhicule par le système ACC, un avertisseur sonore retentit, le message d’avertissement ci-dessus apparaît sur l’affichage multi- information afin d’avertir le conducteur et la...
  • Page 206 BK0228400OF.book 120 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Si le système ACC ne peut pas détecter • Dans les deux minutes qui suivent le correctement le véhicule qui se trouve démarrage du moteur. devant, il se peut qu’il ne parvienne pas à...
  • Page 207 BK0228400OF.book 121 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) AVERTISSEMENT ATTENTION • Sur des routes glissantes, comme des • N’appliquez pas de peinture sur le capteur routes verglacées, couvertes de neige ou radar. des chemins de terre. •...
  • Page 208 BK0228400OF.book 122 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) actif, vous pouvez accélérer au-delà de la REMARQUE vitesse déterminée.  Si le bouton «SET -» (régler -) n’est pas Quand le véhicule atteint la vitesse souhaitée, enfoncé...
  • Page 209 BK0228400OF.book 123 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) Au moment où le véhicule atteint la vitesse Annulation de la régulation souhaitée, poussez l’interrupteur «SET -» (régler -) vers le bas et relâchez-le. La nou- velle vitesse est alors définie dans le système.
  • Page 210 Contactez un conces- cule est détecté devant vous.  Le frein de stationnement est enclenché. sionnaire agréé Mitsubishi Motors. Quand le système ACC détecte une anomalie, Lorsque le système ACC détermine une il se désactive, un avertisseur sonore se fait dégradation de ses performances de détec-...
  • Page 211 BK0228400OF.book 125 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) tance ACC. Chaque fois que vous appuyez «Moyenne» REMARQUE sur l’interrupteur de distance ACC, la dis-  Le système ACC ne peut pas être rétabli dans tance de sécurité...
  • Page 212 BK0228400OF.book 126 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) devant. Le système FCM utilise un capteur REMARQUE ATTENTION radar (A) pour déterminer la distance par rap-  Le régulateur de vitesse classique n’émet  Tout changement ou toute modification port à...
  • Page 213 BK0228400OF.book 127 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) Fonction d’avertissement de Fonction de freinage FCM collision frontale N00577700057 Quand le système FCM estime que la colli- N00577400025 sion avec le véhicule situé devant est immi- Si le système estime qu’il existe un risque de nente, il applique un freinage modéré...
  • Page 214 BK0228400OF.book 128 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Si la pédale de frein n’est pas enfoncée • La vitesse du véhicule est extrêmement • Le véhicule qui vous précède tire une dans les 2 secondes qui suivent l’arrêt de faible ;...
  • Page 215 BK0228400OF.book 129 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Le véhicule qui vous précède ou un véhi- • En essayant d’arrêter votre véhicule très • Lorsque votre véhicule se trouve sur un cule venant en sens inverse projette de près d’un véhicule ou d’un objet devant.
  • Page 216 BK0228400OF.book 130 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) ments de collision frontale: «NEAR» (près) témoin apparaissent sur l’affichage multi- Interrupteur FCM ON/OFF ou «FAR» (loin). information. (marche/arrêt) Pour changer de mode de distance, appuyez l’interrupteur ON/OFF N00577800045...
  • Page 217 BK0228400OF.book 131 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) contact avec votre concessionnaire agréé Mit- En cas de détection d’un problème subishi Motors. Lorsque le système FCM détecte une dégra- dation de ses performances, la fonction d’avertissement de collision frontale et la fonction de freinage FCM deviennent inopé- rantes.
  • Page 218 BK0228400OF.book 132 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système d’avertissement de sortie de voie (LDW) (le cas échéant) ment de voie involontaire. Le système AFIL ATTENTION AVERTISSEMENT est conçu pour lire les marques sur la chaus-  Tout changement ou toute modification  Ne vous fiez jamais uniquement au sys- sée en utilisant une caméra (A) sous certaines effectués par l’utilisateur, et dont la confor- tème AFIL.
  • Page 219 BK0228400OF.book 133 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système d’avertissement de sortie de voie (LDW) (le cas échéant)  La vitesse du véhicule est inférieure à Désactivation du système AFIL REMARQUE 60 km/h (38 mi/h). 2. Appuyez sur l’interrupteur LDW et main- N00581000035  Le levier des clignotants est actionné ou tenez-le enfoncé...
  • Page 220 • N’essayez pas de détacher ou de démonter soleil. la caméra du système AFIL. • Vous conduisez dans des virages. • Utilisez uniquement des pièces d’origine • Vous circulez sur des routes cabossées. Mitsubishi Motors pour remplacer essuie-glaces du pare-brise. 5-134 Fonctions et commandes...
  • Page 221 Quand le pneu de secours est utilisé, le système de surveillance de la pression ne fonctionne plus correctement. Rendez-vous chez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors aussi vite que possible pour faire remplacer ou réparer le pneu original. REMARQUE Système de surveillance de ...
  • Page 222 état inspecter le système par un concessionnaire de sous-gonflage important, le témoin d’aver- agréé Mitsubishi Motors. tissement reste allumé tant que le commuta- Dans un tel cas, une anomalie du système peut empêcher la surveillance de la pression teur d’allumage se trouve en position ON...
  • Page 223 BK0228400OF.book 137 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus provoque une surchauffe du pneu et peut pro- ATTENTION REMARQUE voquer sa défaillance.  Si une anomalie est détectée dans le système  De plus, l’affichage d’avertissement apparaît Le sous-gonflage affecte aussi l’économie de de surveillance de la pression de gonflage à...
  • Page 224 Reportez- agréé Mitsubishi Motors. Si la réparation des qu’un ou plusieurs pneus soient crevés. vous à la section «Pneus», page 9-17.
  • Page 225 BK0228400OF.book 139 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus Le système de surveillance de gonflage des REMARQUE ATTENTION pneus peut ne pas fonctionner normalement  Les pressions de gonflage des pneus varient  L’utilisation de roues qui ne sont pas d’ori- dans les circonstances suivantes: avec la température ambiante.
  • Page 226 BK0228400OF.book 140 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus 3. Maintenez l’interrupteur de l’affichage 1. Faites défiler l’affichage à l’aide de REMARQUE multi-information enfoncé pendant envi- l’interrupteur de l’affichage multi-infor-  Chaque fois que vous réalisez cette procé- ron 3 secondes ou plus.
  • Page 227 BK0228400OF.book 141 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Caméra de recul (le cas échéant) ATTENTION AVERTISSEMENT Emplacement de la caméra de recul  Tout changement ou toute modification  Ne vous fiez jamais uniquement à la effectués par l’utilisateur, et dont la confor- caméra de recul pour vérifier si la zone mité...
  • Page 228 BK0228400OF.book 142 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Caméra de recul (le cas échéant) Environ 100 cm (39 pouces) ATTENTION Cas 1 Environ 200 cm (79 pouces) • Assurez-vous que le hayon est bien fermé avant de reculer. ATTENTION  La caméra de recul utilise une lentille à angle Lignes de référence sur l’écran large.
  • Page 229 BK0228400OF.book 143 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Groupe d’instruments ATTENTION REMARQUE Groupe d’instruments  Les lignes de référence pour la distance et la  Sur les véhicules équipés du système Multi- N00519001402 largeur du véhicule ont pour but d’indiquer communication de Mitsubishi, il est possible Type 1 la distance jusqu’à...
  • Page 230 BK0228400OF.book 144 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Groupe d’instruments 2- Écran multi-information (Type 1: écran ATTENTION Type B couleur à cristaux liquides)  La zone rouge indique un régime du moteur  p.5-145 en dehors de la plage de fonctionnement en Liste d’affichage de l’écran d’informa- toute sécurité.
  • Page 231 BK0228400OF.book 145 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 [Commutateur d’allumage ou mode de fonc- 2- Touche d’illumination du compteur à Écran multi-information - tionnement sur OFF (arrêt)] rhéostat Type 1 REMARQUE N00555001347 L’écran multi-information affiche des avertis-  Vous pouvez régler jusqu’à 8 niveaux diffé- sements, l’odomètre/totalisateur partiel, les rents pour quand les feux de gabarit avant sont allumés et pour quand ils ne le sont pas.
  • Page 232 BK0228400OF.book 146 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 [Commutateur d’allumage ou mode de fonctionnement sur ON (marche)] 8- Affichage de position du levier sélec- 15- Écran d’affichage de la température 1- Écran d’affichage du témoin de mode teur  p.5-75, 5-83 extérieure ...
  • Page 233 BK0228400OF.book 147 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 consommation en carburant moyenne et Interrupteur de l’affichage actuelle, autonomie, etc. multi-information Vous pouvez aussi modifier des éléments tels que la langue et les unités de mesure utilisées N00555101205 par l’écran multi-information en appuyant sur À...
  • Page 234 BK0228400OF.book 148 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 1- Totalisateur partiel  p.5-153 2- Totalisateur partiel  p.5-153 3- Affichage du bilan ECO  p.5-157 4- Rappel d’entretien  p.5-153 5- Ré-affichage d’un écran d’affichage d’avertissement  p.5-151 Écran d’information [commutateur d’allumage de la position «OFF» (arrêt) ou «LOCK» (verrouil- lage) à...
  • Page 235 BK0228400OF.book 149 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 4- Rappel d’entretien  p.5-153 Écran d’information [avec commutateur d’allumage ou mode de fonctionnement sur ON (marche)] N00556201232 À chaque fois que vous appuyez légèrement sur l’interrupteur de l’affichage multi-information, l’affichage change dans l’ordre suivant. *: Quand un affichage d’avertissement est présent 1- Totalisateur partiel ...
  • Page 236 BK0228400OF.book 150 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 8- Rappel d’entretien  p.5-153 9- Écran de réglage de fonction  p.5-158 10- Ré-affichage d’un écran d’affichage d’avertissement  p.5-151 REMARQUE  Lorsque le véhicule roule, le rappel d’entretien ne s’affiche pas même si vous appuyez sur l’interrupteur de l’affichage multi-information. Arrêtez toujours le véhicule dans un endroit sûr avant de l’utiliser.
  • Page 237 BK0228400OF.book 151 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 REMARQUE symbole d’avertissement Écran d’affichage d’avertisse- ment de porte ouverte  Les écrans d’affichage d’avertissement com- N00555201222 Ce symbole s’affiche lorsque vous appuyez portant un symbole « » ou « » en haut à N00529700014 sur l’interrupteur de interrupteur de l’écran droite de l’écran peuvent être éteints.
  • Page 238 BK0228400OF.book 152 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 Faites particulièrement attention à l’affichage ATTENTION de la température du liquide de refroidisse-  Le fait de rouler lorsqu’il y a pratiquement ment du moteur lorsque vous conduisez. panne sèche peut endommager le pot cataly- tique.
  • Page 239 être d’entretien peut être modifié par un conces- différente de la température extérieure réelle. sionnaire agréé Mitsubishi Motors, pour Pour remettre l’affichage à 0, appuyez sur l’ajuster en cas d’usage intensif, etc. Repor- l’interrupteur de l’affichage multi-informa- tez-vous à...
  • Page 240 2. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage dique doit être effectuée. Contactez un jusqu’à la prochaine inspection périodique multi-information (et maintenez-le ainsi concessionnaire agréé Mitsubishi Motors s’affiche l’affichage d’avertissement pendant 2 secondes environ ou plus) pour ou l’atelier de réparation de votre choix...
  • Page 241  Si vous réinitialisez l’affichage accidentelle- Reportez-vous à la section «Modification des ment, consultez un concessionnaire agréé N00575201026 réglages de fonction», page 5-158. Mitsubishi Motors. Montre l’autonomie approximative (combien de kilomètres ou de milles vous pouvez encore conduire). Quand l’autonomie des- Affichage de la consommation Écran de vérification du sys-...
  • Page 242 BK0228400OF.book 156 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 Reportez-vous à la section «Modification du REMARQUE REMARQUE mode de réinitialisation de la consommation  Si vous déconnectez le câble de la batterie,  L’affichage de la vitesse moyenne peut être moyenne en carburant et de la vitesse les réglages du mode de réinitialisation réinitialisé...
  • Page 243 BK0228400OF.book 157 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 la consommation en carburant actuelle est Assistance à la conduite écono- Bilan ÉCO indiquée par un graphique à barres vertes. mique N00578800026 Veuillez remarquer, le cas échéant, que votre Le bilan ÉCO indique les points que vous consommation actuelle dépasse...
  • Page 244 BK0228400OF.book 158 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 ATTENTION REMARQUE Niveau d’écoconduite  Pour votre sécurité, arrêtez le véhicule avant  Pour passer de l’écran du menu à l’écran des d’effectuer les réglages. réglages de fonction, appuyez sur l’interrup- Pendant la conduite, l’écran des réglages de teur de l’affichage multi-information (pen- fonction ne s’affiche pas même si vous...
  • Page 245 BK0228400OF.book 159 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 Reportez-vous à la section «Modification REMARQUE de la langue utilisée par le système Multi-  Vous ne pouvez pas sélectionner un élément communication de Mitsubishi ou par dont l’aspect est de faible intensité dans le ®...
  • Page 246 BK0228400OF.book 160 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 [Sauf pour les véhicules équipés de la clé [Pour les véhicules équipés de la clé 1. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage F.A.S.T.] F.A.S.T.] multi-information (et maintenez-le ainsi Tournez le commutateur d’allumage de la Le mode de fonctionnement est resté...
  • Page 247 BK0228400OF.book 161 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 5. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage Économie Vitesse REMARQUE Distance multi-information (et maintenez-le ainsi de carbu- (vitesse  La valeur de température indiquée sur le pan- (autonomie) pendant au moins 2 secondes) pour modi- rant moyenne) neau de climatisation change en fonction de...
  • Page 248 BK0228400OF.book 162 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 2. Appuyez légèrement sur l’interrupteur de 2. Appuyez légèrement sur l’interrupteur de REMARQUE l’affichage multi-information pour sélec- l’affichage multi-information pour sélec-  Si vous sélectionnez «---» dans le réglage de tionner «LANGUAGE» (Réglage de la tionner «...
  • Page 249 BK0228400OF.book 163 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 1. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage REMARQUE Modification du temps restant multi-information (et maintenez-le ainsi avant que «REST REMINDER» • Quand «A ou 1» (coopération de langue: pendant au moins 2 secondes) pour passer activée) a été...
  • Page 250 BK0228400OF.book 164 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 1 3. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage 3. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage REMARQUE multi-information (pendant au moins multi-information (pendant au moins  Si la batterie est déconnectée, la mémoire du 2 secondes) pour passer de 1 (avertisse- 2 secondes) pour passer de ON (graphique réglage de l’unité...
  • Page 251 BK0228400OF.book 165 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 2 extérieure, la position du levier sélecteur, la REMARQUE REMARQUE consommation en carburant moyenne, la dis-  Les réglages par défaut sont les suivants.  Lorsque le commutateur d’allumage se tance de conduite, etc. trouve sur «OFF»...
  • Page 252 BK0228400OF.book 166 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 2 Affichage d’informations N00574801038 Chaque fois que vous appuyez légèrement sur l’interrupteur de l’affichage multi-information (A), l’affichage passe d’une information à l’autre dans l’ordre suivant. 6- Affichage de la consommation moyenne de carburant  P.5-168 1- Odomètre 7- Affichage de la température extérieure ...
  • Page 253 BK0228400OF.book 167 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 2 Si le totalisateur partiel est affiché, seul le Odomètre totalisateur partiel sera remis à zéro. N00574901039 L’odomètre indique la distance totale parcou-  Les deux totalisateurs partiels rue par le véhicule. peuvent monter jusqu’à...
  • Page 254 BK0228400OF.book 168 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 2 Affichage de l’autonomie Affichage de la consommation REMARQUE moyenne de carburant  La consommation moyenne en carburant N00575201039 peut varier selon les conditions de conduite Il affiche la distance d’autonomie approxima- N00575301030 (état des routes, votre façon de conduire, tive (c’est-à-dire le nombre de kilomètres ou...
  • Page 255 BK0228400OF.book 169 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 2 REMARQUE ATTENTION REMARQUE  Le réglage de l’affichage peut être modifié  Il est possible que la chaussée soit verglacée  L’affichage peut prendre plusieurs secondes pour utiliser les unités de mesures de préfé- même si ce symbole ne clignote pas.
  • Page 256 Mitsubishi Motors d’entretien peut être modifié par un conces- ou l’atelier de réparation de votre choix sionnaire agréé Mitsubishi Motors, pour pour faire vérifier le système. l’ajuster en cas d’usage intensif, etc. Repor- 3. Après avoir fait inspecté votre véhicule tez-vous à...
  • Page 257 «---» à «cLEAr» (effacer). Après ment, consultez un concessionnaire agréé 1. Lorsque vous appuyez légèrement sur cela, le temps restant jusqu’à la prochaine Mitsubishi Motors. l’interrupteur de l’affichage multi-infor- inspection périodique apparaît. mation à plusieurs reprises, l’écran Modification des réglages de d’informations bascule vers l’affichage de...
  • Page 258 BK0228400OF.book 172 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 2  Si le commutateur d’allumage se trouve 1. Quand vous appuyez légèrement sur en position «ACC» (accessoire) ou l’interrupteur de l’affichage multi-infor- «OFF» (arrêt) pendant plus de 4 heures, mation plusieurs fois de suite, la consom- l’affichage de la consommation moyenne mation moyenne de carburant s’affiche.
  • Page 259 BK0228400OF.book 173 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écran multi-information - Type 2 1. Quand vous appuyez légèrement sur REMARQUE l’interrupteur de l’affichage multi-infor-  Les unités d’affichage relatives à l’autono- mation plusieurs fois de suite, la tempéra- mie et à la consommation moyenne de carbu- ture extérieure s’affiche.
  • Page 260 BK0228400OF.book 174 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) N00557701058 Liste des témoins et des témoins d’avertissement N00557801310 7- Témoin du système de contrôle de sta- 11- Témoin d’anomalie du moteur («SER- 1- Témoin des feux de position ...
  • Page 261 • Un voltage anormal ou une décharge d’électricité statique est généré par le fonctionnement des systèmes électroniques du véhicule (y compris les pièces après-vente). Si l’affichage d’avertissement est apparu plusieurs fois, rendez-vous avec votre véhicule chez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix et faites inspecter le système.
  • Page 262 BK0228400OF.book 176 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Liste d’affichages d’avertissement N00558001263 Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Vous avez oublié de retirez la clé du commutateur  Enlevez la clé. d’allumage. Reportez-vous à la section «Système de rappel de clé oubliée», page 5-40.
  • Page 263 BK0228400OF.book 177 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Il y a une anomalie de la clé F.A.S.T. Reportez-vous à la section «Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter)», page 5-14. ...
  • Page 264  Il y a une anomalie au niveau de la servo-direction  Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire électronique. agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix dès que possible. Reportez-vous à la section «Système de direction assistée à...
  • Page 265 BK0228400OF.book 179 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Le niveau de liquide de frein est bas.  Stationnez votre véhicule dans un endroit sûr et ins-  Il y a une anomalie du système de freinage. pectez-le.
  • Page 266 BK0228400OF.book 180 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Le capot est ouvert.  Fermez le capot. Reportez-vous à la section «Capot», page 9-4.  Le système anti-démarrage électronique (système ...
  • Page 267 BK0228400OF.book 181 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  La température de l’huile de boîte-pont automatique  Stationnez votre véhicule dans un endroit sûr et pre- ou de la transmission à variation continue a aug- nez des mesures correctives.
  • Page 268  Il y a une anomalie au niveau de l’aide au démarrage  Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire en côte. agréé Mitsubishi Motors ou un atelier de réparation de votre choix. Reportez-vous à la section «Aide au démarrage en côte»...
  • Page 269 BK0228400OF.book 183 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Il y a une anomalie du système 4 roues motrices  Contactez un concessionnaire agréé Mitsubishi contrôlé électroniquement. Motors ou l’atelier de réparation de votre choix pour faire vérifier le système.
  • Page 270 BK0228400OF.book 184 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  La température extérieure est inférieure ou égale à 3  Attention lorsque vous conduisez sur route vergla- °C (37 °F). cée.
  • Page 271 BK0228400OF.book 185 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Le système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) Reportez-vous à «Comment utiliser le système ACC», se désactive automatiquement et se met en «mode de page 5-116.
  • Page 272 BK0228400OF.book 186 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Le système de régulation de vitesse adaptatif (ACC)  Contactez un concessionnaire agréé Mitsubishi présente une défaillance. Motors ou l’atelier de réparation de votre choix pour faire vérifier le système.
  • Page 273 BK0228400OF.book 187 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  L’affichage d’avertissement de sortie de voie (LDW) Reportez-vous à la section «Affichage d’avertissement a détecté que votre véhicule est sur le point de quitter de sortie de voie (LDW)», page 5-132.
  • Page 274 BK0228400OF.book 188 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Direction de trajectoire du véhicule (Exemple) Destination Gare maritime Poste de péage Destination intermédiaire (Exemple) 2- Affichage de la distance restante Affiche la distance restante par rapport au point de guidage.
  • Page 275 BK0228400OF.book 189 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Autres affichages d’interruption N00558201308 Écran État de fonctionnement du système Référence  Lors du démarrage du moteur, le levier  Placez le levier sélecteur en position «P» sélecteur se trouve sur une position autre (stationnement), maintenez la pédale de que «P»...
  • Page 276 BK0228400OF.book 190 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran État de fonctionnement du système Référence  Quand le mode «AWC ECO» (toutes Reportez-vous à la section «S-AWC (Sys- roues motrices économique) du système tème Super-contrôle des quatre roues S-AWC est sélectionné.
  • Page 277 5-133. Ceci vous informe que l’inspection périodique doit être effectuée. Écran Procédez comme suit Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Rappel d’entretien», page 5-153. Fonctions et commandes 5-191...
  • Page 278 BK0228400OF.book 192 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Vous pouvez programmer la durée de conduite avant l’apparition du rappel de repos. Écran Procédez comme suit Stationnez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez le moteur et reposez-vous. Utilisez cet affichage comme guide approximatif pour vous reposer pendant de longs tra- jets.
  • Page 279 BK0228400OF.book 193 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoins et groupe de témoins lumineux (écran multi-information - Type 2) Témoins et groupe de témoins lumineux (écran multi-information - Type 2) N00519801891 7- Pour plus de détails, reportez-vous à la 13- Témoin du mode de conduite ECO 1- Témoin des feux de position ...
  • Page 280 BK0228400OF.book 194 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoins Les deux flèches clignotent lorsque vous 20- Témoin OFF (désactivé) du système de Témoin de basse température appuyez sur l’interrupteur des feux de contrôle de stabilité actif (ASC) du liquide de refroidissement -  p.5-108 détresse.
  • Page 281 à grande vitesse. Stationnez votre encore appliqué. véhicule dans un endroit sûr et contactez un  Lorsque le niveau de liquide de frein est concessionnaire agréé Mitsubishi Motors bas. ou l’atelier de réparation de votre choix dès REMARQUE  Lorsque le circuit du système de freinage que possible.
  • Page 282 BK0228400OF.book 196 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoins d’avertissement bishi Motors ou rendez-vous dans un atelier Témoin d’anomalie du moteur REMARQUE de réparation de votre choix. («SERVICE ENGINE SOON»  Ne débranchez pas le câble de batterie lorsque le témoin d’anomalie moteur («SER- ou «entretien moteur néces- ATTENTION VICE ENGINE SOON»...
  • Page 283 Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- Il doit normalement s’éteindre si vous laissez ration de votre choix pour faire vérifier le tourner le moteur pendant un certain temps Témoin de température élevée...
  • Page 284 BK0228400OF.book 198 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Affichage de l’écran d’information (véhicules équipés d’un écran multi-information - Type 1) REMARQUE ATTENTION ATTENTION  Lorsque la fonction d’extinction automatique  Si vous conduisez votre véhicule sans avoir  Si le témoin d’avertissement des freins, le de l’éclairage intérieur est active, l’éclairage d’abord desserré...
  • Page 285  Si des avertissements apparaissent pendant mène que lorsque les glaces s’embuent par concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou que le moteur tourne, stationnez votre véhi- temps humide et cela n’indique pas un pro- l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 286 BK0228400OF.book 200 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement Le moteur démarre quand les feux sont Type 1 Véhicules équipés de feux de circulation éteints. de jour Tournez le levier pour allumer les phares. [Lorsque le moteur tourne et que le frein de (désact Tous feux éteints stationnement est desserré]...
  • Page 287 Pour de plus amples informations, contactez Phares et autres feux allumés vous n’avez pas replacé le commutateur un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors d’allumage en position «LOCK» (verrouil- ou l’atelier de réparation de votre choix. lage) ou «ACC» (accessoire) ou réglé le Véhicules équipés de feux de circulation...
  • Page 288 été retirée du commuta- Pour les détails, contactez un concession- teur d’allumage et la porte du conducteur naire agréé Mitsubishi Motors. est ouverte. Pour les véhicules équipés du système Multi- communication de Mitsubishi, les réglages [Pour les véhicules équipés de la clé...
  • Page 289 (arrêt) pour arrêter l’avertisseur sonore. de l’unité. Contactez un concessionnaire Ce témoin d’avertissement s’allume quand il agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- y une anomalie au niveau des phares à DEL. Inverseur (changement feux de ration de votre choix pour faire vérifier le système.
  • Page 290 BK0228400OF.book 204 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement REMARQUE REMARQUE  Si vous éteignez les feux alors que les phares • Tournez le levier multifonction de phares et sont en position de feux de route, les phares de feux de croisement à...
  • Page 291 BK0228400OF.book 205 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interrupteur de mise à niveau des phares (le cas échéant) 1. Tournez d’abord le levier multifonction 4. Les feux de croisement s’allument pen- REMARQUE de phares et de feux de croisement à la dant environ 30 secondes. Lorsque les •...
  • Page 292 Faites inspecter le système par un conces- REMARQUE gnotants et le témoin indicateur du groupe sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un ate- d’instruments clignotent trois fois.  Démarrez le réglage lorsque le bouton est en lier de réparation de votre choix.
  • Page 293 Interrupteur des feux de Interrupteur du mode ECO Pour les détails, contactez un concession- détresse N00579300028 naire agréé Mitsubishi Motors. Le mode ECO est un système d’assistance à N00522701328 Pour les véhicules équipés du système Multi- l’écoconduite qui commande automatique- communication de Mitsubishi, les réglages...
  • Page 294 BK0228400OF.book 208 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interrupteur de phare antibrouillard avant (le cas échéant) Le bouton revient à la position neutre dès que Interrupteur d’essuie-glace vous le lâchez. et de lave-glace N00523001722 ATTENTION  Si le lave-glace est utilisé par temps froid, le liquide de lave-glace projeté...
  • Page 295 BK0228400OF.book 209 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace mutateur d’allumage ou le mode de fonction- REMARQUE Réglage de l’intervalle de fonctionnement nement est à la position ON (marche) ou intermittent  Vous pouvez désactiver le fonctionnement ACC (accessoire). des essuie-glaces du pare-brise selon la Si les balais d’essuie-glace sont gelés sur le En mettant le levier en position «INT»...
  • Page 296 BK0228400OF.book 210 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace pluie (ou de neige, d’une autre source d’humidité, de poussière, etc.) et active les essuie-glaces automatiquement. Maintenez le levier en position «OFF» (arrêt) si le pare-brise est sale ou si le temps est sec. Si vous utilisez les essuie-glaces dans ces conditions, ils peuvent rayer le pare-brise et s’endommager.
  • Page 297 BK0228400OF.book 211 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace ATTENTION REMARQUE Réglage de la sensibilité du capteur de pluie • Quand vous utilisez une station de lavage  Dans les cas suivants, le capteur de pluie automatique. pourrait être défectueux. Faites vérifier le En plaçant le levier en position «AUTO»...
  • Page 298 BK0228400OF.book 212 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace REMARQUE Lave-glace du pare-brise  Vous pouvez remplacer le fonctionnement N00504601354 automatique des essuie-glaces (sensible à la Vous pouvez vous servir du lave-glace de pluie) en le changeant à un fonctionnement pare-brise lorsque le commutateur d’allu- intermittent, fonctionnant ou non selon la mage ou le mode de fonctionnement se...
  • Page 299 Pour activer ou désactiver ces fonctions, veuillez communiquer avec votre conces- Pour activer l’essuie-glace de la lunette sionnaire agréé Mitsubishi Motors. REMARQUE arrière, tournez le bouton. Sur les véhicules équipés du système Multi-  L’essuie-glace de lunette arrière effectue Communication de Mitsubishi, vous pouvez quelques balayages à...
  • Page 300 Comme les essuie-glaces commenceront à Pour les détails, contactez un concession- fonctionner de nouveau dès que le moteur naire agréé Mitsubishi Motors. des essuie-glaces aura refroidi, vérifiez que Pour les véhicules équipés du système Multi- REMARQUE les essuie-glaces fonctionnent avant de les communication de Mitsubishi, les réglages...
  • Page 301 BK0228400OF.book 215 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interrupteur de dégivreur d’essuie-glace (le cas échéant) Si 15 à 20 minutes ne suffisent pas, appuyez à Interrupteur de dégivreur Interrupteur de dégivreur nouveau sur l’interrupteur. Vous prolongerez d’essuie-glace de lunette arrière à com- (le cas échéant) ainsi le fonctionnement du dégivreur de 20 minutes.
  • Page 302 Pour plus de détails, veuillez prendre contact Vous vous êtes procuré un appareil contenant avec votre concessionnaire agréé Mitsubishi N00563701112 un logiciel que Mitsubishi Motors Corpora- Motors. Le système de liaison contrôle tous les appa- tion utilise sous licence de JOHNSON Sur les véhicules équipés du système Multi-...
  • Page 303 BK0228400OF.book 217 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) http://www.jciblueconnect.com/faq/fulldis- ® Bluetooth est une marque déposée de REMARQUE closure.pdf BLUETOOTH SIG, INC. ®  L’interface Bluetooth 2.0 ne peut être utili- ® ® sée quand les piles de l’appareil Bluetooth Interface Bluetooth AVERTISSEMENT sont faibles ou quand son alimentation est...
  • Page 304 Veuillez lire et accepter les «Avertissements sur les liens vers les sites Web d’autres socié- tés». Les sites Web mentionnés ci-dessus peuvent vous diriger vers des sites Web autres que celui de Mitsubishi Motors. http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro- ducts/index.html  Les mises à jours offertes par les fabricants 1- Touche de volume vers le haut de téléphones cellulaires ou d’appareils...
  • Page 305 BK0228400OF.book 219 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant)  Si vous appuyez brièvement sur cette • Pour établir une conférence à trois dans Touche de volume vers le bas touche pendant un appel, la reconnais- de telles situations, appuyez sur le bou- sance vocale est activée et la saisie de ton «SPEECH»...
  • Page 306 BK0228400OF.book 220 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) REMARQUE REMARQUE REMARQUE  Lorsque vous appuyez sur le bouton  Si un téléphone cellulaire se trouve à proxi-  Pour obtenir les meilleures performances et «SPEECH» (parler) (sauf sur les véhicules mité...
  • Page 307 BK0228400OF.book 221 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 4. Le guide vocal dit alors «Sélectionnez une Commandes vocales utiles Réglage de la fonction de confir- langue : Anglais, Espagnol, Français ou mation N00564200016 Japonais.» Dites langue voulue. (Exemple: «Anglais») N00564501032 Fonction d’aide ®...
  • Page 308 BK0228400OF.book 222 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 5. Le guide vocal dit alors «Les invites de 4. Le guide vocal dit alors «Le nip est désac- REMARQUE confirmation sont <activées/désacti- tivé. Voulez-vous l’activer?» Répondez  Il convient d’accorder un peu de temps après vées>», puis le système revient au menu «Oui.»...
  • Page 309 1. Stationnez votre véhicule dans un endroit menu principal. sionnaire agréé Mitsubishi Motors. sûr, placez le levier sélecteur sur «P» (sta- tionnement) et tirez le levier du frein de Fonction d’enregistrement du Désactivation du nip (mot de passe)
  • Page 310 BK0228400OF.book 224 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 4. Le guide vocal dit alors «Cette opération Le système enregistre votre voix puis Activation et désactivation du doit être effectuée dans un environnement passe à l’enregistrement de la commande modèle vocal et changement de calme avec le véhicule à...
  • Page 311 BK0228400OF.book 225 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Dites «Refaire» pour démarrer la procé- 2. Appuyez sur le bouton «SPEECH» (par- ® Si divers appareils Bluetooth jumelés sont dure d’enregistrement du locuteur et créer ler) (sauf sur les véhicules équipés du sys- disponibles dans le véhicule, le téléphone cel- un nouveau modèle vocal.
  • Page 312 BK0228400OF.book 226 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) REMARQUE REMARQUE  Procédure de jumelage - Type 2 cas échéant) ® ®  Certains appareils Bluetooth nécessitent un  Si l’interface Bluetooth 2.0 ne reconnaît code de jumelage particulier. Veuillez vous ®...
  • Page 313 BK0228400OF.book 227 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) REMARQUE REMARQUE REMARQUE ® ®  La procédure suivante ( à ) peut égale-  Certains appareils Bluetooth nécessitent un  Si l’interface Bluetooth 2.0 ne reconnaît ment être utilisée au lieu de dire «Jumeler code de jumelage particulier.
  • Page 314 BK0228400OF.book 228 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 1. Appuyez sur le bouton «SPEECH» (par- REMARQUE Sélection d’un appareil ler) (sauf sur les véhicules équipés du sys-  Quand la fonction de confirmation est acti- N00565101080 tème Multi-communication vée, le guide vocal répète le nom que vous ®...
  • Page 315 BK0228400OF.book 229 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Quand la fonction de confirmation est  Sélection d’un baladeur REMARQUE activée, le système vous demande à nou- N00582300035  Vous pouvez vous connecter à un baladeur à veau si le téléphone que vous voulez 1.
  • Page 316 BK0228400OF.book 230 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 4. Le guide vocal dit «Sélectionnez une des Vérification d’un appareil Blue- REMARQUE options suivantes: jumeler, modifier, sup- ® tooth jumelé  Si vous appuyez sur la touche SPEECH (par- primer ou liste.»...
  • Page 317 BK0228400OF.book 231 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 1. Appuyez sur le bouton «SPEECH» (par- 6. Le guide vocal dit «Nouveau nom, s’il [Pour les véhicules équipés de l’AFFI- ler) (sauf sur les véhicules équipés du sys- vous plaît.» Dites le nom sous lequel vous CHAGE AUDIO] tème Multi-communication...
  • Page 318 BK0228400OF.book 232 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Pour plus d’informations concernant les ® L’interface Bluetooth 2.0 effectue alors Pour réaliser un appel télépho- répertoires, reportez-vous à la section «Fonc- l’appel. nique tion de répertoire», page 5-234. Quand la fonction de confirmation est N00565601098 activée, le système vérifie à...
  • Page 319 BK0228400OF.book 233 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) En cas de présence de plusieurs entrées REMARQUE REMARQUE correspondantes, le guide vocal dit «Plus  Si le nom du contact figure dans le répertoire  Quand la fonction de confirmation est acti- d’une entrée correspondante trouvée, vou- du véhicule, mais qu’aucun numéro de télé- vée, le système vous demande si le nom et...
  • Page 320 BK0228400OF.book 234 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) reconnaissance vocale, puis dites «<chiffres> Fonction sourdine Fonction de répertoire Envoyer» pour générer des tonalités STMF. N00565900010 N00566000018 Par exemple, si pendant un appel, vous avez À tout moment pendant un appel, vous pou- ®...
  • Page 321 BK0228400OF.book 235 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Vous pouvez enregistrer le nom de votre 3. Le guide vocal dit «Sélectionnez une des REMARQUE choix pour tout contact du répertoire du véhi- options suivantes: nouvelle inscription,  Quand la fonction de confirmation est acti- cule.
  • Page 322 BK0228400OF.book 236 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Pour ajouter un nouveau numéro de télé- 4. Le guide vocal dit «Voulez-vous importer REMARQUE phone correspondant à un nouvel empla- seule inscription tous ®  Selon la compatibilité Bluetooth de votre cement pour...
  • Page 323 BK0228400OF.book 237 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 9. Le guide vocal dit «Numéros enregistrés». REMARQUE  Modification d’un numéro de téléphone 10. Le guide vocal dit «Voulez-vous importer N00579900053 ®  Si l’interface Bluetooth 2.0 ne reconnaît un autre contact?»...
  • Page 324 BK0228400OF.book 238 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 5. Le guide vocal dit «maison, travail, 8. Une fois le numéro de téléphone enregis- REMARQUE mobile ou autre?» Sélectionnez et dites tré, le guide vocal dit «Numéro enregis-  Dites «Liste des noms» pour que le guide l’emplacement correspondant au numéro tré»...
  • Page 325 BK0228400OF.book 239 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 3. Le guide vocal dit «Sélectionnez une des Si plusieurs numéros ont été enregistrés  Suppression d’un numéro de téléphone options suivantes: nouvelle inscription, pour ce contact, le guide vocal dit alors N00580300057 modifier numéro, modifier nom, liste de 1.
  • Page 326 BK0228400OF.book 240 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Répondez «Non» pour annuler la suppres-  Suppression du répertoire REMARQUE sion de toute l’information enregistrée N00580400045  Les noms et numéros de téléphone du réper- dans le répertoire et retourner au menu Vous pouvez supprimer toutes les informa- toire transféré...
  • Page 327 BK0228400OF.book 241 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 5. Le guide vocal dit «Importer liste des 6. Une fois le transfert terminé, le guide REMARQUE contacts du répertoire mobile. Cela peut vocal dit «Importation effectuée» et le  Le nombre de chiffres transférables par prendre quelques minutes.
  • Page 328 BK0228400OF.book 242 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Cependant, ceci ne garantit pas la non-appari- ATTENTION Commandes d’enregistrement tion d’interférences dans une installation par-  Tout changement ou modification apporté(e) N00566401080 ticulière. à cet équipement et qui n’est pas expressé- Si l’équipement provoque des interférences ment approuvé(e) par le fabricant peut annu- nuisibles à...
  • Page 329 BK0228400OF.book 243 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Port USB (le cas échéant) 2. Ouvrez le couvercle (A) du port USB. Ce Port USB (le cas échéant) dernier se trouve dans le compartiment de console du plancher. N00566701100 Le port USB permet la connexion d’une clé USB ou d’un iPod* en vue de la lecture de fichiers de musique stockés sur ceux-ci.
  • Page 330 BK0228400OF.book 244 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Port USB (le cas échéant) 5. Pour débrancher le câble du connecteur ATTENTION USB, tournez le commutateur d’allumage  Le couvercle du compartiment de console du sur la position «LOCK» (verrouillage) ou plancher doit rester fermé pendant la sélectionnez le mode de fonctionnement conduite.
  • Page 331 BK0228400OF.book 245 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Port USB (le cas échéant) fichiers pris en charge, reportez-vous aux http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro- Types d’appareils pages suivantes et aux manuels suivants. ducts/index.html N00567101130 Les appareils pouvant être connectés sont de [Pour les véhicules équipés de la radio *: «iPod», «iPod classic», «iPod nano», types suivants.
  • Page 332 BK0228400OF.book 246 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Pare-soleil REMARQUE Miroir de courtoisie Pare-soleil  Ne branchez pas d’appareils (tel un disque N00524601363 Un miroir de courtoisie équipe le dos du pare- dur ou un lecteur de carte mémoire) autres Rabattez le pare-soleil vers le bas (1) pour ne soleil.
  • Page 333 BK0228400OF.book 247 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Prises d’alimentation de 12 V Porte-carte Type 1 Prises d’alimentation de 12 Vous pouvez glisser des cartes, souches, etc. Vous pouvez vous servir des accessoires dans le porte-carte (B), situé sur le pare- N00525001625 lorsque le commutateur d’allumage ou le soleil.
  • Page 334 BK0228400OF.book 248 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de commande sans fil HomeLink® (le cas échéant) service d’assistance téléphonique gratuit de REMARQUE Compartiment de console du plancher ® HomeLink au 1-800-355-3515. ®  Une fois le HomeLink programmé, veuillez conserver le ou les émetteurs d’origine en AVERTISSEMENT vue de programmations ultérieures (par exemple, lors de l’achat d’un véhicule neuf).
  • Page 335 BK0228400OF.book 249 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de commande sans fil HomeLink® (le cas échéant) 2- Touche 2 de HomeLink ® Programmation d’un nouveau REMARQUE 3- Touche 3 de HomeLink ® ® système HomeLink  Si le témoin lumineux ne clignote pas, repor- tez-vous à...
  • Page 336 BK0228400OF.book 250 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de commande sans fil HomeLink® (le cas échéant) 3. Appuyez sur la touche de l’émetteur • Si le témoin lumineux reste vert de 5. Au niveau du récepteur du système manuel et maintenez-la enfoncée tout en manière continue, la programmation est d’ouverture de porte de garage (unité...
  • Page 337 BK0228400OF.book 251 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de commande sans fil HomeLink® (le cas échéant) système d’ouverture de portail ou d’ouverture REMARQUE Étapes supplémentaires pour la de porte de garage en suivant les procédure programmation d’un système  Si vous rencontrez toujours des difficultés de de «programmation», remplacez l’étape 3 de programmation ou si vous avez des ques- d’ouverture de porte avec...
  • Page 338 BK0228400OF.book 252 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de commande sans fil HomeLink® (le cas échéant) 1. Dans les 5 secondes suivant la fin de la 3. Une fois que la porte s’est arrêtée, système d’ouverture de porte de garage est programmation réussie système appuyez sur la touche «Learn»...
  • Page 339 BK0228400OF.book 253 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Système de commande sans fil HomeLink® (le cas échéant) là encore, l’indication d’état de la porte de Ouverture du système Reprogrammation d’une seule garage de la figure ci-dessus. d’ouverture de porte de ® touche du système HomeLink (orange) garage Annulation de la programma-...
  • Page 340 00000500 3. 254 ページ 2015年2月2 日  曜日 午前11時4 分 Éclairage intérieur Cet équipement est conforme aux limites Informations générales Éclairage intérieur d’exposition aux rayonnements imposées par N00585600026 la FCC pour un environnement non contrôlé. N00525301602 ® Les utilisateurs finaux doivent suivre les ins- Votre système HomeLink fonctionne sur REMARQUE...
  • Page 341  Vous pouvez régler le délai d’extinction de alors que le commutateur d’allumage l’éclairage. Pour les détails, contactez un est en position «ON» (marche) ou concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. que le mode de fonctionnement est Pour les véhicules équipés du système Multi- sur MARCHE.
  • Page 342  Vous pouvez régler le délai d’extinction de MARCHE. l’éclairage. Pour les détails, contactez un  La porte du conducteur est fermée concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. alors que le bouton de verrouillage Pour les véhicules équipés du système Multi- communication de Mitsubishi, les réglages est en position verrouillée, après...
  • Page 343 BK0228400OF.book 257 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Espace de rangement Éclairage de l’espace de charge- Extinction automatique des Espace de rangement ment lampes d’éclairage intérieur N00526401567 (plafonnier et autres lampes) N00526101186 ATTENTION N00526301449  Ne laissez jamais de briquets, de canettes de  Si vous laissez certains éclairages intéri- boissons gazeuses ni de lunettes dans l’habi- eurs allumés alors que le commutateur tacle lorsque vous garez votre véhicule dans...
  • Page 344 BK0228400OF.book 258 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Espace de rangement Boîte à gants Porte-carte N00551501298 Il y a un porte-carte sur l’intérieur de la boîte AVERTISSEMENT à gants.  Une boîte à gants ouverte présente un danger de blessures graves, voire mor- telles, du passager avant en cas d’accident, même s’il porte sa ceinture de sécurité.
  • Page 345 BK0228400OF.book 259 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Espace de rangement C- Porte-stylo Compartiment de console du 5 personnes D- Vide-poche plancher REMARQUE N00551601244 Pour ouvrir le compartiment de console, sou-  Le port USB se trouve dans le compartiment levez la manette d’ouverture (A), puis relevez de console du plancher (le cas échéant).
  • Page 346 BK0228400OF.book 260 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Espace de rangement Vous pouvez replier le plancher du comparti-  Pour accéder au compartiment de ment de chargement comme indiqué (A). chargement de plancher (central) 1. Soulevez le plancher du compartiment de chargement (arrière) en tirant la sangle vers le haut (D).
  • Page 347 BK0228400OF.book 261 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Porte-gobelets 7 personnes ATTENTION Porte-gobelets  Ne l’utilisez pas pour ranger des objets plus N00527301417 lourds que des lunettes de soleil typiques. Le porte-gobelets a été conçu pour recevoir et Le cache du support risque de s’ouvrir acci- immobiliser des tasses ou des canettes.
  • Page 348 BK0228400OF.book 262 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Porte-bouteilles Pour le siège de la deuxième Porte-bouteilles rangée N00527301420 N00537001185 ATTENTION Ce porte-gobelet se trouve dans l’accoudoir  Boire pendant la conduite peut vous distraire du siège de deuxième rangée. et provoquer un accident. Abaissez l’accoudoir pour utiliser le porte- ...
  • Page 349 BK0228400OF.book 263 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Couvercle du compartiment de chargement (le cas échéant) REMARQUE Pour changer la position  Assurez-vous que tous les couvercles sont Il existe 2 orifices de montage (B) pour le bien fermés quand vous rangez les boissons couvercle du compartiment de chargement.
  • Page 350 BK0228400OF.book 264 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Couvercle du compartiment de chargement (le cas échéant) 2. Après avoir changé la position, secouez Pour retirer Pour ranger (le cas échéant) doucement l’ensemble du couvercle du compartiment de chargement pour vous 1. Enroulez le couvercle du compartiment de assurer qu’il est fermement attaché.
  • Page 351 BK0228400OF.book 265 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Poignées de maintien Poignées de maintien Patères Crochets d’arrimage N00559001084 N00553601163 N00528501269 Les poignées de maintien (situées au dessus Une patère a été prévue sur la poignée de Des crochets équipent les côtés du comparti- des portes sur la garniture) n’ont pas été maintien du siège de la deuxième rangée.
  • Page 352 BK0228400OF.book 266 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分...
  • Page 353 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Sécurité de conduite Précautions en conduisant ..............6-2 Économie de carburant ..............6-2 Conduite, alcool et drogues .............6-2 Tapis de sol ..................6-3 Préparation du véhicule avant la conduite ........6-4 Techniques de conduite en sécurité ..........6-5 Conduite par temps froid ..............6-5 Freinage ...................6-5 Stationnement ..................6-6 Renseignements relatifs à...
  • Page 354 BK0228400OF.book 2 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Précautions en conduisant il pourrait en résulter une perte de contrôle ou  Lorsque vous conduisez un véhicule à Précautions en conduisant le véhicule risque de capoter. 4 roues motrices sur l’autoroute ou sur Lors d’un capotage, une personne qui n’est des routes améliorées sèches, configurez N00629300053 pas attachée a un risque plus élevé...
  • Page 355 BK0228400OF.book 3 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Tapis de sol ami, ou utilisez les transports publics. Boire pédales, nous recommandons d’utiliser les AVERTISSEMENT un café ou prendre une douche froide ne suffit tapis de sol d’origine Mitsubishi.  Si la taille du tapis n’est pas appropriée ou pas à...
  • Page 356 BK0228400OF.book 4 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Préparation du véhicule avant la conduite  Reculez le siège du conducteur le plus dans la bande de roulement. Vérifiez s’il y a possible, tout en vous assurant de conser- des coupures sur les bandes ou des fissures ver une bonne visibilité...
  • Page 357 BK0228400OF.book 5 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Techniques de conduite en sécurité carburant, essayez de savoir d’où elle vient et  Si vous prévoyez de conduire dans un  Faites suffisamment chauffer le moteur. réglez le problème. autre pays, veillez à suivre les lois en Après avoir démarré, attendez un moment vigueur et assurez-vous de pouvoir utili- pour que l’huile ait le temps de se répartir...
  • Page 358 BK0228400OF.book 6 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Stationnement concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’état du revêtement de la chaussée. De temps à la position «P» (stationnement). Vous évitez un atelier de réparation de votre choix, à autre, appuyez légèrement sur la pédale de ainsi d’appliquer une charge sur la boîte-pont...
  • Page 359 BK0228400OF.book 7 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule descentes abruptes où votre pare-chocs peut  Charge maximale du véhicule sur le pneu: Renseignements relatifs à la racler la route. charge sur un pneu individuel, déterminée charge du véhicule en distribuant le poids maximal du véhi- cule chargé...
  • Page 360 BK0228400OF.book 8 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule  Capacité de chargement: somme de la tions, reportez-vous à la rubrique «Pneus», Plaque d’information sur les charge nominale, de la charge des bagages page 9-17. pneus et la capacité de charge et du résultat de la multiplication de 68 kg Type 1 (150 lb)* par le nombre désigné...
  • Page 361 BK0228400OF.book 9 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule Déterminez le poids combiné des Étapes servant à déterminer la bagages et du chargement du véhi- charge limite adéquate cule. Par mesure de sécurité, le N00630201222 poids ne peut pas excéder la capa- Repérez l’énoncé...
  • Page 362 BK0228400OF.book 10 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule REMARQUE  Le tableau suivant fournit des informations sur le calcul des capacités totales de charge, de chargement/bagages et de remorquage de votre véhicule en fonction de diverses configurations de sièges ainsi que du nombre et du poids des occupants. Ce tableau est utilisé à titre d’exemple. Il est possible qu’il ne corresponde pas exactement à...
  • Page 363 BK0228400OF.book 11 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Chargements AVERTISSEMENT Chargements  Mettez les charges ou les bagages lourds N00629700435 dans le compartiment de chargement de votre véhicule. Tentez de répartir le poids Précautions pour le chargement de façon équilibrée. de l’espace utilitaire Chargement du toit N00630301092 Pour déterminer la capacité...
  • Page 364 BK0228400OF.book 12 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Chargements AVERTISSEMENT REMARQUE  La charge au toit se détermine en ajoutant  Pour éviter les bruits de vent ou l’augmenta- le poids de la galerie et le poids des tion de la consommation en carburant, enle- bagages placés sur la galerie.
  • Page 365 BK0228400OF.book 13 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Attelage d’une remorque et la capacité de charge», page 6-8. Limites de poids Attelage d’une remorque N00629801329 Poids maximum de la remorque Ne dépassez jamais la capacité de chargement L’attelage d’un remorque nuit à la tenue de du véhicule, le poids maximum de la route de votre véhicule, à...
  • Page 366 6-8. Reportez-vous à la section «Étiquetage du  Mitsubishi Motors recommande l’utilisation Ne dépassez pas le poids à la flèche d’atte- véhicule», à la page 11-2. d’un système de contrôle du roulis chaque lage maximum de votre véhicule.
  • Page 367 Mitsubishi Motors. taller un connecteur adéquat par un technicien Mitsubishi Motors recommande que toute qualifié pour relier le véhicule et la remorque. remorque dont le poids total est supérieur ou Tout équipement ou installation inadéquats...
  • Page 368 BK0228400OF.book 16 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Attelage d’une remorque Suggestions d’utilisation Préparation du conducteur Distance de sécurité Tirer une remorque nécessite une certaine AVERTISSEMENT expérience.  Si une des glaces arrière est ouverte et que Maintenez une distance de sécurité au moins Avant de vous lancer sur la route, il vous faut vous tirez une remorque avec votre véhi- deux fois plus importante que vous ne le...
  • Page 369 BK0228400OF.book 17 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Attelage d’une remorque Montée en côte Rétrogradez Pour tourner Conduite en côte Circulation en ville Avec le véhicule à avec démarrage et l’arrêt, passez à la Réduisez la vitesse et rétrogradez avant de ATTENTION arrêts fréquents position «N»...
  • Page 370 BK0228400OF.book 18 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Attelage d’une remorque 3. Une fois les cales ou les blocs en place, relâchez les freins lentement jusqu’à ce que les cales ou les blocs absorbent la charge. 4. Serrez fermement le frein de stationne- ment. 5.
  • Page 371 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Commandes de confort Bouches d’air ...................7-2 Climatiseur à commande automatique ..........7-5 Conseils importants concernant la climatisation ......7-14 Purificateur d’air ................7-15 Radio AM/FM/lecteur de CD (le cas échéant) .......7-16 Manipulation des disques compacts (CD) ........7-20 Fichiers audio (MP3/WMA/AAC) ..........7-21 Points importants concernant la sécurité...
  • Page 372 BK0228400OF.book 2 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Bouches d’air Réglages de la direction de l’air Bouches d’air côté passager Bouches d’air N00730201340 N00729901288 Déplacez le bouton (A) pour effectuer des Bouches d’air côté conducteur réglages. Pour fermer la bouche d’air, déplacez le bou- ton (A) aussi loin que possible vers la gauche.
  • Page 373 BK0228400OF.book 3 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Bouches d’air Changement du sélecteur de REMARQUE mode  Vous pouvez régler le rapport de débit d’air diffusé vers les pieds/le visage à l’aide du N00736401605 sélecteur de mode en position « ». Pour modifier la position et la quantité d’air Pour plus d’informations, il est conseillé...
  • Page 374 BK0228400OF.book 4 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Bouches d’air Position vers les pieds Position de dégivrage et vers les Position de dégivrage pieds L’air se dirige surtout vers les pieds. L’air se dirige surtout vers le pare-brise et les glaces de porte. L’air se dirige vers les pieds, le pare-brise et les glaces de porte.
  • Page 375 BK0228400OF.book 5 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Climatiseur à commande automatique Climatiseur à commande automatique N00731501311 Vous ne pouvez faire fonctionner le climatiseur que lorsque le moteur est en marche. Tableau de commande N00711801637 Climatiseur à commande automatique - Type 1 8- Interrupteur de dégivreur de lunette 1- Interrupteur de contrôle de la tempéra- arrière à...
  • Page 376 BK0228400OF.book 6 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Climatiseur à commande automatique Climatiseur à commande automatique à deux zones - Type 2 13- Affichage de sélection de mode 1- Interrupteur de contrôle de la tempéra- REMARQUE 14- Affichage de la température côté passa- ture côté conducteur ...
  • Page 377 BK0228400OF.book 7 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Climatiseur à commande automatique REMARQUE Sélecteur de vitesse de soufflerie Interrupteur de contrôle de la température  Étant donné que le fonctionnement de la cli- N00736901192 matisation est commandé alors que le mode Appuyez sur le symbole du sélecteur de N00737001334 ECO fonctionne, il se peut que vous ayez...
  • Page 378 BK0228400OF.book 8 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Climatiseur à commande automatique REMARQUE REMARQUE  Mode «synchronisé» et mode «deux zones» (le cas échéant)  La valeur de température du climatiseur  Lorsque la température est réglée sur la posi- change conjointement avec l’unité de tempé- tion la plus élevée ou la plus basse, le clima- rature extérieure de l’affichage multi-infor- tiseur...
  • Page 379 BK0228400OF.book 9 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Climatiseur à commande automatique Si l’interrupteur de contrôle de la tempé- Interrupteur MODE Interrupteur de dégivreur rature côté passager est actionné en mode N00737101221 N00703401038 «synchronisé», le système bascule vers le Pour modifier la quantité d’air provenant des Quand vous appuyez sur cet interrupteur, le mode «deux zones».
  • Page 380 BK0228400OF.book 10 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Climatiseur à commande automatique  Air recyclé (Le témoin (A) est allumé) REMARQUE REMARQUE L’air est remis en circulation à l’intérieur  Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de  Si le sélecteur de mode est placé sur la posi- de l’habitacle.
  • Page 381 BK0228400OF.book 11 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Climatiseur à commande automatique  Modification des réglages Interrupteur de climatisation REMARQUE Appuyez sur le sélecteur d’air pendant au  Si une défaillance est détectée dans le com- N00737301353 moins 10 secondes. Appuyez sur l’interrupteur et le compresseur presseur de climatisation, le témoin «...
  • Page 382 BK0228400OF.book 12 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Climatiseur à commande automatique Quand vous appuyez sur l’interrupteur REMARQUE Interrupteur «OFF» (arrêt) AUTO, ou quand l’interrupteur de  Le réglage par défaut est «Commande de cli- N00703601027 contrôle de la température a été réglé sur matisation automatique activée».
  • Page 383 BK0228400OF.book 13 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Climatiseur à commande automatique Les réglages de bouches d’air, d’air de recy- rées. Pour revenir au fonctionnement automa- Fonctionnement du système de clage/extérieur, de vitesse de la soufflerie, de tique, appuyez sur l’interrupteur AUTO. climatisation (mode automa- température et de commande marche/arrêt de tique) la climatisation sont contrôlés automatique-...
  • Page 384 BK0228400OF.book 14 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Conseils importants concernant la climatisation  Dégivrage rapide REMARQUE Type 1  Pour désembuer rapidement, dirigez le débit d’air des bouches d’air latérales vers les Type 1 glaces de porte.  Lors d’un dégivrage, ne réglez pas la tempé- rature sur la position de refroidissement maximal.
  • Page 385 Faites inspecter le système par un concession- provoquer une réduction de la durée de vie naire agréé Mitsubishi Motors ou un répara- du filtre. Quand vous vous rendez-compte teur de votre choix. que le débit de l’air est plus faible qu’à...
  • Page 386 Mitsubishi Motors ou par l’atelier de ment immergé dans une solution aqueuse fonctionnement est réglé sur ON (marche) ou réparation de votre choix. N’essayez jamais contenant quelques gouttes de détergent...
  • Page 387 Pour plus de détails, accédez au site Web de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres Mitsubishi Motors. Veuillez lire et accepter pays. les «Avertissements sur les liens vers les sites Web d’autres sociétés». Les sites Web Apple ne peut être tenu pour responsable...
  • Page 388 BK0228400OF.book 18 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Radio AM/FM/lecteur de CD (le cas échéant) 5ème génération 5ème génération 160 Gb (2009) 160 Gb (2007) 80 Gb (vidéo) (vidéo) 60 Gb 80 Gb 30 Gb 6ème génération 5ème génération 4ème génération (vidéo) 8 Gb 16 Gb (caméra vidéo) 8 Gb 16 Gb 8 Gb 16 Gb...
  • Page 389 BK0228400OF.book 19 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Radio AM/FM/lecteur de CD (le cas échéant) 4ème génération 3ème génération 2ème génération 1ère génération 8 Gb 32 Gb 64 Gb 32 Gb 64 Gb 8 Gb 16 Gb 32 Gb 8 Gb 16 Gb 32 Gb 16 Gb 32 Gb 64 Gb 16 Gb 32 Gb 8 Gb 16 Gb 32 Gb...
  • Page 390 BK0228400OF.book 20 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Manipulation des disques compacts (CD)  Les nouveaux CD peuvent présenter un Manipulation des disques Droit d’auteur sillon sur le bord extérieur ou intérieur. compacts (CD) Pensez à le nettoyer également. Si ce sil- Toute action de type reproduction, diffusion, lon contient des débris, ces derniers représentation publique ou location de CD à...
  • Page 391 BK0228400OF.book 21 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Fichiers audio (MP3/WMA/AAC)  Les CD dotés d’étiquettes ou d’autocol- • L’affichage des plages peut être erroné. CD pouvant être incompatibles lants décoratifs ne doivent pas être utili- sés.  La lecture de CD autres que ceux men- Fichiers audio tionnés dans le paragraphe «Types de CD (MP3/WMA/AAC)
  • Page 392 BK0228400OF.book 22 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Fichiers audio (MP3/WMA/AAC) ATTENTION Formats de données compa- RACINE tibles  Toute action qui consiste à copier des CD ou Dossier des fichiers audio pour les offrir à des tiers N00715700028 Fichier audio ou à télécharger des fichiers sur Internet ou Les formats de données compatibles ne sont tout autre serveur constitue une violation de pas les mêmes pour les CD (CD-ROM, CD-...
  • Page 393 BK0228400OF.book 23 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Fichiers audio (MP3/WMA/AAC) : Exclut fichiers autres Spéci- Spéci- MP3/WMA/AAC. Cependant, lors de fica- Explication fica- Explication l’enregistrement de nombreuses plages tion tion dans le même dossier, celles-ci risquent de Spécifi- ISO96 Niveau Nom de Nombre 8 niveaux (si la racine corres- ne pas être identifiées même si leur cations...
  • Page 394 BK0228400OF.book 24 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Fichiers audio (MP3/WMA/AAC) d’origine sans perte de qualité perceptible, il Élément Détails ATTENTION est possible de graver à peu près 10 CD sur Mode de Stéréo/Stéréo combiné/À  Le format WMA prend en charge la gestion un simple CD-R/RW.
  • Page 395 BK0228400OF.book 25 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Points importants concernant la sécurité du client Élément Détails ATTENTION Élément Détails Mode de canal Stéréo/monophonique Mode de canal Stéréo/monophonique  La lecture de fichiers AAC ne correspondant pas aux normes indiquées sera aléatoire ou Extension de Extension de fichier m4a les noms de fichier/dossier ne s’afficheront fichier...
  • Page 396 être cause d’accidents. dans un endroit sûr avant d’exécuter de naire agréé Mitsubishi Motors ou un ate-  N’insérez ni la main ni les doigts dans la telles opérations. lier de réparation de votre choix.
  • Page 397 BK0228400OF.book 27 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Touches de fonction Le lecteur se met sous tension et la lecture REMARQUE ATTENTION reprend conformément derniers  La valeur maximale pour le volume est 45, la  Avant de changer de CD, veuillez d’abord réglages. valeur minimale 0.
  • Page 398 BK0228400OF.book 28 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Touches de fonction Descriptif des boutons/touches N00716700070 Vous trouverez ici le nom et la fonction de chaque bouton/touche. 4- Touche 1RPT 7- Touche MEDIA 1- Touche Pour le lecteur de CD: touche de répéti- Touche de commutation entre les diffé- Éjection d’un disque.
  • Page 399 BK0228400OF.book 29 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Touches de fonction 9- Touche CAT 15- Touche /Touche Interrupteur de la commande à Les recherches et balayages associés à Pour le lecteur de CD: touche de sélec- distance audio au volant la touche CAT (contenu de catégorie) tion de la plage/du fichier audio ;...
  • Page 400 BK0228400OF.book 30 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter la radio 3- Touche MODE Sélection/recherche manuelle Écouter la radio Maintenez la touche enfoncée pour acti- de stations N00716900069 ver/désactiver (ON/OFF) la fonction Vous trouverez ici toutes les explications audio. De plus, à chaque fois que vous nécessaires à...
  • Page 401 BK0228400OF.book 31 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter la radio Balayage de stations REMARQUE REMARQUE  6 stations maximum peuvent être mémori-  La première station captée a la priorité. sées pour chaque bande dans la mémoire de  Au bout de 10 secondes de réception, le Recherche collective de stations pouvant être présélection.
  • Page 402 BK0228400OF.book 32 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter la radio par satellite (le cas échéant) REMARQUE Le fait d’appuyer sur cette Écouter la radio par satellite Touche touche permet de faire défi-  Vous pouvez passer d’une bande radio par (maintenue (le cas échéant) ler vers l’avant les canaux satellite à...
  • Page 403 BK0228400OF.book 33 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter la radio par satellite (le cas échéant) REMARQUE Mémoire de présélection Recherche de canaux de fré- quences  Appuyez à nouveau sur cette touche pendant qu’un canal de fréquences émet pour retour- Mémorisez à l’avance un canal de fréquences ner au mode de réception normal.
  • Page 404 BK0228400OF.book 34 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter des CD 6. Pour poursuivre la recherche, tournez le REMARQUE Lecture de CD bouton /SEL pour sélectionner le canal  Sélectionnez le mode de réglage préliminaire de fréquences. des canaux de fréquences et appuyez sur la Insérez un CD.
  • Page 405 BK0228400OF.book 35 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter un CD MP3 Mode de sélection du type de REMARQUE Écouter un CD MP3 lecture  Le fait d’appuyer à nouveau sur cette touche annule l’action précédente. Insérez un CD.  Le fait d’éjecter le CD annule l’action précé- La lecture répétée, la lecture aléatoire et la dente.
  • Page 406 BK0228400OF.book 36 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter un CD MP3 Mode de sélection du type de REMARQUE Lecture par balayage (SCAN) lecture  Le fait d’appuyer à nouveau sur cette touche annule l’action précédente. Appuyez sur la touche SCAN.  Même si le fichier est sélectionné, la lecture La lecture répétée, la lecture aléatoire et la Cette action permet de lire les 10 premières répétée d’un dossier ne sera pas annulée.
  • Page 407 Pour plus de détails, accédez au site Web de  Selon la façon dont vous manipulez ces /SEL enfoncé pour lancer la lecture à Mitsubishi Motors. Veuillez lire et accepter appareils, la perte ou la détérioration de partir de la première plage de ce dossier.
  • Page 408 BK0228400OF.book 38 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter des fichiers audio à partir d’un iPod REMARQUE Lecture des données audio d’un Lecture répétée (RPT) iPod  Selon le paramétrage de l’iPod/iPhone, le lecteur peut prendre quelques instants pour Appuyez sur la touche 1RPT. le reconnaître et lancer la lecture.
  • Page 409 BK0228400OF.book 39 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter des fichiers audio à partir d’un périphérique USB Cette action permet de lire les plages d’un REMARQUE ATTENTION album dans le désordre.  Si aucune opération n’est effectuée dans les  Ne laissez jamais un périphérique USB dans 10 secondes qui suivent la sélection de la un véhicule sans surveillance.
  • Page 410 BK0228400OF.book 40 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter des fichiers audio à partir d’un périphérique USB REMARQUE REMARQUE Écouter des fichiers audio à partir d’un périphérique USB  Pour plus de détails sur les types de disposi-  Avec certains périphériques USB, il se peut tifs USB pouvant être connectés et les types que des touches/boutons de l’appareil ne de fichiers pouvant être reproduits dans les...
  • Page 411 BK0228400OF.book 41 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter des fichiers audio à partir d’un périphérique USB Lecture répétée (RPT) REMARQUE REMARQUE  Même si le fichier est sélectionné, la lecture  Le fait d’appuyer à nouveau sur cette touche répétée d’un dossier ne sera pas annulée. annule l’action précédente.
  • Page 412 BK0228400OF.book 42 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Lecture de plages d’iPod/de clé USB par commande vocale (véhicules disposant de l’interface Bluetooth® 2.0) Cette action permet de lire les 10 premières REMARQUE Lecture de plages d’iPod/de secondes de chaque plage de chaque dossier  Lorsque le dossier est sélectionné, appuyez clé...
  • Page 413 BK0228400OF.book 43 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Lecture de plages d’iPod/de clé USB par commande vocale (véhicules disposant de l’interface Bluetooth® 2.0) 6. Une fois que le guide vocal a dit «Jouer REMARQUE <nom d’artiste>», le système crée un  Si vous dites «Artiste <nom>», vous pouvez index de liste d’écoute pour l’artiste.
  • Page 414 BK0228400OF.book 44 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Lecture de plages d’iPod/de clé USB par commande vocale (véhicules disposant de l’interface Bluetooth® 2.0) REMARQUE REMARQUE REMARQUE  Si vous dites «Album <titre>», vous pouvez  Quand la fonction de confirmation est acti-  Si vous dites «Liste...
  • Page 415 BK0228400OF.book 45 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter des données contenues sur un dispositif audio Bluetooth (le cas échéant) 6. Une fois que le guide vocal a dit «Jouer 2. Une fois que le guide vocal a dit «Voulez- REMARQUE <liste d’écoute>», le système crée un vous jouer par Artiste, Album, Liste ...
  • Page 416 BK0228400OF.book 46 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Écouter des données contenues sur un dispositif audio Bluetooth (le cas échéant) ATTENTION REMARQUE Lecture de données à partir du système audio Bluetooth  Selon la façon dont vous manipulez ces  Selon le type de données audio contenues sur appareils, la perte ou la détérioration de le dispositif audio Bluetooth, les informa- fichiers sont possibles;...
  • Page 417 BK0228400OF.book 47 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin d’affichage Cette action permet de répéter la lecture de la Avance ou retour rapide REMARQUE plage actuellement écoutée.  Le fait d’appuyer à nouveau sur cette touche annule l’action précédente. Maintenez la touche 3 ou 4 enfoncée.
  • Page 418 BK0228400OF.book 48 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin d’affichage Modifier le mode d’affichage REMARQUE REMARQUE  L’écran peut afficher jusqu’à 11 caractères à  Les messages textuels diffusés par la radio N00717800052 la fois. Si vous souhaitez afficher 12 carac- peuvent comporter 64 caractères maximum. Vous pouvez modifier le contenu du témoin tères ou plus, appuyez sur la touche PAGE et ...
  • Page 419 BK0228400OF.book 49 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Témoin d’affichage «Track name» et au nom du compositeur REMARQUE Pendant la lecture de fichiers à «Composer name» défilent tour à tour. partir d’un iPod  En l’absence de messages textuels à diffuser, «NO TITLE» (aucun titre) s’affiche. N00718200024 REMARQUE Les informations relatives aux albums...
  • Page 420 BK0228400OF.book 50 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Réglage du volume et de la qualité audio 1. Appuyez sur la touche MENU. Élé- Tourner dans Tourner dans Réglage du volume et de la 2. Appuyez sur le bouton /SEL pour ments le sens inverse le sens des qualité...
  • Page 421 BK0228400OF.book 51 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Paramètres du système Paramètres de la radio par satellite (le cas échéant) Modification des paramètres de chaque radio par satellite. Valeur de Nom des réglages Élément de réglage Contenu des réglages réglage ID SIRIUS — — Affiche l’ID SIRIUS.
  • Page 422 BK0228400OF.book 52 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Paramètres du système Valeur de Nom des réglages Élément de réglage Contenu des réglages réglage RÉGLAGE DE VER- RÉGLAGE DE VER- ON (marche) Le VERROUILLAGE peut être réglé pour chaque station. Les stations pour les- ROUILLAGE ROUILLAGE - quelles le VERROUILLAGE a été...
  • Page 423 BK0228400OF.book 53 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Paramètres du système Réglage de l’heure REMARQUE REMARQUE  Pour terminer le réglage de l’heure, mainte-  Même en présence d’un téléphone portable Régler l’heure manuellement. compatible avec le système Bluetooth, les nez le bouton /SEL enfoncé jusqu’à ce caractéristiques autres spécifications...
  • Page 424 BK0228400OF.book 54 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Paramètres du système Valeur de Véhicules équipés d’une interface Blue- Contenu des réglages réglage ® tooth PHONE Ne pas utiliser la fonction (Les «valeurs définies» en gras indiquent des d’interruption vocale du télé- réglages par défaut.) phone portable.
  • Page 425 Assurez-vous que le CD est en bon état et insérez- tionné correctement. le à nouveau. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un atelier de réparation de votre choix. HEAT ERROR La température à l’intérieur de l’appareil est élevée. Retirez le CD et patientez le temps que la tempéra- ture intérieure soit à...
  • Page 426 Le courant ou la tension électriques sont faibles ou Mettez l’appareil hors tension et patientez quelques élevés. instants. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un LSI ERROR Pour une raison inconnue, il existe un dysfonction- atelier de réparation de votre choix.
  • Page 427 BK0228400OF.book 57 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Antenne Symptômes Cause Action En l’absence de son ou en Le volume est réglé au minimum. Réglez le volume.  «Régler le volume» (p.7-27) présence d’un son faible. La balance ou l’équilibreur avant/arrière sont Réglez la balance ou l’équilibreur avant/arrière. ...
  • Page 428 BK0228400OF.book 58 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Horloge (le cas échéant) REMARQUE Réglage de l’heure REMARQUE  Assurez vous de déposer l’antenne de toit  Si vous appuyez quelques instants sur la dans les cas suivants: touche PAGE une fois l’heure réglée, les secondes se remettent à...
  • Page 429 BK0228400OF.book 59 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Renseignements généraux concernant la radio diffusion est bloquée par des montagnes ou Émission des signaux Transmodulation de semblables obstructions. Les signaux FM ne suivent pas la surface ter- Si vous écoutez une station de faible puis- Réflexion restre, et ils ne sont pas non plus réfléchis par sance et que vous êtes à...
  • Page 430 BK0228400OF.book 60 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Renseignements généraux concernant la radio Causes des perturbations Les systèmes électriques des véhicules à proximité nuisent à la réception FM, tout par- ticulièrement ceux exempts de dispositif élec- tronique de suppression des parasites. La perturbation est encore plus prononcée si la station est de faible puissance ou mal syntoni- sée.
  • Page 431 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Mesures d’urgence En cas de panne du véhicule ............8-2 Démarrage par câbles volants ............8-2 Surchauffe du moteur ...............8-4 Cric et outils ..................8-6 Comment changer un pneu ..............8-7 Remorquage ...................8-14 Conduite dans des conditions difficiles .........8-16 Système de coupure de la pompe à carburant ........8-17...
  • Page 432 BK0228400OF.book 2 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 En cas de panne du véhicule Si le moteur s’arrête au milieu REMARQUE En cas de panne du véhicule d’un carrefour  N’utilisez pas de câbles volants s’ils sont N00836301230 endommagés ou corrodés. Si votre véhicule tombe en panne sur la route, poussez-le sur le bas-côté...
  • Page 433 BK0228400OF.book 3 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Démarrage par câbles volants Modèles de 2,4 litres REMARQUE REMARQUE  Éteignez les phares, le chauffage et autres  Ouvrez le couvercle de la borne avant de charges électriques. Vous éviterez ainsi la connecter le câble volant à la borne positive production d’étincelles et préserverez les de la batterie.
  • Page 434 Cela n’est dû qu’à la faiblesse de  Assurez-vous que votre aire de travail est Mitsubishi Motors ou de l’atelier de répa- la batterie. Il ne s’agit pas d’une anomalie du bien aérée lors du chargement ou de l’uti- système de freinage.
  • Page 435 BK0228400OF.book 5 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Surchauffe du moteur 6. Lorsque vous ne voyez plus de vapeur ou AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT de jet, ouvrez le capot. Vérifiez s’il y a  Afin d’éviter toute blessure, éloignez vos  Vous pourriez être brûlé en enlevant le des fuites évidentes, comme sur une mains, cheveux, bijoux et vêtements du bouchon du radiateur s’il s’échappe de...
  • Page 436 BK0228400OF.book 6 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Cric et outils 11. Faites inspecter le système par un conces- Outils sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un réparateur de votre choix. Cric et outils Pour rétrac- N00836601389 Rangement Le cric et les outils se rangent à droite du compartiment à...
  • Page 437 BK0228400OF.book 7 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Comment changer un pneu (Reportez-vous à la rubrique «Cric et Comment changer un pneu outils» à la page 8-6.) N00836901829 Avant de changer un pneu, arrêtez d’abord Informations sur le pneu de votre véhicule dans un endroit sécurisé et sur secours une surface plane.
  • Page 438 Faites remplacer Pour retirer le pneu de secours ou réparer le pneu dès que possible par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou N00849701296 1. Ouvrez le hayon et utilisez la barre pour l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 439 BK0228400OF.book 9 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Comment changer un pneu 3. Soulevez la section du support de pneu AVERTISSEMENT (B) indiquée par la flèche sur le schéma et  Ne placez le cric qu’aux positions mon- dégagez-la du crochet (C). Ensuite, abais- trées ici.
  • Page 440 BK0228400OF.book 10 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Comment changer un pneu 3. Tournez le cric à la main jusqu’à ce que le 6. Éliminez toute trace de boue, etc., sur la AVERTISSEMENT rebord (B) s’engage dans la rainure (C) surface du moyeu (F), les boulons de ...
  • Page 441 BK0228400OF.book 11 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Comment changer un pneu ATTENTION Type 1  N’appliquez jamais d’huile sur les boulons de roue ou les écrous sans quoi ils peuvent se serrer trop. Type 2 REMARQUE  Si les 4 roues en aluminium sont remplacées par des roues en acier, utilisez des écrous coniques.
  • Page 442 Mitsubishi Motors le plus proche ou l’atelier de charge, fixée au seuil de la porte du de réparation de votre choix.
  • Page 443 BK0228400OF.book 13 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Comment changer un pneu ATTENTION ATTENTION Enjoliveur (le cas échéant)  Assurez-vous de bien accrocher le support de  Quand vous accrochez ou décrochez le sup- N00849401235 pneu dans la position adéquate. Si le support port de pneu, assurez-vous de bien tenir le de pneu n’est pas accroché...
  • Page 444 BK0228400OF.book 14 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Remorquage ATTENTION  Ne pas essayer d’enlever l’enjoliveur à mains nues; vous pourriez vous blesser gra- vement aux doigts. Installation ATTENTION  Avant d’installer l’enjoliveur sur la roue, assurez-vous que les languettes (A) à REMARQUE l’arrière de l’enjoliveur s’engagent correcte- Remorquage ...
  • Page 445 BK0228400OF.book 15 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Remorquage REMARQUE Remorquage par dépanneuse ATTENTION  Votre véhicule ne peut pas remorquer d’autre  [Pour les véhicules à traction avant équipés véhicule. du système de contrôle de stabilité actif ATTENTION (ASC)] Si le véhicule est remorqué alors que le com- ...
  • Page 446 BK0228400OF.book 16 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Conduite dans des conditions difficiles AVERTISSEMENT ATTENTION Conduite dans des condi- tions difficiles  Lorsque vous tentez de déplacer le véhi-  Lorsque vous conduisez sous la pluie, il est cule avec un mouvement de basculement, possible qu’une couche d’eau se forme entre N00837201760 assurez-vous que personne n’est à...
  • Page 447  N’appuyez pas rapidement sur la pédale burant, ne redémarrez pas le moteur. d’accélérateur. Le véhicule pourrait se dépla-  Mitsubishi Motors vous recommande de cer au moment du dégel, et provoquer un faire inspecter votre véhicule par un accident.
  • Page 448 BK0228400OF.book 18 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分...
  • Page 449 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Entretien et soins apportés au véhicule Précautions concernant l’entretien ...........9-2 Pot catalytique .................9-3 Capot ....................9-4 Vue du compartiment moteur ............9-6 Huile moteur et filtre à huile ............9-7 Liquide de refroidissement du moteur ...........9-10 Filtre à air ..................9-11 Liquide de boîte-pont automatique (le cas échéant) .......9-13 Huile de transmission à...
  • Page 450 Les émanations qui s’en échappent plus spécialisées uniquement à un conces- A- Ventilateurs de refroidissement sont inflammables. sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou à l’ate- B- Étiquette de précaution  Redoublez de prudence lorsque vous tra- lier de réparation de votre choix.
  • Page 451 AVERTISSEMENT Avez-vous souscrit au plan de protection Dia- défaillance quelconque. mond Care de Mitsubishi Motors? Ce plan  Pour éviter que le pot catalytique ne soit  Ne circulez pas et ne stationnez pas votre supplémente les garanties de vos véhicules véhicule dans des endroits où...
  • Page 452 BK0228400OF.book 4 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Capot  Dans une situation inhabituelle en pré- Tirez la manette d’ouverture vers vous pour Dégagez le levier et soulevez le capot. sence de défaillances majeures du moteur, dégager le loquet de verrouillage du capot. une odeur de brûlé peut indiquer une sur- chauffe anormale et grave du pot cataly- tique.
  • Page 453 BK0228400OF.book 5 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Capot Maintenez le capot en position d’ouverture à Pour fermer REMARQUE l’aide de la béquille de capot. Insérez bien la  Si le capot ne se referme pas correctement, béquille de capot dans l’ouverture identifiée Pour fermer le capot, dégagez la béquille du laissez-le retomber d’un peu plus haut.
  • Page 454 BK0228400OF.book 6 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Vue du compartiment moteur Vue du compartiment moteur N00937601749 Modèles 2,4 l Modèles 3,0 l 1- Jauge d’huile moteur 2- Bouchon d’huile moteur 3- Filtre à air 4- Réservoir de liquide de frein 5- Réservoir du liquide de lave-glace 6- Jauge de niveau d’huile de boîte-pont automatique 7- Réservoir de liquide de refroidissement...
  • Page 455 BK0228400OF.book 7 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Huile moteur et filtre à huile Pour vérifier le niveau d’huile, retirez la Huile moteur et filtre à huile Modèles 3,0 l jauge, essuyez-la, et insérez-la doucement jusqu’au fond. Retirez lentement la jauge à la N00937702024 verticale et vérifiez le niveau de l’huile en Pour vérifier et ajouter de regardant la surface supérieure de la jauge.
  • Page 456 Symbole de norme API l’huile moteur  La consommation d’huile moteur est forte- ment influencée par la charge utile, le régime Mitsubishi Motors recommande d’utiliser du moteur, etc. seulement des huiles moteur portant le sym-  L’huile moteur se détériorera rapidement si bole d’homologation ILSAC à...
  • Page 457 Mitsubishi Motors. Suivez les instructions d’installation impri- mées sur le filtre. L’huile moteur synthétique 0W-20 d’origine Mitsubishi Motors est recommandée pour une économie optimale de carburant et pour le démarrage par temps froid. Si l’huile moteur synthétique 0W-20 d’ori- gine Mitsubishi Motors n’est pas disponible, des huiles de grade 5W-20 possédant la certi-...
  • Page 458 PLEIN votre véhicule par un concessionnaire agréé Lorsque le moteur est froid, le niveau du Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation liquide de refroidissement dans le réservoir de votre choix. de réserve doit se situer entre les repères «FULL»...
  • Page 459 N00937901494  Ne remplissez pas trop le réservoir de agréé Mitsubishi Motors ou un préposé Le filtre à air s’encrasse de saleté et de pous- liquide de refroidissement. d’une station-service peut le vérifier pour sière avec le temps et ne filtre plus correcte-...
  • Page 460  Si vous devez remplacer le filtre à air, nous le filtre à air. vous recommandons d’utiliser un filtre d’ori- gine Mitsubishi Motors. Modèles 2,4 l  Pour le modèle 2,4 l: assurez-vous que le connecteur est correctement branché.
  • Page 461 La boîte-pont automatique doit être entrete- sélectionnez chaque rapport momentané- nue et réparée par un concessionnaire agréé ment, en terminant avec le levier sélecteur Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation Type de liquide en position «P» (stationnement). de votre choix pour en assurer le rendement 2.
  • Page 462 SAE 80 doit être entretenue et réparée par un conces- viscosités pour maintenir au besoin le niveau approprié. sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier Remplissez l’huile selon le tableau ci-des- de réparation de votre choix pour en assurer sous. Liquide de lave-glaces le rendement optimal ainsi que la plus longue durée de vie possible.
  • Page 463 ATTENTION le circuit de charge par un concessionnaire  Évitez que les liquides à base de pétrole agréé Mitsubishi Motors ou un atelier de n’entrent en contact, ne se mélangent ou ne réparation de votre choix. pénètrent dans le système de liquide de frein.
  • Page 464 électronique rela- terie et le système de charge par un conces- tives à la boîte-pont automatique etc. seront sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un effacées. atelier de réparation de votre choix avant le Par conséquent, il se peut que le changement début de la saison froide.
  • Page 465  Si le niveau d’électrolyte est très bas, heures, faites vérifier la batterie par un conces- sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou • La pression mesurée après que le véhi- l’atelier de réparation de votre choix. cule a roulé pendant moins de 1,6 km ...
  • Page 466 BK0228400OF.book 18 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Pneu  Pression maximale: la pression de gon-  Nervure de bande de roulement: section Marques des pneus flage à froid maximale autorisée pour ce de la bande de roulement qui s’étend sur pneu. toute la circonférence d’un pneu. ...
  • Page 467 BK0228400OF.book 19 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Pneu Code de fabrication REMARQUE Description de la durée de vie du • «R» indique une fabrica- pneu Le dimensionnement métrique  tion radiale. des pneus LT (véhicules utili- • «D» indique une fabrica- EXEMPLE: 95H taires légers) s’inspire...
  • Page 468 BK0228400OF.book 20 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Pneu Code représentant la dimen- Charge maximale Numéro d’identification du pneu sion du pneu. (2 chiffres) (TIN) La charge maximale indique la Code utilisé par le fabricant de pneu. (1 à 4 chiffres) charge maximale pouvant être portée Le TIN peut se trouver sur l’un des par ce pneu.
  • Page 469 BK0228400OF.book 21 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Pneu  Sécurité Usure de la bande de roulement, Cotes de température Une trop faible pression augmente la adhérence et cotes de température flexion du pneu et peut causer sa défail- Les cotes de température varient de A à C, A lance.
  • Page 470 BK0228400OF.book 22 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Pneu Si la pression des pneus est inégale, la indiquées sont toujours des valeurs de «pres-  Assurez-vous que le poids des charges conduite du véhicule est difficilement sion de gonflage à froid». dans votre véhicule est distribué de façon contrôlable et imprévisible.
  • Page 471 BK0228400OF.book 23 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Pneu Lorsque les bandes apparaissent l’une près de ATTENTION Témoin d’usure de la bande de l’autre sur deux endroits ou plus, remplacez roulement  Seules les roues autorisées par Mitsubishi vos pneus. Motors doivent être utilisées, car votre véhi- N00939800184 cule est équipé...
  • Page 472 BK0228400OF.book 24 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Pneu Consultez un concessionnaire agréé Mitsu- ATTENTION Pneus à neige bishi Motors ou l’atelier de réparation de  Si les pneus portent des flèches (A) indi- N00940000320 votre choix pour déterminer quelle pourrait quant le sens de rotation approprié, permutez Dans certaines régions du pays, les pneus à...
  • Page 473 (A), arrêtez le moteur et appuyez, avec votre Vérifiez aussi si le levier demeure encliqueté naire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de pied, sur la pédale de frein à plusieurs une fois que vous l’avez tiré.
  • Page 474 Cela risque d’user le caout- sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier chouc des balais et peut rayer la vitre. de réparation de votre choix. Ceci doit se faire après la période ou la distance indiquée...
  • Page 475 GARAN- REMARQUE feu. Appelez un concessionnaire agréé TIE/D’ENTRETIEN». Mitsubishi Motors ou l’atelier de répara-  Utilisez les bougies recommandées (ou équi- Si le moteur semble anormalement bruyant, tion de votre choix pour obtenir de l’aide. valentes) décrites dans la section «Caracté- faites-le régler par un concessionnaire agréé...
  • Page 476 Pour toute question, contactez votre conces- une torsion des flexibles ou créer une sionnaire agréé Mitsubishi Motors afin entrave par rapport à la roue, le pneu ou le La meilleure façon de ne pas avoir de d’obtenir de l’aide.
  • Page 477 Les fentes d’aération qui se trouvent devant le Si la lame fusible est fondue, consultez votre pare-brise doivent être dégagées en cas de concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou fortes chutes de neige, afin de ne pas entraver Entretien et soins apportés au véhicule...
  • Page 478 BK0228400OF.book 30 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Fusibles l’atelier de réparation de votre choix afin de siège du conducteur, comme l’indique le la faire vérifier ou remplacer. schéma. Pour les lames fusibles, reportez-vous à la Tirez sur le couvercle de fusible pour l’enle- section «Capacité...
  • Page 479 BK0228400OF.book 31 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Fusibles Tableau d’emplacement des Sym- Capa- Sym- Capa- Nº Système électrique Nº Système électrique bole cité bole cité fusibles dans l’habitacle Prise d’alimentation Rétroviseurs exté- 15 A de 12 V rieurs 7,5 A Boîte à fusibles principale chauffants Essuie-glace de 15 A...
  • Page 480 BK0228400OF.book 32 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Fusibles Tableau d’emplacement des Sym- Système élec- Capa- Sym- Système élec- Capa- Nº Nº bole trique cité bole trique cité fusibles dans le compartiment moteur Dégivreur SBF2 Démarreur 30 A* d’essuie-glace Moteur du ven- — — —...
  • Page 481 BK0228400OF.book 33 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Fusibles 30 A: fusible d’amplificateur du système Sym- Système élec- Capa- Sym- Système élec- Capa- Nº Nº audio de 30 A bole trique cité bole trique cité Si vous utilisez un fusible de remplacement, Pompe à carbu- Feu de remplacez-le par un fusible de capacité...
  • Page 482 électrique qui en résulterait pour- système par un concessionnaire agréé rait provoquer un incendie. Mitsubishi Motors ou un réparateur de  Si le fusible que vous venez de remplacer votre choix. grille également après un court laps de temps, faites vérifier et réparer le système...
  • Page 483  Si vous n’êtes pas sûr de faire l’intervention dans les règles, il est recommandé que ces procédures soient menées à bien par votre concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix. Entretien et soins apportés au véhicule...
  • Page 484  Les éclairages suivants utilisent une diode électroluminescente (DEL) au lieu d’une (le cas échéant) ampoule. Contactez un concessionnaire 7 - Clignotant latéral agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- — — (le cas échéant) ration de votre choix si une des lampes a besoin d’être réparée ou remplacée.
  • Page 485 BK0228400OF.book 37 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Remplacement des ampoules 2. Tournez le capuchon (B) dans le sens Intérieur REMARQUE inverse des aiguilles d’une montre pour  Le plafonnier utilise une diode électrolumi- N00950401656 l’enlever. nescente (DEL) au lieu d’une ampoule. Contactez un concessionnaire agréé Mitsu- bishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix si la lampe a besoin d’être répa- rée ou remplacée.
  • Page 486 BK0228400OF.book 38 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Remplacement des ampoules 4. Pour installer l’ampoule, suivez les étapes 2. Tournez le capuchon (B) dans le sens Phares (feu de route) de dépose dans le sens inverse. inverse des aiguilles d’une montre pour N00901901132 l’enlever. 1.
  • Page 487 BK0228400OF.book 39 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Remplacement des ampoules 4. Pour installer l’ampoule, suivez les étapes 2. Tournez la douille (A) dans le sens Feux de stationnement/Feux de de dépose dans le sens inverse. inverse des aiguilles d’une montre pour la circulation de jour (le cas échéant) retirer, puis sortez l’ampoule de la douille en tirant dessus.
  • Page 488 BK0228400OF.book 40 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Remplacement des ampoules 2. Tournez la douille (D) dans le sens Rappels de clignotant Phares antibrouillard avant (le cas inverse des aiguilles d’une montre pour échéant) cas échéant) l’enlever, puis retirez l’ampoule de la douille en la tournant dans le sens inverse N00943501147 N00943601845 des aiguilles d’une montre tout en...
  • Page 489 BK0228400OF.book 41 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Remplacement des ampoules 2. Déposez les 3 vis (B) et déposez l’unité 3. Tout en maintenant la languette enfoncée Feux combinés arrière d’éclairage. (D), sortez la douille (E) en tirant dessus. N00943701556 1. Ouvrez le hayon. 2.
  • Page 490 BK0228400OF.book 42 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Remplacement des ampoules 3. Tournez la douille dans le sens inverse des REMARQUE REMARQUE aiguilles d’une montre et retirer-la, puis  Lors du montage du bloc d’éclairage, alignez  Enveloppez la pointe du tournevis d’une sortez l’ampoule de la douille en tirant l’encoche (F) et la broche (G) du bloc pièce de tissu pour ne pas égratigner la len- dessus.
  • Page 491  Le feu de freinage surélevé utilise une diode électroluminescente (DEL) au lieu d’une ampoule. Contactez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- ration de votre choix si la lampe a besoin d’être réparée ou remplacée. Entretien et soins apportés au véhicule...
  • Page 492 Nettoyage de l’intérieur de l’eau propre, essorez-le bien, et essuyez Veuillez consulter votre concessionnaire votre véhicule soigneusement tout le savon. agréé Mitsubishi Motors en cas de doute quant au choix des produits à utiliser. N00945200095 REMARQUE Après avoir nettoyé l’habitacle de votre véhi-...
  • Page 493 BK0228400OF.book 45 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule Garnissage Cuir véritable REMARQUE (le cas échéant)  L’exposition prolongé au soleil durcit et ride N00945500128 N00945600187 1. Entretenez le garnissage avec soin et gar- les cuirs naturels. Dans la mesure du pos- 1.
  • Page 494 BK0228400OF.book 46 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule Lavage ATTENTION ATTENTION  Si votre véhicule est équipé d’essuie-glaces • Lorsque vous lavez autour des glaces de N00945901637 avec capteur de pluie, placez le levier porte, maintenez la buse à une distance de Les substances chimiques présentes dans la d’interrupteur d’essuie-glace en position plus de 70 cm (28 po) de la glace, à...
  • Page 495 BK0228400OF.book 47 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule Portez une attention particulière pour enlever ATTENTION Polissage toute boue ou autres débris pouvant empri-  N’utilisez pas de cires contenant des subs- N00946100046 sonner le sel et l’humidité. tances hautement abrasives. Ces cires sont Si les surfaces peintes ont été...
  • Page 496 BK0228400OF.book 48 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule 2. Utilisez un détergent doux sur la saleté Nettoyage des pièces en plas- ATTENTION qui ne s’enlève pas facilement avec de tique  Ne laissez pas les pièces en plastique l’eau. s’encrasser de carburant, d’huile, de liquides Rincez le détergent après avoir lavé...
  • Page 497 BK0228400OF.book 49 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule essuyez-les à l’aide d’un chiffon propre, sec Compartiment moteur et doux. N00947000071 Ne dirigez jamais de jet d’eau sur les acces- Balais d’essuie-glace soires électriques dans le compartiment N00946700068 moteur. Le non-respect de cette recommanda- Utilisez un chiffon doux et un produit de net- tion risquerait d’endommager le moteur.
  • Page 498 BK0228400OF.book 50 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分...
  • Page 499 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Service clientèle/ Signalement des défauts mettant en cause la sécurité Informations aux consommateurs (pour les véhicules vendus aux États-Unis) ......10-2 Avis des défauts mettant en cause la sécurité ........10-3 Recommandations importantes en cas d’accident ......10-4...
  • Page 500 BK0228400OF.book 2 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Informations aux consommateurs (pour les véhicules vendus aux États-Unis) une piste d’essai gouvernementale. Par Cotes de température A, B, C Informations aux consom- exemple, un pneu de 150 s’use une fois et mateurs (pour les véhicules demie (1 ) moins vite sur une piste d’essai Les cotes de température varient de A à...
  • Page 501 BK0228400OF.book 3 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Avis des défauts mettant en cause la sécurité Pour contacter la NHTSA, vous pou- Mitsubishi Motors North Ame- Avis des défauts mettant en vez appeler gratuitement la ligne rica, Inc. cause la sécurité d’assistance téléphonique de sécurité...
  • Page 502 BK0228400OF.book 4 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Recommandations importantes en cas d’accident Pour contacter Ventes de Véhicules Pour les véhicules vendus à Pour les véhicules vendus en Mitsubishi du Canada, Inc., appelez Guam Samoa américaine le 1-888-576-4878 ou écrivez à: Pour contacter Triple J Enterprises Pour contacter Pacific Marketing Inc.
  • Page 503  Exigez la pose de pièces d’origine carrosserie et supports d’origine Mitsubishi Motors, vous allez devoir les demander Mitsubishi Motors. Afin de faire des éco- sont conçus et construits comme des éléments expressément. Veillez à ce que votre compa- nomies, votre compagnie d’assurance essentiels de protection.
  • Page 504 Recommandations importantes en cas d’accident durabilité supérieures répondant à vos exi- gences. Les pièces de remplacement d’ori- gine Mitsubishi Motors garantissent que votre véhicule comporte tous les avantages techno- logiques et conserve le style et la protection d’un véhicule Mitsubishi Motors flambant neuf.
  • Page 505 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Caractéristiques techniques Étiquetage du véhicule ..............11-2 Dimensions du véhicule ..............11-4 Poids du véhicule ................11-5 Caractéristiques du moteur ............11-6 Batterie ...................11-6 Pneus et roues ................11-7 Capacité ..................11-7...
  • Page 506 BK0228400OF.book 2 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Étiquetage du véhicule L’étiquette de climatisation est apposée sur le Numéro de châssis Étiquetage du véhicule panneau intérieur du capot. N01147401781 Le numéro de châssis est frappé sur le tablier, Gardez un enregistrement du numéro de châs- comme le montre l’illustration.
  • Page 507 BK0228400OF.book 3 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Étiquetage du véhicule Type 2 Numéro de série du moteur Plaque d’information sur les pneus et la capacité de charge Le numéro de série du moteur est gravé sur le N01148101613 bloc-cylindres du moteur, comme le montrent La plaque d’information sur les pneus et la les illustrations.
  • Page 508 BK0228400OF.book 4 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule N01147501593 Longueur hors tout 4 695 mm (184,8 in) Largeur hors tout 1 810 mm (71,3 in) Hauteur hors tout 1 680 mm (66,1 in) Empattement 2 670 mm (105,1 in) 11-4 Caractéristiques techniques...
  • Page 509 BK0228400OF.book 5 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Poids du véhicule Poids du véhicule N01147601927 Modèles de 2,4 litres Modèles de 3,0 litres Élément Nombre de sièges 5 personnes 7 personnes 7 personnes Poids nominal brut du véhicule 2 175 kg (4 795 lb) 2 270 kg (5 005 lb) Avant 1 150 kg (2 535 lb)
  • Page 510 BK0228400OF.book 6 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Caractéristiques du moteur Caractéristiques du moteur N01147701511 Élément Modèles de 2,4 litres Modèles de 3,0 litres Type de moteur 4J12 6B31 Cylindrée du moteur 2 360 cm³ (144,0 pouces cubes) 2 998 cm³ (182,9 pouces cubes) Nombre et disposition des cylindres 4 en ligne V6 à...
  • Page 511 REMARQUE  Communiquez avec un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors pour plus de détails concernant la combinaison de pneus de votre véhicule.  Ces pneus sont conformes aux conditions de charge du véhicule, telles que décrites dans le présent manuel du propriétaire.
  • Page 512 Reportez-vous à la section «Huile de transmission à variation Transmission à variation continue (CVT) 6,9 l (7,2 pte) continue (CVT)», page 9-14. Super Hypoid Gear Oil d’origine Mitsubishi Motors de classi- Huile de boîte de transfert 0,47 l (0,50 pte) fication API GL-5 SAE 80 Super Hypoid Gear Oil d’origine Mitsubishi Motors de classi-...
  • Page 513 BK0228400OF.book 9 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分...
  • Page 514 BK0228400OF.book 10 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分...
  • Page 515 BK0228400OF.book 1 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Index alphabétique Liquide........9-13, 11-7 avant non bouclée ......4-25 Mode de conduite sportive ....5-77 Utilisation de la ceinture de sécurité en cas Positions du levier sélecteur .... 5-76 de grossesse ......... 4-27 Accessoire (Installation) ......3-6 Utilisation du levier sélecteur ..
  • Page 516 BK0228400OF.book 2 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Index alphabétique Compartiment de console du plancher 5-259 Conduite à 4 roues motrices....5-96 Éclairage de boîte à gants Feu de freinage surélevé Conduite dans des conditions difficiles . 8-16 Capacité de l’ampoule ..... 9-37 Capacité de l’ampoule..... 9-35 Conduite par temps froid .......
  • Page 517 BK0228400OF.book 3 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Index alphabétique Filtre à air .......... 9-11 Réglage de l’heure......7-53 Fonctionnement de traction intégrale ..5-96 Huile Huile de boîte de transfert ....11-7 Lames fusibles........9-29 Frein Huile de pont arrière ....... 11-7 Liquide ......... 9-15, 11-7 Lampes de lecture Huile de transmission à...
  • Page 518 BK0228400OF.book 4 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Index alphabétique Patère..........5-265 9-22 Taille (pneu et roue)......11-7 Phare antibrouillard avant Témoin d’usure de la bande de roulement . Mécanisme de commande d’ouverture de Témoins ........5-194 9-23 capot et crochet de sécurité ....9-29 Phares Pneus..........
  • Page 519 BK0228400OF.book 5 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Index alphabétique Protections du joint à rotule, des joints de la Rétroviseurs extérieurs......5-64 Système anti-démarrage électronique timonerie de direction, de l’arbre de (système antivol) ....... 5-4, 5-32 Roue transmission ........9-28 Caractéristiques......11-7 Système Audio Purificateur d’air.........
  • Page 520 BK0228400OF.book 6 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分 Index alphabétique Système de surveillance de la pression de Transmission variable continue (CVT) gonflage des pneus......5-135 Liquide .......... 11-7 Système de télé déverrouillage ..5-7, 5-34 Système Super-contrôle des quatre roues motrices (S-AWC) USB, port Affichage de fonctionnement du système Connexion d’un iPod.....
  • Page 521 BK0228400OF.book 7 ページ 2015年2月24日 火曜日 午前9時55分...
  • Page 522 Canada_ 本文最終ページ .fm 1 ページ 2005年12月15日 木曜日 午後2時56分 Calcul de votre consommation d’essence Vous pouvez calculer votre consommation en milles au gallon ou 4. Soustrayez le premier nombre de milles ou de kilomètres du kilomètres par litre de la manière suivante: second nombre pour savoir combien de milles/kilomètres vous avez parcourus.