Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分
Introduction
Nous tenons à vous remercier d'avoir fait l'achat d'une OUTLAN-
DER de MITSUBISHI.
Nous sommes sûrs que vous allez apprécier ce véhicule. Il a été conçu
pour offrir un maximum de performances, de durabilité et de confort.
En lisant attentivement ce Manuel du conducteur, vous comprendrez
mieux les nombreuses fonctions offertes par l'OUTLANDER. Il
contient des descriptions et des illustrations qui vont vous aider en ce
qui a trait au fonctionnement et à l'entretien de votre véhicule.
Votre concessionnaire agréé Mitsubishi Motors se fera un plaisir de
vous aider si vous avez des questions au sujet du fonctionnement de
votre véhicule.
Veuillez prendre note que ce manuel s'applique à tous les modèles
OUTLANDER et qu'il explique tous les éléments, y compris l'équipe-
ment en option. Certaines fonctions expliquées dans ce manuel
peuvent ne pas être installées dans votre véhicule.
Veuillez laisser ce Manuel du propriétaire dans le véhicule au moment
de la revente. L'acheteur en aura besoin et pourra à son tour tirer profit
de tous les renseignements utiles qu'il contient.
Ce manuel comprend les directives pour l'équipement de série et
facultatif disponible au moment de l'impression. Mitsubishi Motors
Corporation se réserve le droit d'apporter des modifications dans la
conception ou les caractéristiques ou d'apporter des ajouts ou des amé-
liorations à ce produit sans aucune obligation de les installer sur les
produits fabriqués antérieurement.
Tout au long de ce manuel, les mots AVERTISSEMENT et
ATTENTION apparaissent.
N09200102084
Ces titres sont des rappels à la prudence. Le non-respect des direc-
tives peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages au
véhicule.
Le non-respect de ces instructions fait courir un risque de bles-
sures très graves ou de décès.
Il attire l'attention sur des risques ou des imprudences suscep-
tibles d'entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts
matériels à votre véhicule.
Vous trouverez un autre symbole important:
REMARQUE attire l'attention sur des renseignements particu-
lièrement utiles.
Comme pour tout autre véhicule de ce type, son utilisation incorrecte
peut entraîner une perte de contrôle ou un accident. Lisez avec soin
les directives de conduite sur «route goudronnée» et sur «route sans
revêtement» dans les sections «Sécurité de conduite» et «Fonctions
et commandes».
AVERTISSEMENT
 L'État de Californie reconnaît que les gaz d'échappement de
moteur, certains de ses éléments constitutifs et certains organes des
véhicules contiennent ou émettent des substances chimiques provo-
quant des cancers, des malformations congénitales et autres endom-
magements de l'appareil de reproduction. L'État de Californie
reconnaît en outre que certains liquides présents dans les véhicules
et que certaines substances chimiques contenues ou relâchées lors de
l'usure de pièces provoquent des cancers, des malformations congé-
nitales et autres endommagements de l'appareil de reproduction.
©2014 Mitsubishi Motors Corporation Imprimé au Japon

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi MOTORS OUTLANDER 2014

  • Page 1 à l’entretien de votre véhicule. Il attire l’attention sur des risques ou des imprudences suscep- Votre concessionnaire agréé Mitsubishi Motors se fera un plaisir de tibles d’entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts vous aider si vous avez des questions au sujet du fonctionnement de matériels à...
  • Page 2 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 N09348201045 REMARQUE Nom de conducteur Date d’achat Adresse de conducteur Modèle de véhicule Nom et adresse de concessionnaire Numéro d’identification du véhicule Dossier de l’entretien Kilomètre Service a exécuté Date Enquête et article de entretien Mille...
  • Page 3 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Table des matières Aperçu Index rapide Renseignements généraux Siège et systèmes de retenue Fonctions et commandes Sécurité de conduite Commandes de confort Mesures d’urgence Entretien et soins apportés au véhicule Service clientèle/ Signalement des défauts mettant en cause la sécurité Caractéristiques techniques Index alphabétique...
  • Page 4 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Instruments et commandes Instruments et commandes N00100202599 Levier multifonction de phares et de feux de Palettes de changement de vitesse croisement de portes p.5-192 Interrupteur OFF (arrêt) du système Interrupteur de l’écran (le cas échéant) p.5-71 Levier des clignotants p.5-199 de contrôle de stabilité...
  • Page 5 BK0215000OF.book 2 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Instruments et commandes Interrupteur des feux de détresse p.5-200 Audio (le cas échéant) p.7-16 Système Multi-Communication de Mitsubishi (MMCS) (le cas échéant) Indicateur de coussin de sécurité gonflable du [Pour les AFFICHAGES des SYSTÈMES AUDIO et MMCS, reportez-vous passager désactivé...
  • Page 6 BK0215000OF.book 3 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Intérieur Intérieur N00100302314 Interrupteur électrique de contrôle à distance des rétroviseurs extérieurs p.5-61 Pare-soleil p.5-236 Miroir de courtoisie p.5-236 Interrupteur de verrouil- Porte-carte p.5-236 lage p.5-55 Interrupteur de verrouillage élec- trique de portes p.5-38 Interrupteur de vitre Point d’ancrage réglable pour ceintures épaulières p.4-24 électrique p.5-53 Ceintures de sécurité...
  • Page 7 BK0215000OF.book 4 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Intérieur Plafonnier (avant)/Lampes Plafonnier à LED de lecture p.5-238, 5-239 p.5-192 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussins de sécurité gonflables rideaux p.4-49 Porte-bouteille p.5-245 Interrupteur du toit Microphone mains libres ouvrant (le cas échéant) (le cas échéant) p.5-210 p.5-56 Poignées de maintien p.5-248 Patère p.5-248...
  • Page 8 BK0215000OF.book 5 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Compartiment à bagages Compartiment à bagages N00100501452 Cric p.8-6 Outils p.8-6 Points d’ancrage du système de retenue pour enfants p.4-30 Crochets d’arrimage p.5-248 Compartiment de chargement de plancher p.5-242 Aperçu...
  • Page 9 BK0215000OF.book 6 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Extérieur (avant) Extérieur (avant) N00100602476 Toit ouvrant (le cas échéant) p.5-56 Vitre électrique p.5-53 Volet d’accès au réservoir p.3-4 Essuie-glaces du pare-brise p.5-201 Rétroviseurs extérieurs p.5-61 Capot p.9-4 Clignotants de rétroviseurs extérieurs (le cas échéant) p.5-199, 9-34, 9-40 Phares antibrouillard avant (le cas échéant) p.5-200, 9-34, 9-40 Feux de circulation de jour (le cas échéant) p.5-192, 9-34, 9-40 Sauf véhicules équipés de phares à...
  • Page 10 BK0215000OF.book 7 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Extérieur (arrière) Extérieur (arrière) N00100602489 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) p.5-7, 5-32 Antenne p.7-54 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) p.5-13 Verrouillage et déverrouillage p.5-36 Pneu p.9-16 Système de surveillance de la Feu de freinage surélevé...
  • Page 11 Si le témoin s’allume alors que le niveau d’huile moteur est normal, faites vérifier le p.5-189 système dès que possible par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’ate- Témoin de pression d’huile lier de réparation de votre choix.
  • Page 12 être contrôlé dès que possible par un conces- sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix. Si le véhicule n’est pas utilisable, veuillez contacter le service de dépannage routier au 1- p.5-188...
  • Page 13 à tourner. Faites inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé p.5-100 Témoin d’avertissement du système Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix dès que possible. de direction assistée à commande élec- trique (EPS) (Véhicules équipés d’un écran mono- chrome à...
  • Page 14 Remettez le moteur en marche et vérifiez si le témoin s’éteint.  Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il s’allume à nouveau, faites vérifier votre véhicule dès que possible par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de p.5-103 réparation de votre choix.
  • Page 15 Si le système revient à la normale, le la pression de gonflage des pneus témoin s’éteindra. Si le témoin d’avertissement ne s’éteint pas, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Si ce problème survient... N00200901880 Référence à...
  • Page 16 BK0215000OF.book 6 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Si ce problème survient... Référence à Problème Procédez comme suit la page Le moteur ne se met pas en marche quand vous appuyez sur l’interrupteur du moteur. (pour les véhicules équipés de la clé F.A.S.T.) Assurez-vous de la présence de la clé F.A.S.T. Veillez à...
  • Page 17 BK0215000OF.book 7 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Si ce problème survient... Référence à Problème Procédez comme suit la page Le moteur ne démarre pas. Les feux ne s’allument pas. Les feux éclairent faiblement. p.8-2, L’avertisseur sonore ne se fait Faites vérifier la batterie. Rechargez-la ou remplacez-la au besoin. 9-14 pas entendre.
  • Page 18 BK0215000OF.book 8 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Si ce problème survient... Référence à Problème Procédez comme suit la page L’écran d’information du système multi-information s’interrompt et l’affichage d’avertissement de la température du liquide de refroidis- sement du moteur apparaît. « » clignote également. (Type 1: écran couleur à...
  • Page 19 BK0215000OF.book 9 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Si ce problème survient... Référence à Problème Procédez comme suit la page 1. Appuyez lentement sur la pédale d’accélérateur pour faire avancer votre véhicule à nouveau. Pour un véhicule à traction intégrale, placez le sélecteur de mode de traction en position «4WD AUTO»...
  • Page 20 Il est possible qu’il y ait un problème dans la boîte-pont automatique. Le mouvement de départ de Faites inspecter le système par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un réparateur p.5-73 votre véhicule est lent quand de votre choix.
  • Page 21 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Renseignements généraux Choix du carburant ................3-2 Plein de carburant ................3-4 Modifications du véhicule et courses automobiles ......3-6 Pièces d’origine Mitsubishi Motors ..........3-7 Réglementations californiennes concernant le perchlorate .....3-7...
  • Page 22 BK0215000OF.book 2 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Choix du carburant Le recours à du supercarburant permet de Additifs d’essence composés de Choix du carburant maximiser les performances. détergent N00301001922 Votre véhicule a été conçu pour utiliser uni- Essence oxygénée quement de l’essence sans plomb. Il est Aux États-Unis, la loi exige que les distribu- équipé...
  • Page 23 Votre concessionnaire un additif détergent dans l’essence lorsque agréé Mitsubishi Motors peut vous recom- vous refaites le plein. L’additif permet mander d’essayer une marque d’essence sans Le méthylcyclopentadiényle manganèse tri- d’enlever les dépôts formés et ainsi de recou-...
  • Page 24 BK0215000OF.book 4 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Plein de carburant AVERTISSEMENT Plein de carburant Plein de carburant  Procédez seul au remplissage du réservoir N00301101965 1. Avant de faire le plein de carburant, cou- (ouverture du volet d’accès au réservoir AVERTISSEMENT pez le moteur. de carburant, retrait du bouchon du 2.
  • Page 25 BK0215000OF.book 5 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Plein de carburant 5. Quand le pistolet s’arrête automatique- REMARQUE ment, n’ajoutez plus de carburant.  Suspendez le cordon du bouchon du réser- voir de carburant au crochet (A) situé à ATTENTION l’intérieur du volet d’accès au réservoir de ...
  • Page 26  Montage de pneus et de roues de taille Seuls les accessoires agréés Mitsubishi Mitsubishi Motors ou avec l’atelier de répa- incorrecte Motors sont adaptés à votre véhicule. ration de votre choix le plus vite possible.
  • Page 27 Une panoplie d’accessoires est égale- tème électrique ou de carburant les dimensions des pneus et des jantes. ment offerte par votre concessionnaire agréé Mitsubishi Motors afin que vous puissiez per- N00301800141 sonnaliser votre nouveau véhicule. Chaque Mitsubishi Motors fabrique des véhicules de AVERTISSEMENT véhicule Mitsubishi Motors comporte un...
  • Page 28 BK0215000OF.book 8 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分...
  • Page 29 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Siège et systèmes de retenue Sièges ....................4-2 Disposition des sièges ..............4-3 Sièges et systèmes de retenue ............4-4 Sièges avant ..................4-4 Sièges de deuxième rangée ..............4-8 Siège de troisième rangée (pour 7 passagers) ........4-10 Appuie-têtes ...................4-10 Pour créer un compartiment de chargement ........4-13 Rabattement des sièges ..............4-17 Ceintures de sécurité...
  • Page 30 BK0215000OF.book 2 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Sièges Sièges N00408401519 1 - Siège avant 2 - Sièges de la deuxième rangée 3 - Siège de la troisième rangée (pour 7 passagers)  Pour régler le siège vers l’avant ou  Pour régler le siège vers l’avant ou vers l’arrière ...
  • Page 31 BK0215000OF.book 3 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Disposition des sièges Disposition des sièges N00401701122 Vous pouvez agencer vos sièges dans les positions suivantes. Pour 5 passagers Pour 7 passagers Utilisation normale Siège rabattu  Page 4-17 Pour replier les sièges de la deuxième rangée ...
  • Page 32 BK0215000OF.book 4 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Sièges et systèmes de retenue  Toutes les portes sont bien fermées et ver- AVERTISSEMENT Sièges et systèmes de rete- rouillées.  N’essayez pas de régler la position du  Les dossiers de siège sont à la position siège pendant que vous conduisez.
  • Page 33 BK0215000OF.book 5 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Sièges avant ATTENTION Réglage du siège vers l’avant ou Réglage du siège à commande élec- trique l’arrière  Les réglages du siège doivent être effectués par un adulte. Un accident inattendu pourrait N00401901326 se produire si un enfant règle lui-même les Appuyez sur le bouton vers l’avant ou vers sièges.
  • Page 34 BK0215000OF.book 6 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Sièges avant Réglage des dossiers ATTENTION REMARQUE  Le mécanisme d’inclinaison utilisé dans le  Pour éviter de décharger complètement la N00402001379 dossier de siège fonctionne à l’aide d’un res- batterie, déplacez le siège à commande élec- Réglage du siège à...
  • Page 35 BK0215000OF.book 7 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Sièges avant Réglage de la hauteur du siège REMARQUE (siège du conducteur unique-  Pour éviter de décharger complètement la batterie, déplacez le siège à commande élec- ment) trique lorsque le moteur tourne. N00402101253 Réglage du siège à commande manuelle Actionnez la manette à...
  • Page 36 BK0215000OF.book 8 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Sièges de deuxième rangée ATTENTION Sièges de deuxième rangée  Éteignez les sièges chauffants quand vous ne N00402501231 les utilisez pas. Sélectionnez la position Lorsque vous vous asseyez sur le siège cen- «HI» (élevée) pour un chauffage rapide. Une tral de la deuxième rangée, réglez l’appuie- fois le siège réchauffé, sélectionnez la posi- tête à...
  • Page 37 BK0215000OF.book 9 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Sièges de deuxième rangée REMARQUE AVERTISSEMENT  Vous pouvez régler le siège vers l’avant ou  Pour qu’un passager puisse prendre place l’arrière des deux côtés séparément. au milieu de la deuxième rangée (véhicule disposant d’une fonction de glissière de siège de deuxième rangée), les sièges AVERTISSEMENT doivent être dirigés dans le même sens...
  • Page 38 BK0215000OF.book 10 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Siège de troisième rangée (pour 7 passagers) Accès aux sièges de la troisième AVERTISSEMENT rangée (Fonction d’accès, véhi-  Pour vous assurer que le siège est correc- tement verrouillé, essayez de le faire avan- cules à 7 places) cer ou reculer sans utiliser le levier.
  • Page 39 BK0215000OF.book 11 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Appuie-têtes AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Conduire sans appuie-tête risque de vous  Lorsqu’une personne s’assied sur le siège soumettre, vous et vos passagers, à des central de la deuxième rangée, réglez blessures graves, voire mortelles en cas l’appuie-tête à...
  • Page 40 BK0215000OF.book 12 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Appuie-têtes Réglage de la hauteur de AVERTISSEMENT l’appuie-tête (sièges avant)  Afin de réduire les risques de blessures à la nuque lors d’un accident, il faut tou- jours veiller à ce que les appuie-têtes Pour réduire le risque de blessures en cas soient montés correctement et réglés à...
  • Page 41 BK0215000OF.book 13 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Pour créer un compartiment de chargement ATTENTION Pour créer un compartiment de chargement  Dans le compartiment de chargement, ne chargez pas de bagages à un niveau plus N00405501115 élevé que la partie supérieure des sièges, et assurez-vous que les bagages soient ferme- AVERTISSEMENT ment attachés.
  • Page 42 BK0215000OF.book 14 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Pour créer un compartiment de chargement 4. Soulevez l’extrémité avant du coussin de REMARQUE siège.  Vous pouvez replier séparément le côté droit et le côté gauche du siège de la deuxième rangée. Pour replier les sièges de la deu- xième rangée 1.
  • Page 43 BK0215000OF.book 15 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Pour créer un compartiment de chargement ATTENTION Pour redresser les sièges  Ne laissez personne s’assoir sur le coussin de 1. Retirez l’appuie-tête du crochet. siège ainsi replié et ne posez aucun bagage 2. Relevez le dossier jusqu’à ce qu’il se ver- dessus.
  • Page 44 BK0215000OF.book 16 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Pour créer un compartiment de chargement 5. Appuyez sur le coussin de siège jusqu’à ce qu’il se verrouille en position. 3. Rangez les appuie-têtes ainsi retirés dans le compartiment de chargement de plan- Pour replier les sièges de troi- 6.
  • Page 45 BK0215000OF.book 17 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Rabattement des sièges (Reportez-vous aux sections «Appuie- ATTENTION têtes» page 4-10, «Accoudoir» page 4-9 et  Réglez les sièges uniquement quand le véhi- «Couvercle du compartiment de charge- cule est stationné en toute sécurité. ment» page 5-246.) ...
  • Page 46 BK0215000OF.book 18 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Ceintures de sécurité 3. Faites glisser les sièges avant complète- cas d’accident. Toujours porter les ceintures ment vers l’avant, puis inclinez leurs dos- de sécurité fournies. siers vers l’arrière afin d’obtenir une Veuillez parcourir l’information suivante surface plane.
  • Page 47 BK0215000OF.book 19 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Afin de réduire le risque de blessures  Ne tenez jamais un bébé ou un enfant dans  En cas d’accident, tous les ensembles de graves, voire mortelles, occasionnées au vos bras ou sur vos genoux pendant que le ceintures de sécurité, y compris les rétrac- conducteur par le déploiement du coussin...
  • Page 48 BK0215000OF.book 20 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Ceintures de sécurité REMARQUE  Pour les instructions d’installation du sys- tème de retenue pour enfants, utilisé avec une ceinture de sécurité, reportez-vous à «Fixation d’un système de retenue pour enfants avec ceinture de sécurité» à la page 4-32.
  • Page 49 BK0215000OF.book 21 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Ceintures de sécurité 5. Pour relâcher la ceinture, appuyez sur le REMARQUE REMARQUE bouton de la boucle et laissez la ceinture  Si la ceinture de sécurité se bloque dans  À l’exception de la ceinture de sécurité du s’enrouler.
  • Page 50 BK0215000OF.book 22 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT REMARQUE  Ne retirez jamais la ceinture de sécurité  Vous pouvez boucler la ceinture de sécurité centrale sauf lorsque vous souhaitez en insérant la languette (B) dans la boucle replier le dossier du siège extérieur gauche (D) comme pour les autres ceintures.
  • Page 51 BK0215000OF.book 23 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Ceintures de sécurité tionnement est réglé sur MARCHE sans que Témoin/rappel de ceinture de la ceinture de sécurité du conducteur n’ait été sécurité non bouclée du conduc- bouclée, un témoin d’avertissement s’allume teur et un avertisseur retentit pendant environ 6 secondes pour vous rappeler d’attacher votre N00418401394 ceinture de sécurité.
  • Page 52 BK0215000OF.book 24 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Ceintures de sécurité Témoin de ceinture de sécurité AVERTISSEMENT Ancrage baissé Ancrage relevé du passager avant non bouclée  Si un siège d’appoint est utilisé sur le siège du passager avant, le témoin d’avertisse- N00418301247 ment de ceinture de sécurité du passager Le témoin de ceinture de sécurité...
  • Page 53 BK0215000OF.book 25 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Utilisation de la ceinture de sécurité en cas de grossesse fente avant (B) comme indiqué sur l’illustra- Pour ranger les ceintures de AVERTISSEMENT tion. sécurité des sièges de deuxième  La rallonge ne doit être utilisée que si la ceinture actuelle n’est pas suffisamment (sièges extérieurs) et de troi- longue.
  • Page 54 BK0215000OF.book 26 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système prétendeur de ceinture de sécurité et limiteur de force tage ou un retournement du véhicule est AVERTISSEMENT détecté, le système prétendeur s’enclenche en  Afin de réduire les risques de blessures même temps que le déploiement des coussins graves, voire mortelles, pour les femmes de sécurité...
  • Page 55 BK0215000OF.book 27 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Systèmes de retenue pour enfant Le mode de fonctionnement est réglé sur AVERTISSEMENT Systèmes de retenue pour MARCHE.  Le système de prétendeur de ceinture de enfant sécurité est conçu pour une utilisation Les prétendeurs de ceinture de sécurité fonc- N00407101740 unique.
  • Page 56 BK0215000OF.book 28 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Systèmes de retenue pour enfant Conseils pour choisir le système AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT de retenue pour enfants  Tous les enfants doivent être assis sur le  Ne tenez jamais un bébé ou un enfant dans siège arrière et retenus de façon appro- vos bras ou sur vos genoux pendant que le priée.
  • Page 57 BK0215000OF.book 29 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Systèmes de retenue pour enfant AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Votre véhicule est aussi équipé d’un cous-  LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR  Il est important d’utiliser un système de sin de sécurité gonflable pour le passager ENFANTS ORIENTÉS VERS L’AVANT retenue pour enfants faisant face à...
  • Page 58 BK0215000OF.book 30 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Systèmes de retenue pour enfant REMARQUE Installation d’un système de REMARQUE retenue pour enfants à l’aide du  Avant d’acheter un système de retenue pour  Les symboles sur le dossier du siège enfants, essayez de l’installer sur le siège indiquent l’emplacement points...
  • Page 59 BK0215000OF.book 31 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Systèmes de retenue pour enfant Exemples de systèmes de retenue Utilisation du système LATCH pour enfants compatibles avec le (points d’ancrage inférieurs et système LATCH (points d’ancrage sangles de retenue pour enfants) inférieurs et sangles de retenue N00419101271 1.
  • Page 60 BK0215000OF.book 32 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Systèmes de retenue pour enfant AVERTISSEMENT Installation d’un système de retenue pour enfants avec cein-  Si des corps étrangers se trouvent sur les points d’ancrage inférieurs ou autour de ture de sécurité (avec méca- ces dernier, retirez-les avant d’installer le nisme de verrouillage système de retenue pour enfants.
  • Page 61 BK0215000OF.book 33 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Systèmes de retenue pour enfant 2. Acheminez la ceinture de sécurité dans le AVERTISSEMENT système de retenue pour enfants confor-  Avant d’installer un système de retenue mément aux instructions fournies par le pour enfants avec la ceinture de sécurité, fabricant du système de retenue pour vérifiez toujours que l’enrouleur est passé...
  • Page 62 BK0215000OF.book 34 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Systèmes de retenue pour enfant 5. Après vous être assuré que la ceinture est 6. Enclenchez le crochet de la sangle de rete- AVERTISSEMENT bloquée, saisissez la ceinture épaulière nue (A) du système de retenue pour ...
  • Page 63 Ce travail doit être réalisé par un N00407000221 abdominale soit positionnée au niveau des concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Les sangles des ceintures de sécurité peuvent hanches. Le coussin rehausseur doit convenir Si vous ne faites pas effectuer le travail être nettoyées à...
  • Page 64 BK0215000OF.book 36 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable coussins de sécurité gonflables pour le tage du véhicule. Les coussins de sécurité AVERTISSEMENT conducteur et les passagers. gonflables rideaux sont également conçus • Les ceintures de sécurité aident à garder pour aider à...
  • Page 65 BK0215000OF.book 37 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Les ceintures de sécurité réduisent le • Afin de réduire le risque de blessures  Le déploiement des coussins de sécurité risque d’éjection hors du véhicule en cas graves ou mortelles du passager du siège gonflables se fait très rapidement et avec de collision ou de retournement du véhi-...
  • Page 66 BK0215000OF.book 38 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Les bébés et les petits enfants ne devraient  N’installez JAMAIS de SYSTÈMES DE  LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR jamais être détachés ou s’appuyer contre RETENUE POUR ENFANTS ou POUR ENFANTS ORIENTÉS VERS L’AVANT le tableau de bord.
  • Page 67 BK0215000OF.book 39 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Le mode de fonctionnement est réglé sur 9- Unité de commande des coussins de Fonctionnement du système de MARCHE. sécurité gonflables retenue supplémentaire Les coussins de sécurité gonflables fonc- N00407801532 tionnent dans les mêmes conditions que Le système de retenue supplémentaire com-...
  • Page 68 BK0215000OF.book 40 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable de diriger son véhicule, et n’empêche pas non L’EDR de ce véhicule a été conçu pour enre- faut pouvoir accéder au véhicule ou à l’EDR. plus les passagers de sortir du véhicule. gistrer les données suivantes: En plus du fabricant du véhicule, d’autres personnes, comme la police, qui possèdent...
  • Page 69 • Réglez le siège à la position correcte, puis sente, prenez contact avec votre conces- N00418001374 asseyez-vous, le dos contre le dossier du sionnaire agréé Mitsubishi Motors le plus Le système de capteur de classification des siège. vite possible: occupants du siège passager est fixé au cous- Reportez-vous à...
  • Page 70 BK0215000OF.book 42 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable  Le système détecte qu’un enfant se trouve AVERTISSEMENT Indicateur de coussin de sécu- dans le système de retenue pour enfants rité gonflable du passager • Ne déposez aucun objet entre le siège et placé...
  • Page 71 (SRS). En cas de problème avec un ou plusieurs Mitsubishi Motors. composants du système de retenue supplé- mentaire, le témoin s’allume et reste allumé. Système de coussins de sécurité Au même moment, l’affichage d’avertisse- ment apparaît sur l’écran d’information de...
  • Page 72 BK0215000OF.book 44 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable volant. Le coussin de sécurité gonflable côté même temps que le coussin de sécurité gon- passager avant se trouve dans le tableau de flable avant côté conducteur. bord, au-dessus de la boîte à...
  • Page 73 BK0215000OF.book 45 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Déploiement des coussins de sécurité gonflables avant N00408001616 Les coussins de sécurité gonflables avant et celui pour genoux côté conducteur SONT CONÇUS POUR SE DÉPLOYER en cas de… Collision frontale contre un mur plein à...
  • Page 74 BK0215000OF.book 46 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable telles si vous vous trouvez trop près du cous- pas conçus pour se déployer dans les situa- Collision avec un poteau des services publics, sin de sécurité gonflable à ce moment-là. En tions où...
  • Page 75 BK0215000OF.book 47 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable à un choc modéré à grave (choc au train de Collision arrière à votre véhicule Collision avec un terre-plein central/îlot surélevé roulement). Certains exemples types sont pré- ou une bordure sentés sur l’illustration.
  • Page 76 BK0215000OF.book 48 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  N’attachez rien sur le couvercle rem-  N’attachez pas de clés supplémentaires ni  N’essayez pas de retirer, d’installer, de bourré du volant, comme des garnitures, des accessoires (objets lourds, durs ou désassembler ni de réparer les coussins de des badges etc.
  • Page 77 BK0215000OF.book 49 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Une étiquette est apposée sur les dossiers capotage du véhicule, les coussins de sécurité Système de coussin de sécurité dans les véhicules équipés de coussins de gonflables rideau se déploient.
  • Page 78 BK0215000OF.book 50 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Ne fixez pas de microphone (A) ou d’autre  N’accrochez pas de cintre ni d’objet lourd objet autour de la zone de déploiement du ou pointu à...
  • Page 79 BK0215000OF.book 51 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Déploiement du coussin de sécurité gonflable latéral et du  De même, les systèmes de retenue pour  Toute réparation effectuée sur ou à proxi- enfants orientés vers l’avant doivent UNI- mité...
  • Page 80 BK0215000OF.book 52 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable d’impacts latéraux de force modérée à grave rales, veillez à toujours porter correctement la Les coussins de sécurité gonflables au niveau du milieu de l’habitacle. ceinture de sécurité. latéraux et rideau PEUVENT NE Des exemples types sont présentés sur l’illus- PAS SE DÉPLOYER en cas de...
  • Page 81 à proximité de ceux-ci doit être effectuée exclusivement par un Le véhicule se retourne sur son côté ou sur le toit concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. (coussin de sécurité gonflable latéral unique- Ne confiez jamais l’entretien, la vérifica- ment) tion, la maintenance ou la réparation de...
  • Page 82 REMARQUE Unis]  Ne modifiez pas le volant ou tout autre  En cas de revente du véhicule, nous vous Pour contacter Mitsubishi Motors North composant du système de retenue supplé- prions instamment d’attirer l’attention de America, Inc. mentaire ou pièce connexe. Par exemple, l’acheteur sur le fait que ce véhicule est...
  • Page 83 BK0215000OF.book 55 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable [Pour les véhicules vendus à Guam] Étiquette d’avertissement Pour contacter Triple J Enterprises Inc. N00408600354 appelez le (671) 649-3673 ou écrivez à: Les étiquettes d’avertissement du système de Triple J Enterprises, Inc.
  • Page 84 BK0215000OF.book 56 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分...
  • Page 85 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Fonctions et commandes Recommandations pour le rodage ...........5-3 S-AWC (Système Super-contrôle des quatre roues motrices) (le cas Clés ....................5-3 échéant)..................5-86 Système anti-démarrage électronique (système antivol) ....5-4 Conduite à 4 roues motrices ............5-90 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) .......5-7 Inspection et entretien après une utilisation sur route difficile ..5-93 Clé...
  • Page 86 BK0215000OF.book 2 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Fonctions et commandes Témoins ..................5-187 Témoins d’avertissement ............. 5-188 Affichage de l’écran d’information (véhicules équipés d’un écran multi-information - Type 1) ........... 5-191 Levier multifonction de phares et de feux de croisement ... 5-192 Interrupteur de mise à niveau des phares (le cas échéant) ... 5-198 Levier des clignotants ..............
  • Page 87 BK0215000OF.book 3 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Recommandations pour le rodage  Ne surchargez pas le véhicule. Respectez Recommandations pour le le nombre maximum de passagers spéci- rodage fié. (Reportez-vous à la section «Précau- tions pour le chargement de l’espace N00508701366 utilitaire», page 6-11.) Grâce aux techniques évoluées utilisées dans ...
  • Page 88 Si vous donnez le numéro de votre clé à un sion avec émetteur de signal incorporé. lage ou la clé F.A.S.T. concessionnaire agréé Mitsubishi Motors, Veuillez observer les directives suivantes celui-ci pourra produire une nouvelle clé. Le afin d’éviter de l’endommager.
  • Page 89 BK0215000OF.book 5 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système anti-démarrage électronique (système antivol) vous à la section «Clé F.A.S.T. (Free-hand REMARQUE REMARQUE Advanced Security Transmitter): Système • La clé touche un objet métallique ou  Dans un de ces cas, éloignez le(s) objet(s) anti-démarrage électronique (système anti- magnétique indésirable(s) de la clé...
  • Page 90 N00562201149 restantes chez votre concessionnaire agréé suivent, puis tournez-la en position «ON» Vous pouvez programmer des clés neuves Mitsubishi Motors pour qu’il modifie votre (marche). Effectuez cette opération dans dans votre système lorsque vous possédez code d’identification. les 30 secondes qui suivent le début du déjà...
  • Page 91 BK0215000OF.book 7 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de télé déverrouillage (le cas échéant)  Ce dispositif ne peut causer d’interfé- REMARQUE rences nuisibles. • un intervalle de 30 secondes ou plus  Ce dispositif doit accepter toute interfé- s’écoule entre le moment où la deuxième rence reçue, y compris les interférences clé...
  • Page 92 BK0215000OF.book 8 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) Pour déverrouiller Fonction de confirmation Appuyez sur le bouton (2) «UNLOCK» L’avertisseur sonore et les clignotants de la (déverrouillage) pour déverrouiller unique- fonction de confirmation du système de télé ment la porte du conducteur.
  • Page 93 BK0215000OF.book 9 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) Quatre carillons: L’avertisseur sonore reten- Désactivation/réactivation des cli- Nombre de Pour ver- Pour déver- tit si vous appuyez sur le carillons rouiller rouiller gnotants bouton «LOCK» (verrouil- Cinq caril- Aucun cli- Un clignote- lage) deux fois en l’inter-...
  • Page 94 émetteurs de commande à distance chez votre attirer l’attention en vous servant de votre Deux caril- La porte du conducteur uni- concessionnaire agréé Mitsubishi Motors interrupteur d’alarme comme suit: lons quement se déverrouille pour qu’il modifie votre code d’identifica- tion.
  • Page 95 BK0215000OF.book 11 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) À ce stade, les codes d’identification de 6. Si aucun code d’identification d’un émet- REMARQUE tous les émetteurs de commande à dis- teur de commande à distance n’est enre- ...
  • Page 96 à distance, veuillez contacter votre conces- Son fonctionnement est soumis aux deux sionnaire agréé Mitsubishi Motors pour un remplacement. conditions suivantes.  Si vous souhaitez un émetteur de commande  Ce dispositif ne peut causer d’interfé- à...
  • Page 97 F.A.S.T. pour certaines opérations de de la pile à un concessionnaire agréé votre véhicule telles que le verrouillage et Mitsubishi Motors. le déverrouillage des portes et du hayon ou le démarrage du moteur et la modifi- 4. Sortez la pile usée.
  • Page 98 BK0215000OF.book 14 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Les opérations possibles grâce à la clé REMARQUE F.A.S.T. peuvent être modifiées comme • Un système de télé déverrouillage est en décrit ci-dessous. (Les opérations de télé cours d’utilisation dans...
  • Page 99 BK0215000OF.book 15 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) ou du passager avant, ou l’interrupteur de Portée de fonctionnement pour le REMARQUE VERROUILLAGE ou de DÉVERROUIL- verrouillage et le déverrouillage  Même si la clé F.A.S.T. se trouve à moins de LAGE du hayon, une vérification du code des portes et du hayon 70 cm (2,3 pi) environ des poignées de la...
  • Page 100 BK0215000OF.book 16 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Fonctionnement avec la clé Interrupteurs de verrouillage/déverrouillage de porte du conducteur et de porte F.A.S.T. du passager N00503401225 avant Pour verrouiller Tout en étant porteur de la clé F.A.S.T., appuyez sur l’interrupteur (A) de verrouil- lage/déverrouillage de la porte du conducteur ou de la porte du passager avant, ou sur...
  • Page 101  L’intervalle de temps pendant lequel la confirmation de verrouillage est possible peut être réglé. Pour les détails, contactez un Interrupteur de verrouillage/déverrouillage de concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. porte du conducteur Sur les véhicules équipés du système Multi- communication de Mitsubishi, la fonction peut être réglée à...
  • Page 102 être réglé. Pour les détails, contactez un Le système anti-démarrage électronique est ou de la porte du passager avant et qu’aucune concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. conçu pour réduire considérablement le porte ni le hayon ne sont ouverts dans les 30 Sur les véhicules équipés du système Multi-...
  • Page 103 Si vous appuyez sur l’interrupteur du moteur Mettez vous immédiatement en rapport avec alors que vous n’avez pas enfoncé la pédale un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. de freinage et que le véhicule est à l’arrêt,  ACC (accessoire) vous pouvez changer le mode de fonctionne- ment dans l’ordre ARRÊT, ACCESSOIRE,...
  • Page 104 Sur les véhicules équipés du système Multi- fonctionnement» à la page 5-15. Communication de Mitsubishi Motors, vous pouvez effectuer les réglages à l’écran. Pour plus de détails, veuillez vous reporter Fonction de désactivation automa- au manuel individuel du système Multi-com-...
  • Page 105 BK0215000OF.book 21 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Activation des avertissements N00503501213 Avec la clé F.A.S.T., des avertissements sont lancés par le biais de sonneries et d’affichages sur l’écran d’information de l’affichage multi-infor- mation afin d’empêcher toute opération erronée ou le vol du véhicule. Quand un avertissement s’active, veillez à...
  • Page 106 BK0215000OF.book 22 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Type 1 Type 2 Avertisse- Avertisse- Élément Solution Remarque Affichage ment Témoin ment sonore sonore Système de L’avertisse- L’avertisse- Lorsque le véhicule est en station- • Le système de surveillance de la surveillance ment sonore ment sonore...
  • Page 107 BK0215000OF.book 23 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Type 1 Type 2 Avertisse- Avertisse- Élément Solution Remarque Affichage ment Témoin ment sonore sonore Système de L’avertisse- L’avertisse- Lorsque le mode de fonctionne- Pensez toujours à prendre la clé prévention ment sonore ment sonore...
  • Page 108 BK0215000OF.book 24 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Type 1 Type 2 Avertisse- Avertisse- Élément Solution Remarque Affichage ment Témoin ment sonore sonore Système de L’avertisse- L’avertisse- Lorsque le mode de fonctionne- — prévention de ment sonore ment sonore ment sélectionné...
  • Page 109 BK0215000OF.book 25 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Verrouillage du volant de direc- REMARQUE tion  Si le volant de direction ne se déverrouille (le cas échéant) pas, un affichage d’avertissement apparaît. N00514301080 Appuyez à nouveau sur l’interrupteur du moteur en tournant le volant de direction de Pour verrouiller droite à...
  • Page 110 BK0215000OF.book 26 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Si le moteur ne se met pas en marche, REMARQUE AVERTISSEMENT attendez quelques instants, puis retentez  En présence d’un défaut de verrouillage du  Si vous devez sortir votre véhicule d’un une mise en marche.
  • Page 111 En cas de démarrage difficile ment enfoncée. démarrer, contactez votre concession- Le moteur peut refuser de démarrer après plu- naire local agréé Mitsubishi Motors ou un REMARQUE sieurs tentatives infructueuses. atelier de réparation de votre choix.  Quand le moteur n’a pas fonctionné pendant 1.
  • Page 112 BK0215000OF.book 28 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) mode de vitesse faible et le mode de vitesse REMARQUE Si la clé F.A.S.T. ne fonctionne élevée en fonction des conditions de conduite pas correctement  S’il est urgent de couper le moteur pendant la pour une performance maximale du moteur.
  • Page 113 BK0215000OF.book 29 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) dans la serrure, un avertissement s’affiche et REMARQUE la sonnerie retentit pendant environ 3  Retirer tout objet ou toute clé attachés à la secondes afin de vous rappeler de retirer la clé...
  • Page 114 être fait par votre concessionnaire agréé tive de démarrage incorrecte. Un démarrage Pour la programmation de la clé F.A.S.T., Mitsubishi Motors. Il peut aussi être fait par correct ne pourra être effectué (sous certaines veuillez suivre les procédures ci-dessous.
  • Page 115 BK0215000OF.book 31 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) 5. Relâchez les boutons «LOCK» (verrouil- REMARQUE REMARQUE lage) et «UNLOCK» (déverrouillage) en  Gardez la porte du conducteur ouverte  La programmation de la clé F.A.S.T. est séquence dans les 10 secondes après avoir jusqu’à...
  • Page 116 BK0215000OF.book 32 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Système de télé déverrouillage Pour verrouiller REMARQUE  Sur les véhicules équipés du système Multi- N00515501210 communication de Mitsubishi, les fonctions Appuyez sur le bouton «LOCK» (verrouil- Appuyez sur les boutons de l’émetteur de peuvent être réglées sur l’écran.
  • Page 117 BK0215000OF.book 33 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Deux caril- L’avertisseur sonore retentit. Nombre de Pour ver- Pour déver- Désactivation/réactivation cligno- lons: carillons rouiller rouiller tants Quatre caril- L’avertisseur sonore retentit si Aucun cli- Un clignote- lons: vous appuyez sur le bouton Cinq carillons...
  • Page 118 BK0215000OF.book 34 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) 4. Relâchez les boutons de verrouillage et de 2. Les phares s’allument et s’éteignent alter- Réglage de la fonction de déver- déverrouillage l’un après l’autre dans les nativement et l’avertisseur sonore retentit rouillage des portes et du hayon 10 secondes après avoir appuyé...
  • Page 119  Si vous souhaitez obtenir une clé F.A.S.T. supplémentaire, adressez-vous à un conces- •Ce dispositif ne peut causer d’interfé- sionnaire agréé Mitsubishi Motors. Un maxi- rences nuisibles. mum de quatre clés F.A.S.T. peuvent être •Ce dispositif doit accepter toute interfé- programmées pour votre véhicule.
  • Page 120 BK0215000OF.book 36 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Serrures de portes 4. Mettez une pile neuve en place en diri- AVERTISSEMENT Serrures de portes geant le côté + (A) vers le haut.  Quand vous refermez une porte, veillez à N00509201544 Côté + ce que la porte soit bien fermée et que AVERTISSEMENT l’affichage d’avertissement...
  • Page 121 BK0215000OF.book 37 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Serrures de portes 2. Assurez-vous que les clés ne se trouvent 3- Déverrouillage Verrouillage ou déverrouillage pas dans le véhicule. Fermez la porte. de la porte depuis l’intérieur REMARQUE  Lors du verrouillage ou déverrouillage à Placez le bouton de verrouillage en position l’aide de la clé, seule la porte du conducteur de verrouillage pour verrouiller la porte.
  • Page 122 BK0215000OF.book 38 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Verrouillage électrique de portes L’affichage d’avertissement apparaît à l’écran fonctionnement n’est pas en mode d’ARRÊT, Verrouillage et déverrouillage d’information de l’affichage multi-informa- la sonnerie de rappel retentit de façon inter- des portes et du hayon tion. (Écran couleur à cristaux liquides uni- mittente pour vous rappeler de sélectionner le quement) mode ARRÊT.
  • Page 123 Ces fonctions ne sont pas activées au départ de l’usine. Pour activer ou désactiver ces fonctions, veuillez communiquer avec votre concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. 1- Pour verrouiller Utilisation du commutateur REMARQUE 2- Desserrage d’allumage ou de l’interrupteur...
  • Page 124 BK0215000OF.book 40 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Hayon (à l’exception des véhicules équipés d’un hayon électrique) tection enfant» est enclenché, tirez sur la poi- AVERTISSEMENT gnée de porte extérieure.  Quand vous ouvrez et fermez le hayon, Quand le levier est en position d’ouverture veillez à...
  • Page 125 BK0215000OF.book 41 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Hayon électrique (le cas échéant) Pour fermer REMARQUE Hayon électrique (le cas  Des barres de support pneumatiques (C) ont échéant) 1. Poussez la poignée du hayon (B) vers le été installées aux endroits indiqués pour sou- bas comme illustré...
  • Page 126  Pour éviter d’endommager les barres de sup- fonctionnement», page 5-43.  Ne placez pas d’accessoires autres que des port pneumatiques: pièces d’origine Mitsubishi Motors sur le • Ne poussez pas et ne tirez pas sur les barres hayon électrique. Le poids des accessoires de support pneumatiques.
  • Page 127 BK0215000OF.book 43 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Hayon électrique (le cas échéant) REMARQUE REMARQUE  Ne démarrez pas le moteur alors que le  Si le levier sélecteur est déplacé de la posi- hayon électrique est en fonctionnement. tion «P» (stationnement) sur une autre posi- Sinon, le mécanisme de prévention de fonc- tion alors que le hayon électrique est en tionnement brusque pourrait s’activer et arrê-...
  • Page 128 BK0215000OF.book 44 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Hayon électrique (le cas échéant)  Le hayon électrique est complètement Utilisation du hayon électrique à fermé. l’aide de la clé F.A.S.T. ou de  Le hayon électrique est déverrouillé. l’interrupteur de hayon électrique côté conducteur <Utilisation de l’interrupteur d’ouverture sur le hayon électrique>...
  • Page 129 BK0215000OF.book 45 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Hayon électrique (le cas échéant) •Lorsqu’il Le témoin sonore retentit 4 fois et •Lorsqu’il Le témoin sonore retentit 4 fois et est fermé: le hayon électrique s’ouvre com- est fermé: le hayon électrique s’ouvre com- plètement. plètement.
  • Page 130 BK0215000OF.book 46 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Hayon électrique (le cas échéant) Fermeture du hayon électrique à REMARQUE l’aide de l’interrupteur de ferme-  Si vous appuyez une nouvelle fois sur ture l’interrupteur de fermeture alors que le hayon électrique est en cours d’ouverture, le témoin sonore retentit une fois et le hayon se Vous pouvez fermer le hayon électrique en ferme.
  • Page 131  Si le mécanisme d’inversion automatique Fonctionnement manuel  Ne placez pas d’accessoires autres que des a été actionné à plusieurs reprises, il se pièces d’origine Mitsubishi Motors sur le N00576300027 peut que le hayon électrique s’ouvre ou se hayon électrique. Le mécanisme de préven- Quand l’interrupteur principal du hayon élec-...
  • Page 132 BK0215000OF.book 48 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Hayon électrique (le cas échéant) refermez en douceur le hayon électrique Si le hayon électrique est refermé sur une AVERTISSEMENT depuis l’extérieur. position dans laquelle il est détecté comme  Le mécanisme d’inversion automatique ne étant entrouvert, il se ferme automatique- fonctionne pas en cas de fermeture ment.
  • Page 133 BK0215000OF.book 49 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Mécanisme intérieur d’ouverture du hayon REMARQUE Hayon Hayon électrique  Le dispositif de fermeture facile du hayon électrique est actionné même si l’interrupteur principal du hayon électrique est sur la posi- tion OFF (arrêt).  L’actionnement répété et continu de la poi- gnée peut déclencher le circuit de protection et empêcher temporairement le dispositif de fermeture facile du hayon électrique de fonc-...
  • Page 134 BK0215000OF.book 50 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système d’alarme antivol tème produit des signaux d’avertissement REMARQUE Armez le système et partez auditifs et visuels.  Si vous ouvrez le capot, le témoin avertisseur d’antivol (A) s’allume et le système ne peut ATTENTION pas s’armer. ...
  • Page 135 Désactivation des fonc- Faire inspecter le véhicule par un conces- tions de détection d’inclinaison du véhicule Type d’alarme sionnaire agréé Mitsubishi Motors. et d’intrusion», page 5-52. N00582500024 Si la fonction de confirmation (clignotement  La sensibilité de la fonction de détection Lorsque l’alarme est déclenchée:...
  • Page 136 BK0215000OF.book 52 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système d’alarme antivol REMARQUE Désactivation des fonctions de détection d’inclinaison du véhi-  L’alarme marche pendant 3 minutes. À la fin de cette période, l’alarme se coupe automati- cule et d’intrusion (pour les véhi- quement pour économiser la batterie. Le sys- cules équipés d’un capteur tème est alors réarmé...
  • Page 137 être réglé. Pour les détails, contactez un rouillage ou de la clé F.A.S.T. 6. Désarmez le système en déverrouillant concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. toutes les portes et le hayon à l’aide du Sur les véhicules équipés du système Multi- Désarmez en recourant au système de télé...
  • Page 138 BK0215000OF.book 54 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Commande des vitres électriques 2- Interrupteur de la glace de porte du pas- REMARQUE Interrupteur principal sager avant  N’essayez jamais d’actionner l’interrupteur N00548701137 3- Interrupteur de la glace de porte arrière principal et un interrupteur secondaire dans L’interrupteur principal, situé...
  • Page 139 BK0215000OF.book 55 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Commande des vitres électriques rouillage, appuyez à nouveau sur l’interrup- Temporisation des vitres élec- Mécanisme de sécurité (Glace teur. triques de porte du conducteur unique- ment) N00548901155 Vous pouvez ouvrir ou fermer les vitres élec- N00528801129 triques lorsque le commutateur d’allumage ou Pour des motifs de sécurité, la glace de porte le mode de fonctionnement est sur ON...
  • Page 140 BK0215000OF.book 56 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Toit ouvrant (le cas échéant) ATTENTION REMARQUE Toit ouvrant (le cas échéant)  Le mécanisme de sécurité se désactive  Si vous débranchez les bornes de la batterie N00511001682 lorsque l’interrupteur est tiré vers le haut. ou remplacez le fusible de glace électrique, Vous pouvez ouvrir ou fermer le toit ouvrant Faites donc particulièrement attention à...
  • Page 141 «ON» (marche) à nouveau pour l’action- se ferme automatiquement. tion normale, consultez un concession- ner. Appuyez sur l’interrupteur pour interrompre naire agréé Mitsubishi Motors. le mouvement du toit ouvrant. Mécanisme de sécurité REMARQUE Basculement vers le haut  Le mécanisme de sécurité peut être activé si Si vous vous coincez la main ou la tête dans...
  • Page 142  Attention de ne pas coincer les mains de pas le cas, faites vérifier le toit ouvrant par complètement, serrez à fond le frein de sta- quelqu’un lorsque vous fermez le pare-soleil. un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. tionnement, puis mettez le levier sélecteur en position «P» (stationnement). 5-58...
  • Page 143 BK0215000OF.book 59 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Réglage de hauteur et portée du volant de direction Actionnement Pour désactiver ATTENTION  Avant de prendre la route, assurez-vous que le frein de stationnement est desserré tout à fait et que le témoin des freins est éteint. Si vous conduisez sans avoir desserré...
  • Page 144 BK0215000OF.book 60 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Rétroviseur intérieur tout en plaçant le volant sur la position de AVERTISSEMENT Réglage de la position des rétro- votre choix. viseurs  N’essayez pas de régler la position du rétroviseur intérieur pendant que vous conduisez. Cette manœuvre peut être dan- Il est possible de déplacer le rétroviseur de gereuse.
  • Page 145 BK0215000OF.book 61 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Rétroviseurs extérieurs ou le mode de fonctionnement sur MARCHE AVERTISSEMENT ou ACC.  Le rétroviseur extérieur côté passager est Ajustez le levier (A) du côté du rétroviseur à à miroir convexe. Un objet que vous voyez régler.
  • Page 146 BK0215000OF.book 62 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Commutateur d’allumage Le chauffage se coupe automatiquement au Repliage du rétroviseur Type 1 Type 2 bout de 15 à 20 minutes selon la température N00549201100 extérieure. Vous pouvez replier le rétroviseur extérieur contre la vitre latérale afin d’éviter tout dégât lorsque vous garez votre véhicule dans des endroits exigus.
  • Page 147 BK0215000OF.book 63 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Commutateur d’allumage trique du système audio et autres appareils ON (marche) Retrait de la clé électriques pouvant être utilisés sur cette N00550901211 position. Tous les accessoires peuvent être utilisés. Quand vous sortez le commutateur d’allu- Type 1 mage de la position «ACC»...
  • Page 148 BK0215000OF.book 64 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Verrouillage du volant de direction (le cas échéant) Transmitter).] (Véhicules équipés du sys- Type 2 ATTENTION tème de blocage du volant)  Si on arrête le moteur pendant la conduite, le servofrein cesse de fonctionner, et l’action- Avant de retirer la clé, placez d’abord le nement des freins demandera l’application levier sélecteur sur «P»...
  • Page 149 BK0215000OF.book 65 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Démarrage du moteur REMARQUE Conseils de démarrage AVERTISSEMENT  Si les roues avant ne sont pas dans l’axe du  Si vous devez sortir votre véhicule d’un  Ne faites pas fonctionner le démarreur véhicule, l’antivol de direction peut parfois endroit clos ou mal ventilé, ne faites pendant plus de 15 secondes d’affilée car, rendre difficile le passage de la clé...
  • Page 150 3. Avec votre pied droit, appuyez sur la naire local agréé Mitsubishi Motors ou un lunette arrière soient éteints. pédale de freinage et maintenez-la enfon- atelier de réparation de votre choix.
  • Page 151 BK0215000OF.book 67 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Boîte-pont automatique (le cas échéant) Ne quittez pas le véhicule pendant le réchauf- Vous pouvez également changer manuelle- Utilisation du levier sélecteur fement du véhicule. ment les vitesses de la boîte-pont. Reportez- N00513801408 vous à la section «Mode de conduite spor- Comme mesure de précaution supplémen- tive», à...
  • Page 152 REMARQUE Faites immédiatement vérifier le véhicule par  Afin d’éviter toute erreur d’opération du un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors levier, veillez à vous arrêter brièvement sur ou par un atelier de réparation de votre choix. chaque position. Après l’avoir utilisé, véri- Si vous devez déplacer le véhicule, forcez le...
  • Page 153 BK0215000OF.book 69 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Boîte-pont automatique (le cas échéant) quer un dysfonctionnement du système de Affichage de position du levier transmission automatique ou une température sélecteur du liquide de transmission anormalement éle- vée. N00513901441 Lorsque le mode de fonctionnement ON (marche) est sélectionné, la position du levier sélecteur est indiquée sur l’écran du système multi-communication.
  • Page 154 Faites ins- sionnaire agréé Mitsubishi Motors dès que pecter votre véhicule par un concessionnaire possible. agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- ration de votre choix dès que possible. [Véhicules équipés d’un écran couleur à cristaux liquides]...
  • Page 155 BK0215000OF.book 71 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Boîte-pont automatique (le cas échéant) véhicule est arrêté pendant un assez long Positions du levier sélecteur ATTENTION moment en cours de trajet, dans un embou-  Pour éviter d’endommager la boîte-pont, ne N00514201395 teillage par exemple. passez jamais de la position «R»...
  • Page 156 BK0215000OF.book 72 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Boîte-pont automatique (le cas échéant) tionner le changement de vitesse manuel en ATTENTION tirant l’un des sélecteurs de vitesse vers vous. PASSAGE PAS-  L’actionnement répété et continu du levier À LA SAGE À sélecteur ou du sélecteur de vitesse au volant REMARQUE VITESSE type palette Sportronic change continuelle-...
  • Page 157 BK0215000OF.book 73 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Boîte-pont automatique (le cas échéant) REMARQUE Fonctionnement de la boîte- Type 1 Type 2 pont automatique  Le véhicule rétrograde automatiquement lorsqu’il ralentit. Lorsque véhicule N00514501369 s’arrête, la 1ère vitesse est automatiquement ATTENTION sélectionnée.  Le passage à une vitesse supérieure peut ...
  • Page 158 BK0215000OF.book 74 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Boîte-pont automatique (le cas échéant) automatique rétrograde alors automatique- ATTENTION ATTENTION ment à la vitesse inférieure.  Recourez toujours à la position de levier  N’emballez pas le moteur sans raisons quand sélecteur correspondant le mieux aux condi- le véhicule est à...
  • Page 159 BK0215000OF.book 75 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) 2. Déplacez le levier sélecteur jusqu’à la REMARQUE CONDUITE EN CÔTE position souhaitée.  Quand l’affichage d’avertissement et la REMARQUE La boîte de vitesses empêche les passages en mention «SLOW DOWN»...
  • Page 160  Afin d’éviter toute erreur d’opération du Faites immédiatement vérifier le véhicule par levier, veillez à vous arrêter brièvement sur un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors chaque position. Après l’avoir utilisé, véri- ou par un atelier de réparation de votre choix.
  • Page 161 BK0215000OF.book 77 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) Affichage de position du levier Si le témoin de position du levier sélecteur clignote sélecteur N00560401088 Si le témoin de position du levier sélecteur Quand le commutateur d’allumage est en clignote au cours d’un trajet, cela peut indi- position «ON»...
  • Page 162 (CVT), entraînant la baisse du ment.] régime du moteur et de la vitesse du véhi- Faites vérifier votre véhicule par un conces- cule. Dans ce cas, adoptez l’une des mesures sionnaire agréé Mitsubishi Motors dès que suivantes. possible. • Ralentissez le véhicule. 5-78...
  • Page 163 BK0215000OF.book 79 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) véhicule est arrêté pendant un assez long Positions du levier sélecteur ATTENTION moment en cours de trajet, dans un embou-  Pour éviter d’endommager la boîte de N00560601077 teillage par exemple.
  • Page 164 BK0215000OF.book 80 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) AVERTISSEMENT REMARQUE PASSAGE PAS-  Cette position peut être utilisée en cas  Sur les véhicules équipés du sélecteur de À LA SAGE À d’utilisation du frein moteur maximale. vitesse au volant Sportronic, vous pouvez VITESSE Veillez à...
  • Page 165 BK0215000OF.book 81 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) ATTENTION REMARQUE Type 1 Type 2  Le passage à une vitesse supérieure ne  Pour garder une bonne performance, la trans- s’effectue pas automatiquement en mode de mission peut refuser d’effectuer un passage à...
  • Page 166 BK0215000OF.book 82 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) ATTENTION ATTENTION Attente  Maintenez toujours la pédale de freinage  Ne faites pas monter le moteur en régime enfoncée avec le pied droit. tout en appuyant sur la pédale de freinage Pendant les brèves périodes d’attente, par Si vous utilisez le pied gauche, vous risquez quand le véhicule est à...
  • Page 167 BK0215000OF.book 83 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système 4 roues motrices contrôlé électroniquement (le cas échéant) contrôlant la répartition avant-arrière du Stationnement REMARQUE couple moteur et l’embrayage à commande  [Pour les véhicules équipés d’un compteur électronique au sein du différentiel arrière. LCD monochrome] Pour stationner le véhicule, arrêtez-le d’abord Si le témoin de position du levier sélecteur complètement, serrez à...
  • Page 168 BK0215000OF.book 84 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système 4 roues motrices contrôlé électroniquement (le cas échéant) d’allumage se trouve sur «ON» (marche) ou Mode de REMARQUE Fonction le mode de fonctionnement sur MARCHE. traction  Vous pouvez changer le mode de traction en Le véhicule roule exclusive- conduisant ou à...
  • Page 169 Faites inspecter Sur les véhicules équipés d’un écran couleur votre véhicule par un concessionnaire agréé à cristaux liquides, le mode de traction Mitsubishi Motors. ATTENTION s’affiche immédiatement sur l’écran d’infor- Sur les véhicules équipés d’un écran mono- mation de l’affichage multi-information une ...
  • Page 170 BK0215000OF.book 86 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 S-AWC (Système Super-contrôle des quatre roues motrices) (le cas échéant) ATTENTION REMARQUE ATTENTION  Vous devez utiliser quatre pneus de même  Si vous passez sur un autre mode de conduite  Prenez garde à ne pas vous reposer démesu- taille, de même type et de même marque et après l’avoir réglé...
  • Page 171 BK0215000OF.book 87 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 S-AWC (Système Super-contrôle des quatre roues motrices) (le cas échéant) surface glissante ou lorsque les roues gauche Système de contrôle actif de Mode de et droite se trouvent sur des surfaces diffé- contrôle lacet (AYC) rentes. du sys- Fonction tème S-...
  • Page 172 BK0215000OF.book 88 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 S-AWC (Système Super-contrôle des quatre roues motrices) (le cas échéant) L’utilisation de la conduite à 4 roues motrices Le mode sélectionné s’affiche sur l’affichage ATTENTION requiert la maîtrise d’une technique de multi-information.  N’utilisez pas le sélecteur de mode de trac- conduite particulière.
  • Page 173 Faites inspecter Pour afficher l’état, appuyez sur l’interrup- votre véhicule par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. teur de l’affichage multi-information pour changer l’écran d’information. Reportez-vous à la section «Écran d’informa- Affichage d’avertissement Affichage de la fonction de contrôle de...
  • Page 174 BK0215000OF.book 90 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Conduite à 4 roues motrices AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Conduite à 4 roues motrices  Accordez la priorité à la conduite. Gardez  Prenez garde à ne pas compter démesuré- N00530601179 les yeux et l’esprit sur la route. Les dis- ment sur les véhicules à...
  • Page 175 REMARQUE ATTENTION tion de l’état de la route, puis appuyez pro-  Mitsubishi Motors ne se porte pas respon-  La conduite sur route goudronnée sèche en gressivement sur la pédale d’accélérateur sable envers le conducteur en cas de dom- mode de traction «4WD LOCK»...
  • Page 176 BK0215000OF.book 92 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Conduite à 4 roues motrices ATTENTION AVERTISSEMENT Montée/descente de pentes raides  Ne forcez pas le véhicule et ne conduisez pas  Lorsque vous essayez de faire basculer le de façon insouciante sur les surfaces recou- véhicule pour le sortir d’un enlisement, vertes de sable.
  • Page 177 N00530801201 prenez contact avec votre concessionnaire vous conduisez dans l’eau. agréé Mitsubishi Motors ou avec l’atelier La conduite fréquente dans l’eau peut nuire à Pneus et roues de réparation de votre choix le plus vite la durée de vie de votre véhicule;...
  • Page 178 BK0215000OF.book 94 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Frein de service degré d’usure entre les pneus. Reportez-vous Remorquage Pour soulever un véhicule à 4 à la section «Permutation des pneus» à la roues motrices page 9-22.  Vérifiez la pression de gonflage des pneus AVERTISSEMENT régulièrement.
  • Page 179 Si vous entendez ce bruit, faites remplacer les plaquettes peuvent s’user prématurément et mation. plaquettes de frein chez un concessionnaire les freins pourraient s’endommager. agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- AVERTISSEMENT ration de votre choix. Freins assistés  Ne roulez jamais en roue libre dans une AVERTISSEMENT descente avec le moteur arrêté.
  • Page 180 BK0215000OF.book 96 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Aide au démarrage en côte (le cas échéant) ATTENTION REMARQUE Aide au démarrage en côte  Ne tournez pas le commutateur d’allumage • Le levier sélecteur est à une position autre (le cas échéant) sur la position «OFF» (arrêt), «LOCK» (ver- que «P»...
  • Page 181 Système de freinage antiblo- concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou nage. cage à l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 182 BK0215000OF.book 98 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de freinage antiblocage  Gardez toujours une bonne distance entre Affichage d’avertissement ATTENTION votre véhicule et celui à l’avant du vôtre.  Le système de freinage antiblocage ne peut Même si votre véhicule est muni d’un sys- pas empêcher les accidents.
  • Page 183 Stationnez votre véhicule • Le témoin d’avertissement s’allume pen- dans un endroit sûr et contactez un conces- dant la conduite sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier Si le témoin/l’affichage d’avertis- • L’écran d’avertissement apparaît pendant la de réparation de votre choix.
  • Page 184 Dans ce cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un atelier de réparation de votre choix. 5-100 Fonctions et commandes...
  • Page 185 BK0215000OF.book 101 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de contrôle de stabilité actif (ASC) ATTENTION ATTENTION REMARQUE  Si l’affichage d’avertissement apparaît tandis  Prenez toutefois garde à ne pas compter • Quand le commutateur d’allumage est que le moteur tourne, faites inspecter le véhi- démesurément sur le système ASC.
  • Page 186 BK0215000OF.book 102 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de contrôle de stabilité actif (ASC) «ASC OFF» (ASC désactivé) pendant au ATTENTION REMARQUE moins 3 secondes.  Veillez à poser des pneus à neige si vous  Quand vous sortez de la boue, du sable ou de Une fois l’ASC désactivé, le témoin devez rouler sur des routes enneigées ou gla- la neige fraîche, il se peut que la vitesse du...
  • Page 187 Si une condition anormale se produit dans le concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou nage, le contrôle de freinage de la fonction à l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 188 BK0215000OF.book 104 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Régulateur de vitesse fonctionne pas à des vitesses inférieures à Remorquage Interrupteurs du régulateur de 40 km/h (25 mi/h) environ. vitesse N00546301070 ATTENTION ATTENTION  Quand vous ne souhaitez pas conduire à une  Si vous remorquez un véhicule à deux roues vitesse déterminée, désactivez le régulateur motrices alors que le commutateur d’allu- de vitesse pour votre sécurité.
  • Page 189 BK0215000OF.book 105 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Régulateur de vitesse REMARQUE Augmentation de la vitesse déterminée  Lorsque vous utilisez les interrupteurs du régulateur de vitesse, appuyez sur les inter- Témoin N00518501354 rupteurs du régulateur de vitesse de manière Il existe 2 moyens d’augmenter la vitesse appropriée.
  • Page 190 BK0215000OF.book 106 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Régulateur de vitesse +) (C) pendant moins d’1 seconde, puis relâ- Chaque fois que vous appuyez sur l’interrup- Réduction de la vitesse détermi- chez-le. teur «SET -» (régler -) (B), la vitesse de votre née Chaque fois que vous appuyez sur l’interrup- véhicule diminue d’environ...
  • Page 191 BK0215000OF.book 107 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Régulateur de vitesse  Appuyez sur l’interrupteur CANCEL Pour augmenter ou diminuer Pour diminuer provisoirement (annuler) (D). votre vitesse provisoirement votre vitesse  Appuyez sur la pédale de freinage. N00541701066 Appuyez sur la pédale de freinage pour dimi- Pour augmenter provisoirement nuer la vitesse.
  • Page 192 ACC applique automatiquement un Si l’une des circonstances suivantes se pré- un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors freinage léger afin de maintenir la distance de ou l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 193 BK0215000OF.book 109 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) qui le précède, un avertisseur sonore retentit 2- Interrupteur «SET -» (régler -) AVERTISSEMENT et un avertissement apparaît sur l’affichage Cet interrupteur vous permet de régler ...
  • Page 194 BK0215000OF.book 110 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) 4- Témoin de véhicule qui précède: Témoins ACC Symbole de État Indique quand le système ACC détecte réglage de la N00577100035 un véhicule devant vous. distance de Veille Actif Lorsque le système de régulation de vitesse...
  • Page 195 BK0215000OF.book 111 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) vitesse souhaitée. Le système ACC s’active et Pour arrêter le système ACC lance la régulation de vitesse afin de mainte- nir la vitesse définie. Appuyez sur l’interrupteur «ACC ON/OFF» (marche/arrêt ACC) pour arrêter le système ACC.
  • Page 196 BK0215000OF.book 112 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) Lorsque le système détecte un véhicule qui REMARQUE vous précède et que la vitesse de votre véhi- • Une anomalie a été détectée dans le sys- cule est comprise entre 10 km/h (6 mi/h) et tème ACC.
  • Page 197 BK0215000OF.book 113 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) REMARQUE AVERTISSEMENT  Si la pédale de frein n’est pas enfoncée dans • Dans un virage. les 2 secondes qui suivent l’arrêt de votre véhicule par le système ACC, un avertisseur sonore retentit, le message d’avertissement ci-dessus apparaît sur l’affichage multi- information afin d’avertir le conducteur et la...
  • Page 198 BK0215000OF.book 114 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Si le système ACC ne peut pas détecter • Dans les deux minutes qui suivent le correctement le véhicule qui se trouve démarrage du moteur. devant, il se peut qu’il ne parvienne pas à...
  • Page 199 BK0215000OF.book 115 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) AVERTISSEMENT ATTENTION • Sur des routes glissantes, comme des • N’appliquez pas de peinture sur le capteur routes verglacées, couvertes de neige ou radar. des chemins de terre. •...
  • Page 200 BK0215000OF.book 116 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) actif, vous pouvez accélérer au-delà de la REMARQUE vitesse déterminée.  Si le bouton «SET -» (régler -) n’est pas Quand le véhicule atteint la vitesse souhaitée, enfoncé...
  • Page 201 BK0215000OF.book 117 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) Au moment où le véhicule atteint la vitesse Annulation de la régulation souhaitée, poussez l’interrupteur «SET -» (régler -) vers le bas et relâchez-le. La nou- velle vitesse est alors définie dans le système.
  • Page 202 (marche), veuillez contacter votre conces- entendre et un message apparaît sur l’affi- • Le véhicule qui vous précède ou un véhi- sionnaire agréé Mitsubishi Motors. chage multi-information. cule venant en sens inverse projette de l’eau, de la neige ou de la saleté.
  • Page 203 BK0215000OF.book 119 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) (le cas échéant) pouvez la rétablir en appuyant sur l’interrup- Le témoin de distance de sécurité indique le Modification de la distance de teur «RES -» (restaurer -), puis en le relâ- niveau de distance: sécurité...
  • Page 204 BK0215000OF.book 120 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) Pour plus d’informations sur l’utilisation du devant. Le système FCM utilise un capteur ATTENTION régulateur de vitesse, reportez-vous à la sec- radar (A) pour déterminer la distance par rap- ...
  • Page 205 BK0215000OF.book 121 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) Fonction d’avertissement de Fonction de freinage FCM collision frontale N00577700031 Quand le système FCM estime que la colli- N00577400025 sion avec le véhicule situé devant est immi- Si le système estime qu’il existe un risque de nente, il applique un freinage modéré...
  • Page 206 BK0215000OF.book 122 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Si la pédale de frein n’est pas enfoncée • La vitesse du véhicule est extrêmement • Le véhicule qui vous précède tire une dans les 2 secondes qui suivent l’arrêt de faible ;...
  • Page 207 BK0215000OF.book 123 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Le véhicule qui vous précède ou un véhi- • Dans un parking. • Votre véhicule est remorqué ou en cule venant en sens inverse projette de remorque un autre.
  • Page 208 BK0215000OF.book 124 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) ments de collision frontale: «NEAR» (près) témoin apparaissent sur l’affichage multi- Interrupteur FCM ON/OFF ou «FAR» (loin). information. (marche/arrêt) Pour changer de mode de distance, appuyez l’interrupteur ON/OFF N00577800032...
  • Page 209 BK0215000OF.book 125 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) contact avec votre concessionnaire agréé Mit- En cas de détection d’un problème subishi Motors. Lorsque le système FCM détecte une dégra- dation de ses performances, la fonction d’avertissement de collision frontale et la fonction de freinage FCM deviennent inopé- rantes.
  • Page 210 BK0215000OF.book 126 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système d’avertissement de sortie de voie (LDW) (le cas échéant) ment de voie involontaire. Le système AFIL ATTENTION AVERTISSEMENT est conçu pour lire les marques sur la chaus-  Tout changement ou toute modification  Ne vous fiez jamais uniquement au sys- sée en utilisant une caméra (A) sous certaines effectués par l’utilisateur, et dont la confor- tème AFIL.
  • Page 211 BK0215000OF.book 127 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système d’avertissement de sortie de voie (LDW) (le cas échéant)  La vitesse du véhicule est inférieure à Désactivation du système AFIL REMARQUE 60 km/h (38 mi/h). 2. Appuyez sur l’interrupteur LDW et main- N00581000035  Le levier des clignotants est actionné ou tenez-le enfoncé...
  • Page 212 • N’essayez pas de détacher ou de démonter soleil. la caméra du système AFIL. • Vous conduisez dans des virages. • Utilisez uniquement des pièces d’origine • Vous circulez sur des routes cabossées. Mitsubishi Motors pour remplacer essuie-glaces du pare-brise. 5-128 Fonctions et commandes...
  • Page 213 Quand le pneu de secours est utilisé, le système de surveillance de la pression ne fonctionne plus correctement. Rendez-vous chez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors aussi vite que possible pour faire remplacer ou réparer le pneu original. REMARQUE Système de surveillance de ...
  • Page 214 état inspecter le système par un concessionnaire de sous-gonflage important, le témoin d’aver- agréé Mitsubishi Motors. tissement reste allumé tant que le commuta- Dans un tel cas, une anomalie du système peut empêcher la surveillance de la pression teur d’allumage se trouve en position ON...
  • Page 215 BK0215000OF.book 131 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus provoque une surchauffe du pneu et peut pro- ATTENTION REMARQUE voquer sa défaillance.  Si une anomalie est détectée dans le système  De plus, l’affichage d’avertissement apparaît Le sous-gonflage affecte aussi l’économie de de surveillance de la pression de gonflage à...
  • Page 216 Reportez- agréé Mitsubishi Motors. Si la réparation des qu’un ou plusieurs pneus soient crevés. vous à la section «Pneus», page 9-16.
  • Page 217 BK0215000OF.book 133 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus Le système de surveillance de gonflage des REMARQUE ATTENTION pneus peut ne pas fonctionner normalement  Les pressions de gonflage des pneus varient  L’utilisation de roues qui ne sont pas d’ori- dans les circonstances suivantes: avec la température ambiante.
  • Page 218 BK0215000OF.book 134 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Caméra de recul (le cas échéant) ATTENTION AVERTISSEMENT  Tout changement ou toute modification  Ne vous fiez jamais uniquement à la effectués par l’utilisateur, et dont la confor- caméra de recul pour vérifier si la zone mité...
  • Page 219 BK0215000OF.book 135 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Caméra de recul (le cas échéant) Lignes de référence sur l’écran ATTENTION Cas 2  La caméra de recul utilise une lentille à angle large. Par conséquent, les images et les dis- L’écran affiche les lignes de référence et la tances qui apparaissent à...
  • Page 220 BK0215000OF.book 136 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Groupe d’instruments 2- Écran multi-information (Type 1: écran Groupe d’instruments couleur à cristaux liquides)  p.5-138 N00519001402 Liste d’affichage de l’écran d’informa- Type 1 tion (Type 1)  p.5-168 Écran multi-information (Type 2: écran monochrome à cristaux liquides) ...
  • Page 221 BK0215000OF.book 137 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Groupe d’instruments 2- Touche d’illumination du compteur à ATTENTION Type B rhéostat  La zone rouge indique un régime du moteur en dehors de la plage de fonctionnement en REMARQUE toute sécurité.  Vous pouvez régler jusqu’à 8 niveaux de Sélectionnez la position correcte du sélecteur luminosité...
  • Page 222 BK0215000OF.book 138 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 Écran d’information  p.5-140 Écran multi-information - Écran d’interruption d’affichage Type 1  p.5-143 Écran d’affichage d’avertissement de N00555001334 porte ouverte  p.5-144 L’écran multi-information affiche des avertis- Odomètre  p.5-146 sements, l’odomètre/totalisateur partiel, les rappels d’entretien, la température du liquide de refroidissement du moteur, le carburant...
  • Page 223 BK0215000OF.book 139 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 [Commutateur d’allumage ou mode de fonctionnement sur ON (marche)] 7- Écran d’information  p.5-140 15- Écran d’affichage de la température 1- Écran d’affichage du témoin de mode extérieure  p.5-151 8- Affichage de position du levier sélec- de traction (le cas échéant) ...
  • Page 224 BK0215000OF.book 140 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 consommation en carburant moyenne et Interrupteur de l’écran multi- actuelle, autonomie, etc. information Vous pouvez aussi modifier des éléments tels que la langue et les unités de mesure utilisées N00555101188 par l’écran multi-information en appuyant sur À...
  • Page 225 BK0215000OF.book 141 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 1- Totalisateur partiel  p.5-146 2- Totalisateur partiel  p.5-146 3- Affichage du bilan ECO  p.5-150 4- Rappel d’entretien  p.5-146 5- Ré-affichage d’un écran d’affichage d’avertissement  p.5-144 Écran d’information [commutateur d’allumage de la position «OFF» (arrêt) ou «LOCK» (verrouil- lage) à...
  • Page 226 BK0215000OF.book 142 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 4- Rappel d’entretien  p.5-146 Écran d’information [avec commutateur d’allumage ou mode de fonctionnement sur ON (marche)] N00556201232 À chaque fois que vous appuyez légèrement sur l’interrupteur de l’affichage multi-information, l’affichage change dans l’ordre suivant. *: Quand un affichage d’avertissement est présent 1- Totalisateur partiel ...
  • Page 227 BK0215000OF.book 143 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 8- Rappel d’entretien  p.5-146 9- Écran de réglage de fonction  p.5-151 10- Ré-affichage d’un écran d’affichage d’avertissement  p.5-144 REMARQUE  Lorsque le véhicule roule, le rappel d’entretien ne s’affiche pas même si vous appuyez sur l’interrupteur de l’affichage multi-information. Arrêtez toujours le véhicule dans un endroit sûr avant de l’utiliser.
  • Page 228 BK0215000OF.book 144 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 REMARQUE symbole d’avertissement Écran d’affichage d’avertisse- ment de porte ouverte  Les écrans d’affichage d’avertissement com- N00555201222 Ce symbole s’affiche lorsque vous appuyez portant un symbole « » ou « » en haut à N00529700014 sur l’interrupteur de interrupteur de l’écran droite de l’écran peuvent être éteints.
  • Page 229 BK0215000OF.book 145 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 Faites particulièrement attention à l’affichage ATTENTION de la température du liquide de refroidisse-  Le fait de rouler lorsqu’il y a pratiquement ment du moteur lorsque vous conduisez. panne sèche peut endommager le pot cataly- tique.
  • Page 230 être d’entretien peut être modifié par un conces- différente de la température extérieure réelle. sionnaire agréé Mitsubishi Motors, pour Pour remettre l’affichage à 0, appuyez sur l’ajuster en cas d’usage intensif, etc. Repor- l’interrupteur de l’affichage multi-informa- tez-vous à...
  • Page 231 2. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage dique doit être effectuée. Contactez un jusqu’à la prochaine inspection périodique multi-information (et maintenez-le ainsi concessionnaire agréé Mitsubishi Motors s’affiche l’affichage d’avertissement pendant 2 secondes environ ou plus) pour ou l’atelier de réparation de votre choix...
  • Page 232  Si vous réinitialisez l’affichage accidentelle- Reportez-vous à la section «Modification des ment, consultez un concessionnaire agréé N00575201026 réglages de fonction», page 5-151. Mitsubishi Motors. Montre l’autonomie approximative (combien de kilomètres ou de milles vous pouvez encore conduire). Quand l’autonomie des- Affichage de la consommation Écran de vérification du sys-...
  • Page 233 BK0215000OF.book 149 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 Reportez-vous à la section «Modification du REMARQUE REMARQUE mode de réinitialisation de la consommation  Si vous déconnectez le câble de la batterie,  L’affichage de la vitesse moyenne peut être moyenne en carburant et de la vitesse les réglages du mode de réinitialisation réinitialisé...
  • Page 234 BK0215000OF.book 150 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 la consommation en carburant actuelle est [Commutateur d’allumage ou mode de fonc- Assistance à la conduite écono- indiquée par un graphique à barres vertes. tionnement en position «ON» (marche)] mique Veuillez remarquer, le cas échéant, que votre Cet écran affiche le bilan obtenu au cours des consommation actuelle...
  • Page 235 BK0215000OF.book 151 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 Modification des réglages de REMARQUE fonction  Pour passer de l’écran du menu à l’écran des réglages de fonction, appuyez sur l’interrup- N00556801195 teur de l’affichage multi-information (pen- 1. Garez votre véhicule dans un endroit sûr. dant au moins 2 secondes).
  • Page 236 BK0215000OF.book 152 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 Reportez-vous à la section «Modification Reportez-vous à la section «Modification 1. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage du temps restant avant que «REST de la langue utilisée par le système Multi- multi-information (et maintenez-le ainsi REMINDER»...
  • Page 237 BK0215000OF.book 153 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 Le réglage est modifié selon la condition REMARQUE Mode de réinitialisation automatique de réinitialisation que vous avez sélec-  L’affichage de la vitesse moyenne et l’affi- tionné.  Quand la consommation moyenne de car- chage de la consommation moyenne en car- burant et la vitesse moyenne s’affichent, burant peuvent être réinitialisés séparément,...
  • Page 238 BK0215000OF.book 154 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 Reportez-vous à la section «Modification REMARQUE Modification de l’unité de tempé- des réglages de fonction», page 5-151. rature  Les unités d’affichage pour l’autonomie, la 2. Appuyez légèrement sur l’interrupteur de consommation moyenne de carburant, la l’affichage multi-information pour sélec- N00557201154...
  • Page 239 BK0215000OF.book 155 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 REMARQUE Modification de la langue utilisée par le système Multi-Communica-  Sur les véhicules équipés du système Multi- communication de Mitsubishi, la valeur de tion de Mitsubishi ou par l’inter- température du système Multi-communica- ®...
  • Page 240 BK0215000OF.book 156 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 1. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage REMARQUE multi-information (et maintenez-le ainsi • Quand «A ou 1» (coopération de langue: pendant au moins 2 secondes) pour passer activée) a été sélectionné, la langue utilisée de l’écran de configuration à...
  • Page 241 BK0215000OF.book 157 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 1 3. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage Modification du temps restant REMARQUE multi-information (pendant au moins avant que «REST REMINDER»  Si la batterie est déconnectée, la mémoire du 2 secondes) pour passer de 1 (avertisse- (rappel de repos) ne s’affiche réglage de l’unité...
  • Page 242 BK0215000OF.book 158 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 2 3. Appuyez sur l’interrupteur de l’affichage consommation en carburant moyenne, la dis- REMARQUE multi-information (pendant au moins tance de conduite, etc.  Les réglages par défaut sont les suivants. 2 secondes) pour passer de ON (graphique •...
  • Page 243 BK0215000OF.book 159 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 2 Affichage d’informations N00574801025 Chaque fois que vous appuyez légèrement sur l’interrupteur de l’affichage multi-information (A), l’affichage passe d’une information à l’autre dans l’ordre suivant. 6- Affichage de la consommation moyenne de carburant  p.5-161 1- Odomètre 7- Affichage de la température extérieure ...
  • Page 244 BK0215000OF.book 160 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 2 Si le totalisateur partiel est affiché, seul le Odomètre totalisateur partiel sera remis à zéro. N00574901039 L’odomètre indique la distance totale parcou-  Les deux totalisateurs partiels rue par le véhicule. peuvent monter jusqu’à...
  • Page 245 BK0215000OF.book 161 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 2 Affichage de l’autonomie Affichage de la consommation REMARQUE moyenne de carburant  La consommation moyenne en carburant N00575201039 peut varier selon les conditions de conduite Il affiche la distance d’autonomie approxima- N00575301030 (état des routes, votre façon de conduire, tive (c’est-à-dire le nombre de kilomètres ou...
  • Page 246 BK0215000OF.book 162 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 2 REMARQUE ATTENTION REMARQUE  Le réglage de l’affichage peut être modifié  Il est possible que la chaussée soit verglacée  L’affichage peut prendre plusieurs secondes pour utiliser les unités de mesures de préfé- même si ce symbole ne clignote pas.
  • Page 247 Mitsubishi Motors d’entretien peut être modifié par un conces- ou l’atelier de réparation de votre choix sionnaire agréé Mitsubishi Motors, pour pour faire vérifier le système. l’ajuster en cas d’usage intensif, etc. Repor- 3. Après avoir fait inspecté votre véhicule tez-vous à...
  • Page 248 «---» à «cLEAr» (effacer). Après ment, consultez un concessionnaire agréé 1. Lorsque vous appuyez légèrement sur cela, le temps restant jusqu’à la prochaine Mitsubishi Motors. l’interrupteur de l’affichage multi-infor- inspection périodique apparaît. mation à plusieurs reprises, l’écran Modification des réglages de d’informations bascule vers l’affichage de...
  • Page 249 BK0215000OF.book 165 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 2  Si le commutateur d’allumage se trouve 1. Quand vous appuyez légèrement sur en position «ACC» (accessoire) ou l’interrupteur de l’affichage multi-infor- «OFF» (arrêt) pendant plus de 4 heures, mation plusieurs fois de suite, la consom- l’affichage de la consommation moyenne mation moyenne de carburant s’affiche.
  • Page 250 BK0215000OF.book 166 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écran multi-information - Type 2 1. Quand vous appuyez légèrement sur REMARQUE l’interrupteur de l’affichage multi-infor-  Les unités d’affichage relatives à l’autono- mation plusieurs fois de suite, la tempéra- mie et à la consommation moyenne de carbu- ture extérieure s’affiche.
  • Page 251 BK0215000OF.book 167 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) N00557701058 Liste des témoins et des témoins d’avertissement N00557801307 7- Témoin OFF (désactivé) du système de 11- Témoin de rappel de ceinture de sécu- 1- Témoin des feux de position ...
  • Page 252 • Un voltage anormal ou une décharge d’électricité statique est généré par le fonctionnement des systèmes électroniques du véhicule (y compris les pièces après-vente). Si l’affichage d’avertissement est apparu plusieurs fois, rendez-vous avec votre véhicule chez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix et faites inspecter le système.
  • Page 253 BK0215000OF.book 169 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Liste d’affichages d’avertissement N00558001250 Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Vous avez oublié de retirez la clé du commutateur  Enlevez la clé. d’allumage. Reportez-vous à la section «Système de rappel de clé oubliée», page 5-37.
  • Page 254 BK0215000OF.book 170 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Il y a une anomalie de la clé F.A.S.T. Reportez-vous à la section «Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter)», page 5-13. ...
  • Page 255  Il y a une anomalie au niveau de la servo-direction  Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire électronique. agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix dès que possible. Reportez-vous à la section «Système de direction assistée à...
  • Page 256 BK0215000OF.book 172 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Le niveau de liquide de frein est bas.  Stationnez votre véhicule dans un endroit sûr et ins-  Il y a une anomalie du système de freinage. pectez-le.
  • Page 257 BK0215000OF.book 173 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Le capot est ouvert.  Fermez le capot. Reportez-vous à la section «Capot», page 9-4.  Le système anti-démarrage électronique (système ...
  • Page 258 BK0215000OF.book 174 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  La température de l’huile de boîte-pont automatique  Stationnez votre véhicule dans un endroit sûr et pre- ou de la transmission à variation continue a aug- nez des mesures correctives.
  • Page 259  Il y a une anomalie au niveau de l’aide au démarrage  Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire en côte. agréé Mitsubishi Motors ou un atelier de réparation de votre choix. Reportez-vous à la section «Aide au démarrage en côte»...
  • Page 260 BK0215000OF.book 176 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Il y a une anomalie du système 4 roues motrices  Contactez un concessionnaire agréé Mitsubishi contrôlé électroniquement. Motors ou l’atelier de réparation de votre choix pour faire vérifier le système.
  • Page 261 BK0215000OF.book 177 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  La température extérieure est inférieure ou égale à 3  Attention lorsque vous conduisez sur route vergla- °C (37 °F). cée.
  • Page 262 BK0215000OF.book 178 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Le système de régulation de vitesse adaptatif (ACC) Reportez-vous à «Comment utiliser le système ACC», se désactive automatiquement et se met en «mode de page 5-110.
  • Page 263 BK0215000OF.book 179 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  Le système de régulation de vitesse adaptatif (ACC)  Contactez un concessionnaire agréé Mitsubishi présente une défaillance. Motors ou l’atelier de réparation de votre choix pour faire vérifier le système.
  • Page 264 BK0215000OF.book 180 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran Cause Procédez comme suit (Référence)  L’affichage d’avertissement de sortie de voie (LDW) Reportez-vous à la section «Affichage d’avertissement a détecté que votre véhicule est sur le point de quitter de sortie de voie (LDW)», page 5-126.
  • Page 265 BK0215000OF.book 181 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Direction de trajectoire du véhicule (Exemple) Destination Gare maritime Poste de péage Destination intermédiaire (Exemple) 2- Affichage de la distance restante Affiche la distance restante par rapport au point de guidage.
  • Page 266 BK0215000OF.book 182 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Autres affichages d’interruption N00558201278 Écran État de fonctionnement du système Référence  Lors du démarrage du moteur, le levier  Placez le levier sélecteur en position «P» sélecteur se trouve sur une position autre (stationnement), maintenez la pédale de que «P»...
  • Page 267 BK0215000OF.book 183 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Écran État de fonctionnement du système Référence  Quand le mode «AWC ECO» (toutes Reportez-vous à la section «S-AWC (Sys- roues motrices économique) du système tème Super-contrôle des quatre roues S-AWC est sélectionné.
  • Page 268 LDW», page 5-127. Ceci vous informe que l’inspection périodique doit être effectuée. Écran Procédez comme suit Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Rappel d’entretien», page 5-146. 5-184 Fonctions et commandes...
  • Page 269 BK0215000OF.book 185 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin lumineux et témoin d’avertissement (écran multi-information - Type 1) Vous pouvez programmer la durée de conduite avant l’apparition du rappel de repos. Écran Procédez comme suit Stationnez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez le moteur et reposez-vous. Utilisez cet affichage comme guide approximatif pour vous reposer pendant de longs tra- jets.
  • Page 270 BK0215000OF.book 186 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoins et groupe de témoins lumineux (écran multi-information - Type 2) Témoins et groupe de témoins lumineux (écran multi-information - Type 2) N00519801875 8- Témoin d’avertissement du système de 15- Témoin de température de liquide de 1- Témoin des feux de position ...
  • Page 271 BK0215000OF.book 187 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoins 21- Témoin de rappel de ceinture de sécu- Témoin de feux de route REMARQUE rité non bouclée  p.4-23  Quand le témoin s’éteint, interprétez cette N00520100086 22- Témoin du système de surveillance de situation comme une indication approxima- Un témoin bleu s’allume lorsque les phares la pression de gonflage des pneus tive du moment où...
  • Page 272 à variation continue (CVT). Si encore appliqué. concessionnaire agréé Mitsubishi Motors un problème est détecté dans un de ces sys- ou l’atelier de réparation de votre choix dès  Lorsque le niveau de liquide de frein est tèmes, ce témoin s’allume ou clignote.
  • Page 273  Ne débranchez pas le câble de batterie MARCHE est sélectionné, faites inspecter le agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- lorsque le témoin d’anomalie moteur («SER- système par un concessionnaire agréé Mitsu- ration de votre choix pour faire vérifier le VICE ENGINE SOON»...
  • Page 274  Si ce témoin s’allume alors que le niveau section «Surchauffe du moteur», page 8-4.) d’huile moteur n’est pas bas, contactez le REMARQUE concessionnaire agréé Mitsubishi Motors le plus proche ou l’atelier de réparation de  Lorsque la fonction d’extinction automatique REMARQUE votre choix pour vérification.
  • Page 275 BK0215000OF.book 191 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Affichage de l’écran d’information (véhicules équipés d’un écran multi-information - Type 1) ATTENTION Affichage de l’écran d’infor- mation (véhicules équipés  Le véhicule doit être arrêté de la manière sui- vante lorsque la performance des freins s’est d’un écran multi-informa- détériorée.
  • Page 276 Cependant, si de l’eau concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou s’infiltre dans le phare, faites-le vérifier par Affichage d’avertissement de l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 277 BK0215000OF.book 193 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement Sauf pour les véhicules équipés de feux Les feux de circulation de jour Feux de stationnement, feux de circulation de jour s’allument arrière, feux de gabarit avant et Feux de stationnement, feux arrière, éclairage de plaque arrière, feux de gabarit avant et...
  • Page 278 Pour de plus amples informations, contactez vous n’avez pas replacé le commutateur de jour un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors d’allumage en position «LOCK» (verrouil- ou l’atelier de réparation de votre choix. [Lorsque le moteur tourne et que le frein de lage) ou «ACC»...
  • Page 279 été retirée du commuta- Pour les détails, contactez un concession- teur d’allumage et la porte du conducteur naire agréé Mitsubishi Motors. est ouverte. Pour les véhicules équipés du système Multi- communication de Mitsubishi, les réglages [Pour les véhicules équipés de la clé...
  • Page 280 BK0215000OF.book 196 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement ARRÊT alors que les phares sont allumés, Lorsque vous souhaitez laisser les l’avertisseur sonore retentit pour vous rappe- phares allumés: ler de les éteindre. Dans les deux cas, les feux vont s’éteindre Si vous placez à...
  • Page 281 BK0215000OF.book 197 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement 1. Tournez d’abord le levier multifonction REMARQUE REMARQUE de phares et de feux de croisement à la  Si vous éteignez les feux alors que les phares •...
  • Page 282 BK0215000OF.book 198 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interrupteur de mise à niveau des phares (le cas échéant) 4. Les feux de croisement s’allument pen- phares, plus le faisceau des phares sera REMARQUE dant environ 30 secondes. Lorsque les orienté vers le bas. • La fonction d’éclairage après l’arrêt peut feux de croisement s’éteignent, vous pou- Placez l’interrupteur à...
  • Page 283 à la position (1) puis vous le relâchez, les cli- Faites inspecter le système par un conces- gnotants et le témoin indicateur du groupe sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un ate- d’instruments clignotent trois fois. lier de réparation de votre choix.
  • Page 284 BK0215000OF.book 200 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interrupteur des feux de détresse Interrupteur des feux de Interrupteur du mode ECO détresse N00579300028 Le mode ECO est un système d’assistance à N00522701328 l’écoconduite qui commande automatique- ment le moteur, le système de climatisation, le système 4 roues motrices (si le véhicule en est équipé) et le système S-AWC (si le véhi- cule en est équipé) afin d’améliorer le rende- ment du carburant.
  • Page 285 BK0215000OF.book 201 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace Le bouton revient à la position neutre dès que mutateur d’allumage ou le mode de fonction- Interrupteur d’essuie-glace vous le lâchez. nement est à la position ON (marche) ou et de lave-glace ACC (accessoire).
  • Page 286 BK0215000OF.book 202 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace REMARQUE Réglage de l’intervalle de fonctionnement intermittent  Vous pouvez désactiver le fonctionnement des essuie-glaces du pare-brise selon la En mettant le levier en position «INT» (fonc- vitesse. tionnement intermittent selon la vitesse), Pour de plus amples informations, contactez vous pouvez régler l’intervalle de fonctionne- un concessionnaire agréé...
  • Page 287 BK0215000OF.book 203 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace pluie (ou de neige, d’une autre source ATTENTION d’humidité, de poussière, etc.) et active les • Quand vous utilisez une station de lavage essuie-glaces automatiquement. automatique. Maintenez le levier en position «OFF» (arrêt) •...
  • Page 288 BK0215000OF.book 204 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace REMARQUE REMARQUE Réglage de la sensibilité du capteur de pluie  Dans les cas suivants, le capteur de pluie  Vous pouvez remplacer le fonctionnement pourrait être défectueux. Faites vérifier le automatique des essuie-glaces (sensible à...
  • Page 289 BK0215000OF.book 205 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace Lave-glace du pare-brise REMARQUE  Vous pouvez modifier les fonctions comme N00504601309 suit: Vous pouvez vous servir du lave-glace de • Le lave-glace intelligent peut être désac- pare-brise lorsque le commutateur d’allu- tivé.
  • Page 290 à la position «R» Pour les détails, contactez un concession- arrière, tournez le bouton. (marche arrière) et que les essuie-glaces du naire agréé Mitsubishi Motors. pare-brise ou l’essuie-glace de lunette arrière Pour les véhicules équipés du système Multi- fonctionnent (mode de fonctionnement auto- communication de Mitsubishi, les réglages...
  • Page 291 BK0215000OF.book 207 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interrupteur de dégivreur de lunette arrière à commande électrique Au bout de 15 à 20 minutes de fonctionne- REMARQUE REMARQUE ment environ, le système se coupe automati-  Évitez de faire fonctionner les essuie-glaces  Remplacez balais d’essuie-glace quement.
  • Page 292 Vous vous êtes procuré un appareil contenant teur du dégivreur de lunette arrière. un logiciel que Mitsubishi Motors Corpora- Il ne se met en marche automatiquement tion utilise sous licence de JOHNSON qu’une seule fois après avoir tourné le com- CONTROLS Inc.
  • Page 293 5-20 et 5-63. peuvent vous diriger vers des sites Web ®  L’interface Bluetooth 2.0 ne peut être utili- autres que celui de Mitsubishi Motors. ® sée quand les piles de l’appareil Bluetooth http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro- sont faibles ou quand son alimentation est ducts/index.html...
  • Page 294 BK0215000OF.book 210 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) REMARQUE Interrupteur de commande au Touche de volume vers le bas volant et microphone  Les mises à jours offertes par les fabricants de téléphones cellulaires ou d’appareils Appuyez sur cette touche pour diminuer le N00564001109 audio numériques peuvent modifier/altérer la volume.
  • Page 295 BK0215000OF.book 211 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant)  Si vous appuyez brièvement sur cette • Pour établir une conférence à trois dans REMARQUE touche pendant un appel, la reconnais- de telles situations, appuyez sur le bou-  Lorsque vous appuyez sur le bouton sance vocale est activée et la saisie de ton «SPEECH»...
  • Page 296 BK0215000OF.book 212 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 4. Le guide vocal dit alors «Sélectionnez une REMARQUE REMARQUE langue : Anglais, Espagnol, Français ou  Si un téléphone cellulaire se trouve à proxi-  Pour obtenir les meilleures performances et Japonais.»...
  • Page 297 BK0215000OF.book 213 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) d’opportunités de confirmer une commande Commandes vocales utiles Fonction de sécurité ® lors de réglages sur l’interface Bluetooth N00564601105 N00564200016 2.0. Ceci permet de réduire les possibilités de Vous pouvez utiliser un nip (mot de passe) modification accidentelle d’un réglage.
  • Page 298 à la position ACC sionnaire agréé Mitsubishi Motors. menu principal. (accessoire) ou ON (marche), ou si le moteur est remis en marche juste après sa coupure, il se peut que le mot de passe ne soit pas enre- Désactivation du nip (mot de passe)
  • Page 299 BK0215000OF.book 215 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) ® Cela permet à l’interface Bluetooth 2.0 de REMARQUE REMARQUE reconnaître plus aisément les commandes  L’enregistrement du locuteur est impossible  Si vous ne démarrez pas la procédure d’enre- vocales que vous lui donnez.
  • Page 300 BK0215000OF.book 216 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 6. Lorsque toutes les commandes d’appren- 1. Appuyez sur le bouton «SPEECH» (par- Connexion de l’interface Blue- tissage ont été lues, le guide vocal dit ler) (sauf sur les véhicules équipés du sys- ®...
  • Page 301 BK0215000OF.book 217 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Il vous est également possible de modifier 5. Le guide vocal dit «Sélectionnez une des REMARQUE options suivantes: jumeler, modifier, sup- ® l’appareil Bluetooth à connecter.  Le code de jumelage introduit ici n’est utilisé primer ou liste.»...
  • Page 302 BK0215000OF.book 218 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 9. Le guide vocal dit «Jumelage terminé», 4. Le guide vocal dit «Veuillez énoncer», REMARQUE puis un bip sonore est émis et le procédé puis énumère le numéro des téléphones ®...
  • Page 303 BK0215000OF.book 219 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 4. Le guide vocal dit «Sélectionnez une des  Sélection d’un baladeur REMARQUE options suivantes: jumeler, modifier, sup- N00582300035  Vous pouvez vous connecter à un baladeur à primer ou liste.» Dites «Supprimer.» 1.
  • Page 304 BK0215000OF.book 220 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 1. Appuyez sur le bouton «SPEECH» (par- Vérification d’un appareil Blue- REMARQUE ler) (sauf sur les véhicules équipés du sys- ® tooth jumelé  Si vous appuyez sur la touche SPEECH (par- tème Multi-communication ler) et la relâchez, puis dites «Continuer»...
  • Page 305 BK0215000OF.book 221 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 6. Le guide vocal dit «Nouveau nom, s’il [Pour les véhicules équipés de l’AFFI- Pour réaliser un appel télépho- vous plaît.» Dites le nom sous lequel vous CHAGE AUDIO] nique désirez enregistrer l’appareil en question.
  • Page 306 BK0215000OF.book 222 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Pour plus d’informations concernant les En cas de présence de plusieurs entrées ® L’interface Bluetooth 2.0 effectue alors répertoires, reportez-vous à la section «Fonc- correspondantes, le guide vocal dit «Plus l’appel.
  • Page 307 BK0215000OF.book 223 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) reconnaissance vocale, puis dites «<chiffres> REMARQUE REMARQUE Envoyer» pour générer des tonalités STMF.  Si le nom du contact figure dans le répertoire  Quand la fonction de confirmation est acti- Par exemple, si pendant un appel, vous avez du véhicule, mais qu’aucun numéro de télé- vée, le système vous demande si le nom et...
  • Page 308 BK0215000OF.book 224 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Vous pouvez enregistrer le nom de votre Fonction sourdine Fonction de répertoire choix pour tout contact du répertoire du véhi- N00565900010 N00566000018 cule. À tout moment pendant un appel, vous pou- ®...
  • Page 309 BK0215000OF.book 225 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 3. Le guide vocal dit «Sélectionnez une des Pour ajouter un nouveau numéro de télé- REMARQUE options suivantes: nouvelle inscription, phone correspondant à un nouvel empla-  Quand la fonction de confirmation est acti- modifier numéro, modifier nom, liste de cement pour...
  • Page 310 BK0215000OF.book 226 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 4. Le guide vocal dit «Voulez-vous importer REMARQUE REMARQUE seule inscription tous ® ®  Selon la compatibilité Bluetooth de votre  Si l’interface Bluetooth 2.0 ne reconnaît contacts?» Dites «Une inscription.» téléphone cellulaire, il se peut que les don- pas le téléphone cellulaire compatible Blue- ®...
  • Page 311 BK0215000OF.book 227 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 9. Le guide vocal dit «Numéros enregistrés». 5. Le guide vocal dit «maison, travail,  Modification d’un numéro de téléphone 10. Le guide vocal dit «Voulez-vous importer mobile ou autre?» Sélectionnez et dites N00579900053 un autre contact?»...
  • Page 312 BK0215000OF.book 228 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 8. Une fois le numéro de téléphone enregis- 3. Le guide vocal dit «Sélectionnez une des REMARQUE tré, le guide vocal dit «Numéro enregis- options suivantes: nouvelle inscription,  Dites «Liste des noms» pour que le guide tré»...
  • Page 313 BK0215000OF.book 229 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Si plusieurs numéros ont été enregistrés  Suppression d’un numéro de téléphone  Suppression du répertoire pour ce contact, le guide vocal dit alors N00580300057 N00580400045 1. Appuyez sur le bouton «SPEECH» (par- «Voulez-vous supprimer [Maison], [Tra- Vous pouvez supprimer toutes les informa- ler) (sauf sur les véhicules équipés du sys-...
  • Page 314 BK0215000OF.book 230 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) Répondez «Non» pour annuler la suppres- REMARQUE REMARQUE sion de toute l’information enregistrée  Les noms et numéros de téléphone du réper-  Le nombre de chiffres transférables par dans le répertoire et retourner au menu toire transféré...
  • Page 315 BK0215000OF.book 231 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Interface Bluetooth® 2.0 (le cas échéant) 5. Le guide vocal dit «Importer liste des 6. Une fois le transfert terminé, le guide ATTENTION contacts du répertoire mobile. Cela peut vocal dit «Importation effectuée» et le  Tout changement ou modification apporté(e) prendre quelques minutes.
  • Page 316 BK0215000OF.book 232 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Port USB (le cas échéant) Cependant, ceci ne garantit pas la non-appari- Commandes d’enregistrement Port USB (le cas échéant) tion d’interférences dans une installation par- N00566401080 ticulière. N00566701041 Si l’équipement provoque des interférences Le port USB permet la connexion d’une clé nuisibles à...
  • Page 317 BK0215000OF.book 233 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Port USB (le cas échéant) 5. Pour débrancher le câble du connecteur USB, tournez le commutateur d’allumage sur la position «LOCK» (verrouillage) ou sélectionnez le mode de fonctionnement ARRÊT, puis effectuez les étapes du bran- chement en sens inverse. Connexion d’un iPod N00566901102 1.
  • Page 318 BK0215000OF.book 234 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Port USB (le cas échéant) fichiers pris en charge, reportez-vous aux ATTENTION pages suivantes et aux manuels suivants.  Le couvercle du compartiment de console du plancher doit rester fermé pendant la [Pour les véhicules équipés de la radio conduite.
  • Page 319 BK0215000OF.book 235 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Port USB (le cas échéant) http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro- Types d’appareils REMARQUE ducts/index.html  Ne branchez pas d’appareils (tel un disque N00567101130 dur ou un lecteur de carte mémoire) autres Les appareils pouvant être connectés sont de *: «iPod», «iPod classic», «iPod nano», que ceux spécifiés dans la section précédente types suivants.
  • Page 320 BK0215000OF.book 236 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Pare-soleil Miroir de courtoisie Porte-carte Pare-soleil N00524601363 Un miroir de courtoisie équipe le dos du pare- Vous pouvez glisser des cartes, souches, etc. Rabattez le pare-soleil vers le bas (1) pour ne soleil. dans le porte-carte (B), situé sur le pare- pas être ébloui lorsque vous conduisez.
  • Page 321 BK0215000OF.book 237 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Prises d’alimentation de 12 V Type 1 Prises d’alimentation de 12 Compartiment de console du plancher Vous pouvez vous servir des accessoires N00525001625 lorsque le commutateur d’allumage ou le ATTENTION mode de fonctionnement sont en position ON (marche) ou ACC (accessoire).
  • Page 322 Pour les détails, contactez un 4- Plafonnier à LED  p.5-192 est en position «ON» (marche) ou concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. que le mode de fonctionnement est Pour les véhicules équipés du système Multi- sur MARCHE.
  • Page 323 BK0215000OF.book 239 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Éclairage intérieur 2- (ÉTEINT) Plafonnier (arrière) 1- (ALLUMÉ) Le plafonnier reste éteint même si vous Le plafonnier s’allume qu’une porte ou N00525801245 ouvrez ou fermez une porte ou le hayon. que le hayon soient ouverts ou fermés. 2- () Lampes de lecture À...
  • Page 324 Pour les détails, contactez un 1- (ALLUMÉ) ouvrez ou fermez une porte ou le hayon concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. L’éclairage de l’espace de chargement ou lorsque vous utilisez le système de télé Pour les véhicules équipés du système Multi- s’allume qu’une porte ou que le hayon...
  • Page 325 BK0215000OF.book 241 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Espace de rangement Boîte à gants Espace de rangement N00551501298 N00526401538 AVERTISSEMENT ATTENTION  Une boîte à gants ouverte présente un  Ne laissez jamais de briquets, de canettes de danger de blessures graves, voire mor- boissons gazeuses ni de lunettes dans l’habi- telles, du passager avant en cas d’accident, tacle lorsque vous garez votre véhicule dans...
  • Page 326 BK0215000OF.book 242 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Espace de rangement C- Porte-stylo Porte-carte Compartiment de console du D- Vide-poche plancher Il y a un porte-carte sur l’intérieur de la boîte REMARQUE N00551601244 à gants. Pour ouvrir le compartiment de console, sou-  Le port USB se trouve dans le compartiment levez la manette d’ouverture (A), puis relevez de console du plancher (le cas échéant).
  • Page 327 BK0215000OF.book 243 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Espace de rangement Vous pouvez replier le plancher du comparti- 5 personnes ment de chargement comme indiqué (A). *: Avant du véhicule 1- Compartiment de chargement de plan- 3. Pour accéder au centre du compartiment 4- Plancher du compartiment de charge- cher (avant) de chargement de plancher (avant), insé- ment (avant)
  • Page 328 BK0215000OF.book 244 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Porte-gobelets  Pour accéder au compartiment de 7 personnes Porte-gobelets chargement de plancher (central) N00527301417 Le porte-gobelets a été conçu pour recevoir et 1. Soulevez le plancher du compartiment de immobiliser des tasses ou des canettes. chargement (arrière) en tirant la sangle vers le haut (D).
  • Page 329 BK0215000OF.book 245 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Porte-bouteilles Pour le siège de la deuxième Porte-bouteilles rangée N00527301420 N00537001185 ATTENTION Ce porte-gobelet se trouve dans l’accoudoir  Boire pendant la conduite peut vous distraire du siège de deuxième rangée. et provoquer un accident. Abaissez l’accoudoir pour utiliser le porte- ...
  • Page 330 BK0215000OF.book 246 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Couvercle du compartiment de chargement (le cas échéant) REMARQUE Pour changer la position  Assurez-vous que tous les couvercles sont Il existe 2 orifices de montage (B) pour le bien fermés quand vous rangez les boissons couvercle du compartiment de chargement.
  • Page 331 BK0215000OF.book 247 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Couvercle du compartiment de chargement (le cas échéant) 2. Après avoir changé la position, secouez Pour retirer Pour ranger (le cas échéant) doucement l’ensemble du couvercle du compartiment de chargement pour vous 1. Enroulez le couvercle du compartiment de assurer qu’il est fermement attaché.
  • Page 332 BK0215000OF.book 248 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Poignées de maintien Poignées de maintien Patères Crochets d’arrimage N00559001084 N00553601163 N00528501269 Les poignées de maintien (situées au dessus Une patère a été prévue sur la poignée de Des crochets équipent les côtés du comparti- des portes sur la garniture) n’ont pas été maintien du siège de la deuxième rangée.
  • Page 333 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Sécurité de conduite Précautions en conduisant ..............6-2 Économie de carburant ..............6-2 Conduite, alcool et drogues .............6-2 Tapis de sol ..................6-3 Préparation du véhicule avant la conduite ........6-4 Techniques de conduite en sécurité ..........6-5 Conduite par temps froid ..............6-5 Freinage ...................6-6 Stationnement ..................6-6 Renseignements relatifs à...
  • Page 334 BK0215000OF.book 2 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Précautions en conduisant il pourrait en résulter une perte de contrôle ou  Lorsque vous conduisez sur une autoroute Précautions en conduisant le véhicule risque de capoter. ou sur des routes goudronnées sèches, Lors d’un capotage, une personne qui n’est placez le sélecteur de mode de traction sur N00629300053 pas attachée a un risque plus élevé...
  • Page 335 BK0215000OF.book 3 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Tapis de sol un café ou prendre une douche froide ne suffit pédales, nous recommandons d’utiliser les AVERTISSEMENT pas à vous rendre sobre. tapis de sol d’origine Mitsubishi.  Si la taille du tapis n’est pas appropriée ou De même, la prise de médicaments d’ordon- si le tapis n’est pas installé...
  • Page 336 BK0215000OF.book 4 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Préparation du véhicule avant la conduite Reportez-vous à la section «Dégivrage ou AVERTISSEMENT Sièges et ceintures de sécurité désembuage (pare-brise, glaces de porte)», • Lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le page 7-13  Avant de démarrer, assurez-vous que vous moteur est coupé, vérifiez que le tapis de et tous vos passagers êtes assis correcte- sol ne gêne pas les pédales en appuyant...
  • Page 337 BK0215000OF.book 5 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Techniques de conduite en sécurité gnotants et le témoin des feux de route sur le  Avant de changer de voie, contrôlez vos AVERTISSEMENT tableau de bord. rétroviseurs, vérifiez les angles morts et  La batterie produit de l’hydrogène, qui est utilisez vos clignotants.
  • Page 338 Au besoin, glissez des cales sous les roues. concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou vous précèdent et qui vous suivent, ainsi qu’à Assurez-vous que le frein de stationnement l’état du revêtement de la chaussée. De temps un atelier de réparation de votre choix,...
  • Page 339 BK0215000OF.book 7 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule ner le moteur si le véhicule se trouve dans un sur les pneus et la capacité de charge située Lorsque vous quittez le véhicule endroit clos ou mal ventilé. sur le seuil de la porte du conducteur de votre véhicule indique la charge que le véhicule Retirez toujours la clé...
  • Page 340 BK0215000OF.book 8 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule (c) capacité de chargement; et  Poids normal des occupants: 68 kg Cette plaque indique le nombre maximum (d) poids des options de série. (150 lb)* multipliés par le nombre d’occupants permis dans le véhicule ainsi que ...
  • Page 341 BK0215000OF.book 9 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule Type 2 Soustrayez le poids combiné du Si votre véhicule tracte une conducteur et des passagers de remorque, la charge de votre XXX kg ou de XXX lbs. remorque doit être transférée à La valeur qui en résulte équivaut à...
  • Page 342 BK0215000OF.book 10 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule REMARQUE  Le tableau suivant fournit des informations sur le calcul des capacités totales de charge, de chargement/bagages et de remorquage de votre véhicule en fonction de diverses configurations de sièges ainsi que du nombre et du poids des occupants. Ce tableau est utilisé à titre d’exemple. Il est possible qu’il ne corresponde pas exactement à...
  • Page 343 BK0215000OF.book 11 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Chargements AVERTISSEMENT Chargements  Mettez les charges ou les bagages lourds N00629700435 dans le compartiment de chargement de votre véhicule. Tentez de répartir le poids Précautions pour le chargement de façon équilibrée. de l’espace utilitaire Chargement du toit N00630301092 Pour déterminer la capacité...
  • Page 344 00000600 4. 12 ページ 2014年9月23日  曜日 午後3時22分 Chargements AVERTISSEMENT REMARQUE  La charge au toit se détermine en ajoutant  Pour éviter les bruits de vent ou l’augmenta- le poids de la galerie et le poids des tion de la consommation en carburant, enle- bagages placés sur la galerie.
  • Page 345 BK0215000OF.book 13 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Attelage d’une remorque d’attelage (B) ni le poids nominal brut sur Poids maximum de la remorque Attelage d’une remorque l’essieu (PNBE). N00629801329 Les recommandations pour le remorquage L’attelage d’un remorque nuit à la tenue de jusqu’à cette limite sont les suivantes. route de votre véhicule, à...
  • Page 346 Reportez-vous à la section «Étiquetage du REMARQUE Ne dépassez pas le poids à la flèche d’atte- véhicule», à la page 11-2.  Mitsubishi Motors recommande l’utilisation lage maximum de votre véhicule. d’un système de contrôle du roulis chaque Attelage de la remorque fois que vous devez utiliser la remorque, afin Poids maximum à...
  • Page 347 Tout équipement ou installation inadéquats Mitsubishi Motors recommande que toute inodore, peut pénétrer dans votre véhi- peut endommager le système électrique de remorque dont le poids total est supérieur ou cule.
  • Page 348 BK0215000OF.book 16 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Attelage d’une remorque AVERTISSEMENT Préparation du véhicule Dépassement  Faites inspecter votre système d’échappe- ment en cas de fuite et effectuez les répa- Avant de démarrer, vérifiez l’attelage de la Il vous faut prévoir une plus grande distance rations nécessaires avant de démarrer.
  • Page 349 BK0215000OF.book 17 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Attelage d’une remorque Pour tourner avec une remorque, décrivez un surchauffent à une température inférieure Vous pouvez tirer la remorque en position angle plus large que la normale pour aider à qu’à altitude normale. «D» (conduite). Vous pouvez passer le levier éviter que la remorque ne heurte les ram- Si vous coupez le moteur immédiatement sélecteur à...
  • Page 350 BK0215000OF.book 18 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Attelage d’une remorque Pour redémarrer après un stationnement en côte: 1. Vérifiez si le levier sélecteur est placé en position «P» (stationnement). 2. Démarrez le moteur. Assurez-vous de maintenir la pédale de freinage enfoncée. 3. Placez le levier sélecteur en position «D» (conduite) ou «R»...
  • Page 351 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Commandes de confort Bouches d’air ...................7-2 Climatiseur à commande automatique ..........7-5 Conseils importants concernant la climatisation ......7-14 Purificateur d’air ................7-15 Radio AM/FM/lecteur de CD (le cas échéant) .......7-16 Manipulation des disques compacts (CD) ........7-20 Fichiers audio (MP3/WMA/AAC) ..........7-21 Points importants concernant la sécurité...
  • Page 352 BK0215000OF.book 2 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Bouches d’air Réglages de la direction de l’air Bouches d’air côté passager Bouches d’air N00730201340 N00729901288 Déplacez le bouton (A) pour effectuer des Bouches d’air côté conducteur réglages. Pour fermer la bouche d’air, déplacez le bou- ton (A) aussi loin que possible vers la gauche.
  • Page 353 BK0215000OF.book 3 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Bouches d’air Changement du sélecteur de REMARQUE mode  Vous pouvez régler le rapport de débit d’air diffusé vers les pieds/le visage à l’aide du N00736401605 sélecteur de mode en position « ». Pour modifier la position et la quantité d’air Pour plus d’informations, il est conseillé...
  • Page 354 BK0215000OF.book 4 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Bouches d’air Position vers les pieds Position de dégivrage et vers les Position de dégivrage pieds L’air se dirige surtout vers les pieds. L’air se dirige surtout vers le pare-brise et les glaces de porte. L’air se dirige vers les pieds, le pare-brise et les glaces de porte.
  • Page 355 BK0215000OF.book 5 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Climatiseur à commande automatique Climatiseur à commande automatique N00731501311 Vous ne pouvez faire fonctionner le climatiseur que lorsque le moteur est en marche. Tableau de commande N00711801552 Climatiseur à commande automatique - Type 1 8- Interrupteur de dégivreur de lunette 1- Interrupteur de contrôle de la tempéra- arrière à...
  • Page 356 BK0215000OF.book 6 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Climatiseur à commande automatique Climatiseur à commande automatique à deux zones - Type 2 13- Affichage de sélection de mode 1- Interrupteur de contrôle de la tempéra- REMARQUE 14- Affichage de la température côté passa- ture côté conducteur ...
  • Page 357 BK0215000OF.book 7 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Climatiseur à commande automatique REMARQUE Sélecteur de vitesse de soufflerie Interrupteur de contrôle de la température  Étant donné que le fonctionnement de la cli- N00736901189 matisation est commandé alors que le mode Appuyez sur le symbole du sélecteur de N00737001334 ECO fonctionne, il se peut que vous ayez...
  • Page 358 BK0215000OF.book 8 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Climatiseur à commande automatique REMARQUE REMARQUE  Mode «synchronisé» et mode «deux zones» (le cas échéant)  La valeur de température du climatiseur  Lorsque la température est réglée sur la posi- change conjointement avec l’unité de tempé- tion la plus élevée ou la plus basse, le clima- rature extérieure de l’affichage multi-infor- tiseur...
  • Page 359 BK0215000OF.book 9 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Climatiseur à commande automatique Si l’interrupteur de contrôle de la tempé- Interrupteur MODE Interrupteur de dégivreur rature côté passager est actionné en mode N00737101218 N00703401025 «synchronisé», le système bascule vers le Pour modifier la quantité d’air provenant des Lorsque vous appuyez sur cet interrupteur, le mode «deux zones».
  • Page 360 BK0215000OF.book 10 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Climatiseur à commande automatique L’air est remis en circulation à l’intérieur REMARQUE REMARQUE de l’habitacle.  Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de  Si le sélecteur de mode est placé sur la posi- dégivreur, le système de climatisation est tion «...
  • Page 361 BK0215000OF.book 11 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Climatiseur à commande automatique  Modification des réglages Interrupteur de climatisation REMARQUE Appuyez sur le sélecteur d’air pendant au  Si une défaillance est détectée dans le com- N00737301353 moins 10 secondes. Appuyez sur l’interrupteur et le compresseur presseur de climatisation, le témoin «...
  • Page 362 BK0215000OF.book 12 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Climatiseur à commande automatique Quand vous appuyez sur l’interrupteur REMARQUE Interrupteur «OFF» (arrêt) AUTO, ou quand l’interrupteur de  Le réglage par défaut est «Commande de cli- N00703601027 contrôle de la température a été réglé sur matisation automatique activée».
  • Page 363 BK0215000OF.book 13 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Climatiseur à commande automatique Les bouches d’air, l’air de recyclage/exté- rées. Pour revenir au fonctionnement automa- Fonctionnement du système de rieur, la vitesse de la soufflerie, le réglage de tique, appuyez sur l’interrupteur AUTO. climatisation (mode automa- la température et la commande marche/arrêt tique) de la climatisation sont contrôlés automati-...
  • Page 364 BK0215000OF.book 14 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Conseils importants concernant la climatisation  Dégivrage rapide REMARQUE Type 1  Si le sélecteur de mode est placé sur la posi- Type 1 tion « », vous ne pouvez ni couper le cli- matiseur, ni utiliser la position d’air recyclé. Ceci empêche la formation de buée sur les glaces.
  • Page 365 Faites inspecter le système par un concession- provoquer une réduction de la durée de vie naire agréé Mitsubishi Motors ou un répara- du filtre. Quand vous vous rendez-compte teur de votre choix. que le débit de l’air est plus faible qu’à...
  • Page 366 Mitsubishi Motors ou par l’atelier de ment immergé dans une solution aqueuse fonctionnement est réglé sur ON (marche) ou réparation de votre choix. N’essayez jamais contenant quelques gouttes de détergent...
  • Page 367 Pour plus de détails, accédez au site Web de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres Mitsubishi Motors. Veuillez lire et accepter pays. les «Avertissements sur les liens vers les sites Web d’autres sociétés». Les sites Web Apple ne peut être tenu pour responsable...
  • Page 368 BK0215000OF.book 18 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Radio AM/FM/lecteur de CD (le cas échéant) 5ème génération 5ème génération 160 Gb (2009) 160 Gb (2007) 80 Gb (vidéo) (vidéo) 60 Gb 80 Gb 30 Gb 6ème génération 5ème génération 4ème génération (vidéo) 8 Gb 16 Gb (caméra vidéo) 8 Gb 16 Gb 8 Gb 16 Gb...
  • Page 369 BK0215000OF.book 19 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Radio AM/FM/lecteur de CD (le cas échéant) 4ème génération 3ème génération 2ème génération 1ère génération 8 Gb 32 Gb 64 Gb 32 Gb 64 Gb 8 Gb 16 Gb 32 Gb 8 Gb 16 Gb 32 Gb 16 Gb 32 Gb 64 Gb 16 Gb 32 Gb 8 Gb 16 Gb 32 Gb...
  • Page 370 BK0215000OF.book 20 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Manipulation des disques compacts (CD)  Les nouveaux CD peuvent présenter un Manipulation des disques Droit d’auteur sillon sur le bord extérieur ou intérieur. compacts (CD) Pensez à le nettoyer également. Si ce sil- Toute action de type reproduction, diffusion, lon contient des débris, ces derniers représentation publique ou location de CD à...
  • Page 371 BK0215000OF.book 21 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Fichiers audio (MP3/WMA/AAC)  Les CD dotés d’étiquettes ou d’autocol- • L’affichage des plages peut être erroné. CD pouvant être incompatibles lants décoratifs ne doivent pas être utili- sés.  La lecture de CD autres que ceux men- Fichiers audio tionnés dans le paragraphe «Types de CD (MP3/WMA/AAC)
  • Page 372 BK0215000OF.book 22 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Fichiers audio (MP3/WMA/AAC) ATTENTION Formats de données compa- RACINE tibles  Toute action qui consiste à copier des CD ou Dossier des fichiers audio pour les offrir à des tiers N00715700028 Fichier audio ou à télécharger des fichiers sur Internet ou Les formats de données compatibles ne sont tout autre serveur constitue une violation de pas les mêmes pour les CD (CD-ROM, CD-...
  • Page 373 BK0215000OF.book 23 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Fichiers audio (MP3/WMA/AAC) : Exclut fichiers autres Spéci- Spéci- MP3/WMA/AAC. Cependant, lors de fica- Explication fica- Explication l’enregistrement de nombreuses plages tion tion dans le même dossier, celles-ci risquent de Spécifi- ISO96 Niveau Nom de Nombre 8 niveaux (si la racine corres- ne pas être identifiées même si leur cations...
  • Page 374 BK0215000OF.book 24 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Fichiers audio (MP3/WMA/AAC) d’origine sans perte de qualité perceptible, il Élément Détails ATTENTION est possible de graver à peu près 10 CD sur Mode de Stéréo/Stéréo combiné/À  Le format WMA prend en charge la gestion un simple CD-R/RW.
  • Page 375 BK0215000OF.book 25 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Points importants concernant la sécurité du client Élément Détails ATTENTION Élément Détails Mode de canal Stéréo/monophonique Mode de canal Stéréo/monophonique  La lecture de fichiers AAC ne correspondant pas aux normes indiquées sera aléatoire ou Extension de Extension de fichier m4a les noms de fichier/dossier ne s’afficheront fichier...
  • Page 376 être cause d’accidents. dans un endroit sûr avant d’exécuter de naire agréé Mitsubishi Motors ou un ate-  N’insérez ni la main ni les doigts dans la telles opérations. lier de réparation de votre choix.
  • Page 377 BK0215000OF.book 27 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Touches de fonction Le lecteur se met sous tension et la lecture Tournez le bouton PWR/VOL dans le Poussez le CD dans la fente jusqu’à ce reprend conformément derniers sens des aiguilles d’une montre pour aug- que le lecteur le place automatiquement réglages.
  • Page 378 BK0215000OF.book 28 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Touches de fonction 5- Touche RADIO 9- Touche PTY 1- Touche Touche de sélection de la radio et de la Les recherches et balayages associés à Éjection d’un disque. bande. la touche PTY ne sont possibles que Touche 3 /Touche 4 6- Bouton PWR/VOL...
  • Page 379 BK0215000OF.book 29 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Touches de fonction : Un appareil audio compatible avec le Touche 5 Touche CH , touche système Bluetooth vendu dans le com- Touche Lecture/Pause du Système Touche de sélection des différentes merce (véhicules équipés d’une inter- sources audio (CD, etc.) et des stations Audio Bluetooth* ;...
  • Page 380 BK0215000OF.book 30 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter la radio Sélectionnez la bande AM ou FM. Bouton Permet de sélectionner une La bande sélectionnée s’affiche. fréquence située en aval. /SEL CD ou MP3 (sens des iPod* ou périphérique USB REMARQUE aiguilles Système Audio Bluetooth* ...
  • Page 381 BK0215000OF.book 31 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter la radio par satellite (le cas échéant) 1. Pendant la réception de programmes FM, Cela permet d’activer le mode de sélec- Mémoire de présélection appuyez sur la touche PTY. tion PTY. Cela permet d’activer le mode de sélec- 2.
  • Page 382 BK0215000OF.book 32 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter la radio par satellite (le cas échéant) Écouter la radio par satellite Permet de syntoniser le Balayage de stations canal de fréquences qui pré- Touche cède immédiatement celui Appuyez sur la touche RADIO pour sélec- Les canaux de fréquences sont captés dans sélectionné.
  • Page 383 BK0215000OF.book 33 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter la radio par satellite (le cas échéant) 3. Appuyez sur la touche SCAN. Un «bip» retentit pour indiquer que le REMARQUE Les canaux de fréquences appartenant à la canal de fréquences a été capté. (Mode de ...
  • Page 384 BK0215000OF.book 34 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter des CD L’avance ou le retour rapides sont alors pos- REMARQUE Écouter des CD sibles.  Sélectionnez le mode de catégorie et N00717100026 appuyez sur la touche PTY pour annuler le Vous trouverez ici toutes les explications Mode de sélection du type de mode de recherche.
  • Page 385 BK0215000OF.book 35 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter un CD MP3 REMARQUE Écouter un CD MP3 Mode de sélection du type de lecture  Le fait d’appuyer à nouveau sur cette touche annule l’action précédente. Insérez un CD.  Le fait d’éjecter le CD annule l’action précé- La lecture répétée, la lecture aléatoire et la dente.
  • Page 386 BK0215000OF.book 36 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter des fichiers audio à partir d’un iPod REMARQUE Lecture par balayage (SCAN) REMARQUE  Le fait d’appuyer à nouveau sur cette touche  Lorsque vous avez sélectionné le dossier, annule l’action précédente. Appuyez sur la touche SCAN. appuyez sur la touche 6 pour annuler le ...
  • Page 387 Pour plus de détails, accédez au site Web de  Selon la façon dont vous manipulez ces Mitsubishi Motors. Veuillez lire et accepter nement du lecteur ou de l’affichage. appareils, la perte ou la détérioration de les «Avertissements sur les liens vers les...
  • Page 388 BK0215000OF.book 38 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter des fichiers audio à partir d’un iPod Cette action permet de lire les plages d’un Lecture des données audio d’un Lecture répétée (RPT) album dans le désordre. iPod Appuyez sur la touche 1RPT. REMARQUE Appuyez sur la touche MEDIA pour sélec- Cette action permet de répéter la lecture de la ...
  • Page 389 BK0215000OF.book 39 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter des fichiers audio à partir d’un périphérique USB REMARQUE ATTENTION REMARQUE  Si aucune opération n’est effectuée dans les  Ne laissez jamais un périphérique USB dans  Pour plus de détails sur les types de disposi- 10 secondes qui suivent la sélection de la un véhicule sans surveillance.
  • Page 390 BK0215000OF.book 40 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter des fichiers audio à partir d’un périphérique USB REMARQUE Écouter des fichiers audio à Lecture répétée (RPT) partir d’un périphérique USB  Avec certains périphériques USB, il se peut que des touches/boutons de l’appareil ne Appuyez sur la touche 1RPT.
  • Page 391 BK0215000OF.book 41 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter des fichiers audio à partir d’un périphérique USB Cette action permet de lire les 10 premières REMARQUE REMARQUE secondes de chaque plage de chaque dossier  Même si le fichier est sélectionné, la lecture  Le fait d’appuyer à nouveau sur cette touche du périphérique USB dans l’ordre.
  • Page 392 BK0215000OF.book 42 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter des données contenues sur un dispositif audio Bluetooth (le cas échéant) REMARQUE REMARQUE Écouter des données conte-  Lorsque le dossier est sélectionné, appuyez nues sur un dispositif audio  En fonction du type de dispositif audio Blue- tooth connecté, le niveau du volume sonore sur le bouton 6 pour annuler le mode de...
  • Page 393 BK0215000OF.book 43 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Écouter des données contenues sur un dispositif audio Bluetooth (le cas échéant) dispositif audio Bluetooth» page 5-216. Sélectionner la plage (fichier) REMARQUE Les explications de fonctionnement suivantes  À chaque fois que vous appuyez sur la ne s’appliquent qu’à...
  • Page 394 BK0215000OF.book 44 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin d’affichage REMARQUE  Appuyez à nouveau sur cette touche pendant la lecture si vous souhaitez écouter l’intégra- lité d’une plage. Témoin d’affichage N00717700022 Vous trouverez ici toutes les informations relatives au témoin d’affichage. À chaque fois que vous appuyez sur la touche Modifier le mode d’affichage ATTENTION DISP, les éléments affichés sur l’écran...
  • Page 395 BK0215000OF.book 45 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Témoin d’affichage «Track name» et au nom du compositeur REMARQUE REMARQUE «Composer name» défilent tour à tour.  L’écran peut afficher jusqu’à 11 caractères à  En l’absence de messages textuels à diffuser, la fois. Si vous souhaitez afficher 12 carac- «NO TITLE»...
  • Page 396 BK0215000OF.book 46 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Réglage du volume et de la qualité audio Pendant la lecture de fichiers à Élé- Tourner dans Tourner dans Réglage du volume et de la ments le sens inverse le sens des partir d’un iPod qualité audio des aiguilles aiguilles d’une N00718200024...
  • Page 397 BK0215000OF.book 47 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Paramètres du système 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Appuyez sur le bouton /SEL pour sélectionner les réglages souhaités. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton /SEL, les réglages de la radio par satellite* , de la fonction Gracenote , du téléphone (PHONE), de l’heure d’affichage ainsi que la fonction d’annu-...
  • Page 398 BK0215000OF.book 48 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Paramètres du système Paramètres de la radio par satellite (le cas échéant) Modification des paramètres de chaque radio par satellite. Valeur de Nom des réglages Élément de réglage Contenu des réglages réglage ID SIRIUS — — Affiche l’ID SIRIUS.
  • Page 399 BK0215000OF.book 49 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Paramètres du système Valeur de Nom des réglages Élément de réglage Contenu des réglages réglage RÉGLAGE DE VER- RÉGLAGE DE VER- ON (marche) Le VERROUILLAGE peut être réglé pour chaque station. Les stations pour les- ROUILLAGE ROUILLAGE - quelles le VERROUILLAGE a été...
  • Page 400 BK0215000OF.book 50 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Paramètres du système 3. Appuyez sur le bouton /SEL. REMARQUE Valeur de Contenu des réglages réglage  Même en présence d’un téléphone portable Cette action permet de valider le réglage. compatible avec le système Bluetooth, les PHONE Ne pas utiliser la fonction caractéristiques...
  • Page 401 BK0215000OF.book 51 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Dépannage Nom des Valeur de Contenu des Fonction Gracenote DB (véhi- Véhicules équipés d’une interface Blue- réglages réglage réglages ® cules équipés d’une interface tooth Réglages ANGLAI Modifier la langue ® Bluetooth 2.0) (Les «valeurs définies» en gras indiquent des de langue orale du module réglages par défaut.)
  • Page 402 Assurez-vous que le CD est en bon état et insérez- tionné correctement. le à nouveau. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un atelier de réparation de votre choix. HEAT ERROR La température à l’intérieur de l’appareil est élevée. Retirez le CD et patientez le temps que la tempéra- ture intérieure soit à...
  • Page 403 Mettez l’appareil hors tension et patientez quelques haut-parleurs. instants. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un atelier de réparation de votre choix. Si vous pensez que quelque chose ne fonctionne pas correctement... Voici une liste de symptômes, causes et actions si vous pensez que quelque chose ne fonctionne pas correctement.
  • Page 404 BK0215000OF.book 54 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Antenne son, les bandes d’émissions AM peuvent être REMARQUE Antenne captées sur de longues distances.  Assurez vous de déposer l’antenne de toit N00734201494 dans les cas suivants: • Quand vous utilisez une station de lavage Antenne de toit automatique.
  • Page 405 BK0215000OF.book 55 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Renseignements généraux concernant la radio rement aux signaux AM, sont réfléchis par tion de haute puissance, les deux stations station est de faible puissance ou mal syntoni- des objets solides, tels que des édifices, etc. peuvent être captées en même temps. sée.
  • Page 406 BK0215000OF.book 56 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分...
  • Page 407 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Mesures d’urgence En cas de panne du véhicule ............8-2 Démarrage par câbles volants ............8-2 Surchauffe du moteur ...............8-4 Cric et outils ..................8-6 Comment changer un pneu ..............8-7 Remorquage ...................8-14 Conduite dans des conditions difficiles .........8-16 Système de coupure de la pompe à carburant ........8-17...
  • Page 408 BK0215000OF.book 2 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 En cas de panne du véhicule Si le moteur s’arrête au milieu REMARQUE En cas de panne du véhicule d’un carrefour  N’utilisez pas de câbles volants s’ils sont N00836301230 endommagés ou corrodés. Si votre véhicule tombe en panne sur la route, poussez-le sur le bas-côté...
  • Page 409 BK0215000OF.book 3 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Démarrage par câbles volants Modèles de 2,4 litres REMARQUE REMARQUE  Éteignez les phares, le chauffage et autres  Ouvrez le couvercle de la borne avant de charges électriques. Vous éviterez ainsi la connecter le câble volant à la borne positive production d’étincelles et préserverez les de la batterie.
  • Page 410 Cela n’est dû qu’à la faiblesse de  Assurez-vous que votre aire de travail est Mitsubishi Motors ou de l’atelier de répa- la batterie. Il ne s’agit pas d’une anomalie du bien aérée lors du chargement ou de l’uti- système de freinage.
  • Page 411 BK0215000OF.book 5 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Surchauffe du moteur 6. Lorsque vous ne voyez plus de vapeur ou AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT de jet, ouvrez le capot. Vérifiez s’il y a  Afin d’éviter toute blessure, éloignez vos  Vous pourriez être brûlé en enlevant le des fuites évidentes, comme sur une mains, cheveux, bijoux et vêtements du bouchon du radiateur s’il s’échappe de...
  • Page 412 BK0215000OF.book 6 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Cric et outils 11. Faites inspecter le système par un conces- Outils sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un réparateur de votre choix. Cric et outils Pour rétrac- N00836601389 Rangement Le cric et les outils se rangent à droite du compartiment à...
  • Page 413 BK0215000OF.book 7 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Comment changer un pneu (Reportez-vous à la rubrique «Cric et Comment changer un pneu outils» à la page 8-6.) N00836901829 Avant de changer un pneu, arrêtez d’abord Informations sur le pneu de votre véhicule dans un endroit sécurisé et sur secours une surface plane.
  • Page 414 Faites remplacer Pour retirer le pneu de secours ou réparer le pneu dès que possible par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou N00849701296 1. Ouvrez le hayon et utilisez la barre pour l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 415 BK0215000OF.book 9 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Comment changer un pneu 3. Soulevez la section du support de pneu AVERTISSEMENT (B) indiquée par la flèche sur le schéma et  Ne placez le cric qu’aux positions mon- dégagez-la du crochet (C). Ensuite, abais- trées ici.
  • Page 416 BK0215000OF.book 10 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Comment changer un pneu 3. Tournez le cric à la main jusqu’à ce que le 6. Éliminez toute trace de boue, etc., sur la AVERTISSEMENT rebord (B) s’engage dans la rainure (C) surface du moyeu (F), les boulons de ...
  • Page 417 BK0215000OF.book 11 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Comment changer un pneu ATTENTION Type 1  N’appliquez jamais d’huile sur les boulons de roue ou les écrous sans quoi ils peuvent se serrer trop. Type 2 REMARQUE  Si les 4 roues en aluminium sont remplacées par des roues en acier, utilisez des écrous coniques.
  • Page 418 Mitsubishi Motors le plus proche ou l’atelier de charge, fixée au seuil de la porte du de réparation de votre choix.
  • Page 419 BK0215000OF.book 13 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Comment changer un pneu veur de la roue afin de l’enlever complète- ATTENTION ATTENTION ment.  Assurez-vous de bien accrocher le support de  Quand vous accrochez ou décrochez le sup- pneu dans la position adéquate. Si le support port de pneu, assurez-vous de bien tenir le de pneu n’est pas accroché...
  • Page 420 BK0215000OF.book 14 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Remorquage Installation ATTENTION  Avant d’installer l’enjoliveur sur la roue, assurez-vous que les languettes (A) à l’arrière de l’enjoliveur s’engagent correcte- ment dans l’anneau (B) pour empêcher l’enjoliveur de tomber. Ne pas installer d’enjoliveur dont les languettes sont cassées. REMARQUE Remorquage ...
  • Page 421 BK0215000OF.book 15 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Remorquage REMARQUE Remorquage par dépanneuse ATTENTION  Votre véhicule ne peut pas remorquer d’autre  [Pour les véhicules à traction avant équipés véhicule. du système de contrôle de stabilité actif ATTENTION (ASC)] Si le véhicule est remorqué alors que le com- ...
  • Page 422 BK0215000OF.book 16 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Conduite dans des conditions difficiles AVERTISSEMENT ATTENTION Conduite dans des condi- tions difficiles  Lorsque vous tentez de déplacer le véhi-  Lorsque vous conduisez sous la pluie, il est cule avec un mouvement de basculement, possible qu’une couche d’eau se forme entre N00837201760 assurez-vous que personne n’est à...
  • Page 423  N’appuyez pas rapidement sur la pédale burant, ne redémarrez pas le moteur. d’accélérateur. Le véhicule pourrait se dépla-  Mitsubishi Motors vous recommande de cer au moment du dégel, et provoquer un faire inspecter votre véhicule par un accident.
  • Page 424 BK0215000OF.book 18 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分...
  • Page 425 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Entretien et soins apportés au véhicule Précautions concernant l’entretien ...........9-2 Pot catalytique .................9-3 Capot ....................9-4 Vue du compartiment moteur ............9-6 Huile moteur et filtre à huile ............9-7 Liquide de refroidissement du moteur ..........9-9 Filtre à air ..................9-10 Liquide de boîte-pont automatique (le cas échéant) .......9-12 Huile de transmission à...
  • Page 426 Les émanations qui s’en échappent plus spécialisées uniquement à un conces- A- Ventilateurs de refroidissement sont inflammables. sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou à l’ate- B- Étiquette de précaution  Redoublez de prudence lorsque vous tra- lier de réparation de votre choix.
  • Page 427 AVERTISSEMENT Avez-vous souscrit au plan de protection Dia- défaillance quelconque. mond Care de Mitsubishi Motors? Ce plan  Pour éviter que le pot catalytique ne soit  Ne circulez pas et ne stationnez pas votre supplémente les garanties de vos véhicules véhicule dans des endroits où...
  • Page 428 BK0215000OF.book 4 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Capot  Dans une situation inhabituelle en pré- Tirez la manette d’ouverture vers vous pour Dégagez le levier et soulevez le capot. sence de défaillances majeures du moteur, dégager le loquet de verrouillage du capot. une odeur de brûlé peut indiquer une sur- chauffe anormale et grave du pot cataly- tique.
  • Page 429 BK0215000OF.book 5 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Capot béquille de capot dans l’ouverture identifiée Pour fermer REMARQUE par une flèche sous le capot.  Si le capot ne se referme pas correctement, Pour fermer le capot, dégagez la béquille du laissez-le retomber d’un peu plus haut. capot et remettez-la en place dans son sys- ...
  • Page 430 BK0215000OF.book 6 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Vue du compartiment moteur Vue du compartiment moteur N00937601710 Modèles 2,4 l Modèles 3,0 l 1- Jauge d’huile moteur 2- Bouchon d’huile moteur 3- Filtre à air 4- Réservoir de liquide de frein 5- Réservoir du liquide de lave-glace 6- Jauge de niveau d’huile de boîte-pont automatique 7- Réservoir de liquide de refroidissement...
  • Page 431 BK0215000OF.book 7 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Huile moteur et filtre à huile soupapes du moteur et remplissez jusqu’au AVERTISSEMENT Huile moteur et filtre à huile «bon» niveau.  L’huile moteur usagée est toxique et peut N00937702024 irriter l’épiderme. Un contact prolongé et Modèles 2,4 l répété...
  • Page 432 Symbole d’homologation ILSAC 1- La partie supérieure indique la qualité L’huile moteur synthétique 0W-20 d’origine de l’huile. Mitsubishi Motors est recommandée pour une 2- La partie centrale indique l’indice économie optimale de carburant et pour le (grade) SAE de viscosité de l’huile.
  • Page 433 Faites vérifier Pour vérifier le niveau du votre véhicule par un concessionnaire agréé liquide de refroidissement Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix. Le réservoir de liquide de refroidissement (A) *: Avant du véhicule...
  • Page 434 N00937901410  Ne remplissez pas trop le réservoir de agréé Mitsubishi Motors ou un préposé Le filtre à air s’encrasse de saleté et de pous- liquide de refroidissement. d’une station-service peut le vérifier pour sière avec le temps et ne filtre plus correcte-...
  • Page 435  Si vous devez remplacer le filtre à air, nous le filtre à air. vous recommandons d’utiliser un filtre d’ori- gine Mitsubishi Motors. Modèles 2,4 l  Pour le modèle 2,4 l: assurez-vous que le connecteur est correctement branché.
  • Page 436 La boîte-pont automatique doit être entrete- sélectionnez chaque rapport momentané- nue et réparée par un concessionnaire agréé ment, en terminant avec le levier sélecteur Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation Type de liquide en position «P» (stationnement). de votre choix pour en assurer le rendement 2.
  • Page 437 SAE 80 doit être entretenue et réparée par un conces- viscosités pour maintenir au besoin le niveau approprié. sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier Remplissez l’huile selon le tableau ci-des- de réparation de votre choix pour en assurer sous. Liquide de lave-glaces le rendement optimal ainsi que la plus longue durée de vie possible.
  • Page 438 ATTENTION le circuit de charge par un concessionnaire  Évitez que les liquides à base de pétrole agréé Mitsubishi Motors ou un atelier de n’entrent en contact, ne se mélangent ou ne réparation de votre choix. pénètrent dans le système de liquide de frein.
  • Page 439 électronique rela- terie et le système de charge par un conces- tives à la boîte-pont automatique etc. seront sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un effacées. atelier de réparation de votre choix avant le Par conséquent, il se peut que le changement début de la saison froide.
  • Page 440  Si le niveau d’électrolyte est très bas, heures, faites vérifier la batterie par un conces- sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou • La pression mesurée après que le véhi- l’atelier de réparation de votre choix. cule a roulé pendant moins de 1,6 km ...
  • Page 441 BK0215000OF.book 17 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Pneu  Pression maximale: la pression de gon-  Nervure de bande de roulement: section Marques des pneus flage à froid maximale autorisée pour ce de la bande de roulement qui s’étend sur pneu. toute la circonférence d’un pneu. ...
  • Page 442 BK0215000OF.book 18 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Pneu Code de fabrication REMARQUE Description de la durée de vie du • «R» indique une fabrica- pneu Le dimensionnement métrique  tion radiale. des pneus LT (véhicules utili- • «D» indique une fabrica- EXEMPLE: 95H taires légers) s’inspire...
  • Page 443 BK0215000OF.book 19 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Pneu Code représentant la dimen- Charge maximale Numéro d’identification du pneu sion du pneu. (2 chiffres) (TIN) La charge maximale indique la Code utilisé par le fabricant de pneu. (1 à 4 chiffres) charge maximale pouvant être portée Le TIN peut se trouver sur l’un des par ce pneu.
  • Page 444 BK0215000OF.book 20 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Pneu  Sécurité Usure de la bande de roulement, Cotes de température Une trop faible pression augmente la adhérence et cotes de température flexion du pneu et peut causer sa défail- Les cotes de température varient de A à C, A lance.
  • Page 445 BK0215000OF.book 21 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Pneu Si la pression des pneus est inégale, la indiquées sont toujours des valeurs de «pres-  Assurez-vous que le poids des charges conduite du véhicule est difficilement sion de gonflage à froid». dans votre véhicule est distribué de façon contrôlable et imprévisible.
  • Page 446 BK0215000OF.book 22 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Pneu Lorsque les bandes apparaissent l’une près de ATTENTION Témoin d’usure de la bande de l’autre sur deux endroits ou plus, remplacez roulement  Seules les roues autorisées par Mitsubishi vos pneus. Motors doivent être utilisées, car votre véhi- N00939800184 cule est équipé...
  • Page 447 BK0215000OF.book 23 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Pneu Consultez un concessionnaire agréé Mitsu- ATTENTION Pneus à neige bishi Motors ou l’atelier de réparation de  Si les pneus portent des flèches (A) indi- N00940000320 votre choix pour déterminer quelle pourrait quant le sens de rotation approprié, permutez Dans certaines régions du pays, les pneus à...
  • Page 448 Pour vérifier la garde de la pédale de frein amenez votre véhicule chez un concession- (A), arrêtez le moteur et appuyez, avec votre naire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de pied, sur la pédale de frein à plusieurs réparation de votre choix pour un réglage.
  • Page 449 émissions glaces sèches. Cela risque d’user le caout- sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de l’échappement). Ces données seront effa- chouc des balais et peut rayer la vitre.
  • Page 450 Faites vérifier le système par un concession- N00941000040 voir de carburant) Vérifiez les surfaces des flexibles afin de naire agréé Mitsubishi Motors aux distances déceler une surchauffe, un dommage méca- indiquées dans le «MANUEL DE GARAN- N00941300173 nique, du caoutchouc dur et friable, des fis- TIE/D’ENTRETIEN».
  • Page 451 Pour toute question, contactez votre conces- rosserie avoisinantes afin de déterminer s’il y Protections du joint à rotule, sionnaire agréé Mitsubishi Motors afin a des pièces manquantes, endommagées, des joints de la timonerie de d’obtenir de l’aide. détériorées ou mal positionnées si vous détec- direction, de l’arbre de trans-...
  • Page 452 Si la lame fusible est fondue, consultez votre d’ouverture de capot et crochet fortes chutes de neige, afin de ne pas entraver concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou de sécurité le bon fonctionnement du système de chauf- l’atelier de réparation de votre choix afin de fage et de ventilation.
  • Page 453 BK0215000OF.book 29 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Fusibles Capacité des fusibles Fusibles N00954801339 N00942801912 Cette liste de fusibles indique les noms des Emplacement des boîtes à systèmes électriques de même que la capacité du fusible qui les protègent. fusibles Il y a des fusibles de rechange dans le cou- vercle de la boîte à...
  • Page 454 BK0215000OF.book 30 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Fusibles  Le tableau ci-dessus présente les princi- Sym- Capa- Sym- Capa- Système électrique Système électrique paux accessoires affectés à chaque bole cité bole cité fusible. Commande de vitre Coussin de sécurité 30 A* 7,5 A électrique gonflable SRS Tableau d’emplacement des...
  • Page 455 BK0215000OF.book 31 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Fusibles Sym- Système élec- Capa- Sym- Système élec- Capa- Sym- Système élec- Capa- bole trique cité bole trique cité bole trique cité Moteur du ven- Boîte-pont auto- ALIMENTA- 20 A tilateur du matique TION 20 A SBF1 30 A* condensateur de...
  • Page 456 BK0215000OF.book 32 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Fusibles Le bloc-fusibles ne contient pas de fusibles Sym- Système élec- Capa- Remplacement des fusibles de rechange de 7,5 A, 25 A ou 30 A. Si l’un bole trique cité N00954901141 de ces fusibles grille, remplacez-le par le sui- 1.
  • Page 457 électrique chez un concessionnaire agréé pour vérifier le fusible associé à la défail- provoquer la cassure de l’ampoule dès que Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation lance. Si le fusible n’est pas grillé, c’est vous réutiliserez les phares. de votre choix.
  • Page 458 Avant Élément procédures soient menées à bien par votre sance type concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou d’amp l’atelier de réparation de votre choix. oule  Veillez à ne pas érafler la carrosserie du véhicule lorsque vous déposez un phare et...
  • Page 459 Contactez un concessionnaire 5 - Feu arrière et 21/5 W P21/5 W lard avant/Feu agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- de freinage avant x de circu- ration de votre choix si une des lampes a (type lation de Feu de besoin d’être réparée ou remplacée.
  • Page 460 (DEL) au lieu d’une ampoule. ampoule. Contactez un concessionnaire Contactez un concessionnaire agréé Mitsu- agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- bishi Motors ou l’atelier de réparation de ration de votre choix si une des lampes a votre choix si la lampe a besoin d’être répa- besoin d’être réparée ou remplacée.
  • Page 461 Pour éviter tout risque de des aiguilles d’une montre pour la retirer, décharge électrique, veuillez contacter un puis sortez l’ampoule de la douille en concessionnaire agréé Mitsubishi Motors tirant dessus. chaque fois qu’une réparation ou qu’un remplacement est nécessaire.
  • Page 462 BK0215000OF.book 38 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Remplacement des ampoules Réglage des phares N00943201359 L’alignement des phares devrait être vérifié par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix. Feux de gabarit avant feux N00915501171 1. Lorsque vous remplacez l’ampoule du *- Avant du véhicule côté...
  • Page 463 BK0215000OF.book 39 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Remplacement des ampoules (Reportez-vous à la section «Phares (feux de croisement, sauf pour les véhicules équipés de phares à décharge à haute intensité)/Feux de circulation de jour): Étape 1», page 9-37.) Sauf pour les véhicules équipés de phares à...
  • Page 464 BK0215000OF.book 40 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Remplacement des ampoules 2. Déposez les 3 vis (B) et déposez l’unité Phares antibrouillard avant (le d’éclairage. cas échéant)/Feux de circula- tion de jour (le cas échéant) N00943601829 1. Insérez un tournevis à tête plate, la pointe recouverte d’un chiffon, sur le bord du couvercle (A) et faites tout doucement levier pour enlever le couvercle.
  • Page 465 BK0215000OF.book 41 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Remplacement des ampoules 3. Tournez la douille dans le sens inverse des 4. Tout en maintenant la languette enfoncée 3. Tournez la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enlever. (F), sortez l’ampoule (G) en tirant dessus. aiguilles d’une montre et enlevez-la, puis retirez l’ampoule de la douille en la tour- Type 1...
  • Page 466 BK0215000OF.book 42 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Remplacement des ampoules 3. Pour installer l’ampoule, suivez les étapes REMARQUE de dépose dans le sens inverse.  Lors du montage du bloc d’éclairage, alignez l’encoche (F) et la broche (G) du bloc REMARQUE d’éclairage sur l’attache (H) et l’orifice (I) dans la carrosserie.
  • Page 467  Le feu de freinage surélevé utilise une diode électroluminescente (DEL) au lieu d’une ampoule. Contactez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- ration de votre choix si la lampe a besoin d’être réparée ou remplacée. Entretien et soins apportés au véhicule...
  • Page 468 Nettoyage de l’intérieur de l’eau propre, essorez-le bien, et essuyez Veuillez consulter votre concessionnaire votre véhicule soigneusement tout le savon. agréé Mitsubishi Motors en cas de doute quant au choix des produits à utiliser. N00945200095 REMARQUE Après avoir nettoyé l’habitacle de votre véhi-...
  • Page 469 BK0215000OF.book 45 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule Garnissage Cuir véritable REMARQUE (le cas échéant)  L’exposition prolongé au soleil durcit et ride N00945500128 N00945600187 1. Entretenez le garnissage avec soin et gar- les cuirs naturels. Dans la mesure du pos- 1.
  • Page 470 BK0215000OF.book 46 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule Lavage ATTENTION ATTENTION  Si votre véhicule est équipé d’essuie-glaces • Lorsque vous lavez autour des glaces de N00945901637 avec capteur de pluie, placez le levier porte, maintenez la buse à une distance de Les substances chimiques présentes dans la d’interrupteur d’essuie-glace en position plus de 70 cm (28 po) de la glace, à...
  • Page 471 BK0215000OF.book 47 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule Portez une attention particulière pour enlever ATTENTION Polissage toute boue ou autres débris pouvant empri-  N’utilisez pas de cires contenant des subs- N00946100046 sonner le sel et l’humidité. tances hautement abrasives. Ces cires sont Si les surfaces peintes ont été...
  • Page 472 BK0215000OF.book 48 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule 2. Utilisez un détergent doux sur la saleté Nettoyage des pièces en plas- ATTENTION qui ne s’enlève pas facilement avec de tique  Ne laissez pas les pièces en plastique l’eau. s’encrasser de carburant, d’huile, de liquides Rincez le détergent après avoir lavé...
  • Page 473 BK0215000OF.book 49 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule essuyez-les à l’aide d’un chiffon propre, sec Compartiment moteur et doux. N00947000071 Ne dirigez jamais de jet d’eau sur les acces- Balais d’essuie-glace soires électriques dans le compartiment N00946700068 moteur. Le non-respect de cette recommanda- Utilisez un chiffon doux et un produit de net- tion risquerait d’endommager le moteur.
  • Page 474 BK0215000OF.book 50 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分...
  • Page 475 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Service clientèle/ Signalement des défauts mettant en cause la sécurité Informations aux consommateurs (pour les véhicules vendus aux États-Unis) ......10-2 Avis des défauts mettant en cause la sécurité ........10-3 Recommandations importantes en cas d’accident ......10-4...
  • Page 476 BK0215000OF.book 2 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Informations aux consommateurs (pour les véhicules vendus aux États-Unis) une piste d’essai gouvernementale. Par Cotes de température A, B, C Informations aux consom- exemple, un pneu de 150 s’use une fois et mateurs (pour les véhicules demie (1 ) moins vite sur une piste d’essai Les cotes de température varient de A à...
  • Page 477 BK0215000OF.book 3 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Avis des défauts mettant en cause la sécurité Pour contacter la NHTSA, vous pou- Mitsubishi Motors North Ame- Avis des défauts mettant en vez appeler gratuitement la ligne rica, Inc. cause la sécurité d’assistance téléphonique de sécurité...
  • Page 478 BK0215000OF.book 4 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Recommandations importantes en cas d’accident Pour contacter Ventes de Véhicules Pour les véhicules vendus à Pour les véhicules vendus en Mitsubishi du Canada, Inc., appelez Guam Samoa américaine le 1-888-576-4878 ou écrivez à: Pour contacter Triple J Enterprises Pour contacter Pacific Marketing Inc.
  • Page 479  Exigez la pose de pièces d’origine carrosserie et supports d’origine Mitsubishi Motors, vous allez devoir les demander Mitsubishi Motors. Afin de faire des éco- sont conçus et construits comme des éléments expressément. Veillez à ce que votre compa- nomies, votre compagnie d’assurance essentiels de protection.
  • Page 480 Recommandations importantes en cas d’accident durabilité supérieures répondant à vos exi- gences. Les pièces de remplacement d’ori- gine Mitsubishi Motors garantissent que votre véhicule comporte tous les avantages techno- logiques et conserve le style et la protection d’un véhicule Mitsubishi Motors flambant neuf.
  • Page 481 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Caractéristiques techniques Étiquetage du véhicule ..............11-2 Dimensions du véhicule ..............11-4 Poids du véhicule ................11-5 Caractéristiques du moteur ............11-6 Batterie ...................11-6 Pneus et roues ................11-7 Capacité ..................11-7...
  • Page 482 BK0215000OF.book 2 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Étiquetage du véhicule L’étiquette de climatisation est apposée sur le Numéro de châssis Étiquetage du véhicule panneau intérieur du capot. N01147401749 Le numéro de châssis est frappé sur le tablier, Gardez un enregistrement du numéro de châs- comme le montre l’illustration.
  • Page 483 BK0215000OF.book 3 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Étiquetage du véhicule Type 2 Numéro de série du moteur Plaque d’information sur les pneus et la capacité de charge Le numéro de série du moteur est gravé sur le N01148101613 bloc-cylindres du moteur, comme le montrent La plaque d’information sur les pneus et la les illustrations.
  • Page 484 00001100 9. 4 ページ 2014年9月1 日  曜日 午 9時40分 Dimensions du véhicule Dimensions du véhicule N01147501551 Longueur hors tout 4 655 mm (183,3 in) Véhicule sans aile large 1 800 mm (70,9 in) Largeur hors tout Véhicule avec aile large 1 810 mm (71,3 in) Sans galeries sur le toit Hauteur hors tout 1 680 mm (66,1 in)
  • Page 485 BK0215000OF.book 5 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Poids du véhicule Poids du véhicule N01147601927 Modèles de 2,4 litres Modèles de 3,0 litres Élément Nombre de sièges 5 personnes 7 personnes 7 personnes Poids nominal brut du véhicule 2 175 kg (4 795 lb) 2 270 kg (5 005 lb) Avant 1 150 kg (2 535 lb)
  • Page 486 BK0215000OF.book 6 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Caractéristiques du moteur Caractéristiques du moteur N01147701511 Élément Modèles de 2,4 litres Modèles de 3,0 litres Type de moteur 4J12 6B31 Cylindrée du moteur 2 360 cm³ (144,0 pouces cubes) 2 998 cm³ (182,9 pouces cubes) Nombre et disposition des cylindres 4 en ligne V6 à...
  • Page 487 REMARQUE  Communiquez avec un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors pour plus de détails concernant la combinaison de pneus de votre véhicule.  Ces pneus sont conformes aux conditions de charge du véhicule, telles que décrites dans le présent manuel du propriétaire.
  • Page 488 Reportez-vous à la section «Huile de transmission à variation Transmission à variation continue (CVT) 7,1 l (7,5 pte) continue (CVT)», page 9-13. Super Hypoid Gear Oil d’origine Mitsubishi Motors de classi- Huile de boîte de transfert 0,47 l (0,50 pte) fication API GL-5 SAE 80 Super Hypoid Gear Oil d’origine Mitsubishi Motors de classi-...
  • Page 489 BK0215000OF.book 1 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Index alphabétique Liquide........9-12, 11-7 avant non bouclée ......4-24 Mode de conduite sportive ....5-71 Utilisation de la ceinture de sécurité en cas Positions du levier sélecteur .... 5-71 de grossesse ......... 4-25 Accessoire (Installation) ......3-6 Utilisation du levier sélecteur ..
  • Page 490 BK0215000OF.book 2 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Index alphabétique Conduite a 4 roues motrices....5-90 Conduite dans des conditions difficiles . 8-16 Éclairage de boîte à gants Feu de freinage surélevé Conduite par temps froid ....... 6-5 Capacité de l’ampoule ..... 9-36 Capacité de l’ampoule..... 9-34 Conduite, alcool et drogues....
  • Page 491 BK0215000OF.book 3 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Index alphabétique Filtre à air .......... 9-10 Huile Huile de boîte de transfert ....11-7 Fonctionnement de traction integrale ..5-90 Huile de pont arrière ....... 11-7 Lames fusibles........9-28 Frein Huile de transmission à variation continue Liquide .........
  • Page 492 BK0215000OF.book 4 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Index alphabétique Patère..........5-248 9-21 Taille (pneu et roue)......11-7 Phare antibrouillard avant Témoin d’usure de la bande de roulement . Mécanisme de commande d’ouverture de Témoins ........5-187 9-22 capot et crochet de sécurité ....9-28 Phares Pneus..........
  • Page 493 BK0215000OF.book 5 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Index alphabétique Protections du joint à rotule, des joints de la Rétroviseurs extérieurs......5-61 Système anti-démarrage électronique timonerie de direction, de l’arbre de (système antivol) ....... 5-4, 5-30 Roue transmission ........9-27 Caractéristiques......11-7 Système Audio Purificateur d’air.........
  • Page 494 BK0215000OF.book 6 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分 Index alphabétique Système de télé déverrouillage ..5-7, 5-32 Système Super-contrôle des quatre roues motrices (S-AWC) USB, port Affichage de fonctionnement du système Connexion d’un iPod..... 5-233 S-AWC ........5-89 Connexion d’une clé USB....5-232 Affichage du mode de contrôle du système S-AWC ........
  • Page 495 BK0215000OF.book 7 ページ 2014年3月19日 水曜日 午後3時37分...
  • Page 496 Canada_ 本文最終ページ .fm 1 ページ 2005年12月15日 木曜日 午後2時56分 Calcul de votre consommation d’essence Vous pouvez calculer votre consommation en milles au gallon ou 4. Soustrayez le premier nombre de milles ou de kilomètres du kilomètres par litre de la manière suivante: second nombre pour savoir combien de milles/kilomètres vous avez parcourus.