Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分
Introduction
Nous tenons à vous remercier d'avoir fait l'achat d'une OUTLANDER
SPORT/RVR de MITSUBISHI.
Nous sommes sûrs que vous allez apprécier ce véhicule. Il a été conçu pour
offrir un maximum de performances, de durabilité et de confort. En lisant atten-
tivement ce Manuel du conducteur, vous comprendrez mieux les nombreuses
fonctions offertes par l'OUTLANDER SPORT/RVR. Il contient des descrip-
tions et des illustrations qui vont vous aider en ce qui a trait au fonctionnement
et à l'entretien de votre véhicule.
Votre concessionnaire agréé Mitsubishi Motors se fera un plaisir de vous aider
si vous avez des questions au sujet du fonctionnement de votre véhicule.
Veuillez prendre note que ce manuel s'applique à tous les modèles OUTLAN-
DER SPORT/RVR et qu'il explique tous les éléments, y compris l'équipement
en option. Certaines fonctions expliquées dans ce manuel peuvent ne pas être
installées dans votre véhicule.
Veuillez laisser ce Manuel du propriétaire dans le véhicule au moment de la
revente. L'acheteur en aura besoin et pourra à son tour tirer profit de tous les
renseignements utiles qu'il contient.
Ce manuel comprend les directives pour l'équipement standard et facultatif dis-
ponible au moment de l'impression. Mitsubishi Motors Corporation se réserve
le droit d'apporter des modifications dans la conception ou les caractéristiques
ou d'apporter des ajouts ou des améliorations à ce produit sans aucune obliga-
tion de les installer sur les produits fabriqués antérieurement.
Tout au long de ce manuel, les mots AVERTISSEMENT
apparaissent. Ces titres sont des rappels à la prudence. Le non-respect des
N09200102286
directives peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages au véhi-
cule.
Le non-respect de ces instructions fait courir un risque de blessures très
graves ou de décès.
Il attire l'attention sur des risques ou des imprudences susceptibles
d'entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels à
votre véhicule.
Vous trouverez un autre symbole important:
Donne des informations utiles.
Comme pour tout autre véhicule de ce type, son utilisation incorrecte peut
entraîner une perte de contrôle ou un accident. Lisez avec soin les directives
de conduite sur «route goudronnée» et sur «route sans revêtement» dans les
sections «Sécurité de conduite» et «Fonctions et commandes».
AVERTISSEMENT
 L'État de Californie reconnaît que les gaz d'échappement de
moteur, certains de ses éléments constitutifs et certains organes des
véhicules contiennent ou émettent des substances chimiques provo-
quant des cancers, des malformations congénitales et autres endom-
magements de l'appareil de reproduction. L'État de Californie
reconnaît en outre que certains liquides présents dans les véhicules
et que certaines substances chimiques contenues ou relâchées lors de
l'usure de pièces provoquent des cancers, des malformations congé-
nitales et autres endommagements de l'appareil de reproduction.
©2017 Mitsubishi Motors Corporation
et
ATTENTION
Imprimé au Japon

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi MOTORS OUTLANDER SPORT 2017

  • Page 1 Il attire l’attention sur des risques ou des imprudences susceptibles d’entraîner des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels à Votre concessionnaire agréé Mitsubishi Motors se fera un plaisir de vous aider votre véhicule. si vous avez des questions au sujet du fonctionnement de votre véhicule.
  • Page 2 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 N09348201058 REMARQUE Nom du propriétaire Date d’achat Adresse du propriétaire Modèle du véhicule Nom et adresse du concessionnaire Numéro d’identification du véhicule Dossier d’entretien Kilomètres Entretien effectué Date Élément inspecté et entretenu Miles...
  • Page 3 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Table des matières Aperçu Index rapide Renseignements généraux Siège et systèmes de retenue Fonctions et commandes Sécurité de conduite Commandes de confort Mesures d’urgence Entretien et soins apportés au véhicule Service clientèle/ Signalement des défauts mettant en cause la sécurité Caractéristiques techniques Index alphabétique...
  • Page 4 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月22日 月曜日 午 7時 1分 Instruments et commandes Instruments et commandes N00100202818 Interrupteur de mise à niveau des phares (le cas échéant) p.5-170 Levier multifonction de phares et de feux de croisement p.5-159 Levier des clignotants p.5-170 Interrupteur de phare antibrouillard avant (le cas échéant) p.5-171 Interrupteur FCM ON/OFF (marche/arrêt) p.5-88 Interrupteur du système de feux de route automatique (AHB) (le cas échéant) p.5-164...
  • Page 5 BK0255500OF.book 2 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Instruments et commandes Affichage audio de liaison Smartphone (le cas Interrupteur de l’affichage échéant) AFFICHAGE AUDIO (le cas échéant) multi-information p.5-111 Reportez-vous au manuel du propriétaire concerné. Port USB (le cas échéant) p.5-179 Bouches d’air centrales p.7-2 Interrupteur OFF (arrêt) du système Trou de serrure (le cas échéant) p.5-25 de contrôle de stabilité...
  • Page 6 BK0255500OF.book 3 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Intérieur Intérieur N00100302503 Pare-soleils p.5-180 Miroir de courtoisie p.5-180 Plafonnier (arrière) (le cas échéant) p.5-190 Porte-carte p.5-180 Poignées de maintien p.5-196 Plafonnier (avant)/Lampes de lecture p.5-189 Patère p.5-196 Interrupteur du pare-soleil (le cas échéant) p.5-44 Microphone (le cas échéant) Reportez-vous au manuel du propriétaire concerné.
  • Page 7 BK0255500OF.book 4 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Intérieur Interrupteur électrique de contrôle à distance de rétroviseur extérieur p.5-50 Interrupteur de verrouillage p.5-43 Interrupteur de verrouillage électrique de portes p.5-35 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussins de sécurité gonflables rideaux p.4-42 Interrupteur de vitre électrique p.5-41 Ceintures de sécurité...
  • Page 8 BK0255500OF.book 5 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Compartiment à bagages Compartiment à bagages N00100501595 Pneu de secours p.8-7 Crochets d’arrimage p.5-197 Crochets d’arrimage p.5-197 Crochet Crochets d’arrimage p.5-197 Outils p.8-5 Cric p.8-5 Aperçu...
  • Page 9 BK0255500OF.book 6 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Extérieur Extérieur N00100602779 Capteur (le cas échéant) [pour le système de prévention des collisions frontales (FCM), le système d’avertissement de sortie de voie (LDW) et le système de feux de route automatique (AHB)] p.5-88, p.5-97, Rappels de clignotant p.5-170, 9-34, 9-39 p.5-164 Vitre électrique p.5-41 Capteur de pluie (le cas échéant) p.5-172...
  • Page 10 BK0255500OF.book 7 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Extérieur Hayon p.5-36 Antenne Feu de freinage surélevé p.9-34, 9-43 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) p.5-13 Système de télé déverrouillage p.5-7, 5-29 Becquet arrière Verrouillage et déverrouillage p.5-33 Essuie-glace de lunette arrière p.5-176 Caméra de recul (le cas échéant), p.5-105...
  • Page 11  Si le niveau de liquide de freins est correct, il se peut qu’il y ait une anomalie du système. Évitez les freinages brusques et la conduite à grande vitesse et contactez Témoin des freins un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix pour obtenir de l’aide. Index rapide...
  • Page 12 être contrôlé dès que possible par un conces- sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix. Si le véhicule n’est pas utilisable, veuillez contacter le service de dépannage routier au 1- p.5-155...
  • Page 13 Si le système revient à la normale, le la pression de gonflage des pneus témoin s’éteindra. Si le témoin d’avertissement ne s’éteint pas, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Si ce problème survient... N00200902021 Référence à...
  • Page 14 BK0255500OF.book 4 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Si ce problème survient... Référence à Problème Procédez comme suit la page Le moteur ne se met pas en marche quand vous appuyez sur l’interrupteur du moteur. Assurez-vous de la présence de la clé F.A.S.T. (pour les véhicules équipés de la Véhicules avec boîte-pont manuelle: clé...
  • Page 15 BK0255500OF.book 5 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Si ce problème survient... Référence à Problème Procédez comme suit la page Les vitres sont embuées. p.7-8, 7-14, 1. Mettez le sélecteur de mode sur la position « » ou « ». 7-20 2. Mettre la soufflerie en marche. Le moteur ne démarre pas.
  • Page 16 BK0255500OF.book 6 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Si ce problème survient... Référence à Problème Procédez comme suit la page Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur « » clignote sur l’écran multi-information. De la vapeur sort du comparti- ment moteur. Type 1 Le moteur a surchauffé.
  • Page 17 Mitsubishi Motors le plus proche. commence à bouger. (véhicules avec CVT) Un pneu est crevé.
  • Page 18 BK0255500OF.book 8 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分...
  • Page 19 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Renseignements généraux Choix du carburant ................3-2 Plein de carburant ................3-3 Modifications du véhicule et courses automobiles ......3-5 Pièces d’origine Mitsubishi Motors ..........3-7 Réglementations californiennes concernant le perchlorate .....3-7...
  • Page 20 Mitsubishi Motors Corporation recommande du pays. Ces carburants peuvent être utilisés fortement l’utilisation d’essence recompo- dans votre véhicule. sée. L’essence recomposée qui est bien mélangée n’a aucun effet négatif sur le rende-...
  • Page 21 Votre concessionnaire problèmes de démarrage et d’accélération. Si nyle manganèse tricarbonyle) agréé Mitsubishi Motors peut vous recom- ces problèmes se produisent, nous vous mander d’essayer une marque différente recommandons d’ajouter un additif détergent Le méthylcyclopentadiényle manganèse tri-...
  • Page 22 BK0255500OF.book 4 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Plein de carburant 3. Ouvrez le bouchon du col de remplissage AVERTISSEMENT Capacité du réservoir de carbu- du réservoir de carburant en le tournant rant  Avant de retirer le bouchon du réservoir doucement dans le sens inverse des de carburant, assurez-vous d’éliminer aiguilles d’une montre.
  • Page 23 5. Pour remplir le réservoir de carburant cor- ment le volet d’accès au réservoir en concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou rectement, veillez à manipuler de manière poussant dessus. avec l’atelier de réparation de votre choix le appropriée le pistolet d’accès au réservoir.
  • Page 24 électronique. blèmes de rendement: Mitsubishi Motors ne recommande pas de de votre véhicule. raccorder un appareil autre que le Scan Tool  N’utilisez pas de pneus et de roues qui ne ...
  • Page 25 (sans ajout de fusibles de niennes concernant le per- agréé Mitsubishi Motors de vérifier si l’ins- protection, etc.), le bon fonctionnement des tallation ou le montage de pièces ou acces- chlorate dispositifs électroniques pourrait être com-...
  • Page 26 BK0255500OF.book 8 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分...
  • Page 27 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Siège et systèmes de retenue Sièges ....................4-2 Sièges et systèmes de retenue ............4-2 Sièges avant ..................4-3 Sièges arrière ...................4-7 Appuie-têtes ..................4-7 Extension d’un compartiment à bagages .........4-9 Ceintures de sécurité ..............4-12 Utilisation de la ceinture de sécurité en cas de grossesse ....4-19 Système prétendeur de ceinture de sécurité...
  • Page 28 BK0255500OF.book 2 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Sièges Sièges N00408401623 de collision frontale grave, votre véhicule est 1 - Siège avant Sièges et systèmes de rete- muni d’un système de retenue supplémentaire (SRS) avec coussins de sécurité gonflables  Pour régler le siège vers l’avant ou pour les sièges du conducteur et des passa- l’arrière ...
  • Page 29 BK0255500OF.book 3 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Sièges avant  Les bébés et les petits enfants sont bien pédales, contrôler facilement le volant et AVERTISSEMENT attachés dans des systèmes de retenue conduire le véhicule en toute sécurité.  Pour réduire les risques de blessures pour enfants adaptés à...
  • Page 30 BK0255500OF.book 4 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Sièges avant Réglage du siège vers l’avant ou Réglage du siège à commande élec- Réglage des dossiers trique l’arrière N00402001425 N00401901371 Réglage du siège à commande Appuyez sur le bouton vers l’avant ou vers manuelle Réglage du siège à commande l’arrière pour déplacer le siège à...
  • Page 31 BK0255500OF.book 5 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Sièges avant ATTENTION REMARQUE Réglage de la hauteur du siège (siège du conducteur unique-  Le mécanisme d’inclinaison utilisé dans le  Pour éviter de décharger la batterie, action- dossier de siège fonctionne à l’aide d’un res- nez le siège électrique lorsque le moteur ment) sort, qui ramène rapidement le dossier de...
  • Page 32 BK0255500OF.book 6 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Sièges avant REMARQUE Siège chauffant (le cas échéant)  Pour éviter de décharger la batterie, action- N00435601489 nez le siège électrique lorsque le moteur Vous pouvez faire fonctionner les sièges tourne. chauffants en appuyant sur l’interrupteur lorsque le commutateur d’allumage ou le mode de fonctionnement est sur ON (marche).
  • Page 33 BK0255500OF.book 7 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Sièges arrière AVERTISSEMENT ATTENTION  Les personnes incapables de ressentir les  Ne couvrez pas le siège d’une couverture, changements de température ou la dou- d’un coussin ou d’autres matières isolantes leur au niveau de la peau en raison de en utilisant l’élément chauffant ;...
  • Page 34 BK0255500OF.book 8 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Appuie-têtes Pour assurer un maximum de sécurité, redres-  Pour abaisser l’appuie-tête, appuyez des- AVERTISSEMENT sez le dossier des sièges avant à la verticale, sus tout en appuyant sur le bouton de ver-  Afin de limiter les risques de blessures à la ajustez le dossier des sièges arrière à...
  • Page 35 BK0255500OF.book 9 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Extension d’un compartiment à bagages sier. Enfoncez l’appuie-tête tout en appuyant Pour retirer sur le bouton de verrouillage (A) jusqu’à ce que l’appuie-tête se verrouille en position. Appuyez sur le bouton de verrouillage (A) dans le sens indiqué par les flèches. Tirez ATTENTION ensuite l’appuie-tête vers le haut et sortez-le du dossier.
  • Page 36 BK0255500OF.book 10 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Extension d’un compartiment à bagages Les dossiers peuvent se rabattre à l’aide du AVERTISSEMENT ATTENTION bouton de déverrouillage du siège arrière.  Ne laissez personne s’asseoir dans le com-  Dans le compartiment à bagages, ne chargez partiment à...
  • Page 37 BK0255500OF.book 11 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Extension d’un compartiment à bagages 4. Si la ceinture de sécurité centrale est com- REMARQUE plètement rétractée dans la garniture  Si la ceinture de sécurité se bloque dans arrière, tirez-la et passez-la par le guide l’enrouleur et qu’il est impossible de la (D) vers le milieu des dossiers de siège dérouler, tirez une fois et avec force sur...
  • Page 38 BK0255500OF.book 12 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Afin d’aider à réduire le risque de bles-  N’insérez jamais d’objet, comme un mor- sure ou de mort en cas d’accident, les cein- ceau de plastique, un trombone, un bouton tures de sécurité...
  • Page 39 BK0255500OF.book 13 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Ceintures de sécurité Ce système est conçu pour offrir le maximum AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT de confort et de sécurité aux occupants. Le  Afin de réduire le risque de blessures  Les enfants âgés de moins de 12 ans dispositif permet une pleine extension et une graves, voire mortelles du passager du doivent toujours être assis à...
  • Page 40 BK0255500OF.book 14 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Ceintures de sécurité possible. Reportez-vous à la section «Sys- 2. Avant d’utiliser la ceinture de sécurité du tème de retenue supplémentaire (SRS) - siège arrière central, assurez-vous que coussin de sécurité gonflable», page 4-29. l’ancrage amovible est correctement atta- Reportez-vous également à...
  • Page 41 BK0255500OF.book 15 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT REMARQUE  Assurez-vous que la portion de la ceinture  En cas d’encrassement de la ceinture de sous-abdominale est bien ajustée et qu’elle sécurité (A) ou de l’anneau (B), la ceinture se trouve le plus bas possible au niveau des risque de ne pas s’enrouler normalement.
  • Page 42 BK0255500OF.book 16 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT  Détachez la ceinture de sécurité du siège arrière central exclusivement lors du rabattement du siège arrière côté conduc- teur. L’utilisation de la ceinture de sécu- rité du siège arrière central alors que l’ancrage amovible n’est pas sécurisé...
  • Page 43 BK0255500OF.book 17 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Ceintures de sécurité secondes pour vous rappeler d’attacher votre Témoin/rappel de ceinture de ceinture de sécurité. sécurité non bouclée du conduc- Si vous conduisez ensuite avec votre ceinture teur de sécurité détachée pendant plus d’une minute à partir du moment où le commutateur N00418400342 d’allumage ou le mode de fonctionnement a Témoin...
  • Page 44 BK0255500OF.book 18 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT Point d’ancrage réglable pour ceintures épaulières (sièges  Afin de réduire les risques de blessure grave ou mortelle en cas d’accident, atta- avant) chez toujours votre ceinture de sécurité. Dans votre véhicule, n’emmenez aucun N00406300344 passager qui ne soit pas assis et qui ne Pour modifier la position du point d’ancrage...
  • Page 45 BK0255500OF.book 19 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Utilisation de la ceinture de sécurité en cas de grossesse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  N’ajustez le point d’ancrage pour ceinture  La rallonge ne doit être utilisée que si la  Afin de réduire les risques de blessures épaulière que lorsque le véhicule est à...
  • Page 46 BK0255500OF.book 20 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système prétendeur de ceinture de sécurité et limiteur de force détecté, le système prétendeur s’enclenche en Le mode de fonctionnement est réglé sur même temps que le déploiement des coussins MARCHE. de sécurité gonflables avant et latéraux ou des Les prétendeurs de ceinture de sécurité...
  • Page 47 BK0255500OF.book 21 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Systèmes de retenue pour enfant AVERTISSEMENT Conseils pour choisir le système Systèmes de retenue pour de retenue pour enfants  Le système de prétendeur de ceinture de enfant sécurité est conçu pour une utilisation N00407101724 unique. Une fois que les prétendeurs ont Tous les enfants doivent être retenus correcte- Les enfants en bas âge et les jeunes enfants été...
  • Page 48 BK0255500OF.book 22 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Systèmes de retenue pour enfant AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Tous les enfants doivent être assis sur le  Ne tenez jamais un bébé ou un enfant dans  Votre véhicule est aussi équipé d’un cous- siège arrière et retenus de façon appro- vos bras ou sur vos genoux pendant que le sin de sécurité...
  • Page 49 BK0255500OF.book 23 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Systèmes de retenue pour enfant AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT REMARQUE  LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR  Il est important d’utiliser un système de  Avant de faire l’acquisition d’un système de ENFANTS ORIENTÉS VERS L’AVANT retenue pour enfants faisant face à retenue pour enfants, essayez de l’installer doivent être utilisés sur le siège arrière l’arrière approuvé...
  • Page 50 BK0255500OF.book 24 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Systèmes de retenue pour enfant Installation d’un système de REMARQUE Exemples de systèmes de retenue pour enfants compatibles avec le retenue pour enfants à l’aide du  Les symboles sur le dossier du siège indiquent l’emplacement points système LATCH (points d’ancrage système LATCH (points...
  • Page 51 BK0255500OF.book 25 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Systèmes de retenue pour enfant 3. Enfoncez les attaches (D) du système de Utilisation du système LATCH AVERTISSEMENT retenue pour enfants dans les points (points d’ancrage inférieurs et  Si des corps étrangers se trouvent sur les d’ancrage inférieurs (C) conformément sangles de retenue pour enfants) points d’ancrage inférieurs ou autour de...
  • Page 52 BK0255500OF.book 26 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Systèmes de retenue pour enfant Installation d’un système de AVERTISSEMENT retenue pour enfants avec cein-  Avant d’installer un système de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité, ture de sécurité (avec méca- vérifiez toujours que l’enrouleur est passé nisme de verrouillage en mode de mise en place de siège d’enfant d’urgence automatique)
  • Page 53 BK0255500OF.book 27 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Systèmes de retenue pour enfant Pour aider à garantir l’installation adé- 5. Après vous être assuré que la ceinture est quate du système de retenue pour enfants, bloquée, saisissez la ceinture épaulière enlevez toujours l’appuie-tête. près de la boucle et tirez-la vers le haut 2.
  • Page 54 BK0255500OF.book 28 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Systèmes de retenue pour enfant 6. Retirez le couvercle du compartiment de 8. Avant de placer votre enfant dans le sys- seur (disponible dans le commerce), de façon chargement du véhicule. (Reportez-vous à tème de retenue, poussez et tirez sur le à...
  • Page 55 Ce travail doit être réalisé par un siège avant et des sièges extérieurs arrière Les coussins de sécurité gonflables avant du concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. contre les blessures à la tête; le coussin de SRS sont conçus pour compléter la protection Si vous ne faites pas effectuer le travail sécurité...
  • Page 56 BK0255500OF.book 30 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable coussins de sécurité gonflables rideaux sont AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT également conçus pour aider à réduire le • Les ceintures de sécurité aident à garder • Les ceintures de sécurité réduisent le risque d’éjection complète et partielle du le conducteur et les passagers dans une risque d’éjection hors du véhicule en cas...
  • Page 57 BK0255500OF.book 31 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT • Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles du passager du siège avant lors du déploiement du coussin de sécurité gonflable, assurez-vous que le passager porte correctement sa ceinture de sécurité, qu’il demeure assis dans le siège en position verticale avec le dos...
  • Page 58 BK0255500OF.book 32 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Fonctionnement du système de Coussin de sécurité gonflable retenue supplémentaire N00407800450 Le système de retenue supplémentaire com- prend les éléments suivants: AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  LES SYSTÈMES DE RETENUE POUR ...
  • Page 59 BK0255500OF.book 33 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Le mode de fonctionnement est réglé sur de diriger son véhicule, et n’empêche pas non 10- Unité de commande des coussins de MARCHE. plus les passagers de sortir du véhicule. sécurité...
  • Page 60 BK0255500OF.book 34 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable L’EDR de ce véhicule a été conçu pour enre- En plus du fabricant du véhicule, d’autres AVERTISSEMENT gistrer les données suivantes: personnes, comme la police, qui possèdent ...
  • Page 61 • [Sauf pour les véhicules équipés de la clé siège du passager avant. concessionnaire agréé F.A.S.T.] • N’enlevez pas les appuie-têtes. Mitsubishi Motors dans les plus brefs Le commutateur d’allumage est en posi- • Attachez solidement tout système de délais. tion «ON»...
  • Page 62 AVERTISSEMENT Témoin/affichage d’avertisse-  Si l’une des conditions suivantes se pré- ment du SRS sente, prenez contact avec votre conces- sionnaire agréé Mitsubishi Motors le plus N00408301592 vite possible pour qu’il examine le système Témoin de coussin de sécurité gonflable: •...
  • Page 63 SRS et le sys- que possible par un concessionnaire agréé tème de prétendeur de ceinture de sécurité. Mitsubishi Motors. Coussin de sécurité gonflable pour genoux côté conducteur Système de coussins de sécurité...
  • Page 64 BK0255500OF.book 38 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable même temps que le coussin de sécurité gon- flable avant côté conducteur. Déploiement des coussins de sécurité gonflables avant N00408000592 Les coussins de sécurité gonflables avant et celui pour genoux côté conducteur SONT CONÇUS POUR SE DÉPLOYER en cas de…...
  • Page 65 BK0255500OF.book 39 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Les coussins de sécurité gonflables et celui telles si vous vous trouvez près du coussin de Collision avec un poteau des services publics, un pour genoux côté conducteur sont conçus sécurité...
  • Page 66 BK0255500OF.book 40 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable pas conçus pour se déployer dans les situa- à un choc modéré à grave (choc au train de Collision arrière à votre véhicule tions où ils ne peuvent pas protéger les occu- roulement).
  • Page 67 BK0255500OF.book 41 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Collision avec un terre-plein central/îlot surélevé ou une bordure  Veillez à ne placer ni attacher aucun objet  N’attachez pas de clés supplémentaires ni sur le tableau de bord au-dessus de la des accessoires (objets lourds, durs ou boîte à...
  • Page 68 équipés de coussins de De même, quand l’unité de commande des Mitsubishi Motors. sécurité gonflables latéraux. coussins de sécurité gonflables détecte un capotage du véhicule, les coussins de sécurité...
  • Page 69 BK0255500OF.book 43 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT  Ne fixez pas de microphone (A) ou d’autre objet autour de la zone de déploiement du coussin de sécurité gonflable rideau (B) comme le pare-brise, la fenêtre de porte, les montants avant et arrière et le rail laté- ral du toit.
  • Page 70 BK0255500OF.book 44 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  N’accrochez pas de cintre ni d’objet lourd  De même, les systèmes de retenue pour  Toute réparation effectuée sur ou à proxi- ou pointu à...
  • Page 71 BK0255500OF.book 45 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable Des conditions typiques sont montrées sur Les coussins de sécurité gonflables Choc latéral dans une zone éloignée de l’habi- l’illustration. tacle latéraux et rideau PEUVENT NE PAS SE DÉPLOYER en cas de...
  • Page 72 à proximité de ceux-ci doit être effectuée exclusivement par un Collision arrière à votre véhicule concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Le véhicule se retourne sur son côté ou sur le toit (cous- Ne confiez jamais l’entretien, la vérifica- sin de sécurité...
  • Page 73 REMARQUE Unis]  Ne modifiez pas le volant ou tout autre  En cas de revente du véhicule, nous vous Pour contacter Mitsubishi Motors North composant du système de retenue supplé- prions instamment d’attirer l’attention de America, Inc. mentaire ou pièce connexe. Par exemple, l’acheteur sur le fait que ce véhicule est...
  • Page 74 BK0255500OF.book 48 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de retenue supplémentaire (SRS) - coussin de sécurité gonflable [Pour les véhicules vendus à Guam] Étiquette d’avertissement Pour contacter Triple J Enterprises Inc. N00408600354 appelez le (671) 649-3673 ou écrivez à: Les étiquettes d’avertissement du système de Triple J Enterprises, Inc.
  • Page 75 1 ページ 2015年10月2日  曜日 午前10時7分...
  • Page 76 1 ページ 201 年 月27日  曜日 午前11時 分...
  • Page 77 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Fonctions et commandes Recommandations pour le rodage ...........5-3 Frein de service ................5-73 Clés ....................5-3 Aide au démarrage en côte ............5-74 Système anti-démarrage électronique (système antivol) ....5-4 Système d’assistance de freinage ..........5-76 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) .......5-7 Système de freinage antiblocage ...........5-76 Clé...
  • Page 78 BK0255500OF.book 2 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Fonctions et commandes Interrupteur d’avertisseur sonore ..........5-178 Système de liaison (le cas échéant) ..........5-178 Port USB (le cas échéant)............5-179 Pare-soleil ..................5-180 Prises d’alimentation de 12 V ............. 5-181 ® Système de commande sans fil HomeLink (le cas échéant) ..
  • Page 79 BK0255500OF.book 3 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Recommandations pour le rodage  Ne surchargez pas le véhicule. Respectez 2- Plaquette portant le numéro de la clé Recommandations pour le le nombre maximum de passagers spéci- rodage fié. (Reportez-vous à la section «Précau- Type 2 tions pour le chargement de l’espace N00508700330 utilitaire», page 6-11.)
  • Page 80 Si vous donnez le numéro de votre clé à un • Ne laissez pas la clé dans un endroit où elle ATTENTION concessionnaire agréé Mitsubishi Motors, pourrait être exposée à la chaleur des celui-ci pourra produire une nouvelle clé. Le rayons directs du soleil, comme par ...
  • Page 81 Si vous perdez la clé, commandez-en une celle-ci en position «ACC» (accessoire) ou auprès de votre concessionnaire agréé «OFF» (arrêt). Essayez ensuite de faire Mitsubishi Motors, en indiquant le numéro de redémarrer le moteur. Si le moteur ne clé. démarre pas, contactez un concessionnaire Pour éviter tout vol du véhicule, le code...
  • Page 82 être fait par vous-même (sauf pour les commutateur d’allumage et maintenez-la véhicules vendus au Canada), ou par votre en position «ON» (marche) pendant 5 concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. secondes. Pour enregistrer vous-même le code, suivez 2. Tournez la clé en position «OFF» (arrêt) 5.
  • Page 83 BK0255500OF.book 7 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de télé déverrouillage (le cas échéant)  Ce dispositif doit accepter toute interfé- REMARQUE rence reçue, y compris les interférences  Pour utiliser les nouveaux émetteurs de com- pouvant provoquer un fonctionnement mande à distance, il faut enregistrer la clé à non souhaité.
  • Page 84 BK0255500OF.book 8 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) 1. Retirez la clé du contact. Pour déverrouiller Fonction de confirmation 2. Ouvrez la porte du conducteur et tournez le levier multifonction de phares et de Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) L’avertisseur sonore et les clignotants de la feux de croisement à...
  • Page 85 BK0255500OF.book 9 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de télé déverrouillage (le cas échéant) 3. Appuyez sur le bouton «UNLOCK» 4. 10 secondes après avoir appuyé sur le Réglage de la fonction de déver- (déverrouillage) maintenez-le bouton «UNLOCK» (déverrouillage) rouillage des portes et du hayon enfoncé...
  • Page 86 3. 10 secondes après avoir appuyé sur le distance, vous pouvez en commander un Mitsubishi Motors. bouton «LOCK» (verrouillage), relâchez auprès de votre concessionnaire agréé d’abord le bouton «LOCK» (verrouil- Mitsubishi Motors, en indiquant le numéro de lage), puis relâchez bouton REMARQUE clé.
  • Page 87 à distance, veuillez contacter votre conces- (pour les véhicules vendus au Canada). Le tateur d’allumage. sionnaire agréé Mitsubishi Motors pour un présent appareil est conforme aux la partie 15  L’émetteur de commande à distance est opé- remplacement.
  • Page 88 BK0255500OF.book 12 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de télé déverrouillage (le cas échéant)  Ce dispositif doit accepter toute interfé- REMARQUE rence reçue, y compris les interférences  Assurez-vous d’exécuter cette procédure pouvant provoquer un fonctionnement avec le logo Mitsubishi vers vous. Si le logo non souhaité.
  • Page 89  Si vous le désirez, confiez le remplacement Reportez-vous à la section «Clé F.A.S.T. de la pile à un concessionnaire agréé (Free-hand Advanced Security Transmitter): Mitsubishi Motors. système de télé déverrouillage», à la page 5-29. Fonctions et commandes 5-13...
  • Page 90 BK0255500OF.book 14 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Les opérations possibles grâce à la clé REMARQUE F.A.S.T. peuvent être modifiées comme • Un système de télé déverrouillage est en décrit ci-dessous. (Les opérations de télé cours d’utilisation dans...
  • Page 91 BK0255500OF.book 15 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) ou du passager avant, ou l’interrupteur de Portée de fonctionnement pour le REMARQUE VERROUILLAGE ou de DÉVERROUIL- verrouillage et le déverrouillage  Le système peut ne pas fonctionner si la clé LAGE du hayon, une vérification du code des portes et du hayon F.A.S.T.
  • Page 92 BK0255500OF.book 16 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Fonctionnement avec la clé Interrupteurs de verrouillage/déverrouillage de F.A.S.T. porte du conducteur et de porte du passager avant N00503401355 Pour verrouiller Tout en étant porteur de la clé F.A.S.T., appuyez sur l’interrupteur (A) de verrouil- lage/déverrouillage de la porte du conducteur ou de la porte du passager avant, ou sur...
  • Page 93  L’intervalle de temps pendant lequel la confirmation de verrouillage est possible peut être réglé. Pour les détails, contactez un Appuyez sur l’interrupteur (B) de verrouil- concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. lage/déverrouillage de la porte du passager avant ou sur l’interrupteur (C) de DÉVER- Pour déverrouiller ROUILLAGE du hayon pour déverrouiller...
  • Page 94 (clignotement des clignotants). peut être réglé. Pour les détails, contactez un • Retentissement de l’avertisseur sonore concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. quand la clé F.A.S.T. est enlevée de l’habi-  Les portes et le hayon ne peuvent être déver- tacle alors que toutes les portes et le hayon rouillés en appuyant sur l’interrupteur de...
  • Page 95 Pour éviter le vol du véhicule, aucune clé Mettez vous immédiatement en rapport avec Le témoin de l’interrupteur du moteur un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. F.A.S.T., à l’exception de celles enregistrées s’allume en orange. d’avance, ne peut être utilisée pour démarrer...
  • Page 96 BK0255500OF.book 20 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Modification du mode de fonction- ATTENTION ON (marche) nement  En cas de débranchement de la batterie, le Tous les accessoires électriques peuvent être mode de fonctionnement actuel est mémo- N00568000025 utilisés.
  • Page 97 • La fonction de désactivation automatique Reportez-vous à la section concessionnaire agréé des accessoires peut être désactivée. «Système de prévention Mitsubishi Motors. Pour plus de détails, veuillez communiquer d’oubli de clé à l’intérieur» à la avec un concessionnaire agréé Mitsubishi page 5-22.
  • Page 98 N00560100118 Pour les détails, contactez un concession- ou du passager avant, ou sur l’interrupteur de naire agréé Mitsubishi Motors. VERROUILLAGE du hayon, l’affichage d’avertissement apparaît alors et la sonnerie retentit pendant environ 3 secondes comme avertissement, et les portes et le hayon ne peuvent pas être verrouillés.
  • Page 99 BK0255500OF.book 23 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Quand le mode de fonctionnement est réglé Si le moteur ne se met pas en marche, ATTENTION sur un autre mode que ARRÊT, que toutes les attendez quelques instants, puis retentez ...
  • Page 100 BK0255500OF.book 24 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) 7. Vérifiez que tous les témoins d’avertisse- 3. Si le moteur refuse toujours de démarrer, REMARQUE ment et les affichages d’avertissement il est possible qu’il soit noyé par un excès ...
  • Page 101 BK0255500OF.book 25 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) impossible de faire avancer le véhicule, Pour les véhicules à transmission à varia- REMARQUE même avec le levier sélecteur en position «D» tion continue (CVT), déplacez le levier ...
  • Page 102 BK0255500OF.book 26 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) la sonnerie retentit pendant environ 3 REMARQUE secondes afin de vous rappeler de retirer la  N’insérez jamais une autre clé ou tout autre clé. objet dans le trou de serrure de la clé F.A.S.T.
  • Page 103 été programmées en fonction des cir- peut être fait par votre concessionnaire agréé Pour la programmation de la clé F.A.S.T., cuits électroniques de ce véhicule. Mitsubishi Motors. Il peut aussi être fait par veuillez suivre les procédures ci-dessous. Fonctions et commandes 5-27...
  • Page 104 BK0255500OF.book 28 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) 1. Ouvrez la porte du conducteur. 5. 10 secondes après avoir appuyé sur le Si une erreur se produit, la programma- bouton «LOCK» (verrouillage) dans tion de la clé F.A.S.T. est annulée et REMARQUE l’étape 4, relâchez d’abord le bouton l’avertisseur sonore retentit 3 fois.
  • Page 105 BK0255500OF.book 29 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) Système de télé déverrouillage REMARQUE Pour déverrouiller  Sur les véhicules équipés de l’interrupteur de N00515501252 rétraction des rétroviseurs, les rétroviseurs Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) Appuyez sur les boutons de l’émetteur de extérieurs se rétractent ou s’étendent auto- pour déverrouiller uniquement la porte du...
  • Page 106 BK0255500OF.book 30 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Transmitter) (le cas échéant) 3. Appuyez sur le bouton «LOCK» (ver- 4. 10 secondes après avoir appuyé sur le Fonction de confirmation rouillage) (1) et maintenez-le enfoncé bouton «LOCK» (verrouillage) dans pendant 4 à...
  • Page 107 1. Réglez le mode de fonctionnement sur commande à distance. supplémentaire, adressez-vous à un conces- ARRÊT. sionnaire agréé Mitsubishi Motors. Un maxi- 2. Ouvrez la porte du conducteur et tournez mum de quatre clés F.A.S.T. peuvent être REMARQUE le levier multifonction de phares et de programmées pour votre véhicule.
  • Page 108  Si vous le désirez, confiez le remplacement de la pile à un concessionnaire agréé ATTENTION Mitsubishi Motors. REMARQUE  Tout changement ou toute modification  Assurez-vous d’exécuter cette procédure effectués par l’utilisateur, et dont la confor- avec le logo Mitsubishi vers vous.
  • Page 109 BK0255500OF.book 33 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Serrures de portes 3- Déverrouillage AVERTISSEMENT Serrures de portes  Quand vous refermez une porte, veillez à N00509200488 REMARQUE ce que la porte soit bien fermée et que AVERTISSEMENT  Lors du verrouillage ou déverrouillage à l’affichage d’avertissement porte...
  • Page 110 BK0255500OF.book 34 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Serrures de portes d’allumage, l’avertisseur de clé de contact oubliée retentit de façon intermittente pour vous rappeler d’enlever la clé. L’affichage d’avertissement apparaît à l’écran d’information de l’affichage multi-informa- tion. Protection contre le verrouil- lage N00517300042 1- Verrouillage Si la clé...
  • Page 111 Ces fonctions ne sont pas activées au départ de l’usine. Pour activer ou désactiver ces portes fonctions, veuillez contacter votre conces- N00509300551 sionnaire agréé Mitsubishi Motors. REMARQUE Utilisation du commutateur  Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez la porte du conducteur à l’aide de la clé, seule d’allumage ou de l’interrupteur...
  • Page 112 BK0255500OF.book 36 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Serrures de portes arrière avec «protection enfant» tion «P» (stationnement) et que le commuta- 2- Desserrage Hayon teur d’allumage ou que le mode de Les serrures de porte avec protection pour fonctionnement est à la position ON N00510101338 enfants empêchent les passagers arrière, et (marche).
  • Page 113 BK0255500OF.book 37 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Hayon AVERTISSEMENT REMARQUE REMARQUE  Si de la neige ou de la glace s’est accumu-  Le verrouillage et le déverrouillage des  Vous ne pourrez pas ouvrir le hayon si vous lée sur le hayon, enlevez-la avant d’ouvrir portes à...
  • Page 114 BK0255500OF.book 38 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Mécanisme d’ouverture intérieur du hayon Vous et votre famille devez vous familiariser REMARQUE avec l’emplacement et le fonctionnement du • Ne touchez pas, ne poussez pas et ne tirez levier d’ouverture du hayon. pas sur les barres de support pneumatiques lorsque vous refermez le hayon.
  • Page 115 BK0255500OF.book 39 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système d’alarme antivol 3. Repoussez le hayon pour l’ouvrir. Étape de l’armement AVERTISSEMENT Garez le véhicule et arrêtez le moteur. Armez  Le cache du levier d’ouverture du hayon le système de la manière décrite ci-dessous. doit toujours rester fermé...
  • Page 116 BK0255500OF.book 40 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système d’alarme antivol 1. Les phares clignotent pendant 3 minutes. Type 1 REMARQUE Après 3 minutes, les phares s’éteignent • Sauf pour les véhicules équipés de la clé automatiquement. F.A.S.T.: si le commutateur d’allumage est 2. L’avertisseur sonore retentit par intermit- tourné...
  • Page 117 être réglé. Pour les détails, contactez un Commande des vitres élec- rouillage ou de la clé F.A.S.T. concessionnaire agréé Mitsubishi Motors.  Une fois que le système a été désarmé, il ne triques Désarmez... avec le système de télé déver- peut être réarmé...
  • Page 118 BK0255500OF.book 42 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Commande des vitres électriques Appuyez sur l’interrupteur vers le bas pour REMARQUE Interrupteur secondaire ouvrir la glace, et tirez sur l’interrupteur pour  N’essayez jamais d’actionner l’interrupteur N00548800098 la refermer. principal et un interrupteur secondaire dans Si vous appuyez/tirez complètement sur des sens différents en même temps.
  • Page 119 BK0255500OF.book 43 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Commande des vitres électriques le mode de fonctionnement est sur ON 2- Déverrouillage ATTENTION (marche).  Le mécanisme de sécurité se désactive juste Les glaces de porte peuvent encore être AVERTISSEMENT avant la fermeture de la glace de porte. Ceci ouvertes ou fermées dans les 30 secondes ...
  • Page 120 BK0255500OF.book 44 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Pare-soleil (le cas échéant) de porte avant en plus des glaces arrières pour REMARQUE ATTENTION minimiser le bruit.  Si vous débranchez les bornes de la batterie  N’accrochez pas de bagages lourds, ne per- ou remplacez le fusible de vitre électrique, le mettez à...
  • Page 121 BK0255500OF.book 45 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Frein de stationnement mode de fonctionnement est en position ON Pour fermer ATTENTION (marche).  Ne placez pas vos main ou votre tête dans l’ouverture délibérément dans le but d’acti- Appuyez sur l’interrupteur (2), le pare-soleil ver le mécanisme de sécurité.
  • Page 122 BK0255500OF.book 46 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Frein de stationnement Actionnement Pour désactiver ATTENTION  Avant de prendre la route, assurez-vous que le frein de stationnement est desserré tout à fait et que le témoin des freins est éteint. Si vous conduisez sans avoir desserré com- plètement le frein de stationnement, l’affi- chage d’avertissement apparaît à...
  • Page 123 BK0255500OF.book 47 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Réglage de hauteur et portée du volant de direction AVERTISSEMENT Réglage de hauteur et portée Type 1 du volant de direction  Assurez-vous de tenir fermement le volant de direction au moment de relâcher le N00511500228 levier [en l’amenant en position (B)].
  • Page 124 BK0255500OF.book 48 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Rétroviseur intérieur Pour ne pas être ébloui Type 1 Le bouton jour/nuit (A) en bas du rétroviseur peut être utilisé pour régler le rétroviseur afin d’être moins ébloui par les phares des véhi- cules qui se trouvent derrière vous en situa- tion de conduite de nuit.
  • Page 125 BK0255500OF.book 49 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Rétroviseurs extérieurs Type 3 REMARQUE AVERTISSEMENT  Si vous voulez arrêter le mode automatique,  Le rétroviseur extérieur côté passager est Lorsque les phares des véhicules se trouvant appuyez sur l’interrupteur (3) et le témoin à miroir convexe. Un objet que vous voyez derrière vous sont très lumineux, le facteur de s’éteint.
  • Page 126 BK0255500OF.book 50 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Rétroviseurs extérieurs 2-Vers le bas Réglage de la position des rétro- Rétraction et extension des 3-Vers la droite viseurs rétroviseurs 4-Vers la gauche N00549101170 N00549201155 REMARQUE Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés Vous pouvez rétracter le rétroviseur extérieur lorsque le commutateur d’allumage ou le contre la vitre latérale afin d’éviter tout dégât ...
  • Page 127 à décrit ci-dessous. Veuillez consulter un l’aide de l’interrupteur de rétraction des concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. rétroviseurs. Si ceci se produit, poussez • S’étendent automatiquement quand le mode l’interrupteur de rétraction des rétroviseurs de fonctionnement est placé...
  • Page 128 BK0255500OF.book 52 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Commutateur d’allumage Élément chauffant de rétrovi- OFF (désactivé) Commutateur d’allumage seur extérieur N00512400673 Le moteur est coupé. Il n’est possible d’intro- [Pour les véhicules équipés de la clé N00549300191 duire et de retirer la clé que lorsque le com- F.A.S.T.
  • Page 129 BK0255500OF.book 53 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Mise en marche du moteur REMARQUE REMARQUE ATTENTION  Votre véhicule est équipé d’un système anti- • Le délai d’extinction de l’alimentation peut  Si le moteur était arrêté pendant la conduite, démarrage électronique. Pour que vous puis- être changé...
  • Page 130 BK0255500OF.book 54 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Mise en marche du moteur Pour éviter de décharger la batterie, attendez Conseils de démarrage AVERTISSEMENT quelques secondes entre deux essais de  Si vous devez sortir votre véhicule d’un démarrage du moteur.  Ne faites pas fonctionner le démarreur endroit clos ou mal ventilé, ne faites pendant plus de 15 secondes d’affilée car, jamais tourner le moteur plus de temps...
  • Page 131 La représentation de la grille ci-dessous est contactez votre concessionnaire local dessinée sur le levier de changement de agréé Mitsubishi Motors ou un atelier de vitesses. Appuyez à fond sur la pédale réparation de votre choix. Fonctions et commandes...
  • Page 132 BK0255500OF.book 56 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Boîte-pont manuelle (le cas échéant) d’embrayage lorsque vous changez de ATTENTION REMARQUE vitesses.  Ne passez pas la marche arrière lorsque le  Le témoin du changement de vitesses véhicule avance ; ceci pourrait endommager indique les points de changement de vitesses la boîte-pont.
  • Page 133 BK0255500OF.book 57 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Boîte-pont manuelle (le cas échéant) À haute altitude, passez le rapport supérieur bas, par exemple lorsque vous prenez un ATTENTION aux vitesses suivantes. virage ou gravissez une pente raide.  Évitez que l’aiguille du compteur ne se trouve dans la zone rouge lorsque vous rétro- Vitesses de passage Vitesse de rétrogradation recom-...
  • Page 134 BK0255500OF.book 58 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) Reportez-vous à la section «Mode de 1. Appuyez sur la pédale de freinage et Points conduite sportive», page 5-63. maintenez-la enfoncée. de pas- Vitesse maximale possible 2. Déplacez le levier sélecteur jusqu’à la sage position souhaitée.
  • Page 135  Afin d’éviter toute erreur d’opération du Faites immédiatement vérifier le véhicule par levier, veillez à vous arrêter brièvement sur un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors chaque position. Après l’avoir utilisé, véri- ou par un atelier de réparation de votre choix.
  • Page 136 BK0255500OF.book 60 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) Affichage de position du levier Quand l’affichage de position du levier sélecteur clignote sélecteur N00582900057 N00560401091 Quand le commutateur d’allumage est en AVERTISSEMENT position «ON» (marche) ou que vous sélec- ...
  • Page 137 Il y a surchauffe du liquide de transmission à sélecteur clignote, un avertisseur sonore Mitsubishi Motors ou par l’atelier de répara- variation continue (CVT). Le contrôle du retentit de manière intermittente. tion de votre choix.
  • Page 138 BK0255500OF.book 62 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) «R» (marche arrière) AVERTISSEMENT ATTENTION  Ne placez jamais le levier sélecteur en  Pour éviter d’endommager la boîte de position «N» (point mort) pendant la vitesses, ne placez jamais le levier sélecteur Ne placez le levier à...
  • Page 139 BK0255500OF.book 63 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) tion du levier sélecteur passe à la position AVERTISSEMENT PASSAGE À LA PASSAGE À LA «D» (conduite). VITESSE INFÉ- VITESSE  Cette position peut être utilisée en cas RIEURE SUPÉRIEURE d’utilisation du frein moteur maximale.
  • Page 140 BK0255500OF.book 64 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) REMARQUE Affichage du mode de conduite Fonctionnement de la transmis- sportive sion à variation continue (CVT)  Pour garder une bonne performance, la trans- mission peut refuser d’effectuer un passage à N00560901070 N00560801112 la vitesse supérieure quand vous tirez sur le...
  • Page 141 BK0255500OF.book 65 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Transmission à variation continue (CVT) (le cas échéant) d’accélérateur au plancher. La transmission à ATTENTION ATTENTION variation continue rétrograde alors automati-  Recourez toujours à la position de levier  Pour éviter toute surchauffe de votre boîte de quement.
  • Page 142 Mode de traction Fonction Mode de traction Fonction agréé Mitsubishi Motors ou par l’atelier de Ce mode est destiné Ce mode est destiné réparation de votre choix. à une conduite éco- à la conduite sur...
  • Page 143 BK0255500OF.book 67 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système 4 roues motrices contrôlé électroniquement (le cas échéant) mode de fonctionnement se trouve sur ON Affichage ATTENTION Mode de (marche). traction Type 1 Type 2  Ne conduisez pas avec les pneus qui patinent en mode «2WD» (2 roues motrices). Cela pourrait générer une surchauffe des (2 roues composants de la transmission.
  • Page 144 Faites immédiatement vérifier le tion. véhicule par un concessionnaire agréé OFF (désac- OFF (désac- (2 roues L’affichage d’avertissement apparaît égale- Mitsubishi Motors ou par l’atelier de répara- tivé) tivé) motrices) ment à l’écran d’information de l’affichage tion de votre choix. multi-information.
  • Page 145 AVERTISSEMENT REMARQUE Conduite à 4 roues motrices  Prenez garde à ne pas compter démesuré-  Mitsubishi Motors ne se porte pas respon- N00530601195 ment sur les véhicules à 4 roues motrices. sable envers le conducteur en cas de dom- Votre véhicule a été...
  • Page 146 BK0255500OF.book 70 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Conduite à 4 roues motrices tiques) ou sur «4WD LOCK» (verrouillage 4 ATTENTION ATTENTION roues motrices) suivant la condition de la  Si vous placez le sélecteur de mode de trac-  Ne forcez pas le véhicule et ne conduisez pas route, puis appuyez graduellement sur la tion en position «4WD LOCK»...
  • Page 147 La conduite fréquente dans l’eau peut nuire à tours. la durée de vie de votre véhicule; consultez motrices. un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix et Conduite dans l’eau REMARQUE prenez les mesures nécessaires pour prépa- rer, inspecter et réparer le véhicule.
  • Page 148 Pneus et roues prenez contact avec votre concessionnaire ATTENTION agréé Mitsubishi Motors ou avec l’atelier  Utilisez toujours des pneus de la même taille, Comme le couple moteur peut être appliqué de réparation de votre choix le plus vite du même type et de la même marque sans...
  • Page 149 BK0255500OF.book 73 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Frein de service Remorquage Pour soulever un véhicule à 4 AVERTISSEMENT roues motrices  Veillez à ne laisser aucun objet près de la pédale de freinage et à ne pas laisser de tapis de sol glisser dessous; cela pourrait AVERTISSEMENT vous empêcher d’appuyer à...
  • Page 150 Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- de la pédale de freinage par la fonction agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- ration de votre choix.
  • Page 151 BK0255500OF.book 75 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Aide au démarrage en côte Pour utiliser REMARQUE REMARQUE • Le moteur tourne.  L’aide au démarrage en côte entre également N00562700059 1. Appuyez sur la pédale de freinage de sorte (L’aide au démarrage en côte n’entre pas en en action lors des marches arrière dans une que le véhicule soit à...
  • Page 152 Système de freinage antiblo- concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou nage. cage à l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 153 BK0255500OF.book 77 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de freinage antiblocage  Gardez toujours une bonne distance entre Affichage d’avertissement de type 1 ATTENTION votre véhicule et celui à l’avant du vôtre.  Le système de freinage antiblocage ne peut Même si votre véhicule est muni d’un sys- pas empêcher les accidents.
  • Page 154 Stationnez votre véhicule  Éviter les freinages brusques et la dans un endroit sûr et contactez un conces- conduite à grande vitesse. Arrêtez le véhi- sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier cule dans un endroit sûr. de réparation de votre choix. 5-78...
  • Page 155 Dans ce cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un atelier de réparation de votre choix. Fonctions et commandes 5-79...
  • Page 156 BK0255500OF.book 80 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Contrôle de stabilité actif (ASC) Affichage d’avertissement du ATTENTION Contrôle de stabilité actif système de direction assistée (ASC)  Prenez toutefois garde à ne pas compter démesurément sur le système ASC. Même le électrique N00559100134 système ASC ne peut empêcher les lois natu- Le système de contrôle de stabilité...
  • Page 157 BK0255500OF.book 81 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Contrôle de stabilité actif (ASC) désactiver le système en appuyant sur l’inter- REMARQUE ATTENTION rupteur «ASC OFF» (ASC désactivé) pendant • Quand le commutateur d’allumage est  Veillez à poser des pneus à neige si vous au moins 3 secondes.
  • Page 158 BK0255500OF.book 82 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Contrôle de stabilité actif (ASC) Affichage ASC OFF/témoin ASC REMARQUE ATTENTION OFF (ASC désactivé)  L’interrupteur «ASC OFF» (ASC désactivé)  Si la température du système de freinage Cet affichage/ce témoin s’allument désactive à la fois la fonction de contrôle de continue d’augmenter en raison de l’action lorsque le système ASC est coupé...
  • Page 159 MARCHE, (ASC désactivé) un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors l’ASC pourrait se mettre en marche et provo- ou à l’atelier de réparation de votre choix. quer un accident.
  • Page 160 BK0255500OF.book 84 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Régulateur de vitesse (le cas échéant) S’utilise pour augmenter la vitesse de ATTENTION REMARQUE croisière déterminée et pour retourner à la  Quand vous ne souhaitez pas conduire à une  En descente, la vitesse du véhicule risque de vitesse réglée d’origine.
  • Page 161 BK0255500OF.book 85 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Régulateur de vitesse (le cas échéant) REMARQUE Augmentation de la vitesse déterminée  Les données en mémoire relatives au régula- teur de vitesse peuvent s’effacer si la tension N00518501367 de la batterie est insuffisante. Il existe 2 moyens d’augmenter la vitesse Le témoin «CRUISE»...
  • Page 162 BK0255500OF.book 86 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Régulateur de vitesse (le cas échéant) +) pendant moins d’1 seconde, puis relâchez- Chaque fois que vous appuyez sur l’interrup- Réduction de la vitesse détermi- teur «SET -» (régler -), la vitesse de votre née Chaque fois que vous appuyez sur l’interrup- véhicule diminue d’environ 1,6 km/h (1 teur «RES +»...
  • Page 163 BK0255500OF.book 87 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Régulateur de vitesse (le cas échéant) Reportez-vous à la section «Pour reprendre la Pour augmenter ou diminuer vitesse de croisière déterminée», page 5-88. provisoirement votre vitesse N00541701079 Pour augmenter provisoirement votre vitesse Appuyez normalement sur la pédale d’accélé- rateur.
  • Page 164 émet des  Appuyez sur l’interrupteur «ON OFF» un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors avertissements sonores et visuels. (marche/arrêt) du régulateur de vitesse. ou l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 165 BK0255500OF.book 89 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) applique automatiquement freinage AVERTISSEMENT Fonction d’avertissement de modéré afin de vous avertir de freiner immé- collision frontale  Avant d’utiliser le système FCM, veuillez diatement. lire l’intégralité de cette section afin de Quand le système FCM estime que la proba- N00577400067 parfaitement comprendre les limitations...
  • Page 166 BK0255500OF.book 90 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) La fonction d’avertissement de collision fron- La fonction de freinage du système FCM AVERTISSEMENT tale fonctionne lorsque le véhicule avance fonctionne quand le véhicule avance aux •...
  • Page 167 BK0255500OF.book 91 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Le véhicule qui vous précède est un • Lorsque le système détecte que les  Le système FCM peut ne pas détecter un camion dont le chargement dépasse du actions du conducteur telles que les mou- piéton dans certaines situations.
  • Page 168 BK0255500OF.book 92 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT  Lorsque le système interprète les actions • En passant très près d’un véhicule, d’un • Quand un véhicule venant en sens du conducteur (telles que des mouvements piéton ou d’un objet.
  • Page 169 BK0255500OF.book 93 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de prévention des collisions frontales (FCM) (le cas échéant) Pour réactiver le système FCM, appuyez sur REMARQUE Pour activer/désactiver le système l’interrupteur ON/OFF (FCM  Quand vous enfoncez la pédale de frein alors activé/désactivé). Le témoin sur le groupe qu’un freinage automatique est appliqué, d’instruments s’éteint, et le mode de distance...
  • Page 170 Mode de distance: Proche sible que le capteur soit défaillant. Contactez devient inopérant. un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors Cela peut se produire dans les cas suivants: pour réaliser une inspection du capteur.  Présence de corps étrangers comme de la REMARQUE saleté, de la neige, de la buée ou de la...
  • Page 171 Dès que la température revient dans la plage Contactez concessionnaire agréé normale, le système se remet automatique- Mitsubishi Motors pour réaliser une inspec- ment à fonctionner. tion du système. Si le message continue à apparaître, il est pos- sible que le système FCM soit défaillant.
  • Page 172 Ne renversez pas non de propreté. plus de liquides, comme une boisson, sur le Si l’intérieur du pare-brise où le capteur est capteur. installé est sale ou embué, contactez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. 5-96 Fonctions et commandes...
  • Page 173 Ceci pourrait pro- voquer un accident grave. Désactivez le sys- Étiquette de classification laser tème FCM et faites inspecter votre véhicule dès que possible par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Si vous devez remplacer votre pare-brise, contactez concessionnaire agréé...
  • Page 174 BK0255500OF.book 98 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Avertissement de sortie de voie (LDW) (le cas échéant) votre véhicule circule et d’émettre un avertis- AVERTISSEMENT sement sonore lorsque celui-ci commence à  Ne vous fiez jamais uniquement au sys- quitter sa voie de circulation. Quand il est en tème LDW.
  • Page 175 • Utilisez uniquement des pièces d’origine • Vous conduisez dans des virages. jectoire. Mitsubishi Motors pour remplacer • Vous circulez sur des routes cabossées.  Si les marques de voie ne se trouvent que essuie-glaces du pare-brise.
  • Page 176 à fonc- Mitsubishi Motors pour réaliser une inspec- tionner. tion du système. Si l’alerte continue à apparaître, il est pos- Le capteur est trop chaud ou trop sible que le système LDW soit défaillant.
  • Page 177 Le système de surveillance de la pression de Rendez-vous chez un concessionnaire gonflage des pneus utilise des capteurs de agréé Mitsubishi Motors aussi vite que pression de gonflage des pneus (A) sur les possible pour faire remplacer ou réparer roues pour surveiller les pressions de gon- le pneu original.
  • Page 178 Faites sécurité, quand le témoin d’avertissement ON (marche). inspecter le système par un concessionnaire apparaît pendant la conduite, évitez les frei- agréé Mitsubishi Motors. Reportez-vous à section «Si nages brusques, les changements de direc- Dans un tel cas, une anomalie du système...
  • Page 179 BK0255500OF.book 103 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus pression des pneus (TPMS) qui s’allume suivant du véhicule tant que l’anomalie per- REMARQUE lorsque un ou plusieurs de vos pneus est sous- siste.  De plus, l’affichage d’avertissement apparaît gonflé.
  • Page 180 Reportez- rer vos pneus crevés par un concessionnaire qu’un ou plusieurs pneus soient crevés. agréé Mitsubishi Motors. Si la réparation des vous à la section «Pneus», page 9-16. Inspectez le pneu, et s’il présente une cre- pneus n’est pas effectuée par un concession-...
  • Page 181 Si le remplacement des pouvant provoquer un fonctionnement avec les signaux radio. roues n’est pas effectué par un concession- non souhaité. naire agréé Mitsubishi Motors, il ne sera pas REMARQUE couvert pas votre garantie. ATTENTION  Les pressions de gonflage des pneus varient ...
  • Page 182 BK0255500OF.book 106 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Caméra de recul tion ON (marche), l’image de la zone située Emplacement de la caméra de ATTENTION derrière le véhicule apparaît à l’écran de recul • N’utilisez pas de l’eau sous pression sur la l’affichage audio de liaison Smartphone ou caméra et la zone alentour.
  • Page 183 BK0255500OF.book 107 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Caméra de recul ATTENTION ATTENTION • Quand l’arrière du véhicule est abaissé par  Les lignes de référence pour la distance et la le poids des passagers et des bagages à largeur du véhicule ont pour but d’indiquer l’intérieur du véhicule.
  • Page 184 BK0255500OF.book 108 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Groupe d’instruments 2- Affichage multi-information REMARQUE Type B  p.5-110  Sur les véhicules équipés de l’affichage Liste d’affichage de l’écran d’informa- audio de liaison Smartphone, il est possible tion  p.5-136 de modifier la langue affichée à l’écran. 3- Compteur de vitesse ...
  • Page 185 BK0255500OF.book 109 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Groupe d’instruments ATTENTION REMARQUE  La zone rouge indique un régime du moteur  Le niveau de luminosité des instruments est en dehors de la plage de fonctionnement en enregistré en mémoire quand le commutateur toute sécurité. d’allumage est tourné...
  • Page 186 BK0255500OF.book 110 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information Affichage multi-information N00555001406 L’affichage multi-information montre des avertissements, l’odomètre, le totalisateur partiel, les rappels d’entretien, la température du liquide de refroidissement du moteur, le carburant restant, la température extérieure, la position du levier sélecteur, l’état de fonctionnement de la traction intégrale, la consommation en carburant moyenne et actuelle, l’autonomie, la vitesse moyenne, la luminosité...
  • Page 187 BK0255500OF.book 111 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information REMARQUE Interrupteur de l’affichage Écran d’affichage d’avertissement [avec le commutateur d’allumage ou le multi-information  Les unités de mesure du carburant et de la mode de fonctionnement sur ON température, la langue utilisée et autres N00555100149 (marche)] ...
  • Page 188 BK0255500OF.book 112 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information REMARQUE Type 1  Quand le symbole d’avertissement s’affiche, l’écran d’affichage d’avertisse- Quand aucun affi- ment peut être de nouveau affiché sur l’écran chage d’avertisse- d’information. ment n’est présent Reportez-vous à la section «Écran d’infor- mation [avec le commutateur d’allumage ou le mode de fonctionnement sur OFF Quand un affichage...
  • Page 189 BK0255500OF.book 113 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information Odomètre/totalisateur partiel REMARQUE Remise à zéro du totalisateur partiel  Si aucun affichage d’avertissement n’est pré- N00555400113 Pour remettre l’affichage à 0, appuyez sur sent, la séquence d’affichage est la suivante: Chaque fois que vous appuyez légèrement sur l’interrupteur de l’affichage multi-informa- l’interrupteur de l’affichage multi-informa- ...
  • Page 190 BK0255500OF.book 114 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information 2- Cause éliminée Écran d’interruption d’affi- REMARQUE chage [avec le commutateur  Les écrans d’affichage d’avertissement com- Retour à l’écran d’affichage anté- d’allumage ou le mode de fonc- portant un symbole « » ou « »...
  • Page 191 BK0255500OF.book 115 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information Écran d’affichage d’avertisse- Écran d’information [avec le Écran de vérification du système ment de porte ouverte [avec le commutateur d’allumage Lorsque vous mettez le commutateur d’allu- commutateur d’allumage ou le tourné de «OFF» (arrêt) à mage à...
  • Page 192 BK0255500OF.book 116 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information Reportez-vous à la section «Sélecteur de Rappel d’entretien Écran d’information [avec le mode de traction», à la page 5-66. commutateur d’allumage ou le Quand le moment d’effectuer l’inspection mode de fonctionnement sur Écran d’affichage d’avertis- périodique est atteint, l’affichage d’avertisse- ON (marche)] sement [avec le commutateur...
  • Page 193 BK0255500OF.book 117 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information 1- Odomètre (Type1)/totalisateur partiel REMARQUE Type 1  Pendant la conduite, l’écran de réglage de 2- Odomètre (Type1)/totalisateur partiel fonction ne s’affiche pas, même si vous actionnez l’interrupteur de l’affichage multi- information. Stationnez toujours le véhicule 3- Rappel d’entretien Quand aucun affichage d’avertisse- dans un endroit sûr avant de l’utiliser.
  • Page 194 BK0255500OF.book 118 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information Rappel d’entretien Affichage de l’autonomie REMARQUE  Le réglage de l’affichage peut être modifié pour utiliser les unités de mesures de préfé- Indique la distance à effectuer et le nombre de Montre l’autonomie approximative (combien rence (milles ou km).
  • Page 195 BK0255500OF.book 119 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information [Sauf pour les véhicules équipés de la clé Le mode de fonctionnement est resté sur Affichage de la consommation F.A.S.T.] ACCESSOIRE ou ARRÊT pendant au moyenne de carburant Tournez le commutateur d’allumage en moins 4 heures. position «ON»...
  • Page 196 BK0255500OF.book 120 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information Tournez le commutateur d’allumage en Le mode de fonctionnement est resté sur REMARQUE position «ON» (marche) depuis la posi- ACCESSOIRE ou ARRÊT pendant au  Le réglage de l’affichage peut être modifié tion «ACC» (accessoire) ou «OFF» moins 4 heures.
  • Page 197 BK0255500OF.book 121 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information Si vous appuyez sur l’interrupteur de l’affi- REMARQUE Écran d’interruption d’affi- chage multi-information, l’écran d’affichage chage [avec le commutateur  Le réglage de l’affichage peut être modifié antérieur à l’avertissement réapparaît et le pour utiliser les unités de mesures de préfé- d’allumage ou le mode de fonc- symbole d’avertissement (A) s’affiche.
  • Page 198 BK0255500OF.book 122 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information Ré-affichage d’un écran d’affi- Écran d’affichage de la tempé- Type 1 Type 2 chage d’avertissement rature extérieure N00556500065 Quand le symbole d’avertissement appa- Indique la température à l’extérieur du véhi- raît, si vous appuyez légèrement sur l’inter- cule.
  • Page 199  L’intervalle de temps entre les rappels d’entretien peut être modifié par un conces- La flèche (A) indique que le volet d’accès au sionnaire agréé Mitsubishi Motors, pour réservoir de carburant est situé sur le côté l’ajuster en cas d’usage intensif, etc. Repor- gauche du véhicule.
  • Page 200 2. Appuyez et maintenez l’interrupteur de Réinitialisation dique doit être effectuée. Contactez un l’affichage multi-information (pendant concessionnaire agréé Mitsubishi Motors environ 2 secondes ou plus) pour afficher L’affichage «---» peut être réinitialisé lorsque ou l’atelier de réparation de votre choix «...
  • Page 201 (CVT). ment, consultez un concessionnaire agréé 2. Quand vous appuyez légèrement sur Si une porte ou le hayon ne sont pas fermés Mitsubishi Motors. l’interrupteur de l’affichage multi-infor- parfaitement, cet écran indique quelle porte mation, l’écran d’information passe à est ouverte ou si le hayon est ouvert.
  • Page 202 BK0255500OF.book 126 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information Reportez-vous à la section «Modification Type 1 Type 2 Type 1 du mode de réinitialisation de la consom- mation moyenne en carburant et de la vitesse moyenne», page 5-127. Reportez-vous à la section «Modification de l’unité...
  • Page 203 BK0255500OF.book 127 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information  Quand vous effectuez ce qui suit, le Modification du mode de réinitia- Type 1 réglage du mode passe automatiquement lisation de la consommation de manuel à automatique. moyenne en carburant et de la [Sauf pour les véhicules équipés de la clé...
  • Page 204 BK0255500OF.book 128 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information Le commutateur d’allumage se trouve en 1. Appuyez et maintenez l’interrupteur de 3. Appuyez et maintenez l’interrupteur de position «ACC» (accessoire) ou «OFF» l’affichage multi-information (pendant au l’affichage multi-information (pendant au (arrêt) depuis au moins 4 heures. moins 2 secondes) pour passer de l’écran moins 2 secondes) pour afficher «AVG de mode de réglage à...
  • Page 205 BK0255500OF.book 129 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information REMARQUE Modification de l’unité de tempé- Type 1 rature  Les unités d’affichage pour la distance de conduite, la consommation moyenne de car- N00557200115 burant, la vitesse moyenne et la consomma- L’unité de l’affichage de température peut tion en carburant actuelle sont modifiées, être modifiée.
  • Page 206 BK0255500OF.book 130 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information 1. Appuyez et maintenez l’interrupteur de 4. Appuyez légèrement sur l’interrupteur de Reportez-vous à la section «Modification l’affichage multi-information (pendant au l’affichage multi-information pour sélec- du réglage de fonction [avec le commuta- moins 2 secondes) pour passer de l’écran tionner la langue désirée.
  • Page 207 BK0255500OF.book 131 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information Le réglage est modifié selon la condition Reportez-vous à la section «Modification que vous sélectionnez. du réglage de fonction [avec le commuta- Type 1 Type 2 teur d’allumage ou le mode de fonction- REMARQUE nement en position ON (marche)]», page 5-125.
  • Page 208 BK0255500OF.book 132 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information 1. Appuyez et maintenez l’interrupteur de Modification de l’avertissement Type 1 l’affichage multi-information pendant au sonore des clignotants moins 2 secondes pour passer de l’écran N00563500041 de configuration à l’écran du menu. L’avertissement sonore des clignotants est Reportez-vous à...
  • Page 209 BK0255500OF.book 133 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Affichage multi-information L’affichage reflète le réglage de graphique REMARQUE Type 1 à barres sélectionné. • Tonalités de fonctionnement: ON (tonalités de fonctionnement activées) Retour aux réglages par défaut • Affichage «REST REMINDER» (rappel de repos): OFF (désactivé) N00557600151 •...
  • Page 210 BK0255500OF.book 134 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Liste d’affichage de l’écran des témoins lumineux, de l’écran des témoins d’avertissement et de l’écran d’information Liste d’affichage de l’écran des témoins lumineux, de l’écran des témoins d’avertissement et de l’écran d’information N00557700048 Liste des témoins et des témoins d’avertissement N00557801365 Type 1 Type A...
  • Page 211 BK0255500OF.book 135 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Liste d’affichage de l’écran des témoins lumineux, de l’écran des témoins d’avertissement et de l’écran d’information Type 2 Type A Type B 10- Témoin/rappel de ceinture de sécurité 17- Témoin OFF (arrêt) du système de pré- 1- Témoin des feux de position ...
  • Page 212 • Un voltage anormal ou une décharge d’électricité statique est généré par le fonctionnement des systèmes électroniques du véhicule (y compris les pièces après-vente). Si l’affichage d’avertissement est apparu plusieurs fois, rendez-vous avec votre véhicule chez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix et faites inspecter le système.
  • Page 213 BK0255500OF.book 137 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Liste d’affichage de l’écran des témoins lumineux, de l’écran des témoins d’avertissement et de l’écran d’information Liste d’affichage d’avertissement [avec le commutateur d’allumage ou le mode de fonctionnement sur OFF (arrêt)] N00558000224 Écran de type 1 Écran de type 2 Cause Procédez comme suit (Référence)
  • Page 214 (Free-hand Advanced Security Transmitter)», page 5-13. —  Il y a une anomalie au niveau du système  Contactez un concessionnaire agréé anti-démarrage électronique. (Système Mitsubishi Motors ou l’atelier de répara- — antivol) tion de votre choix pour faire vérifier le système. 5-138...
  • Page 215  Il y a une anomalie dans le circuit élec-  Stationnez votre véhicule dans un endroit trique. sûr dès que possible et contactez un — concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix pour faire vérifier le système. Fonctions et commandes 5-139...
  • Page 216  Il y a une anomalie au niveau du système  Faites inspecter le véhicule par un conces- de direction assistée à commande élec- sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’ate- trique . lier de réparation de votre choix dès que possible.
  • Page 217 BK0255500OF.book 141 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Liste d’affichage de l’écran des témoins lumineux, de l’écran des témoins d’avertissement et de l’écran d’information Écran de type 1 Écran de type 2 Cause Procédez comme suit (Référence)  La clé F.A.S.T. présente une anomalie. Reportez-vous à...
  • Page 218  Il y a une anomalie du système de freinage. sûr et inspectez-le.  Si le témoin est toujours allumé après l’ins- pection, veuillez contacter un concession- naire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix pour obtenir de l’aide. Reportez-vous à la section «Affichage d’avertissement des freins», page 5-157.
  • Page 219 — Si l’avertissement est toujours présent, veuillez vous adresser à un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou à un centre de réparation de votre choix.  La porte du conducteur est ouverte alors  Sélectionnez le mode de fonctionnement que le mode de fonctionnement est réglé...
  • Page 220  Il y a une anomalie dans le circuit d’ali-  Contactez un concessionnaire agréé mentation en carburant. Mitsubishi Motors ou l’atelier de répara- tion de votre choix pour faire vérifier le système.  Vous conduisez le véhicule avec le frein de ...
  • Page 221  Il y a une anomalie du système SRS de  Contactez un concessionnaire agréé coussins de sécurité gonflables ou du sys- Mitsubishi Motors ou l’atelier de répara- tème de prétendeur. tion de votre choix pour faire vérifier le système immédiatement.
  • Page 222  Il y a une anomalie du système de contrôle  Contactez un concessionnaire agréé de stabilité actif (ASC). Mitsubishi Motors ou l’atelier de répara- tion de votre choix pour faire vérifier le système. Reportez-vous à la section «Système de contrôle de stabilité...
  • Page 223  Le système de prévention des collisions  Contactez un concessionnaire agréé frontales (FCM) présente une défaillance. Mitsubishi Motors ou l’atelier de répara- tion de votre choix pour faire vérifier le système. — Reportez-vous à la section «Avertissement de problème du système: désactivation du...
  • Page 224 — (clignotement jaune)  L’affichage d’avertissement de sortie de  Contactez un concessionnaire agréé voie (LDW) présente une défaillance. Mitsubishi Motors ou l’atelier de répara- tion de votre choix pour faire vérifier le — système. Reportez-vous à la section «Affichage d’avertissement de sortie de voie (LDW)»,...
  • Page 225 Cause Procédez comme suit (Référence)  Il y a une anomalie au niveau du capteur.  Contactez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Reportez-vous à la section «Système de prévention des collisions frontales (FCM): avertissement de problème du système», page 5-94.
  • Page 226 5-167.  Présence d’une anomalie dans le système  Contactez un concessionnaire agréé de feux de route automatique (AHB). Mitsubishi Motors. Reportez-vous à la section «Système de — feux de route automatique (AHB): avertis- sement de problème du système», page 5-167.
  • Page 227 BK0255500OF.book 151 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Liste d’affichage de l’écran des témoins lumineux, de l’écran des témoins d’avertissement et de l’écran d’information Autres affichages d’interruption N00558201337 Écran de type 1 Écran de type 2 État de fonctionnement du système Référence  Au moment de mettre le moteur en marche, ...
  • Page 228 BK0255500OF.book 152 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Liste d’affichage de l’écran des témoins lumineux, de l’écran des témoins d’avertissement et de l’écran d’information L’état de fonctionnement de chaque système s’affiche sur l’écran d’information. Pour plus de détails, reportez-vous à la page correspondant à chaque système.
  • Page 229 Ceci vous informe que l’inspection périodique doit être effectuée. Écran de type 1 Écran de type 2 Procédez comme suit Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Rappel d’entretien», page 5-123. Fonctions et commandes 5-153...
  • Page 230 BK0255500OF.book 154 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Témoins Vous pouvez programmer la durée de conduite avant l’apparition du rappel de repos. Écran de type 1 Écran de type 2 Procédez comme suit Stationnez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez le moteur et reposez-vous. Utilisez cet affichage comme guide approximatif pour vous reposer pendant de longs trajets.
  • Page 231 Ce témoin s’allume lorsque les phares anti- concessionnaire agréé Mitsubishi Motors brouillards avant sont allumés.  Lorsque le frein de stationnement est ou l’atelier de réparation de votre choix dès encore appliqué.
  • Page 232 Le module de commande électronique du en marche du moteur. sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’ate- moteur met en mémoire les données essen- lier de réparation de votre choix. tielles obtenues par le système de diagnostic Ce témoin s’allume si le bouchon du col de...
  • Page 233  Si cet avertissement reste allumé et ne agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de répa- s’éteint pas pendant la conduite, le freinage ATTENTION ration de votre choix pour faire vérifier le risque d’être inefficace.
  • Page 234 Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation être endommagé. d’avertir les conducteurs qui vous suivent. de votre choix pour faire vérifier le système.  Si l’avertissement s’affiche alors que le moteur tourne, garez votre véhicule dans un...
  • Page 235 éclairage de plaque Contactez concessionnaire agréé d’immatriculation et témoins Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation REMARQUE du tableau de bord allumés de votre choix si le phare à décharge à haute  Ne laissez pas les phares, ni d’autres feux, intensité...
  • Page 236 BK0255500OF.book 160 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement REMARQUE REMARQUE Sauf pour les véhicules équipés de feux de circulation de jour  Une fois que les feux de circulation de jour  Une fois que les feux de circulation de jour sont allumés, ils ne s’éteignent pas tant que sont allumés, ils ne s’éteignent pas tant que vous n’avez pas replacé...
  • Page 237 REMARQUE actionnez-le manuellement. Faites vérifier le système par un concessionnaire agréé  Même si les feux de circulation de jour ne Mitsubishi Motors ou un atelier de réparation sont pas allumés, ils s’allument dès que le REMARQUE de votre choix.
  • Page 238 ARRÊT et que la porte du conducteur est  La fonction de désactivation automatique des ouverte, une sonnerie aiguë et continue feux peut être désactivée. retentit pour rappeler au conducteur Pour les détails, contactez un concession- d’éteindre les feux. naire agréé Mitsubishi Motors. 5-162 Fonctions et commandes...
  • Page 239 BK0255500OF.book 163 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement ARRÊT alors que les phares sont allumés, REMARQUE l’avertisseur sonore retentit pour vous rappe-  Si vous démarrez le moteur à l’aide de la clé ler de les éteindre. F.A.S.T., et que vous ouvrez la porte du conducteur alors que le mode de fonctionne- Dans les deux cas, les feux vont s’éteindre...
  • Page 240 BK0255500OF.book 164 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement REMARQUE Système de feux de route auto- AVERTISSEMENT matique (AHB)  Si vous éteignez les feux alors que les phares  Ne vous fiez jamais uniquement au sys- (le cas échéant) sont en position de feux de route, les phares tème de feux de route automatique (AHB).
  • Page 241 BK0255500OF.book 165 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement Si vous appuyez de nouveau sur l’inter- REMARQUE Passage aux feux de route rupteur du système de feux route automa-  Vous pouvez allumer les phares (feux de tique (AHB), le système de feux route 1.
  • Page 242 BK0255500OF.book 166 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement  La lumière extérieure d’un véhicule qui REMARQUE REMARQUE vous précède ou venant en sens inverse • Seul le feu droit ou gauche du véhicule qui • Un véhicule qui vous précède ou venant en est allumée.
  • Page 243 • Quand vous remplacez le pare-brise, utili- système, l’affichage d’avertissement suivant Si le message reste affiché même si la tempé- sez les pièces d’origine Mitsubishi Motors. apparaît et le système de feux de route auto- rature du capteur ou de ses alentours est matique (AHB) se désactive automatique-...
  • Page 244 Si l’affichage d’avertissement ne disparaît pas après avoir attendu un certain temps, il est possible que le capteur soit défaillant. Contactez concessionnaire agréé Mitsubishi Motors pour réaliser une inspec- tion du capteur. REMARQUE  Effectuez l’une des opérations suivantes pour annuler fonction d’éclairage...
  • Page 245 BK0255500OF.book 169 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Levier multifonction de phares et de feux de croisement tourné le commutateur d’allumage en posi- 4. Les feux de croisement s’allument pen- REMARQUE tion «OFF» (arrêt) ou après avoir réglé le dant environ 30 secondes. Une fois les •...
  • Page 246 BK0255500OF.book 170 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Interrupteur de mise à niveau des phares (le cas échéant) Placez l’interrupteur à la position adéquate de REMARQUE Levier des clignotants sorte que le faisceau des phares soit à niveau • La durée d’éclairage des phares peut être avec la route.
  • Page 247 Pour les éteindre, tournez le n’est grillé(e). Faites inspecter le système par un conces- bouton vers la position «OFF» (arrêt). sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un Le bouton revient à la position neutre dès que réparateur de votre choix. vous le lâchez.
  • Page 248 BK0255500OF.book 172 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Interrupteur d’essuie-glace et de lave-glace REMARQUE Essuie-glace du pare-brise  Lorsque vous tournez le commutateur des phares en position «OFF» (arrêt) ou « » REMARQUE lorsque les phares antibrouillard sont allu-  Afin d’assurer une bonne visibilité vers més, ceux-ci s’éteignent automatiquement.
  • Page 249 Les essuie-glaces s’activent Pour de plus amples informations, contactez automatiquement selon Vous pouvez vous servir des essuie-glaces du un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors degré d’humidité sur le pare- pare-brise lorsque le commutateur d’allu- ou l’atelier de réparation de votre choix. brise.
  • Page 250 • Quand un choc physique est appliqué au si le pare-brise est sale ou si le temps est sec. Mitsubishi Motors ou un atelier de réparation pare-brise. Si vous utilisez les essuie-glaces dans ces de votre choix.
  • Page 251 «AUTO» Pour de plus amples informations, contactez un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors et vous tournez le bouton (C) dans le sens ou l’atelier de réparation de votre choix. «+» quand le commutateur d’allumage ou le...
  • Page 252 Ces fonctions ne sont pas activées au départ de l’usine. Pour activer ou désactiver ces fonctions, veuillez contacter votre concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. OFF (arrêt)- Arrêt Lave-glace intelligent En relâchant le levier rapidement après l’avoir tiré vers vous, du liquide de lave-glace est projeté...
  • Page 253 Pour les détails, contactez un concession- riez d’endommager la pompe. naire agréé Mitsubishi Motors.  Par temps froid, ajoutez un produit antigel REMARQUE  Si le bouton est à la position «OFF» (arrêt), recommandé...
  • Page 254 BK0255500OF.book 178 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Interrupteur de dégivreur de lunette arrière à commande électrique Si les 20 minutes ne suffisent pas, appuyez à Interrupteur de dégivreur Interrupteur d’avertisseur nouveau sur l’interrupteur. Vous prolongez de lunette arrière à com- sonore ainsi le fonctionnement pendant 20 minutes. mande électrique N00523801209 ATTENTION...
  • Page 255 BK0255500OF.book 179 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Port USB (le cas échéant) 3. Branchez le câble de connexion USB (B) Connexion d’un iPod Port USB (le cas échéant) au port USB (C). N00566901229 N00566701197 1. Garez votre véhicule à un endroit sûr et Le port USB permet la connexion d’une clé...
  • Page 256 BK0255500OF.book 180 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Pare-soleil 4. Pour débrancher le câble de connexion, Miroir de courtoisie Pare-soleil tournez le commutateur d’allumage à la position «OFF» (arrêt) ou sélectionnez le N00524601392 Rabattez le pare-soleil vers le bas (1) pour ne mode de fonctionnement ARRÊT, puis Type 1 pas être ébloui lorsque vous conduisez.
  • Page 257 BK0255500OF.book 181 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Prises d’alimentation de 12 V Type 2 Porte-carte ATTENTION  Veuillez aussi noter que lorsque vous utilisez Un miroir de courtoisie équipe le dos du pare- Vous pouvez glisser des cartes, souches, etc. des accessoires électroniques avec le moteur soleil.
  • Page 258 BK0255500OF.book 182 ページ 2017年5月22日 月曜日 午 7時10分 Système de commande sans fil HomeLink® (le cas échéant) service d’assistance téléphonique gratuit de Console du plancher Compartiment de console du ® HomeLink au 1-800-355-3515. plancher AVERTISSEMENT ®  Utilisez HomeLink exclusivement avec un ouvre-porte de garage pourvu d’un arrêt et d’un inverseur de sécurité, comme exigé...
  • Page 259 BK0255500OF.book 183 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de commande sans fil HomeLink® (le cas échéant) 2- Touche 2 de HomeLink ® REMARQUE Programmation d’un nouveau 3- Touche 3 de HomeLink ® ® système HomeLink ®  Une fois le HomeLink programmé, veuillez conserver le ou les émetteurs d’origine en N00584700033 Avant de programmer le sys-...
  • Page 260 BK0255500OF.book 184 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de commande sans fil HomeLink® (le cas échéant) 3. Appuyez sur la touche de l’émetteur • Si le témoin lumineux reste vert de REMARQUE manuel et maintenez-la enfoncée tout en manière continue, la programmation est ...
  • Page 261 BK0255500OF.book 185 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de commande sans fil HomeLink® (le cas échéant) 5. Au niveau du récepteur du système système d’ouverture de portail ou d’ouverture REMARQUE d’ouverture de porte de garage (unité de de porte de garage en suivant les procédures ...
  • Page 262 BK0255500OF.book 186 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de commande sans fil HomeLink® (le cas échéant) 1. Dans les 5 secondes suivant la fin de la 3. Une fois que la porte s’est arrêtée, Étapes supplémentaires pour la programmation réussie système appuyez sur la touche «Learn» (apprentis- programmation d’un système d’ouverture de porte de garage (reportez- sage) ou «Smart»...
  • Page 263 BK0255500OF.book 187 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Système de commande sans fil HomeLink® (le cas échéant) système d’ouverture de porte de garage est là encore, l’indication d’état de la porte de Ouverture du système compatible. Reportez-vous à la section garage de la figure ci-dessus. d’ouverture de porte de (orange) «Étapes supplémentaires pour la programma-...
  • Page 264 BK0255500OF.book 188 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Éclairage intérieur Cet équipement est conforme aux limites Reprogrammation d’une seule Informations générales d’exposition aux rayonnements imposées par ® touche du système HomeLink N00585600039 la FCC pour un environnement non contrôlé. ® Les utilisateurs finaux doivent suivre les ins- Votre système HomeLink fonctionne sur N00585400037...
  • Page 265  Vous pouvez régler le délai d’extinction de l’éclairage. Pour les détails, contactez un • Quand le commutateur d’allumage est concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. tourné sur «ON» (marche) ou le mode de fonctionnement réglé sur MARCHE. • Quand la fonction de verrouillage élec- trique des portes est utilisée pour ver-...
  • Page 266 • Quand le commutateur d’allumage est l’éclairage. Pour les détails, contactez un tourné sur «ON» (marche) ou le mode de concessionnaire agréé Mitsubishi Motors. fonctionnement réglé sur MARCHE. • Quand la fonction de verrouillage élec- trique des portes est utilisée pour ver- 3- ( rouiller les portes.
  • Page 267  Vous pouvez régler le délai d’extinction de l’éclairage du pare-soleil. Si le délai est réglé, il s’applique aussi au plafonnier, qui s’éteindra automatiquement en même temps. Pour les détails, contactez un concession- naire agréé Mitsubishi Motors. Fonctions et commandes 5-191...
  • Page 268 «OFF» (arrêt). Pour les détails, contactez un concession- contactez concessionnaire agréé Toutefois, l’éclairage du pare-soleil s’éteint naire agréé Mitsubishi Motors. Mitsubishi Motors. immédiatement dans les cas suivants. Extinction automatique des  Quand la fonction de verrouillage élec- Espace de rangement lampes d’éclairage intérieur...
  • Page 269 BK0255500OF.book 193 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Espace de rangement Tirez le levier (A) pour ouvrir. REMARQUE Porte-stylo  Ne laissez pas d’objets de valeur dans les La boîte à gants est équipée d’un porte-stylo. espaces de rangement lorsque vous quittez le véhicule. REMARQUE ...
  • Page 270 BK0255500OF.book 194 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Porte-gobelets C- Porte-stylo Porte-carte D- Vide-poche La boîte à gants est équipée d’un porte-carte. Porte-gobelets N00527301547 Le porte-gobelets a été conçu pour recevoir et immobiliser des tasses ou des canettes. AVERTISSEMENT  Ne vaporisez pas d’eau ni de boissons à Un paquet de mouchoirs en papier format de l’intérieur du véhicule.
  • Page 271 BK0255500OF.book 195 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Porte-bouteille Porte-bouteille N00502801088 AVERTISSEMENT  Ne vaporisez pas d’eau ni de boissons à l’intérieur du véhicule. Si les interrup- teurs, les fils ou les composants électriques sont mouillés, ils pourraient dysfonction- ner ou provoquer un incendie du véhicule. Si vous renversez une boisson par inad- vertance, essuyez la plus grande quantité...
  • Page 272 BK0255500OF.book 196 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Couvercle du compartiment de chargement (le cas échéant) ATTENTION Couvercle du compartiment Poignées de maintien de chargement  Poussez légèrement le couvercle du compar- (le cas échéant) N00559000061 timent de chargement pour vérifier que la Les poignées de maintien (situées au dessus N00500101032 partie concave (A) est fermement insérée des portes sur la garniture) n’ont pas été...
  • Page 273 BK0255500OF.book 197 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Crochets d’arrimage Crochets d’arrimage N00528501285 Des crochets équipent les côtés du comparti- ment à bagages afin de permettre d’arrimer les bagages. AVERTISSEMENT  N’accrochez pas de cintre ni d’objet lourd ou pointu à la patère. Si le coussin de sécu- rité...
  • Page 274 BK0255500OF.book 198 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分...
  • Page 275 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Sécurité de conduite Précautions de conduite ..............6-2 Économie de carburant ..............6-2 Conduite, alcool et drogues .............6-3 Tapis de sol ..................6-3 Préparation du véhicule avant la conduite ........6-4 Techniques de conduite en sécurité ..........6-5 Conduite par temps froid ..............6-5 Freinage ...................6-6 Stationnement ..................6-6 Renseignements relatifs à...
  • Page 276 BK0255500OF.book 2 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Précautions de conduite ne sont pas conçus pour être manœuvrés ou meilleures économies de carburant sont don- Précautions de conduite pour prendre les virages à la même vitesse sur nées ci-dessous. route que les véhicules de tourisme à deux N00629301106 ...
  • Page 277 BK0255500OF.book 3 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Conduite, alcool et drogues votre véhicule. Placez toujours le tapis de sol Conduite, alcool et drogues correctement et veillez à ce qu’il ne gêne pas l’actionnement des pédales. Utilisez toujours N00628900049 La conduite en état d’ébriété est une des l’attache de retenue située sur le plancher côté...
  • Page 278 Le remplacement doit, par conséquent, être mément à la législation et à la réglementa- fait uniquement par un concessionnaire agrée tion en vigueur. Mitsubishi Motors. Sécurité de conduite...
  • Page 279 BK0255500OF.book 5 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Techniques de conduite en sécurité  Conduisez sur la défensive. Prenez Avant de conduire le véhicule, vérifiez si Éclairage conscience de la circulation, des condi- le moteur tourne à la vitesse normale et si tions des routes et climatiques. Laissez les phares sont aussi lumineux que d’habi- Demandez à...
  • Page 280 à l’état de la Mettez le levier de changement de vitesses en concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou surface de la route. De temps à autre, appuyez position «R» (marche arrière) lorsque vous un réparateur de votre choix, conformément...
  • Page 281 BK0255500OF.book 7 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule Pour les véhicules équipés d’une AVERTISSEMENT Ne pas maintenir le volant de transmission à variation continue direction tourné à fond pendant  Si vous laissez le moteur tourner, vous ris- (CVT) quez des blessures ou même la mort en un laps de temps long.
  • Page 282 BK0255500OF.book 8 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule charge située sur le seuil de la porte du (d) poids des options de série.  Poids normal des occupants: 68 kg (150 conducteur de votre véhicule indique la ...
  • Page 283 BK0255500OF.book 9 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule Cette plaque indique le nombre maximum Déterminez le poids combiné des Étapes servant à déterminer la d’occupants permis dans le véhicule ainsi que bagages et du chargement du véhi- charge limite adéquate le «poids combiné...
  • Page 284 BK0255500OF.book 10 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Renseignements relatifs à la charge du véhicule REMARQUE Le tableau suivant fournit des exemples du calcul de la capacité totale de chargement/de bagages du véhicule en  fonction de configurations de sièges variées ainsi que du nombre et du poids des occupants. Ce tableau est utilisé à...
  • Page 285 BK0255500OF.book 11 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Chargements AVERTISSEMENT Chargements  Mettez les charges ou les bagages lourds N00629700435 dans le compartiment de chargement de votre véhicule. Tentez de répartir le poids Précautions pour le chargement de façon équilibrée. de l’espace utilitaire Chargement du toit N00630300040 Pour déterminer la capacité...
  • Page 286 BK0255500OF.book 12 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Chargements AVERTISSEMENT ATTENTION  La charge au toit se détermine en ajoutant  Avant de conduire et après avoir effectué une le poids de la galerie et le poids des courte distance, vérifiez toujours la charge bagages placés sur la galerie.
  • Page 287 BK0255500OF.book 13 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Attelage d’une remorque Pour remettre les caches Attelage d’une remorque N00629800306 1. Pour chaque cache, placez les languettes (C) du cache dans les trous (D) prévus à cet effet dans le toit. 2. Faites glisser le cache (B) vers l’arrière du véhicule pour le fixer.
  • Page 288 BK0255500OF.book 14 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分...
  • Page 289 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Commandes de confort Bouches d’air ...................7-2 Climatisation manuelle ..............7-4 Climatisation automatique-Type1 (le cas échéant)......7-9 Climatisation automatique-Type2 (le cas échéant)......7-15 Conseils importants concernant la climatisation ......7-21 Purificateur d’air ................7-22 Renseignements généraux concernant la radio ......7-22...
  • Page 290 BK0255500OF.book 2 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Bouches d’air Bouches d’air Vers la gauche Vers la droite N00729900249 1- Fermeture 1- Fermeture 2- Ouverture 2- Ouverture A- Bouches d’air centrales B- Bouches d’air latérales REMARQUE Bouches d’air latérales  En de rares occasions, l’air provenant des bouches d’air d’un véhicule muni de climati- Déplacez le bouton (A) pour effectuer des Réglages de la direction de l’air...
  • Page 291 BK0255500OF.book 3 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Bouches d’air teur de mode. Reportez-vous à la section Position vers les pieds et le visage «Sélecteur de mode», page 7-5, 7-11, 7-17. Les symboles ci-dessous sont utilisés dans les L’air se dirige à la fois vers la partie supé- illustrations suivantes pour illustrer la quan- rieure de l’habitacle et vers les jambes.
  • Page 292 BK0255500OF.book 4 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation manuelle F- Interrupteur de dégivreur de lunette REMARQUE Climatisation manuelle arrière à commande électrique  Lorsque le sélecteur de mode est réglé entre  p.5-178 N00730301413 les positions « » et « », l’air se dirige ATTENTION surtout vers les pieds.
  • Page 293 BK0255500OF.book 5 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation manuelle Sélecteur de contrôle de la tempé- Sélecteur de mode rature N00736700207 Pour modifier la quantité d’air provenant des N00736600176 bouches d’air, tournez le sélecteur de mode. Pour réchauffer l’air, tournez le sélecteur de Reportez-vous à la rubrique «Changement du contrôle de la température dans le sens des sélecteur de mode»...
  • Page 294 BK0255500OF.book 6 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation manuelle d’air recyclé. Passez régulièrement à la posi-  Désactivation de la commande automa- Interrupteur de climatisation tion d’air extérieur pour éviter que de la buée tique de l’air: N00731001505 ne se forme sur les glaces. Même quand la climatisation fonctionne, Appuyez sur l’interrupteur et le compresseur l’interrupteur de sélection de l’air n’est...
  • Page 295 Si le témoin de la climatisation (A) ne clignote pas, c’est que le système est en ordre. S’il clignote, faites-le vérifier par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix.  Parfois, par exemple après avoir utilisé un poste de lavage à...
  • Page 296 BK0255500OF.book 8 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation manuelle REMARQUE Combinaison d’air froid et d’air Dégivrage ou désembuage (pare- chaud brise, glaces de porte)  Si l’air extérieur est poussiéreux ou conta- miné d’une manière ou d’une autre, appuyez N00731300266 N00731401583 sur le sélecteur d’air (A) pour le mettre en Réglez le sélecteur de mode sur les positions ATTENTION position d’air recyclé.
  • Page 297 BK0255500OF.book 9 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation automatique-Type1 (le cas échéant) 1. Réglez le sélecteur de mode sur la posi- REMARQUE Climatisation automatique- tion « ».  Alors que le sélecteur de mode est réglé sur Type1 (le cas échéant) 2. Réglez la vitesse de soufflerie souhaitée la position «...
  • Page 298 BK0255500OF.book 10 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation automatique-Type1 (le cas échéant) est réglé sur la position «OFF» (arrêt), tout E- Sélecteur de mode débit d’air produit par le ventilateur se coupe. F- Interrupteur de dégivreur de lunette arrière à commande électrique  p.5-178 REMARQUE ...
  • Page 299 BK0255500OF.book 11 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation automatique-Type1 (le cas échéant) REMARQUE • Refroidissement rapide (lorsque la tempéra- ture est réglée sur la position la plus basse) L’air intérieur est recyclé et la climatisation fonctionne. Dans ce cas, vous ne pouvez pas sélectionner l’air extérieur et éteindre la climatisation.
  • Page 300 BK0255500OF.book 12 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation automatique-Type1 (le cas échéant) Même lorsque le sélecteur de mode ou le REMARQUE Interrupteur de climatisation sélecteur rotatif de vitesse de soufflerie N00737301412  Si le sélecteur de mode est placé entre « » sont en position «AUTO», le sélecteur Appuyez sur l’interrupteur et le compresseur d’air n’est pas contrôlé...
  • Page 301  Désactivation de la commande de climati- blème. S’il clignote, faites-le vérifier par un Fonctionnement du système de sation automatique: concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou L’interrupteur de climatisation n’est pas climatisation (mode automa- l’atelier de réparation de votre choix. commandé automatiquement, sauf si vous ...
  • Page 302 BK0255500OF.book 14 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation automatique-Type1 (le cas échéant) 2. Réglez le sélecteur de contrôle de la tem- Fonctionnement du système de pérature sur la température désirée. La climatisation (mode manuel) température peut être réglée dans une plage d’environ 61 à 89. La température N00731800072 augmente au fur et à...
  • Page 303 BK0255500OF.book 15 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation automatique-Type2 (le cas échéant)  Dégivrage rapide REMARQUE Tableau de commande  Pour désembuer rapidement, dirigez le débit N00711801611 d’air des bouches d’air latérales vers les glaces de porte.  Lors d’un dégivrage, ne réglez pas le sélec- teur de contrôle de la température sur la posi- tion de refroidissement maximal.
  • Page 304 BK0255500OF.book 16 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation automatique-Type2 (le cas échéant) REMARQUE  Un capteur de température de l’air intérieur (G) se trouve à la position illustrée. Ne placez jamais rien sur ce capteur, car cela l’empêcherait de fonctionner correctement. REMARQUE Sélecteur de contrôle de la tempé- ...
  • Page 305 BK0255500OF.book 17 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation automatique-Type2 (le cas échéant) De l’air extérieur est introduit dans l’habi- REMARQUE Sélecteur de mode tacle. • Refroidissement rapide (lorsque la tempéra- N00737100136  Air recyclé (Le témoin (A) est allumé) Pour modifier la quantité d’air provenant des ture est réglée sur la position la plus basse) L’air est remis en circulation à...
  • Page 306 Même lorsque le sélecteur de mode ou le blème. S’il clignote, faites-le vérifier par un sélecteur rotatif de vitesse de soufflerie concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou Interrupteur de climatisation sont en position «AUTO», le sélecteur l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 307 BK0255500OF.book 19 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation automatique-Type2 (le cas échéant) L’interrupteur de climatisation n’est pas REMARQUE Fonctionnement du système de commandé automatiquement, sauf si vous climatisation (mode automa-  Parfois, par exemple après avoir utilisé un utilisez l’interrupteur de climatisation. poste de lavage à haute pression, le conden- tique) sateur peut être mouillé...
  • Page 308 BK0255500OF.book 20 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Climatisation automatique-Type2 (le cas échéant) Les bouches d’air, l’air de recyclage/exté- 2. Réglez la vitesse de soufflerie souhaitée Dégivrage ou désembuage (pare- rieur, la vitesse de la soufflerie et la com- en tournant le sélecteur rotatif de vitesse brise, glaces de porte) mande marche/arrêt de la climatisation sont de soufflerie.
  • Page 309 Faites inspecter le système par un concession- utiliser la position d’air recyclé. Ceci véhicule. Si vous ne pouvez pas éviter de naire agréé Mitsubishi Motors ou un répara- empêche la formation de buée sur les glaces. vous garer en plein soleil, ouvrez les teur de votre choix.
  • Page 310 BK0255500OF.book 22 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Purificateur d’air  Ce dispositif doit accepter toute interfé- Pendant une longue période REMARQUE rence reçue, y compris les interférences d’inactivité  L’utilisation dans certaines conditions, pouvant provoquer un fonctionnement comme la conduite sur une route poussié- indésirable.
  • Page 311 BK0255500OF.book 23 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Renseignements généraux concernant la radio rement aux signaux AM, sont réfléchis par des objets solides, tels que des édifices, etc. Les signaux FM, réfléchis facilement par les édifices, peuvent aussi provoquer des bruits parasites. Le signal direct provenant de la station d’émission atteint l’antenne un peu avant le signal réfléchi.
  • Page 312 BK0255500OF.book 24 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Renseignements généraux concernant la radio La réception FM n’est pas aussi sensible aux perturbations électriques que la réception AM. La réception AM est sensible aux per- turbations électriques, telles que les lignes d’énergie électrique et les autres types simi- laires de phénomène électrique.
  • Page 313 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Mesures d’urgence En cas de panne du véhicule ............8-2 Démarrage par câbles volants ............8-2 Surchauffe du moteur ...............8-4 Cric et outils ..................8-5 Comment changer un pneu ..............8-6 Remorquage ...................8-13 Conduite dans des conditions difficiles .........8-14 Système de coupure de la pompe à carburant ........8-16...
  • Page 314 BK0255500OF.book 2 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 En cas de panne du véhicule 1. Enlevez tout bijou métallique, comme une Si le moteur s’arrête au milieu En cas de panne du véhicule montre ou un bracelet, qui pourrait causer d’un carrefour un contact électrique accidentel. N00836300187 Si votre véhicule tombe en panne sur la route, 2.
  • Page 315 BK0255500OF.book 3 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Démarrage par câbles volants REMARQUE AVERTISSEMENT  Éteignez les phares, le chauffage et autres  Assurez-vous de suivre l’ordre approprié charges électriques. Vous éviterez ainsi la en raccordant les batteries comme suit: production d’étincelles et préserverez les ...
  • Page 316 Si Mitsubishi Motors ou de l’atelier de répa- vous devez la charger alors qu’elle est ration de votre choix. dans le véhicule, débranchez la borne Si la batterie de votre véhicule est faible après...
  • Page 317 Cric et outils 11. Faites inspecter le système par un conces- AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un  Avant de soulever le capot, vérifiez si de la  Vous pourriez être brûlé en enlevant le réparateur de votre choix.
  • Page 318 BK0255500OF.book 6 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Comment changer un pneu 5. Pour empêcher le véhicule de rouler Outils Comment changer un pneu lorsqu’il est soulevé à l’aide d’un cric, placez des cales ou des blocs (A) devant N00836901832 et derrière le pneu qui est diagonalement AVERTISSEMENT opposé...
  • Page 319 Faites remplacer Pour retirer le pneu de secours se produit. ou réparer le pneu dès que possible par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou N00849701397 AVERTISSEMENT 1. Soulevez le plancher du compartiment de l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 320 BK0255500OF.book 8 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Comment changer un pneu AVERTISSEMENT  Ne placez le cric qu’aux endroits montrés ici. Si le cric est installé à un endroit diffé- rent, vous risquez d’endommager la car- rosserie du véhicule ou d’être blessé par l’affaissement de la voiture si d’aventure le cric dérapait.
  • Page 321 BK0255500OF.book 9 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Comment changer un pneu 3. Tournez le cric à la main jusqu’à ce que le 5. Enlevez les écrous à l’aide de la clé pour rebord (B) s’engage dans la rainure (C) écrous de roue, puis ôtez la roue. située sur le dessus du cric.
  • Page 322 BK0255500OF.book 10 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Comment changer un pneu AVERTISSEMENT  Montez la roue de secours en orientant la tige de valve (I) vers l’extérieur. Si vous ne voyez pas la tige de valve (I), vous avez installé la roue à l’envers. L’utilisation du véhicule lorsque la roue de secours est installée à...
  • Page 323 88 à 108 N•m (65 à 80 ft-lb) d’information sur les pneus et la capacité Mitsubishi Motors le plus proche ou l’atelier de charge, fixée au seuil de la porte du de réparation de votre choix.
  • Page 324 BK0255500OF.book 12 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Comment changer un pneu Reportez-vous à la rubrique «Pour retirer le 1. Alignez la valves de gonflage du pneu (C) REMARQUE pneu de secours», page 8-7 et à la rubrique et l’encoche de l’enjoliveur (D).  L’enjoliveur est en plastique. Attention en «Cric et outils», page 8-5.
  • Page 325 BK0255500OF.book 13 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Remorquage REMARQUE  Ne pas se servir des crochets d’arrimage pour le remorquage. Ces crochets sont pré- vus uniquement pour le transport du véhicule même.  Votre véhicule ne peut pas remorquer d’autre véhicule. Il se peut qu’il existe des règlements locaux Ne remorquez pas les véhicules à...
  • Page 326 BK0255500OF.book 14 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Conduite dans des conditions difficiles Remorquage par dépanneuse ATTENTION Remorquage avec roues arrière soulevées (Type B)  Un véhicule dont la boîte-pont manuelle fonctionne mal ou est endommagée doit être ATTENTION transporté avec les roues motrices sur le cha- Placez le levier de changement de vitesses en riot (type C, D ou E), comme illustré.
  • Page 327 BK0255500OF.book 15 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Conduite dans des conditions difficiles lement. Faites basculer votre véhicule d’avant ATTENTION Sur chaussées enneigées ou ver- en arrière pour le libérer. glacées  Lorsque vous conduisez sous la pluie, sur N’emballez pas le moteur et ne faites pas non des routes couvertes d’eau ou dans un poste plus patiner les roues.
  • Page 328  Mitsubishi Motors vous recommande de faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Mitsubishi Motors Sur une route cabossée ou à...
  • Page 329 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Entretien et soins apportés au véhicule Précautions concernant l’entretien ...........9-2 Nettoyage de l’extérieur du véhicule ..........9-45 Pot catalytique .................9-2 Capot ....................9-3 Vue du compartiment moteur ............9-5 Huile moteur et filtre à huile ............9-6 Liquide de refroidissement du moteur ..........9-8 Filtre à...
  • Page 330 Mitsubishi Motors ou à l’atelier de répa- le ventilateur, les courroies d’entraîne- ration de votre choix si vous avez des longtemps que possible. ment ou d’autres pièces mobiles.
  • Page 331 Faites vérifier le véhicule par un  N’essayez pas de faire démarrer le moteur concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ATTENTION en poussant ou remorquant le véhicule. Si ou l’atelier de réparation de votre choix la batterie est trop faible ou déchargée, dès que possible.
  • Page 332 BK0255500OF.book 4 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Capot Tirez la manette d’ouverture vers vous pour Dégagez le levier et soulevez le capot. Maintenez le capot en position d’ouverture à dégager le loquet de verrouillage du capot. l’aide de la béquille de capot. Insérez bien la béquille de capot dans l’ouverture identifiée par une flèche sous le capot.
  • Page 333 BK0255500OF.book 5 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Vue du compartiment moteur Pour fermer REMARQUE Vue du compartiment  Si le capot ne se referme pas correctement, moteur Pour fermer le capot, dégagez la béquille du laissez-le retomber d’un peu plus haut. capot et remettez-la en place dans son sys- N00937600625 ...
  • Page 334 Le Mitsubishi Motors recommande d’utiliser niveau d’huile ne doit pas dépasser la ligne AVERTISSEMENT seulement des huiles moteur portant le sym- sur la jauge d’huile.
  • Page 335 Suivez les instructions d’installation impri- mées sur le filtre. Symbole de norme API L’huile moteur synthétique 0W-20 d’origine Mitsubishi Motors est recommandée pour une économie optimale de carburant et pour le démarrage par temps froid. Si l’huile moteur synthétique 0W-20 d’ori- gine Mitsubishi Motors n’est pas disponible,...
  • Page 336 L’emploi du mauvais Utilisez du «Super Long Life Coolant Pre- antigel peut corroder les pièces en alumi- Pour vérifier le niveau du mium d’origine Mitsubishi Motors» ou un nium. liquide équivalent*. liquide de refroidissement  La concentration d’antigel nécessaire dépend *: liquide de refroidissement de haute qualité...
  • Page 337  Attendez que le moteur ait refroidi avant concessionnaire agréé Mitsubishi Motors d’ouvrir le bouchon du radiateur. Sans ou l’atelier de réparation de votre choix quoi une vapeur chaude ou du liquide de refroidissement bouillant peut s’échapper avec votre véhicule pour que le thermostat...
  • Page 338 être entretenue et réparée par un conces- vous que les charnières inférieures du cou- tableau. sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier vercle sont fermement installées. de réparation de votre choix pour en assurer le rendement optimal ainsi que la plus longue durée de vie possible.
  • Page 339 BK0255500OF.book 11 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Huile de boîte de transfert (Modèles à traction intégrale) Type de liquide Type de liquide Liquide de lave-glaces N00938601355 Utilisez exclusivement l’huile de boîte de Le réservoir des lave-glaces de pare-brise et Super Hypoid Gear Oil Motors vitesses «CVTF-J4 d’origine Mitsubishi de lunette arrière se trouve dans le comparti- Lubrifiant...
  • Page 340 Consultez un pas signe d’anomalie. le circuit de charge par un concessionnaire médecin si nécessaire. agréé Mitsubishi Motors ou un atelier de Le liquide dans le maître-cylindre doit être réparation de votre choix. contrôlé lorsqu’un autre travail est effectué...
  • Page 341 BK0255500OF.book 13 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Batterie Ne remplissez pas au-delà de la ligne supé- REMARQUE rieure car cela pourrait provoquer des dom-  Après avoir remplacé la batterie, les données mages en cas de fuite pendant la conduite. du système de commande électronique rela- tives à...
  • Page 342 Il est recommandé de faire vérifier votre bat- terie et le système de charge par un conces- sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou un REMARQUE réparateur de votre choix avant le début de la saison froide. S’il le faut, faites-la charger.
  • Page 343 (+). faites vérifier la batterie par un conces- peau ou dans vos yeux, il peut vous brûler sionnaire agréé Mitsubishi Motors ou ou provoquer la cécité. Veuillez observer l’atelier de réparation de votre choix.
  • Page 344 BK0255500OF.book 16 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Pneu  Pression maximale: la pression de gon-  Nervure de bande de roulement: section Pneu flage à froid maximale autorisée pour ce de la bande de roulement qui s’étend sur pneu. toute la circonférence d’un pneu. N00939201592 ...
  • Page 345 BK0255500OF.book 17 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Pneu Code de fabrication Marques des pneus REMARQUE • «R» indique une fabrica- Le dimensionnement métrique  tion radiale. des pneus LT (véhicules utili- • «D» indique une fabrica- taires légers) s’inspire tion diagonale. normes de fabrication des États- Unis.
  • Page 346 BK0255500OF.book 18 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Pneu Description de la durée de vie du Charge maximale Numéro d’identification du pneu pneu (TIN) La charge maximale indique la EXEMPLE: 95H charge maximale pouvant être portée Le TIN peut se trouver sur l’un des par ce pneu.
  • Page 347 BK0255500OF.book 19 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Pneu mentale qu’un pneu de 100. La per- l’échauffement et sa capacité à dissi- Code représentant la dimen- formance relative des pneus varie per la chaleur, telles que mesurées sion du pneu. (2 chiffres) toutefois en fonction des conditions dans le cadre d’essais effectués dans Code utilisé...
  • Page 348 BK0255500OF.book 20 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Pneu sants. Une mauvaise pression des pneus aura La qualité de conduite supérieure de votre Dimen- des répercussions négatives sur les aspects véhicule est en partie due à la bonne pres- Élément sions du Avant Arrière suivants: sion des pneus.
  • Page 349 BK0255500OF.book 21 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Pneu Vérifiez vos pneus chaque fois que vous Remplacement des pneus et des Entretien des pneus faites le plein. Si un pneu semble plus à plat roues N00939700141 que les autres, vérifiez la pression de tous les Les procédures d’entretien recommandées pneus.
  • Page 350 Consultez concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation REMARQUE de votre choix pour déterminer quelle pour- rait être la cause de l’usure irrégulière de la  Les témoins d’usure des pneus peuvent com- bande de roulement.
  • Page 351 BK0255500OF.book 23 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Garde de la pédale d’embrayage (le cas échéant) ATTENTION Pneus à neige Chaînes antidérapantes  Si les pneus portent des flèches (A) indi- N00940000320 N00940100116 quant le sens de rotation approprié, permutez Dans certaines régions du pays, les pneus à ATTENTION séparément les pneus avant et arrière du côté...
  • Page 352 Garde de la pédale à frein  Une utilisation prolongée du véhicule avec naire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de le frein de stationnement déréglé peut N00940301346 réparation de votre choix pour un réglage.
  • Page 353 Mitsubishi Motors ou l’atelier glaces sèches. Cela risque d’user le caout- ment pour ce qui est de la qualité de l’air, de réparation de votre choix.
  • Page 354 Faites vérifier le système par un concession- N00941000040 voir de carburant) Vérifiez les surfaces des flexibles afin de naire agréé Mitsubishi Motors aux distances déceler une surchauffe, un dommage méca- indiquées dans le «MANUEL DE GARAN- N00941300173 nique, du caoutchouc dur et friable, des fis- TIE/D’ENTRETIEN».
  • Page 355 BK0255500OF.book 27 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Entretien général a des pièces manquantes, endommagées, Plaquettes de frein à disque Joint à rotule, joint de la timo- détériorées ou mal positionnées si vous détec- nerie de direction et protecteur N00941600059 tez la présence de ce qui suit: Il est essentiel de disposer de bons freins pour de l’arbre de transmission ...
  • Page 356 Les fentes d’aération qui se trouvent devant le Si la lame fusible est fondue, consultez votre pare-brise doivent être dégagées en cas de concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou fortes chutes de neige, afin de ne pas entraver 9-28 Entretien et soins apportés au véhicule...
  • Page 357 BK0255500OF.book 29 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Fusibles Habitacle Compartiment moteur La boîte à fusibles du compartiment moteur se trouve à l’endroit indiqué sur l’illustration. 2. Pour remettre le couvercle de fusible en place, alignez le crochet du couvercle (A) A- Boîte à fusibles principale sur la bride (B) du tableau de bord et B- Boîte à...
  • Page 358 BK0255500OF.book 30 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Fusibles Tableau d’emplacement des Sym- Capa- Sym- Capa- Nº Système électrique Nº Système électrique bole cité bole cité fusibles dans l’habitacle Essuie-glace de pare Prise d’accessoire 15 A 30 A brise Emplacement des fusibles dans l’habitacle Commande de vitre 30 A* Optionnel...
  • Page 359 BK0255500OF.book 31 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Fusibles Tableau d’emplacement des Sym- Capa- Sym- Capa- Nº Système électrique Nº Système électrique bole cité bole cité fusibles dans le compartiment moteur Boîte-pont automa- Phare 20 A tique (Feu de croise- Décharge 20 A Avertisseur sonore 10 A Emplacement des fusibles dans le compartiment ment)
  • Page 360 BK0255500OF.book 32 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Fusibles  Le tableau ci-dessus présente les princi- Sym- Capa- Remplacement des fusibles Nº Système électrique paux accessoires affectés à chaque bole cité N00954901170 fusible. 1. Avant de remplacer un fusible, éteignez Pompe à carburant 15 A toujours le composant électrique protégé...
  • Page 361 électrique chez un concessionnaire agréé pour vérifier le fusible associé à la défail-  Les ampoules de phares de ce véhicule sont Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation lance. Si le fusible n’est pas grillé, c’est des ampoules à décharge à haute intensité...
  • Page 362 2 Phare, feu de route 60 W Mitsubishi Motors ou un atelier de réparation Feu de circulation *: Le cas échéant de votre choix. de jour* — —...
  • Page 363 Feu de freinage — — Contactez concessionnaire agréé surélevé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation Éclairage de de votre choix si la lampe a besoin d’être plaque d’immatri- réparée ou remplacée. culation  Les feux de circulation de jour/feux de sta- tionnement (Type 2) et les clignotants laté-...
  • Page 364 BK0255500OF.book 36 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Remplacement des ampoules Phares (feux de croisement, ATTENTION sauf pour les véhicules équipés  Manipulez les ampoules halogènes avec soin. Le gaz à l’intérieur des ampoules de phares à décharge à haute halogènes est sous haute pression. Si intensité) l’ampoule tombe, est heurtée ou se fissure, elle peut donc se briser.
  • Page 365 BK0255500OF.book 37 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Remplacement des ampoules ATTENTION  Ne jamais tenir l’ampoule halogène à mains nues, avec des gants sales, etc. La graisse se trouvant sur vos mains pourrait provoquer la cassure de l’ampoule dès que vous réutiliserez les phares. Si la surface de l’ampoule est encrassée, net- toyez la surface à...
  • Page 366 Contactez concessionnaire agréé déposer le couvercle supérieur, reportez- Mitsubishi Motors ou l’atelier de répara- vous à la section «Dépose et repose du tion de votre choix si le phare à décharge à couvercle supérieur et de la conduite haute intensité a besoin d’être réparé ou d’air», page 9-13.
  • Page 367 Contactez concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix si la lampe a besoin d’être réparée ou remplacée. Installation 1. Pour installer l’ampoule, suivez les étapes Rappels de clignotants (intégrés de dépose dans le sens inverse.
  • Page 368 BK0255500OF.book 40 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Remplacement des ampoules 3. Déposez les vis (C) et déposez l’unité ATTENTION d’éclairage.  Manipulez les ampoules halogènes avec soin. Le gaz à l’intérieur des ampoules halogènes est sous haute pression. Si l’ampoule tombe, est heurtée ou se fissure, elle peut donc se briser.
  • Page 369 (DEL) au lieu d’une ampoule. Contactez concessionnaire agréé Mitsubishi Motors ou l’atelier de réparation de votre choix si la lampe a besoin d’être réparée ou remplacée. 3. Sortez l’ampoule en la tirant de la douille. Feux de circulation de jour (le 2.
  • Page 370 BK0255500OF.book 42 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Remplacement des ampoules 5. Pour installer l’ampoule, suivez les étapes REMARQUE REMARQUE de dépose dans le sens inverse.  Pour remonter le bloc d’éclairage, aligner la  Enveloppez la pointe du tournevis d’une gorge (D) du bloc et l’attache de la carrosse- pièce de tissu pour ne pas égratigner le cou- REMARQUE rie, et la goupille (E) du bloc et l’orifice de la...
  • Page 371 Veuillez consulter votre concessionnaire 3. Sortez l’ampoule en la tirant de la douille. agréé Mitsubishi Motors en cas de doute quant au choix des produits à utiliser. ATTENTION Feu de freinage surélevé...
  • Page 372 BK0255500OF.book 44 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Nettoyage de l’intérieur de votre véhicule ATTENTION REMARQUE Garnissage • Kérosène  Lisez toujours les instructions sur l’étiquette N00945500128 1. Entretenez le garnissage avec soin et gar- du produit de nettoyage. • Naphte dez l’habitacle propre pour préserver la •...
  • Page 373 BK0255500OF.book 45 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule Cuir véritable REMARQUE Lavage (le cas échéant)  L’exposition prolongé au soleil durcit et ride N00945901682 N00945600187 les cuirs naturels. Dans la mesure du pos- 1. Pour nettoyer, essuyez légèrement le cuir Les substances chimiques présentes dans la sible, garer le véhicule sous abri ou à...
  • Page 374 BK0255500OF.book 46 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule Portez une attention particulière pour enlever ATTENTION ATTENTION toute boue ou autres débris pouvant empri-  Si votre véhicule est équipé d’essuie-glaces • Lorsque vous lavez autour des glaces de sonner le sel et l’humidité. avec capteur de pluie, placez le levier porte, maintenez la buse à...
  • Page 375 BK0255500OF.book 47 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule dans une seule direction. Une fois le polis- l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de ATTENTION sage terminé, rincez la pâte à polir de la sur- chamois et d’eau tiède. ...
  • Page 376 BK0255500OF.book 48 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Nettoyage de l’extérieur du véhicule pâte à polir le chrome disponible sur le mar- En cas de contact, essuyez avec un chiffon Glaces ché. doux, une peau de chamois ou un équivalent N00946600054 et une solution aqueuse d’un détergent neutre, Pour nettoyer les glaces, une simple éponge avant de rincer immédiatement et abondam- Roues en aluminium...
  • Page 377 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Service clientèle/ Signalement des défauts mettant en cause la sécurité Informations aux consommateurs (pour les véhicules vendus aux États-Unis) ......10-2 Avis des défauts mettant en cause la sécurité ........10-3 Recommandations importantes en cas d’accident ......10-4...
  • Page 378 BK0255500OF.book 2 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Informations aux consommateurs (pour les véhicules vendus aux États-Unis) une piste d’essai gouvernementale. Par Cotes de température A, B, C Informations aux consom- exemple, un pneu de 150 s’use une fois et mateurs (pour les véhicules demie (1 ) moins vite sur une piste d’essai Les cotes de température varient de A à...
  • Page 379 BK0255500OF.book 3 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Avis des défauts mettant en cause la sécurité Pour contacter la NHTSA, vous pou- Mitsubishi Motors North Ame- Avis des défauts mettant en vez appeler gratuitement la ligne rica, Inc. cause la sécurité d’assistance téléphonique de sécurité...
  • Page 380 BK0255500OF.book 4 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Recommandations importantes en cas d’accident Pour contacter Ventes de Véhicules Pour les véhicules vendus à Pour les véhicules vendus en Mitsubishi du Canada, Inc., appelez Guam Samoa américaine le 1-888-576-4878 ou écrivez à: Pour contacter Triple J Enterprises Pour contacter Pacific Marketing Inc.
  • Page 381  Exigez la pose de pièces d’origine carrosserie et supports d’origine Mitsubishi Motors, vous allez devoir les demander Mitsubishi Motors. Afin de faire des éco- sont conçus et construits comme des éléments expressément. Veillez à ce que votre compa- nomies, votre compagnie d’assurance essentiels de protection.
  • Page 382 Recommandations importantes en cas d’accident durabilité supérieures répondant à vos exi- gences. Les pièces de remplacement d’ori- gine Mitsubishi Motors garantissent que votre véhicule comporte tous les avantages techno- logiques et conserve le style et la protection d’un véhicule Mitsubishi Motors flambant neuf.
  • Page 383 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Caractéristiques techniques Étiquetage du véhicule ..............11-2 Dimensions du véhicule ..............11-3 Poids du véhicule ................11-3 Caractéristiques du moteur ............11-4 Batterie ...................11-5 Pneus et roues ................11-5 Capacité ..................11-6...
  • Page 384 BK0255500OF.book 2 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Étiquetage du véhicule 2- Plaque d’identification du 4- Plaque d’identification de Étiquetage du véhicule véhicule code du véhicule N01147401879 Gardez un enregistrement du numéro de châs- sis et du numéro d’identification du véhicule. Le numéro d’identification du véhicule est La plaque d’identification de code du véhi- Cette information permettra de faciliter le tra- gravé...
  • Page 385 BK0255500OF.book 3 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Dimensions du véhicule Plaque d’information sur les Étiquette de certification pneus et la capacité de charge N01148200167 L’étiquette de certification est située sur le N01148100603 seuil de porte côté conducteur. La plaque d’information sur les pneus et la capacité...
  • Page 386 BK0255500OF.book 4 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Caractéristiques du moteur Avant 1 030 kg (2 271 lb) Poids nominal brut sur l’essieu Arrière 1 000 kg (2 205 lb) Capacités de chargement 375 kg (827 lb) Charge maximale sur le toit 80 kg (176 lb) Nombre de sièges 5 personnes REMARQUE...
  • Page 387 1-3-4-2 Batterie REMARQUE  Communiquez avec un concessionnaire N01147801336 agréé Mitsubishi Motors pour plus de détails 75D23L concernant la combinaison de pneus de votre véhicule.  Ces pneus sont conformes aux conditions de La batterie a une tension de 12 volts.
  • Page 388 (CVT) NEW MULTI GEAR OIL ECO API GL-4 d’origine Boîte-pont manuelle 2,5 l (2,6 pte) Mitsubishi Motors, SAE 75W-80 ou NEW MULTI GEAR OIL API GL-3 d’origine Mitsubishi Motors, SAE 75W-80 Transmission à Modèles de 2,0 litres 6,9 l (7,3 pte) Reportez-vous à...
  • Page 389 BK0255500OF.book 7 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Capacité Élément Capacité Lubrifiants Liquide de refroidissement du moteur Super Long Life Coolant Premium d’origine Mitsubishi [Y compris 0,65 l (0,69 pte) dans le réservoir de 7,5 l (7,9 pte) Motors ou équivalent* réserve] Lave-glaces 4,5 l (4,8 pte) —...
  • Page 390 BK0255500OF.book 8 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分...
  • Page 391 BK0255500OF.book 1 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Index alphabétique Bouches d’air........7-2 Systèmes de retenue pour enfant..4-21 Bougies ..........9-25 Chargements ........6-11 Accessoire (Installation) ......3-7 Clé F.A.S.T. (Free-hand Advanced Security Accoudoir ..........4-7 Transmitter) ........5-13 Affichage de l’écran d’information ..5-108 Clés .............
  • Page 392 BK0255500OF.book 2 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Index alphabétique Conduite dans des conditions difficiles . 8-14 Capacité de l’ampoule ..... 9-35 Capacité de l’ampoule..... 9-34 Conduite par temps froid ....... 6-5 Éclairage de miroir de courtoisie Feux arrière Capacité de l’ampoule ..... 9-35 Capacité...
  • Page 393 BK0255500OF.book 3 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Index alphabétique Filtre à air ..........9-9 (CVT) ......... 9-10 Huile moteur......9-6, 11-6 Frein Huile pour boîte-pont manuelle..9-10 Frein de stationnement ....5-45 Lames fusibles........9-28 Liquide .......... 11-6 Huile d’essieu arrière ....9-11, 11-6 Lampes de lecture Frein de service ........
  • Page 394 BK0255500OF.book 4 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Index alphabétique Miroir de courtoisie ......5-180 Capacité de l’ampoule ..... 9-34 Poids du véhicule........ 11-3 Inverseur ........5-163 Mode de fonctionnement ..... 5-19 Poignées de maintien ......5-196 Levier .......... 5-159 Modification du véhicule....... 3-5 Polissage..........
  • Page 395 BK0255500OF.book 5 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Index alphabétique Remplacement........ 9-39 Accoudoir........4-7 Système de surveillance de la pression de Appuie-têtes ........4-7 gonflage des pneus......5-101 Recommandations importantes en cas Siège chauffant ........ 4-6 d’accident ........10-4 Système de télé déverrouillage ..5-7, 5-29 Sièges avant........
  • Page 396 BK0255500OF.book 6 ページ 2017年5月20日 土曜日 午前1時50分 Index alphabétique Vitres électriques ........ 5-41 12-6...
  • Page 397 1 ページ 2015年10月2日  曜日 午前10時7分...
  • Page 398 1 ページ 201 年10月1 日  曜日 午 1時2 分 Calcul de votre consommation d’essence Vous pouvez calculer votre consommation en milles au gallon ou 4. Soustrayez le premier nombre de milles ou de kilomètres du kilomètres par litre de la manière suivante: second nombre pour savoir combien de milles/kilomètres vous avez parcourus.