Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

1
REMOTE START
JEEP WRANGLER
9-1-16
K6861135AC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mopar K6861135AC

  • Page 1 REMOTE START JEEP WRANGLER 9-1-16 K6861135AC...
  • Page 2 CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY Hood Switch Harness Wireless Control Module (WCM) FOBIK Blanks Remote Start Antenna Hood Ajar Switch Hood Ajar Switch Bracket Zip Ties Bolt J­Clip CAUTION: XBM remote start can ONLY be installed on vehicles that have the following factory options: Automatic Trans­ mission, Remote Keyless Entry and Immobilizer.
  • Page 3 HOOD SWITCH AND HARNESS INSTALLATION 1. Open the vehicle's hood. 2. Prior to installation, locate the hood switch connec­ tor/harness (1) located just in front of the windshield washer reservoir. If the connector/harness is present it will be attached to the vehicle harness. If the hood switch connector/harness is not present, use the supplied wiring harness in the kit and refer to the next section titled HOOD SWITCH AND HARNESS...
  • Page 4 6. Detach the factory installed hood ajar switch harness and pull through the hole marked "TIPM" on the bracket. 7. Plug the kit supplied hood ajar switch into the harness and seat the hood ajar switch into the hole marked "TIPM".
  • Page 5 4. Install the kit supplied hood ajar switch bracket (1) us­ ing the kit supplied bolt (2) to the inner portion of the radiator support. Tighten the bolt to 8 N­m (71 in­lbs.). 5. Feed the connector of the kit supplied hood ajar switch harness (2) and pull through the hole marked "TIPM"...
  • Page 6 10. Route the kit supplied violet/white harness (1) along the fender towards the rear of the engine compartment. 11. Use the kit supplied tie wraps (2) to secure the har­ ness to the existing vehicle harness. NOTE: Harness routing may vary slightly by model year.
  • Page 7 14. Remove the cover from the Totally Integrated Power Module (TIPM). 15. Remove the B+ cable and nut (1) from the terminal located on the TIPM. 16. Using a suitable flat blade tool, disengage the TIPM's upper retaining tabs (2) and lift up to remove the TIPM (1) from it's bracket.
  • Page 8 20. Remove the secondary lock (2) and weather seal (1) from the connector. 21. If present, detach the tab (3) located in the wire end view of cavity 3. 22. Remove the primary lock (1) form the connector. 23. Insert the violet/white wire pin (1) from the hood switch harness into cavity 3 of the "D"...
  • Page 9 27. Reinstall the TIPM (1) to it's mounting bracket. Make sure all retaining tabs (2) are fully engaged. 28. Install the B+ cable and nut (1) to the terminal located on the TIPM. Tighten nut to 25 N-m (221 in-lbs.). 29.
  • Page 11 5. Remove the storage bin liner (1) located in the top cen­ ter of the I/P. 6. Remove the storage bin screw (1) from the top center of the I/P. 7. Using trim stick C­4755 or equivalent, gently pry the window switch assembly (1) away from the instrument cluster bezel.
  • Page 12 9. Remove the instrument cluster to I/P screw (1) located in the window switch cavity. 10. Using trim stick C­4755 or equivalent, gently pry the edges of instrument cluster bezel (1) away from the I/P to disengage the snap retainers. 11.
  • Page 13 15. Remove the four screws (3) that secure the instrument cluster (1) to the instrument panel armature (2). 16. Pull the top of the instrument cluster rearward far enough to access and disconnect the instrument panel wire harness connectors from the connector receptacles on the back of the cluster housing.
  • Page 14 21. Reach up into the instrument panel glove box opening to access and remove the two nuts (3) that secure the passenger airbag lower studs to the instrument panel armature (2) on each side of the glove box latch striker (1).
  • Page 15 30. If equipped, remove the compass module (1) from the mounting tabs located near the top center of the I/P. Do not disconnect the compass module. 31. Install the remote start antenna (1) into the mounting tabs located near the passenger side door.The remote start antenna must be installed with it's label facing up and the harness facing towards the driver side of the vehicle.
  • Page 16 35. Continue routing the harness towards the driver side. 36. Remove the I/P to structure screw (1) located in the top center of the I/P, pull gently on the center bracket and push the harness behind it. 37. Install the I/P to structure screw (1). Tighten the screw securely.
  • Page 17 42. Remove the one right multi­function switch retaining screw (3) from the steering column control module (SCCM) (1). 43. Pull right switch (2) out of SCCM. 44. Disconnect the right switch electrical connector (1) from the SCCM (2). 45. Remove the WCM mounting screw on the ignition lock assembly and separate the WCM (1 and 3) from the ignition lock assembly (5).
  • Page 18 48. Obtain the supplied WCM (1 and 3) from the kit and connect the remote start antenna to the WCM (1 and 49. Position the WCM (1 and 3) on the ignition lock hous­ ing (5) and install the retaining screw on the top of the ignition lock housing (5).
  • Page 19 5 9 . 6 0 . 6 1 . 6 2 . 6 3 .
  • Page 20 6 4 . 6 5 . 6 6 . 6 7 . 6 8 . 6 9 . 7 0 .
  • Page 21 71. Working through the access hole in the top of the instrument panel between the windshield and the forward edge of the passenger airbag door (3), tighten the nut that secures the passenger airbag upper bracket and the instrument panel armature to the stud near the windshield fence line.
  • Page 22 75. Connect the window switch (1) to the harness and lock the connector. 76. Push the window switch bezel into place. Make sure that all the retainers are fully engaged. 77. Install the storage bin screw (1) from the top center of the I/P.
  • Page 24 82. Push the edges of the instrument panel end cap trim panel (1) to install. Make sure the snap retainers are fully engaged. Repeat for the opposite side. 83. Install the glove box (1). RESTORE VEHICLE CONFIGURATION NOTE: The technician should have cut the KEY FOBIK Blanks using the original vehicle's Key FOBIK as a tem­ plate.
  • Page 25 • Verify that the vehicle VIN number is correct • Once verified, select the "Correct VIN" button • Note On­Screen instructions and select the "Close" button PROGRAMMING THE WCM CAUTION: Read all notes and cautions for programming procedures. NOTE: Have the vehicle PIN readily available to enter whenever prompted before running the routine. CAUTION: If the PCM and WCM are replaced at the same time, the PCM MUST be programmed before the WCM.
  • Page 26 • Highlight "RESET ECU" • The ignition key should be in the RUN position, with theengine off. • Press "Continue". • Highlight "WCM" and press "Continue". • On the next screen press "Continue" one more time to reset the ECU. •...
  • Page 27 CLEAR ALL DTC'S NOTE: The wiTECH diagnostic application is the preferred method for clearing all DTC's. NOTE: The wiTECH software level must be at the latest release to perform this procedure. ACTIVATE THE REMOTE START To activate the remote start the vehicle must have been driven at least 35 MPH. With the vehicle off, and the doors closed and locked, verify the remote start is functioning properly.
  • Page 28 DÉMARRAGE À DISTANCE JEEP WRANGLER Numéro de légende Description Quantité Faisceau de câblage de contacteur de capot 9-1-16 K6861135AC...
  • Page 29 Numéro de légende Description Quantité Module de commande dans fil (WCM) FOBIK brutes Antenne de démarreur à distance Contacteur de capot entrouvert Support de contacteur de capot entrouvert Attaches mono­usage Boulon Attache en J CAUTION: Le démarrage à distance XBM peut être installé SEULEMENT sur les véhicules qui sont dotés des options suiv­ antes installées en usine : boîte automatique, télédéverrouillage et antidémarreur.
  • Page 30 INSTALLATION DU FAISCEAU DE CÂBLAGE ET DU CONTACTEUR DE CAPOT 1. Ouvrez le capot du véhicule. 2. Avant l'installation, repérer faisceau câblage/connecteur du contacteur de capot (1) situé à l'avant du réservoir de lave­glaces Si le faisceau de câblage/connecteur est présent, il sera fixé...
  • Page 31 6. Détacher le faisceau de câblage du contacteur de capot entrouvert et le faire passer à travers l'ouverture marquée TIPM (module d'alimentation électrique intégré) sur le support. 7. Brancher le contacteur de capot entrouvert fourni avec l'ensemble dans le faisceau de câblage et asseoir le contacteur de capot entrouvert dans l'ouverture mar­...
  • Page 32 4. Installer le support du contacteur de capot entrouvert fourni avec l'ensemble (1) au moyen du boulon fourni avec l'ensemble (2) à la partie intérieure du support de radiateur. Serrer le boulon à 8 N­m (71 cm. kgs.). 5. Acheminer le faisceau de câblage du contacteur de capot entrouvert fourni avec l'ensemble (2) et faire passer à...
  • Page 33 10. Acheminer le faisceau de câblage violet et blanc fourni avec l'ensemble (1) le long de l'aile vers l'arrière du compartiment moteur. 11. Utiliser les attaches antibloquantes fournies avec l'en­ semble (2) pour fixer le faisceau de câblage au fais­ ceau de câblage déjà...
  • Page 34 14. Retirer le couvercle du module d'alimentation électrique intégré (TIPM). 15. Retirer le câble ( B+) de tension positive de la batterie et l'écrou (1) de la borne située sur le module d'ali­ mentation électrique intégré ( TIPM). 16. À l'aide d'un outil à lame plate adéquat, désengager les onglets de retenu supérieurs du module d'alimen­...
  • Page 35 20. Retirer le verrouillage secondaire(2) et le caoutchouc d'étanchéité (1) du connecteur. 21. Si le véhicule en est équipé, détacher la patte (3) située à l'extrémité du câble de la cavité3. 22. Retirer le verrouillage primaire (1) du connecteur. 23. Insérer la goupille de câble violette/blanche (1) du faisceau du contacteur de capot dans la cavité3du connecteur D.
  • Page 36 27. Réinstaller le module de d'alimentation électrique in­ tégré (TIPM) (1) sur son support de montage. S'as­ surer que les pattes de retenue (2) sont entièrement engagées. 28. Poser le câble (B+) de tension positive de la batterie et l'écrou (1) à la borne située sur le module d'alimen­ tation électrique intégré...
  • Page 37 2. À l'aide d'une baguette de garnissage C­4755 ou d'un outil equivalent. A. Soulevez doucement le bord supérieur du panneau de blocage du genou (1) vers l'extérieur. B. Soulevez doucement vers le haut pour enlever le panneau de blocage du genou (1) du fond à...
  • Page 38 5. Retirer la doublure du vide­poches (1) située dans la partie centrale supérieure du tableau de bord. 6. Retirer la vis du vide­poches (1)de la partie centrale supérieure du tableau de bord. 7. À l'aide d'un bâton de garnissage C­4755 ou d'un outil équivalent, soulever délicatement l'ensemble d'interrupteur de lève­glaces (1) pour l'éloigner de l'encadrement de l'ensemble d'instruments.
  • Page 39 9. Reitrer la vis de fixation de l'ensemble d'instruments au tableau de bord (1) située dans la cavité de l'inter­ rupteur de lève­glaces. 10. À l'aide d'un bâton de garnissage C­4755 ou un outil équivalent, soulever délicatement les bords de l'encadrement de l'ensemble d'instruments (1) pour l'éloigner du tableau de bord afin de dégager les agrafes.
  • Page 40 15. Retirer les quatre vis (3) de fixation de l'ensemble d'in­ struments (1) à l'armature du tableau de bord (2). 16. Tirer la partie supérieure de l'ensemble d'instruments suffisamment loin vers l'arrière pour accéder et débrancher les connecteurs du faisceau de câblage du panneau de bord des réceptacles du connecteur à...
  • Page 41 21. Accéder à l'ouverture de la boîte à gants sur le tableau de bord afin d'atteindre et de retirer les deux écrous (3) de fixation des goujons inférieurs du sac gonflable côté passager à l'armature du tableau de bord (2) de chaque côté du pêne de verrouillage de la boîte à...
  • Page 42 30. Si le véhicule en est équipé, retirer le module de bous­ sole (1) des pattes de montage situées près de la par­ tie centrale supérieure du tableau de bord. Ne pas débrancher le module de boussole. 31. Installer l'antenne du démarreur à distance (1) à l'in­ térieur des pattes de montage situées près de la porte du côté...
  • Page 43 35. Continuer d'acheminer le faisceau de câblage vers le côté du conducteur. 36. Retirer la vis de fixation du tableau de bord à la structure (1) située dans le centre supérieur du tableau de bord, tirer délicatement sur le support central et pousser le faisceau de câblage derrière.
  • Page 44 42. Déposer la seule vis de retenue droite de commuta­ teur multi­fonctions (3) du module de commande de la colonne de direction (SCCM) (1). 43. Retirer le commutateur de droite (2) hors du SCCM. 44. Déconnecter le connecteur électrique de commuta­ teur droit (1) du SCCM (2).
  • Page 45 48. Obtenir le WCM (1 et 3) inclus dans la trousse et con­ necter l'antenne de démarrage à distance au WCM (1 et 3). 49. Positionner le WCM (1 et 3) sur le couvercle de verrouillage de l'allumage (5) et poser la vis de retenue sur le dessus du couvercle de verrouillage de l'allumage (5).
  • Page 46 NOTE: Le volant est déposé aux fins de meilleure vi­ sion. 53. Pousser le levier d'inclinaison (5) vers le bas. 54. Poser le couvercle inférieur (2) sur le levier de réglage d'inclinaison et sur la colonne. 55. Positionner le levier de réglage d'inclinaison (5) com­ plètement à...
  • Page 47 64. Le cas échéant, installer le module de boussole (1) en utilisant les languettes de montage situés près du centre haut de la I / P. 65. Rebrancher les deux isolants de connecteurs du faisceau de câblage des sorties du tableau de bord aux réceptacles du connecteur du dispositif de gonflage du sac gonflable de chaque côté...
  • Page 48 7 . En passant à travers le trou d'accès situé dans la partie supérieure du tableau de bord entre le pare­brise et le bord avant de la porte du sac gonflable du côté passager (3), serrer l'écrou de fixation du support supérieur de sac gonflable du côté...
  • Page 49 7 . Brancher l'interrupteur de commande de lève­glaces (1) au faisceau de câblage et verrouiller le connecteur. 7 . Pousser l'encadrement l'interrupteur lève­glaces en place. S'assurer que toutes les pièces de retenue sont solidement engagées. 7 . Poser la vis du vide­poches (1) à partir de la partie centrale supérieure du tableau de bord.
  • Page 50 79. Poser la partie inférieure de l'ensemble d'instruments à la fixation du tableau de bord (1) sur le côté droit de la colonne de direction. Serrer la vis de façon sécuri taire. 80. Poser la partie inférieure de l'ensemble d'instruments à...
  • Page 51 82. Pousser les bords du paneau de garnissage de bou­ chon du tableau de bord (1) pour faire l'installation. S'assurer que les agrafes sont entièrement engagées. Répéter le processus du côté opposé. 83. Poser la boîte à gants (1). RESTAURER LA CONFIGURATION DU VÉHICULE NOTE: Le technicien doit avoir coupé...
  • Page 52 • Sélectionner « CONTINUE» • S'assurer que le NIV du véhicule est correct. • Une fois la vérification faite, sélectionner le bouton « Correct VIN » • Noter les instructions qui apparaissent à l'écran et sélectionner le bouton « Close » PROGRAMMATION DU WCM CAUTION: Lire toutes les notes et les mises en garde relatives aux procédures de programmation.
  • Page 53 2. À l'aide de la fonciton de diagnostic wiTECH, exécuter les étapes suivantes : • De l' écran principal wiTECH, sélectionnez l'onglet "diagnostic des procédures". • Mettre en surbrillance « RESET ECU » • La clé d'ignition doit être en position RUN, avec le moteur coupé. •...
  • Page 54 • Noter les instructions qui apparaissent à l'écran et sélectionner le bouton « NEXT » • Sélectionner le bouton « DISABLE » pour actionner la donction de démarrage à distance • Sélectionner « YES » pour remettre le module à zéro et quitter la routine, sélectionner « NO » pour basculer la valeur au point de départ.
  • Page 55 ARRANQUE REMOTO JEEP WRANGLER K6861135A...
  • Page 56 Elemento DESCRIPCION Cantidad Relación nominal de aspecto de Mazo de cables del conmutador del capó Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 1 de ancho de pantalla 1 Relación nominal de aspecto de MODULO DE CONTROL INALAMBRICO Relación nominal de aspecto ancho de pantalla 2 (WCM) de ancho de pantalla 1...
  • Page 57 MONTAJE DEL MAZO DE CABLES Y DEL CONMUTADOR DEL CAPÓ . Antes de la instalación, encuentre el conector/mazo de cables del conmutador del capó (1) que se encuentra justo enfrente del depósito del lava­ parabrisas. Si el conector/mazo de cables está presente, estará...
  • Page 58 6. Suelte el mazo de cables del conmutador del capó en­ treabierto montado de fábrica y tire por el orificio con la marca "TIPM" del soporte. 7. Conecte el conmutador del capó entreabierto suministrado con el kit al mazo de cables y asiente el conmutador del capó...
  • Page 59 4. Monte el soporte del conmutador de capó entre­ abierto suministrado con el kit (1) usando el perno suministrado con el kit (2) en la parte interior del soporte del radiador. Apriete el perno a 8 N­m (71 in­lbs.). 5. Enchufe el conector del mazo de cables del conmuta­ dor del capó...
  • Page 60 10. Tienda el mazo de cables violeta/blanco suministrado con el kit (1) a lo largo de la aleta hacia la parte pos­ terior del compartimento motor. 11. Use las bridas de amarre del kit (2) para asegurar el mazo de cables al mazo del vehículo. 12.
  • Page 61 14. Retire la cubierta del módulo de alimentación integrada (TIPM). 15. Retire el cable B + y la tuerca (1) del terminal ubicado en el TIPM. 16. Con una herramienta de punta plana apropiada, suelte las lengüetas de retención superiores del TIPM (2) y eleve el TIPM (1) para retirarlo de su soporte.
  • Page 62 20. Retire el bloqueo secundario (2) y la junta térmica (1) desde el conector. 21. Si está presente, suelte la pestaña (3) ubicada en el lado del extremo del cable de la cavidad 3. 22. Retire el bloqueo primario (1) del conector. 23.
  • Page 63 27. Vuelva a montar el TIPM (1) en su soporte de mon­ taje. Asegúrese de que todas las lengüetas de reten­ ción (2) están completamente enganchadas. 28. Monte el cable B + y la tuerca (1) en el terminal ubi­ cado en el TIPM.
  • Page 64 2. Use una varilla C4755 o equivalente . A. Gentlt palanca en el borde superior del panel bloqueador de rodilla (1) hacia fuera. B. levante suavemente hacia arriba para retirar el panel protector de rodillas (1) de la parte inferior con bisagras.
  • Page 65 5. Retire el revestimiento del compartimento de almace­ namiento (1) situado en la parte superior central del panel de instrumentos. 6. Retire el tornillo del compartimento de almace­ namiento (1) de la parte superior central del panel de instrumentos. 7. Use una varilla C­4755 o equivalente para hacer suavemente palanca en el conjunto del conmutador del elevalunas (1) del embellecedor del cuadro de instrumentos.
  • Page 66 9. Retire el tornillo que une el cuadro de instrumentos al panel de instrumentos (1), situado en la cavidad del conmutador del elevalunas. 10. Utilice la varilla C­4755 o equivalente para hacer palanca con cuidado en los bordes del cuadro de instrumentos (1) y retirarlo del panel de instrumentos para soltar los retenes de gancho.
  • Page 67 15. Retire los cuatro tornillos (3) que fijan el grupo de instrumentos (1) a la armadura del tablero de instrumentos (2). 16. Desplace la parte superior del grupo de instrumentos hacia atrás, lo suficiente para acceder a los conec­ tores de mazo de cables del tablero de instrumentos y desconectarlos de los receptáculos de conector en la parte posterior del alojamiento del grupo de instru­...
  • Page 68 21. Por la abertura de la guantera en el panel de instru­ mentos y a través de los orificios de acceso retire las dos tuercas (3) que fijan los espárragos inferiores del airbag del acompañante a la armadura del panel de instrumentos (2) a cada lado de la placa de tope del pestillo de la guantera (1).
  • Page 69 30. Retire el módulo de brújula (1) de las lengüetas de fi­ jación ubicadas cerca de la parte superior central del panel de instrumentos. No desconecte el módulo de brújula. 31. Monte la antena de arranque remoto (1) en las lengüe­ tas de fijación ubicadas cerca de la puerta del lado del pasajero.La antena de arranque remoto deberá...
  • Page 70 35. Siga tendiendo el mazo de cables hacia el lado del conductor. 36. Retire el tornillo que une el panel de instrumentos a la estructura (1) situado en la parte superior central del panel de instrumentos y empuje suavemente en el soporte central y coloque el mazo de cables tras él.
  • Page 71 42. Retire un tornillo de retención del conmutador multifunción derecho (3) del módulo de control de la columna de la dirección (SCCM) (1). 43. Extraiga el conmutador (2) del SCCM. 44. Desenchufe el conector eléctrico del conmutador derecho (1) del SCCM (2). 45.
  • Page 72 48. Utilice el WCM proporcionado (1 y 3) del kit y conecte la antena de arranque remoto al WCM (1 y 3). 49. Coloque el WCM (1 y 3) en el alojamiento de la cer­ radura de encendido (5) e instale el tornillo de montaje en la parte superior del el alojamiento de la cerradura de encendido (5).
  • Page 73 NOTE: Volante de la dirección retirado para mayor claridad. 53. Empuje la palanca de inclinación (5) hacia abajo. 54. Instale la cubierta inferior (2) sobre la palanca de in clinación y en la columna. 55. Coloque la inclinación de la columna (5) en la posición máxima de altura.
  • Page 74 64. Si lo tiene, instale el módulo de la brújula (1) usando las pestañas de montaje situados cerca de la parte superior central de la E / P. 65. Vuelva a conectar los dos aisladores de conector de las ramificaciones del mazo de cables del tablero de instrumentos a los receptáculos del conector del in flador del airbag a cada lado del alojamiento de airbag apretando sobre los conectores, y empujando los cier...
  • Page 75 7 . A través del orificio de acceso en la parte superior del panel de instrumentos entre el parabrisas y el borde delantero de la puerta del airbag del acompañante (3), apriete la tuerca que fija el soporte superior del airbag del acompañante y la armadura del panel de instru­...
  • Page 76 7 . Conecte el conmutador de elevalunas (1) al mazo de cables y bloquee el conector. 7 . Presione el embellecedor del conmutador del eleval­ unas en su sitio. Cerciórese de que los retenedores están completamente acoplados. 7 . Monte el tornillo del compartimento de almace­ namiento (1) en la parte superior central del panel de instrumentos.
  • Page 77 79. Coloque el elemento que fija el cuadro de instrumen tos inferior al panel de instrumentos (1) en la parte derecha de la columna de la dirección. Apriete el tornillo firmemente. 80. Coloque el elemento que fija el cuadro de instrumen tos inferior al panel de instrumentos (1) en la izquierda de la columna de la dirección.
  • Page 78 82. Empuje los bordes del panel de revestimiento del tapón de extremo del panel de instrumentos (1) para instalarlo. Asegúrese de que los elementos de retención del soporte están acoplados por completo. Repita la operación en el lado opuesto. 83. Monte la guantera (1). RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN DEL VEHÍCULO NOTE: El técnico debe cortar los espacios en blanco del FOBIK usando la llave FOBIK original del vehículo como plantilla.
  • Page 79 • Seleccione “CONTINUE” (Continuar). • Compruebe que el número VIN del vehículo es correcto. • Una vez comprobado, seleccione el botón "Correct VIN" (VIN correcto). • Anote las instrucciones que aparecen en pantalla y seleccione el botón "Close" (Cerrar). PROGRAMACIÓN DEL WCM CAUTION: Lea todas las notas y precauciones relativas al procedimiento de programación.
  • Page 80 • Desde la pantalla principal wiTECH, seleccione la pestaña "Procedimiento de diagnóstico". • Seleccione "RESET ECU" • La llave de encendido debe estar en posición RUN, con el motor apagado. • Pulse el botón "Continuar". • Resalte "WCM" y pulse en "Continuar". •...
  • Page 81 BORRADO DE TODOS LOS CÓDIGOS DE AVERÍA NOTE: La aplicación de diagnóstico wiTECH es el método preferido para el borrado de todos los códigos de avería. NOTE: El nivel del software de wiTECH debe ser el de la última versión para realizar este procedimiento. ACTIVACIÓN DEL ARRANQUE REMOTO Para activar el arranque remoto el vehículo se debe haber conducido al menos 35 MPH.