Sommaire des Matières pour Polaris Sportsman Touring 570 2022
Page 1
2022 MANUEL Pour l’ e ntretien et la sécurité D’UTILISATION Sportsman Touring 570 Sportsman X2 570 Sportsman 6x6 570 Pensez plein air AVERTISSEMENT Lire ce manuel attentivement. Il contient des informations importantes pour la sécurité. Ce véhicule est réservé à l’usage des adultes. Son utilisation est interdite aux moins de 16 ans.
Page 2
Pour en savoir plus, se rendre à www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec le véhicule Polaris, balayer ce code ® QR Code avec un téléphone intelligent. Une carte comportant les informations essentielles à la sécurité en VTT doit être attachée au manuel d’utilisation à...
Page 4
À moins d’avis contraire, les marques de commerce sont la propriété de Polaris Industries Inc. Droit d’auteur 2021 Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, sont fondés sur les données les plus récentes concernant le produit. En raison des améliorations constantes apportées à...
Page 5
BIENVENUE Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits POLARIS. Assurez-vous de visiter notre site www. polaris. com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les événements à venir, les opportunités professionnelles et bien plus.
Page 9
Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. Un VTT POLARIS n’est pas un jouet et sa conduite peut être dangereuse. Le comportement du véhicule n’est pas le même que celui d’autres véhicules tels que les motocyclettes ou les voitures.
Page 10
INTRODUCTION SYMBOLES DE SÉCURITÉ/MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
Page 11
être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à partir de l’une des clés existantes. Le contacteur d’allumage doit être remplacé, si toutes les clés sont perdues.
Page 13
à conduire le VTT, à suivre un cours de formation. Un VTT POLARIS est un véhicule hors route. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans la région.
Page 14
Porter un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Toujours porter un casque qui répond aux normes en vigueur pendant la conduite de ce véhicule POLARIS. Attacher la boucle et bien serrer chaque sangle en tirant pour faire en sorte que le casque soit correctement fixé sur la tête.
Page 15
Ne pas compter sur des lunettes ou des lunettes de soleil pour la protection oculaire. Toujours porter des lunettes protectrices incassables ou un casque muni d’un écran facial incassable lors de la conduite de ce véhicule POLARIS. POLARIS recommande de porter l’équipement de protection individuelle approuvé...
Page 16
SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Si ce véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Respecter tous les avertissements de sécurité indiqués dans cette section du manuel d’utilisation et dans le DVD sur la sécurité...
Page 17
SÉCURITÉ CONSOMMATION D’ALCOOL, DE MÉDICAMENTS OU DE DROGUES Ne jamais consommer d’alcool, de médicaments ou de drogues avant ou pendant la conduite de ce véhicule. La conduite du véhicule après avoir consommé de l’alcool, des médicaments ou des drogues peut s’avérer dangereuse en raison de l’altération du jugement, du temps de réaction, de l’équilibre et de la perception du conducteur.
Page 18
SÉCURITÉ EXPOSITION AUX ÉCHAPPEMENTS ATTENTION Les gaz d’échappement du moteur à essence sont nocifs et peuvent causer une perte de conscience ou la mort en peu de temps. Ne jamais démarrer le moteur ou le laisser tourner dans un endroit clos. Se servir de ce véhicule uniquement à...
Page 19
SÉCURITÉ CONDUITE SUR DES VOIES PUBLIQUES La conduite de ce véhicule sur les routes et voies publiques pourrait causer une collision avec un autre véhicule. Ne jamais conduire ce véhicule sur une voie publique, y compris les routes de terre ou en gravier (à moins que celles-ci soient identifiées comme étant accessibles aux véhicules hors route).
Page 20
SÉCURITÉ VIRAGE INCORRECT ATTENTION Des virages incorrects pourraient entraîner une perte de traction, une perte de contrôle, un accident ou un retournement. Toujours suivre les procédures appropriées pour les virages décrites dans ce manuel d’utilisation. Éviter les virages serrés. Ne jamais tourner lorsque l’accélérateur est appuyé à fond.
Page 21
SÉCURITÉ Si conduire à flanc de pente est inévitable, toujours respecter les procédures décrites dans ce manuel d’utilisation. Compléter la section Procédures de conduite du nouveau conducteur. CALAGE LORS DE LA MONTÉE D’UNE PENTE Le calage, le recul ou la descente incorrecte du véhicule lors de la montée d’une pente risque de causer un retournement du véhicule.
Page 22
SÉCURITÉ CONDUITE SUR DES PENTES RAIDES La conduite sur des pentes trop raides risque de causer un retournement. Ne jamais conduire sur des pentes trop raides pour le VTT ou pour ses propres capacités. Ne jamais conduire ce VTT sur des pentes de plus de 15 degrés d’inclinaison.
Page 23
SÉCURITÉ ENTRETIEN INAPPROPRIÉ DES PNEUS La conduite de ce véhicule avec des pneus inappropriés ou avec une pression des pneus inadéquate ou inégale risque d’entraîner une perte de contrôle ou un accident. Toujours utiliser des pneus de la taille et du type spécifiés pour le véhicule.
Page 24
SÉCURITÉ DÉRAPAGE OU GLISSEMENT Le fait de ne pas redoubler de prudence pendant la conduite sur terrain excessivement accidenté, glissant ou meuble peut entraîner une perte de traction et de contrôle, avec risque d’accident ou de retournement. Ne pas conduire sur des surfaces excessivement glissantes.
Page 25
SÉCURITÉ CHARGEMENT INCORRECT La surcharge du véhicule ou le transport incorrect de charges risque de modifier la stabilité et la maniabilité et d’entraîner une perte de contrôle ou un accident. • Toujours suivre les instructions pour le transport de charge décrites dans ce manuel d’utilisation.
Page 26
SÉCURITÉ SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT BRÛLANTS AVERTISSEMENT Les composants du système d’échappement sont brûlants pendant et après l’utilisation du véhicule. Les composants chauds peuvent causer des brûlures et des incendies. Ne pas toucher les composants brûlants du système d’échappement. Toujours garder les matières combustibles à l’écart du système d’échappement.
Page 27
Utiliser seulement les accessoires approuvés par POLARIS et se familiariser avec leur fonction et leur effet sur le véhicule. L’ajout de certains accessoires, y compris, mais non de façon limitative, des haut-parleurs en hauteur, peut avoir une incidence sur les caractéristiques de...
Page 28
Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé sur l’étiquette. SPORTSMAN TOURING 570 Avertissement général Avertissement d’annulation de limiteur...
Page 29
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT GÉNÉRAL AVERTISSEMENT Un usage incorrect peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. TOUJOURS PORTER UN CASQUE HOMOLOGUÉ ET UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION POUR LE CONDUCTEUR ET LE PASSAGER. NE JAMAIS CONDUIRE SUR LES VOIES PUBLIQUES. NE JAMAIS TRANSPORTER PLUS D’UN PASSAGER. NE JAMAIS CONDUIRE SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, DE MÉDICAMENTS OU DE L’ALCOOL.
Page 30
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ DU PASSAGER AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU PASSAGER Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT : Ne jamais transporter plus d’un passager. Ne jamais conduire sous l’influence de médicaments, de drogues ou de l’alcool. NE JAMAIS transporter un passager qui est trop petit pour poser ses pieds fermement sur les repose-pied et tenir solidement les poignées de maintien.
Page 31
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DU COUVERCLE D’EMBRAYAGE AVERTISSEMENT • Des pièces mobiles dangereuses sont situées au-dessous du carter d’embrayage de la courroie. Pour éviter des blessures graves, ne pas conduire le véhicule avec le couvercle retiré. • Ne pas modifier le moteur ou l’embrayage. Ceci pourrait entraîner une défaillance des pièces, un déséquilibre et un régime excessif du moteur, ce qui peut causer des blessures graves ou la mort.
Page 32
SÉCURITÉ SPORTSMAN 6X6 570 Avertissement général Avertissement de porte-bagages Avertissement sur l’âge Avertissement relatif au passager Avertissement discrétionnaire Avertissement de transport de carburant Attention 4x4 Avertissement de pression des Avertissement d’annulation de pneus limiteur Avertissement du couvercle d’embrayage...
Page 33
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT GÉNÉRAL AVERTISSEMENT Un usage incorrect peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. TOUJOURS PORTER UN CASQUE HOMOLOGUÉ ET UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION POUR LE CONDUCTEUR ET LE PASSAGER. NE JAMAIS CONDUIRE SUR LES VOIES PUBLIQUES. NE JAMAIS TRANSPORTER PLUS D’UN PASSAGER. NE JAMAIS CONDUIRE SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, DE MÉDICAMENTS OU DE L’ALCOOL.
Page 34
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ DU PASSAGER AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU PASSAGER Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT : Ne jamais transporter plus d’un passager. Ne jamais conduire sous l’influence de médicaments, de drogues ou de l’alcool. NE JAMAIS transporter un passager qui est trop petit pour poser ses pieds fermement sur les repose-pied et tenir solidement les poignées de maintien.
Page 35
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DU COUVERCLE D’EMBRAYAGE AVERTISSEMENT • Des pièces mobiles dangereuses sont situées au-dessous du carter d’embrayage de la courroie. Pour éviter des blessures graves, ne pas conduire le véhicule avec le couvercle retiré. • Ne pas modifier le moteur ou l’embrayage. Ceci pourrait entraîner une défaillance des pièces, un déséquilibre et un régime excessif du moteur, ce qui peut causer des blessures graves ou la mort.
Page 36
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE TRANSPORT DE CARBURANT AVERTISSEMENT NE JAMAIS transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables sur ce véhicule. Le non-respect de cette directive peut causer des brûlures graves ou la mort. AVERTISSEMENT DE PRESSION DES PNEUS/ SURCHARGE AVERTISSEMENT Une pression des pneus incorrecte ou une surcharge du véhicule peut provoquer la perte de contrôle.
Page 37
SÉCURITÉ SPORTSMAN X2 570 Avertissement général Avertissement de porte-bagages Avertissement sur l’âge Avertissement pour réservoir/ passager Avertissement de sécurité du passager Avertissement de transport de carburant Attention 4x4 Avertissement de pression des Avertissement d’annulation de pneus/surcharge limiteur Avertissement du couvercle d’embrayage...
Page 38
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT GÉNÉRAL AVERTISSEMENT Un usage incorrect peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. TOUJOURS PORTER UN CASQUE HOMOLOGUÉ ET UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION POUR LE CONDUCTEUR ET LE PASSAGER. NE JAMAIS CONDUIRE SUR LES VOIES PUBLIQUES. NE JAMAIS TRANSPORTER PLUS D’UN PASSAGER. NE JAMAIS CONDUIRE SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, DE MÉDICAMENTS OU DE L’ALCOOL.
Page 39
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ DU PASSAGER AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU PASSAGER Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT : Ne jamais transporter plus d’un passager. Ne jamais conduire sous l’influence de médicaments, de drogues ou de l’alcool. NE JAMAIS transporter un passager qui est trop petit pour poser ses pieds fermement sur les repose-pied et tenir solidement les poignées de maintien.
Page 40
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DU COUVERCLE D’EMBRAYAGE AVERTISSEMENT • Des pièces mobiles dangereuses sont situées au-dessous du carter d’embrayage de la courroie. Pour éviter des blessures graves, ne pas conduire le véhicule avec le couvercle retiré. • Ne pas modifier le moteur ou l’embrayage. Ceci pourrait entraîner une défaillance des pièces, un déséquilibre et un régime excessif du moteur, ce qui peut causer des blessures graves ou la mort.
Page 41
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE TRANSPORT DE CARBURANT AVERTISSEMENT NE JAMAIS transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables sur ce véhicule. Le non-respect de cette directive peut causer des brûlures graves ou la mort. AVERTISSEMENT DE PRESSION DES PNEUS/ SURCHARGE AVERTISSEMENT Une pression des pneus incorrecte ou une surcharge du véhicule peut provoquer la perte de contrôle.
Page 42
SÉCURITÉ MODÈLES INTERNATIONAUX AVERTISSEMENT GÉNÉRAL AVERTISSEMENT Lire le manuel d’utilisation avant d’utiliser le véhicule. Ne JAMAIS permettre à des personnes de moins de 16 ans de conduire ce véhicule. TOUJOURS porter un casque homologué, ainsi que des lunettes protectrices et des vêtements de protection.
Page 43
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRAÎNEMENT 4x4 (TOUTES ROUES MOTRICES) AVERTISSEMENTNe pas appuyer sur le commutateur pour engager le mode 4x4 (toutes roues motrices) lorsque les roues arrière patinent. Cela pourrait gravement endommager l’arbre d’entraînement et l’embrayage. AVERTISSEMENT D’ANNULATION DE LIMITEUR AVERTISSEMENT L’usage incorrect du bouton d’annulation de limiteur peut causer une perte de contrôle entraînant des...
Page 44
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT POUR LE COUVERCLE D’EMBRAYAGE AVERTISSEMENT Éloigner les parties du corps de la courroie. AVERTISSEMENT DE PRESSION DES PNEUS AVERTISSEMENT PRESSION DES PNEUS : AVANT – 48,3 kPa ARRIÈRE – 48,3 kPa AVERTISSEMENT POUR LE PORTE-BAGAGES AVERTISSEMENT NE PAS ATTELER DE REMORQUE AU PORTE- BAGAGES OU AU PARE- CHOCS.
Page 45
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEURS AVIS L’image ci-après est présentée à titre indicatif seulement. Le modèle présent peut différer légèrement. Contacteur d’allumage Commutateur de transmission Commutateur d’arrêt du moteur Levier de frein Bouton MODE/d’annulation de Affichage numérique limiteur de marche arrière Prise pour accessoires Commutateur de phare Commande d’accélérateur...
Page 46
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONTACTEUR D’ALLUMAGE/COMMUTATEUR DE FEUX Utiliser le contacteur d’allumage pour démarrer le moteur. La clé peut être retirée lorsqu’elle est à la position ARRÊT. ARRÊT Tourner la clé à la position ARRÊT pour arrêter le moteur. Les circuits électriques sont désactivés.
Page 47
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BOUTON MODE/D’ANNULATION DE LIMITEUR DE MARCHE ARRIÈRE AVERTISSEMENT Appuyer sur le bouton d’annulation de limiteur pendant l’accélération pourrait causer une perte de contrôle entraînant des blessures graves ou la mort. Toujours relâcher la commande d’accélérateur avant d’appuyer sur le bouton d’annulation de limiteur.
Page 48
Ne jamais démarrer ou conduire un VTT dont l’accélérateur est collé ou fonctionne mal. Immédiatement confier le véhicule au concessionnaire POLARIS agréé ou à une autre personne qualifiée en cas de problème de commande d’accélérateur.
Page 49
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEUR DE TRANSMISSION (MODÈLES CALIFORNIENS, ÉDITION LIMITÉE HD UTILITY ET ULTIMATE TRAIL) Sur les modèles californiens et Utility, le système de traction toutes roues motrices (AWD) est commandé par le commutateur momentané AWD Utiliser ce commutateur pour alterner entre les modes de transmission : 2RM, toutes roues motrices (AWD), et toutes roues motrices avec contrôle de...
Page 50
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYSTÈME DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES AVIS Engager le mode toutes roues motrices lorsque les roues arrière patinent peut causer des dommages graves à l’arbre d’entraînement et au carter. Toujours passer au mode de traction toutes roues motrices (AWD) lorsque les roues arrière sont sous traction ou arrêtées.
Page 51
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MODE TOUTES ROUES MOTRICES (4x4) Lorsque le commutateur est en position toutes roues motrices, le VTT est en mode traction quatre roues motrices et le témoin de mode toutes roues motrices sur le bloc-instruments est visible. En mode toutes roues motrices (AWD), la traction sur demande s’engage automatiquement lorsque les roues arrière perdent de l’adhérence.
Page 52
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ENGAGEMENT DU MODE DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) Le commutateur AWD peut être activé et désactivé pendant que le véhicule roule. Au début, le système électronique du véhicule n’active pas le mode toutes roues motrices tant que le régime du moteur est inférieur à 3 000 tr/min. Une fois activé, le mode AWD le demeure jusqu’à...
Page 53
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVIS Engager le mode toutes roues motrices (AWD) ou le contrôle de descente toutes roues motrices (ADC AWD) (le cas échéant) lorsque les roues arrière patinent peut causer des dommages graves à l’arbre d’entraînement et au carter. Toujours passer au mode toutes roues motrices ou contrôle de descente toutes roues motrices (le cas échéant) lorsque les roues arrière sont sous traction ou arrêtées.
Page 54
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYSTÈME DE CONTRÔLE DE DESCENTE ACTIVE (ADC) Le système ADC permet d’utiliser le freinage moteur aux quatre roues lorsque le véhicule descend une pente. Toujours déplacer le commutateur 4x4 à la position ADC 4x4 avant de monter ou descendre une pente.
Page 55
être indicatrice d’une fuite ou d’un bas niveau de liquide dans le maître-cylindre, ce qui doit être corrigé avant d’utiliser le véhicule. Communiquer avec votre concessionnaire POLARIS ou un autre atelier d’entretien qualifié pour obtenir des diagnostics et des réparations appropriés.
Page 56
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MAÎTRE-CYLINDRE/LIQUIDE DE FREINS AVERTISSEMENT Un maître-cylindre trop plein peut entraîner une résistance de freinage ou un blocage des freins, ce qui peut causer un accident. Maintenir le liquide de freins au niveau recommandé. Ne pas trop remplir le réservoir. Ne jamais entreposer ou utiliser une bouteille de liquide de freins déjà...
Page 57
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES FREIN DE STATIONNEMENT VERROUILLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT AVERTISSEMENT La conduite du VTT lorsque le frein de stationnement est engagé pourrait causer un accident ou un incendie. Ne jamais oublier de desserrer le frein de stationnement avant la conduite. 1.
Page 58
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PÉDALE DE FREIN AUXILIAIRE AVERTISSEMENT Ne jamais faire marche arrière lors de la descente d’une pente. Serrer le frein auxiliaire lors de la descente d’une pente peut faire basculer l’arrière et entraîner des blessures graves ou la mort. Utiliser le frein auxiliaire avec précaution.
Page 59
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN Vérifier fréquemment le niveau de liquide de frein dans le système de freinage auxiliaire. Le réservoir est situé sous le siège près de la boîte à vent. Maintenir le niveau du liquide entre les repères maximum et minimum.
Page 60
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SÉLECTEUR DE VITESSE AUTOMATIQUE Le sélecteur de vitesse de la boîte de vitesses se trouve du côté droit du véhicule. H : Gamme de vitesse élevée L : Gamme de vitesse basse N : Point mort R : Marche arrière P : Stationnement Pour changer de rapport, freiner jusqu’à...
Page 61
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Ce véhicule est muni d’un indicateur de niveau de carburant numérique qui indique une condition de niveau bas de carburant. Ajouter du carburant lorsque l’indicateur affiche un niveau bas de carburant. Toujours ajouter du carburant lorsque le moteur est arrêté...
Page 62
Répéter la procédure de réglage. Si le verrou ne fonctionne pas correctement, ne pas transporter de passager sur le véhicule. Consulter le concessionnaire POLARIS pour l’entretien. 8. Pour remettre le véhicule en configuration monoplace, inverser toutes les étapes. Toujours abaisser le dossier du passager à la position la plus basse avant de le replier dans la benne.
Page 63
Si la performance de la batterie installée en usine n’est pas adéquate en raison d’une utilisation par froid extrême ou à cause d’une utilisation de nombreux accessoires électriques, un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Un concessionnaire peut fournir toutes les procédures d’installation qui pourraient être différentes pour une utilisation extrême de la...
Page 64
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BLOC-INSTRUMENTS AVIS Les caractéristiques varient en fonction du modèle. Le VTT est équipé d’un indicateur parmi trois versions possibles : (1) un indicateur standard (sans fonction Bluetooth ® ), (2) un indicateur avec Bluetooth ® , et (3) un indicateur sans boutons. S’il s’agit d’un indicateur avec Bluetooth ®...
Page 65
Le témoin clignotant d’une clé avertit le conducteur qu’un Témoin intervalle d’entretien préréglé est à échéance. Un d’entretien concessionnaire POLARIS peut effectuer le programme d’entretien. Consulter la page 74 pour de plus amples renseignements. L’horloge affiche l’heure en cycle de 12 heures ou 24 Horloge (le cas heures.
Page 66
électronique de carburant (EFI). Ne pas se servir de ce véhicule si ce message d’avertissement apparaît. Ceci peut endommager gravement le moteur. Un concessionnaire agréé POLARIS peut fournir de l’aide. Avertissement Le témoin s’allumera lorsqu’il y aura une EPS (le cas anomalie dans le système EPS.
Page 67
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES FONCTION TÉMOIN ICÔNE Anomalie du Le cas échéant. châssis Performance Sur les modèles équipés d’un limiteur limitée de basse vitesse, le témoin lumineux restera allumé lorsque le limiteur de basse vitesse est activé. Le témoin s’allume lorsque la fonction de périmètre virtuel ou de vitesse maximale est activée.
Page 68
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ZONE D’AFFICHAGE 2 Alterner les boutons haut/ bas pour changer les renseignements affichés à la zone 2 ZONE FONCTION D’AFFICHAGE 2 Compteur La valeur du compteur kilométrique du véhicule sera kilométrique affichée. Température du La température du moteur du véhicule sera affichée. moteur Trajet 1 La valeur du compteur journalier 1 sera affichée.
Page 69
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MENU D’OPTIONS Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. MENU D’OPTIONS REMARQUES Diagnostic Codes (codes de S’affichent seulement si des codes diagnostic) d’anomalie sont présents ou enregistrés. Units – Distance (unités de distance) Sélectionner km/h ou mi/h.
Page 70
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MENU D’OPTIONS REMARQUES Jumeler un appareil Bluetooth ® Bluetooth ® Pairing (jumelage par Bluetooth ® ) (le cas échéant) Exit Menu (quitter le menu) Sortir. CODE DE DIAGNOSTIC L’écran de code de diagnostic affichera le MIL disponible affiché lors du cycle d’allumage.
Page 71
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVIS Lorsque l’indicateur affiche un code d’anomalie, le témoin d’avertissement (vérification du moteur ou EPS) clignotera pour identifier le contrôleur qui a établi le code d’anomalie. 3. Pour sortir du menu d’options, l’utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé...
Page 72
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SÉLECTION DES UNITÉS DE TEMPÉRATURE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
Page 73
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES HORLOGE (LE CAS ÉCHÉANT) 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
Page 74
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Alterner les boutons haut/bas pour changer les unités (cycles d’une seconde de minutes). Lorsque la bonne unité est affichée. Appuyer sur le bouton MODE qui réglera l’unité et retournera au menu d’options. 3. Pour sortir du menu d’options, l’utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé...
Page 75
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES NIVEAU DE RÉTROÉCLAIRAGE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
Page 76
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES HEURES D’OPÉRATION 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
Page 77
BT PAIR (jumelage BT). Le témoin Bluetooth ® se mettra à clignoter. 3. Trouver et sélectionner Polaris Gauge (indicateur Polaris) dans le menu Bluetooth ® ou le message-guide du téléphone. Le jumelage devrait s’effectuer dans les prochaines secondes. Le mode de jumelage se poursuivra jusqu’à...
Page 78
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Après le jumelage réussi du téléphone, l’indicateur du véhicule établira automatiquement une connexion avec le téléphone quand il est allumé et se situe à portée. Aucune autre action n’est requise de l’utilisateur.
Page 79
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT PRATIQUES DE CONDUITE SÉCURITAIRE AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risque de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité...
Page 80
éviter de répandre des déchets et toujours rester sur les sentiers désignés. PÉRIODE DE RODAGE DU VÉHICULE La période de rodage d’un véhicule POLARIS neuf est définie par les premières 25 heures de fonctionnement ou le temps nécessaire à la consommation des deux premiers réservoirs de carburant.
Page 81
L’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages graves au moteur. L’huile POLARIS entièrement synthétique 5W-50 PS-4 pour moteur à quatre temps est spécifiquement formulée pour les moteurs à quatre temps. RODAGE DU MOTEUR ET DE LA TRANSMISSION 1.
Page 82
à haute vitesse durant la période de rodage. En cas de défaillance de la courroie, toujours retirer tous les débris du conduit d’admission et de sortie de la transmission à variation continue Polaris (PVT), de l’embrayage et du compartiment moteur lors du remplacement de la courroie.
Page 83
FONCTIONNEMENT LISTE DE VÉRIFICATION AVANT LA CONDUITE Le fait de ne pas inspecter le VTT et de ne pas s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement avant de l’utiliser accroît les risques d’accident. Toujours inspecter le VTT avant chaque utilisation pour s’assurer de la sécurité de fonctionnement.
Page 84
FONCTIONNEMENT REMARQUES PAGE ÉLÉMENT Treuil (le cas échéant) Inspecter le câble et le commutateur. page 101 Retirer les résidus de tonte, les feuilles et tout autre débris Gazon et feuilles – inflammable, particulièrement près du système d’échappement. PROCÉDURES DE CONDUITE PROCÉDURES DE CONDUITE DU NOUVEAU CONDUCTEUR 1.
Page 85
FONCTIONNEMENT VIRAGE DU VÉHICULE L’entraînement est toujours le même sur les deux roues arrière. Cela signifie que la roue se trouvant à l’extérieur doit parcourir une plus grande distance que la roue intérieure et que cette dernière doit patiner légèrement. 1.
Page 86
FONCTIONNEMENT CONDUITE SUR SURFACES GLISSANTES AVERTISSEMENT Un dérapage ou un glissement peut provoquer une perte de contrôle ou un retournement (si la traction des pneus se rétablit inopinément). Lors de la conduite sur des surfaces glissantes comme la glace ou le gravier meuble, réduire la vitesse et redoubler de prudence pour réduire les risques de perte de contrôle causée par un dérapage ou un glissement.
Page 87
FONCTIONNEMENT 4. Se montrer particulièrement attentif, étudier le terrain et éviter les virages brusques et serrés pouvant causer un dérapage. 5. Ne jamais freiner pendant un dérapage. Corriger un dérapage en tournant le guidon dans le sens du dérapage et porter son poids corporel vers l’avant du véhicule.
Page 88
FONCTIONNEMENT DESCENTE DE PENTE Pour descendre une pente, prendre les précautions suivantes : 1. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de descendre une pente. 2. Toujours actionner le mode de contrôle de descente active (ADC) avant d’amorcer la montée ou la descente d’une pente. 3.
Page 89
FONCTIONNEMENT CONDUITE À FLANC DE PENTE La conduite à flanc de pente n’est pas recommandée. Une mauvaise technique peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Éviter le déplacement en flanc de pente à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Si conduire à...
Page 90
FONCTIONNEMENT VIRAGE SUR PENTE (VIRAGE SUR PLACE) Si le véhicule cale pendant la montée d’une pente, ne jamais faire marche arrière! Pour faire demi-tour, utiliser la manœuvre du virage sur place. 1. Arrêter le véhicule et serrer le frein de stationnement tout en gardant le poids corporel vers l’amont.
Page 91
Si le véhicule bascule ou se retourne dans l’eau, ou si le moteur s’arrête durant ou après la conduite dans l’eau, un entretien est requis avant le démarrage du moteur. Un concessionnaire POLARIS peut effectuer cet entretien. S’il est impossible d’apporter le véhicule chez un concessionnaire avant le démarrage du moteur, effectuer l’entretien indiqué...
Page 92
FONCTIONNEMENT CONDUITE SUR DES OBSTACLES Prendre les précautions suivantes pour conduire sur des obstacles : 1. Toujours repérer les obstacles avant de conduire sur un terrain inconnu. 2. Regarder devant et apprendre à reconnaître le terrain. Rester vigilant aux dangers tels que les troncs d’arbre, les pierres et les branches basses. 3.
Page 93
FONCTIONNEMENT CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE Prendre les précautions suivantes pour conduire en marche arrière : 1. Toujours vérifier s’il y a des obstacles ou des gens derrière le véhicule. 2. Toujours éviter de faire marche arrière sur les pentes. 3. Reculer lentement. 4.
Page 94
FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Positionner le véhicule sur une surface de niveau, dehors ou dans un endroit bien aéré. 2. Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). 3. Serrer le frein de stationnement. CONSEIL Le dispositif de verrouillage du démarreur empêchera le moteur de démarrer si le frein n’est pas serré.
Page 95
FONCTIONNEMENT STATIONNEMENT DU VÉHICULE 1. Arrêter le véhicule sur une surface de niveau. Lors du stationnement à l’intérieur d’un garage ou autre bâtiment, s’assurer que le local est suffisamment ventilé et que le véhicule se trouve à l’écart de toute source de flammes ou d’étincelles, incluant tout appareil comportant une veilleuse.
Page 96
FONCTIONNEMENT TRANSPORT DE CHARGES AVERTISSEMENT DE CHARGE AVERTISSEMENT La surcharge du véhicule ou le transport ou le remorquage incorrect peut altérer la maniabilité du véhicule et causer la perte de contrôle ou l’instabilité des freins, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours prendre les précautions suivantes pour transporter des charges : LORS DU TRANSPORT DE CHARGES, RALENTIR LA VITESSE ET PRÉVOIR UNE PLUS GRANDE DISTANCE DE FREINAGE.
Page 97
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT NE CONDUIRE QUE SI LES CHARGES SONT STABLES ET CORRECTEMENT RÉPARTIES. Les charges qui ne peuvent pas être centrées doivent être solidement arrimées et le conducteur doit redoubler de prudence. Toujours accrocher les charges à remorquer au point d’attelage du véhicule prévu à...
Page 98
VTT. Ne jamais installer un attelage d’une longueur supérieure à 10 cm (4 po). Ne jamais installer des accessoires automobiles sur le VTT POLARIS. Installer toujours des accessoires approuvés par POLARIS (ou l’équivalent) conçus pour les VTT.
Page 99
FONCTIONNEMENT CAPACITÉS DE REMORQUAGE MAXIMALES Ne pas dépasser les capacités de remorquage maximales. Éviter de faire le remorquage sur les pentes. ATTELAGE ATTELAGE AVANT MODÈLE CAPACITÉS ARRIÈRE 570 Touring Charge maximale de 555 kg 570 Touring EPS remorquage S.O. (1 225 lb) 570 X2 EPS (terrain de niveau) Charge verticale...
Page 100
FONCTIONNEMENT 1. Choisir un site de niveau pour décharger la benne. Ne pas tenter de déverser la charge ou de décharger le véhicule sur une pente. 2. Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Serrer le frein de stationnement.
Page 101
FONCTIONNEMENT TRANSPORT DU VÉHICULE SUR UNE REMORQUE Suivre ces procédures pour le transport du véhicule. 1. Arrêter le moteur. 2. Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). 3. Vérifier que le bouchon du réservoir de carburant, le bouchon du réservoir d’huile ainsi que le siège sont bien en place.
Page 103
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL SÉCURITÉ RELATIVE AU TREUIL Ces avertissements de sécurité et ces instructions s’appliquent si le véhicule est muni d’un treuil, ou si l’on décide d’ajouter un treuil accessoire au véhicule. AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
Page 104
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 10. Toujours serrer le frein de stationnement du véhicule ou appliquer le mécanisme de stationnement pour maintenir le véhicule en place pendant le treuillage. Utiliser des cales de roue au besoin. 11. Toujours aligner le véhicule et le treuil avec la charge directement devant le véhicule, autant que possible.
Page 105
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 21. Toujours inspecter le treuil et le câble de treuil avant chaque usage. 22. Ne jamais enrouler le crochet entièrement dans le treuil. Cela peut endommager certains composants du treuil. 23. Débrancher la télécommande du véhicule lorsque le treuil n’est pas en fonction pour prévenir l’activation accidentelle et l’utilisation du treuil par des personnes non autorisées.
Page 106
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 2. Ne jamais utiliser un treuil ou un véhicule nécessitant des réparations ou un entretien. 3. Toujours serrer le frein de stationnement du véhicule ou appliquer le mécanisme de stationnement pour maintenir le véhicule en place pendant le treuillage. Utiliser des cales de roue au besoin.
Page 107
BLESSURES GRAVES ou la MORT en cas de défaillance. Pour la sécurité des utilisateurs, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès du concessionnaire agréé POLARIS ou tout autre concessionnaire qualifié.
Page 108
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 5. Ne jamais retirer la sangle de crochet de son crochet. 6. Relâcher l’embrayage du treuil et dérouler une longueur du câble de treuil. 7. Le fait de dérouler le câble autant que possible maximise la puissance de traction du treuil.
Page 109
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 9. Ne jamais fixer le crochet du câble de treuil en le ramenant sur son câble. Ceci endommagerait le câble de treuil, et pourrait causer une défaillance de câble. 10. Ne jamais utiliser de sangles, de chaînes ou d’autres articles de câblage qui sont endommagés ou usés.
Page 110
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 14. Le moteur du treuil peut devenir chaud pendant le fonctionnement du treuil. Si un treuillage dure plus de 45 secondes, ou si le treuil cale pendant son fonctionnement, arrêter le treuillage et laisser le treuil se refroidir pendant dix minutes avant de le réutiliser.
Page 111
L’utilisation d’un câble usé ou endommagé pourrait créer une défaillance soudaine et des BLESSURES GRAVES. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée.
Page 112
GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL CHARGE DYNAMIQUE AVERTISSEMENT Le câble de treuil est très solide, mais il n’est PAS conçu pour une charge dynamique, ou un « choc » au chargement. Une charge dynamique peut tendre un câble de treuil au-delà de sa capacité et entraîner le bris du câble. Le bout d’un câble de treuil rompu sous une telle charge peut provoquer des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
Page 113
4. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée.
Page 115
SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LE BRUIT Ne pas modifier le moteur, ni les composants d’admission ou d’échappement; autrement, la conformité n’est plus assurée en ce qui concerne les exigences de l’agence américaine de protection de l’environnement (40 CFR 205) concernant le contrôle du bruit et les exigences locales concernant le niveau de bruit.
Page 116
SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS Rayonnements non ionisants : Ce véhicule émet une certaine énergie électromagnétique. Les personnes portant des dispositifs médicaux implantables actifs ou inactifs (tels que des dispositifs de surveillance ou de contrôle du cœur) doivent revoir les limitations de leurs dispositifs en considérant les normes et directives électromagnétiques relatives à...
Page 117
émissions de ce véhicule. Un concessionnaire agréé POLARIS peut effectuer tous les entretiens requis pour le véhicule. POLARIS recommande également l’usage de pièces POLARIS pour l’entretien relié au contrôle des émissions, mais des pièces équivalentes peuvent être utilisées. L’offre de pièces qui réduisent l’efficacité du système de contrôle d’émissions de la part d’un fournisseur du marché...
Page 118
DESCRIPTION Dans des conditions d’usage intensif, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée. AVERTISSEMENT Si les procédures indiquées par un « C » sont mal effectuées, cela pourrait mener à...
Page 119
ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN (SELON LA PREMIÈRE OCCURRENCE) CALEN- (MI) REMARQUES ÉLÉMENT HEURES DRIER Vérifier le niveau quotidiennement, Liquide de Quotidien – – changer le liquide de refroidissement refroidissement tous les deux ans. Vérifier le fonctionnement; lors d’un remplacement, mettre de la graisse Phares/feux arrière –...
Page 120
ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN (SELON LA PREMIÈRE OCCURRENCE) CALEN- (MI) REMARQUES ÉLÉMENT HEURES DRIER Conduit Vérifier si les conduits sont d’admission du 50 h 6 mois étanches et ne présentent pas de (500) corps de papillon fuites d’air. Courroie Inspecter; remplacer au besoin. 50 h 6 mois (500)
Page 121
ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN (SELON LA PREMIÈRE OCCURRENCE) CALEN- (MI) REMARQUES ÉLÉMENT HEURES DRIER 3 200 Liquide de freins Changer tous les deux ans. 200 h 24 mois (2 000) Liquide de traction sur demande 3 200 Changer le liquide. 200 h 24 mois (utilisation (2 000)
Page 122
ENTRETIEN GUIDE DE LUBRIFICATION Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Les composants qui ne sont pas mentionnés dans le tableau devraient être lubrifiés selon les intervalles de lubrification générale. Les bras de suspension triangulaires et les bras de suspension inférieurs sont lubrifiés en usine;...
Page 123
5W-50 PS-4 pour moteur à quatre temps ou une huile similaire pour ce moteur. Il peut être nécessaire d’effectuer la vidange plus fréquemment si de l’huile POLARIS n’est pas utilisée. Toujours utiliser l’huile 5W-50. Suivre les recommandations du fabricant pour l’utilisation à la température ambiante.
Page 124
ENTRETIEN 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Accéder à la jauge d’huile et au goulot de remplissage du côté droit du VTT . Retirer la jauge. Essuyer la jauge avec un chiffon propre. 3. Remettre la jauge en place et la serrer. 4.
Page 125
ENTRETIEN 7. Installer une rondelle d’étanchéité neuve sur le bouchon de vidange. Les surfaces d’étanchéité du bouchon de vidange et du carter moteur doivent être propres et exemptes d’ébarbures, entailles et éraflures. 8. Remettre le bouchon de vidange en place. Serrer au couple spécifié. COUPLE 16 +/- 1,5 N·m (11 +/- 1 lb·pi)
Page 126
1. Placer des chiffons d’atelier au-dessous du filtre à huile . À l’aide d’une clé à filtre à huile (en vente chez le concessionnaire POLARIS), tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer. 2. Nettoyer les surfaces d’étanchéité du filtre sur le carter moteur avec un chiffon propre et sec.
Page 127
ENTRETIEN HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES COUPLE Bouchon de remplissage : 27 à 34 N·m (20 à 25 lb·pi) Toujours vérifier et vidanger l’huile pour boîte de vitesses aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique. Consulter le Tableau des recommandations de liquides pour les capacités et les couples de serrage des bouchons.
Page 128
ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE COUPLE Bouchon de vidange : 27 à 34 N·m (20 à 25 lb·pi) 1. Placer un bac de vidange sous le carter d’engrenages. Retirer le bouchon de vidange . Laisser toute l’huile se vidanger. 2. Nettoyer et réinstaller le bouchon de vidange.
Page 129
Si le carter d’engrenages avant fait un bruit excessif durant l’utilisation du contrôle de descente active, changer le liquide de traction sur demande. Si le bruit continue, consulter un concessionnaire POLARIS ou tout autre atelier d’entretien autorisé pour faire un entretien.
Page 130
ENTRETIEN VIDANGE DE LIQUIDE COUPLE Bouchon de vidange : 15 N·m (11 lb·pi) 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Retirer le bouchon de remplissage. 2. Placer un bac de vidange sous l’unité de traction sur demande. Retirer le bouchon de vidange .
Page 131
ENTRETIEN POLARIS recommande l’antigel prémélangé 50/50 POLARIS. Cet antigel est prémélangé et prêt à être utilisé. Ne pas le diluer avec de l’eau. Consulter la section Produits Polaris pour les numéros de pièce. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE VASE D’EXPANSION Le niveau du liquide dans le vase d’expansion est accessible à...
Page 132
4. Remettre le bouchon à pression en place. L’utilisation d’un bouchon à pression non standard ne permet pas au système d’expansion de fonctionner correctement. Un concessionnaire POLARIS peut fournir la pièce de rechange appropriée. 5. Fermer et attacher le coffre avant et le couvercle.
Page 133
ENTRETIEN FREINS FREIN À MAIN Les freins avant et arrière sont des freins à disque hydraulique, actionnés en serrant le levier de frein unique contre le guidon. Ces freins sont à réglage automatique. Normalement, le diaphragme se dilate dans le réservoir à mesure que le niveau du liquide baisse.
Page 134
ENTRETIEN RETRAIT DU SIÈGE (TOURING/MODÈLES À UNE PLACE) 1. Repérer le loquet de retrait de siège situé au centre de la partie arrière du siège. 2. Tirer sur la poignée du loquet pour désengager le siège du châssis du véhicule. 3.
Page 135
ENTRETIEN REPOSE-PIED/RETRAIT DU SUPPORT DU RE- POSE-PIED (MODÈLES À DEUX PLACES) Pour retirer le repose-pied, faire ce qui suit : 1. Retirer les six vis situées au bas du repose-pied. 2. Utiliser un tournevis plat pour retirer les rivets en plastique qui attachent le repose-pied aux ailes.
Page 136
ENTRETIEN RETRAIT DES ROUES 1. Arrêter le moteur. 2. Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). 3. Serrer le frein de stationnement. 4. Desserrer légèrement les écrous de roue. AVERTISSEMENT Ne pas toucher aux écrous d’essieu qui comportent une goupille fendue. Un concessionnaire agréé...
Page 137
ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE DES ÉCROUS DE ROUE Vérifier le couple de serrage des écrous de roue suivants de temps à autre, ainsi que lorsqu’ils ont été desserrés pour entretien. Écrou de roue 41 N·m PLUS (jantes en Avant et arrière 70 degrés aluminium)
Page 138
Ne pas essayer de régler l’alignement de la biellette de direction. Les réglages de la biellette de direction doivent être confiés à un concessionnaire agréé POLARIS ou à un autre atelier d’entretien qualifié. Vérifier le pincement du véhicule de la manière suivante. Le pincement recommandé...
Page 139
ENTRETIEN FILTRE À AIR 1. Retirer le siège. Retirer les attaches de couvercle de boîte à vent. Retirer le couvercle de boîte à vent 2. Retirer le filtre. 3. Retirer le préfiltre en tissu du filtre principal. Laver le préfiltre dans de l’eau savonneuse, le rincer et le sécher.
Page 140
ENTRETIEN FEUX ATTENTION Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et des feux arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les phares et remplacer promptement les ampoules grillées. Toujours vérifier que les feux sont réglés correctement pour avoir la meilleure visibilité.
Page 141
ENTRETIEN RÉGLAGE DES FEUX DE ROUTE La hauteur du faisceau de phare est légèrement réglable. Suivre la procédure ci-dessous pour effectuer le réglage. REMARQUE L’image ci-dessous est présentée à titre indicatif seulement. Le modèle peut différer légèrement. 1. Garer le véhicule sur une surface de niveau et placer le phare à environ 7,6 m (25 pi) d’un mur .
Page 142
ENTRETIEN RÉGLAGE DES FEUX DE CROISEMENT La hauteur du faisceau des feux de croisement est légèrement réglable. 1. Desserrer la vis Phillips ® située à l’arrière du phare. 2. Incliner le phare vers le haut ou vers le bas. 3. Resserrer la vis. REMPLACEMENT DU BOÎTIER DE PHARE Pour remplacer le boîtier du phare, faire ce qui suit : 1.
Page 143
ENTRETIEN REMPLACEMENT DES FEUX ARRIÈRE/FEUX D’ARRÊT Procédure pour remplacer les feux arrière : TOUS LES MODÈLES SAUF X2 : 1. Retirer le connecteur de faisceau de l’arrière de l’ensemble de feu. 2. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour la retirer. 3.
Page 144
Consulter la section des spécifications pour le type de bougie recommandée et l’écartement du véhicule. Serrer les bougies au couple spécifié. AVIS L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées par POLARIS ou un produit équivalent. MOTEUR SPÉCIFICATION DE COUPLE DE SERRAGE 20 N·m (15 lb·pi)
Page 145
Apporter le véhicule chez un concessionnaire pour le faire réparer avant le démarrage du moteur. Un concessionnaire POLARIS peut effectuer cet entretien. S’il n’est pas possible d’apporter le VTT chez un concessionnaire avant de le démarrer, procéder selon les étapes ci-dessous.
Page 146
Un concessionnaire agréé peut effectuer l’entretien requis. 8. Si de l’eau a pénétré dans la PVT, suivre la procédure de la section Système de transmission à variation continue Polaris (PVT) pour le séchage du PVT. PARE-ÉTINCELLES AVERTISSEMENT Ne pas nettoyer le pare-étincelles immédiatement après que le moteur a...
Page 147
ENTRETIEN 1. Retirer le boulon de nettoyage situé au fond du silencieux. 2. Mettre la boîte de vitesses à la position de stationnement (P) et démarrer le moteur. Faire tourner le moteur brièvement plusieurs fois pour expulser la calamine du système. 3.
Page 148
ENTRETIEN MODÈLES AVEC PARE-ÉTINCELLES À TAMIS Nettoyer périodiquement le pare-étincelles pour en enlever les dépôts de carbone. 1. Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). 2. Retirer le boulon et l’écrou de retenue du pare-étincelles 3. Retirer le pare-étincelles de l’extrémité du silencieux 4.
Page 149
• Toujours s’assurer que le boîtier de la transmission à variation continue Polaris (PVT) est solidement en place pendant la marche. Le système de PVT POLARIS fonctionne à la base selon le régime moteur et les besoins en couple du véhicule. À mesure que le régime du moteur augmente, la force exercée sur la demi-poulie d’entraînement mobile par les masselottes...
Page 150
ENTRETIEN Par exemple, si la vitesse de déplacement en gamme de vitesse basse (L) est de 5 km/h (3 mi/h), le régime du moteur est d’environ 3 000 tr/min. Ceci est bien supérieur à la vitesse d’engagement de 1 600 à 1 800 tr/min. Toutefois, en gamme de vitesse élevée de 5 km/h (3 mi/h), le régime moteur ne serait que de 1 500 tr/min.
Page 151
SÉCHAGE DE LA PVT Il peut arriver que de l’eau pénètre dans le système de transmission à variation continue Polaris (PVT). Pour le sécher avant de conduire à nouveau, suivre les instructions ci-dessous. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
Page 152
ENTRETIEN 8. Avec précaution, tirer le couvercle extérieur de la PVT hors du passage de roue gauche. AVIS La flexion du conduit de sortie de la PVT facilite le retrait du couvercle de la PVT. Tirer le couvercle extérieur de la PVT par le bas du châssis. 9.
Page 153
ENTRETIEN INSTALLATION DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT IMPORTANT Orienter la courroie telle qu’elle a été retirée ou orienter la nouvelle courroie de manière à pouvoir lire le texte. 1. Ouvrir les demi-poulies et sortir la courroie d’entraînement sur l’embrayage à poulie menante et l’embrayage à...
Page 154
Serrer les fixations selon les spécifications. COUPLE Fixations du couvercle d’embrayage de la transmission à variation continue Polaris (PVT) externe 3 N·m 5. Réinstaller les quatre boulons retenant le support inférieur gauche du châssis au châssis. Serrer les boulons selon les spécifications.
Page 155
(noir) en dernier. Le VTT est équipé d’une batterie scellée qui ne nécessite que peu d’entretien. POLARIS ne recommande pas l’utilisation d’une batterie conventionnelle sur le véhicule. Une orientation incorrecte de la batterie pourrait entraîner une fuite d’électrolyte, ce qui raccourcirait considérablement la durée utile de la batterie.
Page 156
ENTRETIEN INSTALLATION DE LA BATTERIE AVIS L’utilisation d’une batterie neuve pas complètement chargée peut l’endommager et réduire sa durée utile. Ceci peut également affecter les performances du véhicule. Suivre la procédure de charge de la batterie au chapitre 10 « Système électrique » avant d’installer la batterie. ATTENTION Pour réduire les risques d’étincelles : Lors du retrait de la batterie, débrancher le câble noir (négatif) en premier.
Page 157
ENTRETIEN 5. Brancher le câble noir (négatif) et le serrer . Serrer au couple spécifié. COUPLE Bornes de batterie 7 N·m 6. Installer un tube d’aération de batterie transparent entre le véhicule et l’aérateur de batterie. (S’applique aux batteries conventionnelles seulement). AVERTISSEMENT Le tube d’aération doit être exempt de tout obstruction et entortillement, et solidement assujetti.
Page 158
Consulter la section Produits Polaris pour les numéros de pièce. CHARGE DE LA BATTERIE Les directives de charge indiquées ci-après sont valables uniquement pour une batterie scellée.
Page 159
ENTRETIEN Pour une charge d’appoint, suivre les directives avec soin. 1. La batterie doit être débranchée d’une charge ou d’un chargeur pendant au moins deux heures avant de vérifier sa tension. Vérifier la tension de la batterie au moyen d’un voltmètre ou d’un multimètre. Sur une batterie bien chargée, on peut lire une tension d’au moins 12,6 V.
Page 160
Il est très important d’effectuer un maintien et un entretien appropriés de la batterie pour assurer une longue durée utile. Tous les modèles de véhicule hors route Polaris comportent une batterie conventionnelle ou une batterie nécessitant peu d’entretien.
Page 161
CONVENTIONNELLE AU PLOMB-ACIDE OU BAT- TERIE AGM CHARGÉE À SEC Certains modèles de véhicule hors route Polaris comportent une batterie conventionnelle au plomb-acide ou une batterie AGM (Absorbed Glass Mat) chargée à sec. Consulter le manuel d’entretien pour connaître les procédures sur l’activation, la charge, le maintien et l’essai d’une batterie conventionnelle au...
Page 162
ENTRETIEN • Polaris recommande l’utilisation d’un chargeur BatteryMINDer ® 1510 de 1,5 A et 12 V (ou un chargeur similaire), qui peut être commandé auprès d’un fournisseur de pièces. • Charger la batterie avec une sortie ne dépassant pas 10 % de la capacité...
Page 163
MEILLEURES PRATIQUES POUR BATTERIE NÉ- CESSITANT PEU D’ENTRETIEN Certains modèles de véhicule hors route Polaris comportent une batterie au plomb-acide ou une batterie AGM (Absorbed Glass Mat) nécessitant peu d’entretien. Consulter le manuel d’entretien pour connaître les procédures sur la charge, le maintien et l’essai d’une batterie au plomb-acide ou d’une batterie...
Page 164
ENTRETIEN • Polaris recommande l’utilisation d’un chargeur BatteryMINDer ® 1510 de 1,5 A et 12 V (ou un chargeur similaire), qui peut être commandé auprès d’un fournisseur de pièces. • Charger la batterie avec une sortie ne dépassant pas 10 % de la capacité...
Page 165
ENTRETIEN ENTRETIEN • Ne jamais ajouter de l’électrolyte ou de l’eau distillée à la batterie. L’ajout de ces matières endommagera le boîtier et raccourcira la durée utile de la batterie. • Si le véhicule n’est pas conduit pendant plus de DEUX semaines, assurer l’entretien de la batterie avec le chargeur BatteryMINDer ®...
Page 166
La tension du ressort d’amortisseur arrière peut être réglée en tournant le régleur dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire pour augmenter ou réduire la tension. Des ressorts de rechange sont disponibles chez un concessionnaire POLARIS. GUIDON Le guidon peut se régler selon les préférences du conducteur.
Page 167
• Composants du système d’alimentation • Étiquettes et autocollants Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS.
Page 168
ENTRETIEN LUSTRAGE DU VÉHICULE POLARIS recommande d’utiliser un produit de polissage pour meubles en aérosol standard pour polir le fini sur le véhicule POLARIS. Suivre les directives du récipient. CONSEILS POUR LE LUSTRAGE • Éviter d’utiliser des produits automobiles, car certains peuvent égratigner le fini du véhicule.
Page 169
BRUMISER LE MOTEUR 1. Traiter le système d’alimentation avec le produit de traitement Carbon Clean de POLARIS ou un autre produit de traitement de carburant équivalent. Suivre les directives du récipient. Démarrer le moteur. Faire tourner le moteur au ralenti plusieurs minutes, de sorte que le produit se rende jusqu’aux injecteurs.
Page 170
LIEU D’ENTREPOSAGE/HOUSSES Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien ventilé. Recouvrir le véhicule d’une housse POLARIS d’origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent favoriser la corrosion et l’oxydation.
Page 171
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN TOURING 570/570 EPS/570 SP SPORTSMAN TOURING 570/570 EPS/570 SP Capacité pondérale maximale 220 kg (485 lb) (conducteur, charge et accessoires) Poids à sec 570 Tour : 321 kg (708 lb) 570 Tour EPS : 327 kg (722 lb) 570 Tour SP : 344 kg (759 lb) Capacité...
Page 172
1 200 +/- 50 Type de bougie/écartement MR7F/0,7 à 0,8 mm Système de lubrification Carter humide Type de système d’entraînement Transmission à variation continue POLARIS (PVT) automatique Suspension avant Jambe de suspension MACPHERSON RIDE ® à course de 21 cm (8,2 po) (570/570 EPS)
Page 173
SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN TOURING 570/570 EPS/570 SP 26 x 8-14/48,3 kPa (7 lb/po²) (570 SP) Pression des pneus, arrière 25 x 10-12/48,3 kPa (7 lb/po²) (570) 25 x 11-12/48,3 kPa (7 lb/po²) (570 EPS/LE) 26 x 10-14/48,3 kPa (7 lb/po²) (570 SP) 26 x 11-14/48,3 kPa (7 lb/po²) (570 SP LE) Freins, avant et arrière Freins à...
Page 174
SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN X2 570 EPS SPORTSMAN X2 570 EPS Capacité pondérale maximale 220 kg (485 lb) (conducteur, charge et accessoires) Poids à sec 347,9 kg (767 lb) Capacité du réservoir de carburant 23,7 L (6,25 gal US) Capacité d’huile moteur 1,9 L (2 pte) Capacité...
Page 175
1 200 +/- 50 Type de bougie/écartement MR7F/0,7 à 0,8 mm Système de lubrification Carter humide Type de système d’entraînement Transmission à variation continue POLARIS (PVT) automatique Suspension avant Jambe de suspension MACPHERSON RIDE ® à course de 21 cm (8,2 po) Suspension arrière...
Page 176
SPÉCIFICATIONS EMBRAYAGE RESSORT RESSORT D’EM- D’EM- MASSE- ALTITUDE BRAYAGE À BRAYAGE À HÉLICE* LOTTE POULIE POULIE MENANTE MENÉE EBS noir EBS rouge de pièce de pièce de pièce 7043595 25-52G 3234452 3224356 0 à 1 800 de pièce (0 à 6 000) NON EBS 5632409 NON EBS...
Page 177
1 200 +/- 50 Type de bougie/écartement ® MR7F/0,7 à 0,8 mm Système de lubrification Carter humide Type de système d’entraînement Transmission à variation continue POLARIS (PVT) automatique Suspension avant Jambe de suspension MACPHERSON RIDE ® à course de 21 cm (8,2 po) Suspension arrière...
Page 178
SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN 6X6 570 Démultiplication, gamme de vitesse basse 23,91:1 Démultiplication, marche arrière 21,74:1 Démultiplication, marche avant 9,75:1 Rapport d’entraînement, avant 3,82:1 Pression des pneus, avant 26 x 8-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Pression des pneus, arrière 26 x 11-12/68,9 kPa (10 lb/po²) Freins, avant et arrière Freins à...
Page 179
PRODUITS POLARIS PRODUITS POLARIS LUBRIFIANTS/PRODUITS D’ENTRETIEN PRODUIT TAILLE (QUANTITÉ) QUANTITÉ NUMÉRO DE PIÈCE Aérosol de 355 mL 2870791 Huile à brumiser 0,95 L 2871517 0,95 L 2876244 1,90 L PS-4 2877490 3,8 L 2876245 0,95 L 2878920 1,90 L PS-4 Service extrême...
Page 180
PRODUITS POLARIS PRODUIT TAILLE (QUANTITÉ) QUANTITÉ NUMÉRO DE PIÈCE 473 mL 2870652 Stabilisateur de carburant 9,5 L 2872280 Liquide de freins — 2872189 DOT 4 Produit d’étanchéité de — 2871956 filetage Loctite ® Chargeur Battery — 2859044 Tender de POLARIS...
Page 181
DÉPANNAGE DÉPANNAGE DÉFINITIONS DES CODES DE L’AFFICHAGE DIAGNOSTIC Circuit ouvert : Les fils reliés à un composant figurant sur le tableau (injecteur, pompe à carburant, etc.) sont brisés ou le composant est défectueux. Court-circuit à la masse : Le fil est court-circuité à la masse entre le module de commande électronique et le composant figurant sur le tableau.
Page 182
DÉPANNAGE CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Signal de vitesse Vitesse trop élevée du véhicule Anomalie de plausibilité Signal de capteur Tension trop basse d’embrayage Tension trop basse Anomalie de signal Injecteur 1 (MAG) Circuit de (charge partielle commande ouvert/ SDI) à...
Page 183
DÉPANNAGE CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Circuit de commande en 1347 court-circuit sur B+ Circuit de commande à la 1347 masse Circuit de Circuit de commande de commande ouvert/ 1071 relais de ventilateur à la masse Circuit de commande en 1071 court-circuit sur B+ Circuit de...
Page 184
DÉPANNAGE CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Circuit de commande en 520208 court-circuit sur B+ Circuit de commande à la 520208 masse Commande toutes Circuit de roues motrices commande ouvert/ 520207 à la masse Circuit de commande en 520207 court-circuit sur B+ Circuit de commande à...
Page 185
DÉPANNAGE CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT MODÈLES À EPS UNIQUEMENT Capteur de vitesse Réception de données de réseau du véhicule par erreur Alimentation du Tension supérieure système à la normale, ou court-circuit à une source haute tension Tension inférieure à la normale, ou court-circuit à...
Page 186
DÉPANNAGE CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT MODÈLES À EPS UNIQUEMENT Données valides mais supérieures à la plage de fonctionnement 520225 normal – Niveau moyennement grave La communication Données EPAS a reçu une erratiques, 520226 erreur de données. intermittentes ou incorrectes Erreur d’encodeur Cause de position...
Page 187
Faire sécher le système de transmission à variation continue Patinage de la courroie résultant Polaris (PVT). Empêcher l’eau d’entrer dans le conduit de l’infiltration d’eau ou de neige d’admission de la transmission à variation continue Polaris dans le système de transmission...
Page 188
DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Toujours réchauffer la courroie en conduisant à moins de Patinage dû au non-respect du 48 km/h sur une distance de 1,6 km (8 km ou plus lorsque les préchauffage de la courroie températures sont sous le point de congélation). Courroie mauvaise ou Installer la courroie recommandée.
Page 189
DÉPANNAGE RETOURS D’ALLUMAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Inspecter, nettoyer ou remplacer la bougie. Étincelle faible à la bougie Mauvais écartement des Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer la électrodes de bougie ou bougie. mauvaise plage de chaleur Carburant vieux ou non Remplacer par le nouveau carburant tel que recommandé.
Page 190
DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Filtre à air colmaté Inspecter et nettoyer ou remplacer. Préfiltre d’admission colmaté Inspecter et nettoyer (avec de l’eau savonneuse) ou remplacer. Autre panne mécanique Un concessionnaire agréé peut fournir de l’aide. LE MOTEUR S’ARRÊTE OU PERD DE LA PUISSANCE CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
Page 191
ENREGISTREMENT Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à...
Page 192
GARANTIE ET EXCLUSIONS LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RÉCLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE. D’autre part, cette garantie ne couvre ni les catastrophes naturelles, ni les dommages accidentels, ni l’usure normale, ni un emploi abusif ou incorrect.
Page 193
GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS, MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE) SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DE SIX MOIS PRÉCITÉE. POLARIS DÉCLINE TOUTE GARANTIE EXPLICITE NON STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES...
Page 194
été acheté, il est possible de faire effectuer les réparations au titre de la garantie ou liées à un bulletin de service par tout concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée qui vend des produits de la même gamme que le vôtre.
Page 195
SI LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN PAR- TICULIER : Lorsqu’un produit POLARIS a été acheté auprès d’un particulier, et que ledit produit est destiné à être gardé et utilisé à l’extérieur du pays où le produit a été...
Page 196
être invalidée en raison des lois fédérales, de l’état ou locales en vigueur, toutes les autres conditions concernant la garantie resteraient valides. Pour toute question, appeler le Service à la clientèle de POLARIS : Canada et États-Unis : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) Français : 1-800-268-6334...
Page 197
Cette période de garantie de conformité des émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) dure au moins aussi longtemps que la garantie standard du fabricant que Polaris offre pour le véhicule de façon générale. La période de garantie de conformité des émissions face à...
Page 198
En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À...
Page 199
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE Certains véhicules hors route de marque POLARIS sont offerts en versions 49 états et 50 états. Seulement les modèles 50 états sont certifiés pour être vendus en Californie.
Page 200
ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Polaris Industries Inc. ont le plaisir de vous présenter la garantie sur le système de contrôle d’émissions de votre véhicule récréatif hors route de l’année modèle 2018 ou plus récent. En Californie, les véhicules récréatifs hors route neufs doivent être conçus, construits et équipés...
Page 201
Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités en vertu de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Polaris au 1- 800-POLARIS (1-800-765-2747) ou avec le California Air Resources Board à...
Page 203
REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant. DATE KM (MI) TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/ COMMENTAIRES HEURES...
Page 205
Bouchon du réservoir de carburant ....... 59 Absence d’inspection avant la Bougie encrassée et humide .
Page 206
Conduite sur terrain glissant..20 Étiquettes de sécurité et leurs Conduite sur terrains inconnus ..20 emplacements......26 Contacteur d’allumage/ Avertissement d’annulation de commutateur de feux .
Page 207
Filtre à air/boîte à vent ....166 Le moteur tourne Fonctionnement par temps froid..92 irrégulièrement, cale ou a des Formation de sensibilisation à ratés .
Page 209
Système de transmission à variation continue Polaris (PVT) ........147 Systèmes d’échappement...
Page 211
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ET LE PRODUIT. SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS. Pour connaître le concessionnaire Polaris le plus proche, composer le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visiter www.polaris.com. Polaris Inc. de pièce 9940170-fr_ca, rév. 01 2100 Highway 55 Imprimé...