Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2021
Pour l' e ntretien et la sécurité
MANUEL
D'UTILISATION
RZR XP 1000
RZR XP 4 1000
RZR XP 1000 édition Trails and Rocks
Pensez plein air

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polaris RZR XP 1000 2021

  • Page 1 2021 Pour l’ e ntretien et la sécurité MANUEL D’UTILISATION RZR XP 1000 RZR XP 4 1000 RZR XP 1000 édition Trails and Rocks Pensez plein air...
  • Page 2 Pour en savoir plus, se rendre à www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec votre véhicule Polaris, balayer ce code ® QR Code avec un téléphone intelligent.
  • Page 3 Manuel d’utilisation du RZR 2021 XP 1000 XP 4 1000 XP 1000 édition Trails and Rocks...
  • Page 4 Bluetooth Sig, Inc. Droit d’auteur 2020, Polaris Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les données les plus récentes sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à...
  • Page 5 BIENVENUE Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits POLARIS. Assurez-vous de visiter notre site www. polaris. com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les événements à venir, les opportunités professionnelles et bien plus.
  • Page 6 SYMBOLES DE SÉCURITÉ/MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
  • Page 7 Spécifications ....195 Produits Polaris ....201 Dépannage .
  • Page 9 Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ce véhicule POLARIS n’est pas un jouet et sa conduite peut être dangereuse. Le comportement du véhicule n’est pas le même que celui des voitures, camions ou autres véhicules hors route.
  • Page 10 INTRODUCTION MESURES DE BRUIT ET VIBRATIONS POUR LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE Sur ce véhicule, les niveaux de bruits perçus par le conducteur et les vibrations qu’il ressent aux mains/bras et sur tout le corps se mesurent à partir du protocole d’essai EN 15997. Conditions d’utilisation des véhicules pendant les essais : Les véhicules étaient à...
  • Page 11 La clé de contact peut être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à partir de l’une des clés existantes. Le contacteur d’allumage doit être remplacé, si toutes les clés sont perdues.
  • Page 13 Pour avoir accès à cette formation importante, visiter le www.rohva.org. Le véhicule POLARIS est considéré comme étant un véhicule hors route. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans la région d’utilisation.
  • Page 14 SÉCURITÉ ÉQUIPEMENT DE PROTECTION Toujours porter un casque, une protection oculaire, des gants, un chandail à manches longues, un pantalon long, des bottes montant au-dessus des chevilles et la ceinture de sécurité (le cas échéant) en tout temps. L’équipement de protection réduit les risques de blessure. CONFORT DU CONDUCTEUR Dans certaines conditions, la chaleur générée par le moteur et le système d’échappement peut élever la température dans l’espace de cabine du...
  • Page 15 Porter un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Toujours porter un casque qui répond aux normes en vigueur pendant la conduite de ce véhicule POLARIS. Attacher la boucle et bien serrer chaque sangle en tirant pour faire en sorte que le casque soit correctement fixé sur la tête.
  • Page 16 Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé sur l’étiquette.  Étiquettes d’avertissement ...
  • Page 17 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE CHARGE UTILE AVERTISSEMENT Si la charge utile totale Ne jamais dépasser dépasse 109 km/h (68 mi/h) 150 kg (330 lb) XP 1000 109 km/h (68 mi/h) 390 kg (860 lb) XP 4 1000 AVERTISSEMENT DE CEINTURE DE SÉCURITÉ L’usage incorrect du véhicule peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
  • Page 18 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE TRANSPORT DE CARBURANT Ne JAMAIS transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables sur ce véhicule. Le non-respect de cette directive peut causer des brûlures graves ou la mort. AVERTISSEMENT DE CONDUITE RESPONSABLE AVERTISSEMENT : Conduire de manière responsable Les retournements peuvent causer de graves blessures et des décès, même en terrain plat et dégagé.
  • Page 19 AVERTISSEMENT Un entretien ou une réparation inappropriés de ce système de transmission à variation continue Polaris (PVT) peut causer des dommages au véhicule, des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours regarder s’il y a des débris à l’intérieur et autour de l’embrayage et du système de ventilation et les enlever lors du remplacement de la courroie.
  • Page 20 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE CHARGE/PASSAGER/PRES- SION DE PNEU L’avertissement de charge/passager/  pression de pneu est situé dans le coffre de rangement à l’arrière du véhicule. AVERTISSEMENT UNE PRESSION INCORRECTE DES PNEUS OU LA CHARGE DU VÉHICULE PEUT CAUSER LA PERTE DE CONTRÔLE ET ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
  • Page 21 SÉCURITÉ CAPACITÉ 336 kg (740 lb) 408 kg (900 lb) 336 kg (740 lb) PONDÉRALE MAXIMALE* *COMPREND LE POIDS DU CONDUCTEUR, DU PASSAGER, DE LA CHARGE ET DES ACCESSOIRES. Lire le Manuel d’utilisation et d’entretien pour plus de détails sur les méthodes de chargement.
  • Page 22 Emplacement de l’étiquette : Sur le couvercle d’embrayage AVERTISSEMENT POUR L’ADMISSION (7185975) Utiliser un filtre à air recommandé par Polaris. L’utilisation d’un filtre à air non recommandé par Polaris peut gravement endommager le moteur. Avant d’installer un filtre, s’assurer qu’il est exempt de toute souillure ou débris...
  • Page 23 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE PRESSION DES PNEUS/ PASSAGER POUR LES VÉHICULES À DEUX PLACES Ne jamais transporter de passagers dans le coffre de rangement. Les passagers risquent d’être éjectés. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort. Lire le manuel d’utilisation. Ne jamais transporter ou déplacer du carburant sur ce véhicule.
  • Page 24 SÉCURITÉ PRESSION DES CAPACITÉ MAXIMALE PNEUS DU COFFRE DE CAPACITÉ MAXIMALE (EN KPA [BAR]) CHARGEMENT Avant : 130 kPa (1,30 bar) Arrière : 140 kPa Occupants : 4 (1,40 bar) Poids (occupants + 136 kg TURBO 4 : charge remorquée) : Avant : 152 kPa 408 kg (1,52 bar)
  • Page 25 SÉCURITÉ RESTRICTIONS/LIMITATIONS D’ÂGE DU CONDUCTEUR Ce véhicule ne doit être utilisé QUE PAR DES ADULTES. Sa conduite est interdite à des personnes de moins de 16 ans ou quiconque ne possède pas un permis de conduire valide. Tous les conducteurs et passagers (le cas échéant) doivent pouvoir s’asseoir le dos appuyé...
  • Page 26 SÉCURITÉ VÊTEMENTS DE PROTECTION Conduire ce véhicule sans porter un casque homologué et une protection oculaire accroît les risques de blessures graves en cas d’accident. Le conducteur et tous les passagers doivent toujours porter un casque, une protection oculaire, des gants, un chandail à...
  • Page 27 SÉCURITÉ TRANSPORT DE PLUSIEURS PASSAGERS (RZR À QUATRE PLACES) Ne jamais transporter un passager avant d’avoir conduit ce véhicule pendant au moins deux heures et d’avoir complété les étapes de la section Procédures de conduite du nouveau conducteur. Un passager doit toujours être assis sur le siège passager avec sa ceinture de sécurité...
  • Page 28 SÉCURITÉ Montée d’une pente Remorquage PASSAGERS DANS LA BENNE DE CHARGEMENT Le transport d’un passager dans le coffre de rangement pourrait entraîner sa chute hors du véhicule ou son contact avec des composants en mouvement. Ne jamais permettre à un passager de monter dans le coffre de rangement.
  • Page 29 SÉCURITÉ VIRAGE INCORRECT Des virages incorrects pourraient entraîner une perte de traction, une perte de contrôle, un accident ou un retournement. Toujours suivre les procédures appropriées pour les virages décrites dans ce manuel d’utilisation. Éviter les virages serrés. Ne jamais tourner lorsque l’accélérateur est appuyé à fond.
  • Page 30 SÉCURITÉ Si conduire à flanc de pente est inévitable, toujours respecter les procédures décrites dans ce manuel d’utilisation. Consulter la section Conduite à flanc de pente pour plus de détails. CALAGE LORS DE LA MONTÉE D’UNE PENTE Le calage ou le recul du véhicule lors de la montée d’une pente pourrait causer un retournement.
  • Page 31 SÉCURITÉ ENTRETIEN INAPPROPRIÉ DES PNEUS La conduite de ce véhicule avec des pneus inappropriés ou avec une pression des pneus inadéquate ou inégale risque d’entraîner une perte de contrôle, un accident ou un retournement. Toujours utiliser des pneus de la taille et du type spécifiés pour le véhicule. Toujours maintenir la pression des pneus décrite sur les étiquettes de sécurité...
  • Page 32 SÉCURITÉ Lorsque les freins sont mouillés, leur efficacité peut être réduite. Essayer les freins une fois sorti de l’eau. Freiner légèrement plusieurs fois lors d’une conduite lente. La friction aidera à sécher les plaquettes. CONDUITE SUR LES PLANS D’EAU GELÉE Si la glace cède sous le poids du véhicule ou du conducteur, il peut en résulter des blessures graves ou la mort.
  • Page 33 SÉCURITÉ • Ne JAMAIS transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables sur ce véhicule. Le non-respect de cette directive peut causer des brûlures graves ou la mort. • Ne pas fumer, ni tolérer de flammes nues ou d’étincelles lors de l’approvisionnement ou dans un lieu d’entreposage d’essence.
  • Page 34 SÉCURITÉ • Toujours suivre les instructions pour le transport de charges décrites dans ce manuel d’utilisation. Consulter la page 94. • Ne jamais dépasser la capacité de charge nominale de ce véhicule. Consulter la section Avertissement de charge/passager/pression de pneu pour plus de détails.
  • Page 35 Utiliser seulement les accessoires approuvés par POLARIS et se familiariser avec leur fonction et leur effet sur le véhicule. L’ajout de certains accessoires, y compris, mais non de façon limitative, des haut-parleurs en hauteur, peut avoir une incidence sur les caractéristiques de...
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS   Coffre de rangement Radiateurs   Cadre de protection ROPS Portière de cabine  Bouchon du réservoir de carburant   Points d’arrimage (quatre Sélecteur de vitesse coins)  ...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEURS   Commutateur de feux Contacteur d’allumage  Prise pour accessoires  Commutateur AWD de 12 V  Bloc-instruments PRISES POUR ACCESSOIRES Le véhicule est équipé d’une ou plusieurs prises de 12 V pour accessoires. Une prise se trouve sur le tableau de bord et la deuxième (le cas échéant) se situe dans la zone du passager arrière.
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONTACTEUR D’ALLUMAGE Le contacteur d’allumage présente quatre positions et fonctionne avec une clé de contact. Utiliser le contacteur d’allumage pour démarrer le moteur. Consulter la page 81 pour les procédures de démarrage. POSITION FONCTION Le moteur est arrêté. Les circuits électriques sont ARRÊT désactivés, excepté...
  • Page 40 été éteinte. Si le témoin reste allumé après le démarrage du moteur, le système EPS est inopérant. Consulter un concessionnaire POLARIS agréé ou toute autre personne qualifiée dès que possible pour obtenir de l’aide pour les réparations.
  • Page 41 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEUR DE TREUIL À DISTANCE (LE CAS ÉCHÉANT) Se munir du commutateur de treuil à distance et du câble qui se trouvent dans le rangement du tableau de bord. Appuyer sur le côté gauche du commutateur et le maintenir enfoncé pour dérouler le filin du treuil.
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Lever le siège pour le retirer du véhicule. 4. Inverser cette procédure pour réinstaller le siège. S’assurer que le rebord avant du siège est placé sous la barre de retenue du siège. 5. Appuyer fermement sur la partie arrière du siège pour enclencher le loquet arrière.
  • Page 43 Toujours inspecter les portières et loquets pour toute usure ou tout dommage avant chaque utilisation du véhicule. Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée par des pièces neuves disponibles auprès d’un concessionnaire agréé POLARIS ou de toute personne qualifiée. POIGNÉE DE MAINTIEN DU PASSAGER Toujours régler la poignée de maintien à...
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES  4. Réinstaller la goupille par le trou d’assemblage de la colonne , le trou de la   bague de l’adaptateur , les deux trous de réglage de la colonne finalement dans le trou de la bague et le trou d’assemblage de la colonne restants.
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CAPOT  Retirer le capot pour accéder au bouchon à pression de radiateur et au  réservoir sous pression  1. Tourner les fixations du capot d’un quart de tour. 2. Saisir le rebord du capot supérieur et le tirer vers le haut pour dégager les fixations.
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CEINTURES DE SÉCURITÉ Ce véhicule POLARIS est équipé de ceintures de sécurité pour tous les passagers. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule. La ceinture de sécurité...
  • Page 47 En cas de dommage quel qu’il soit, ou si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, faire inspecter ou remplacer le système de ceintures de sécurité par un concessionnaire agréé POLARIS ou une personne qualifiée. 4. Pour retirer la saleté et les débris des ceintures de sécurité, utiliser une éponge pour nettoyer les sangles avec de l’eau et du savon doux.
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RÉGLEUR DE LA HAUTEUR DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ (LE CAS ÉCHÉANT) Le régleur de la hauteur de la ceinture de sécurité réduit le frottement dans le cou et sert d’amortisseur pour l’épaule. Le régleur de la hauteur comprend le ...
  • Page 49 CONSEIL Le maintien du réglage de la tringlerie de commande des vitesses est essentiel au bon fonctionnement de la boîte de vitesses. Un concessionnaire POLARIS ou une personne qualifiée peut fournir de l’aide pour résoudre tous les problèmes de changement de rapport.
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PANNEAUX D’ACCÈS POUR L’ENTRETIEN PANNEAU D’ACCÈS DU MOTEUR Le panneau d’accès du moteur est situé derrière les sièges sur le châssis du véhicule. Retirer les sièges et le panneau d’accès pour atteindre certains composants du moteur et effectuer leur entretien.
  • Page 51 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PÉDALES DE FREIN ET D’ACCÉLÉRATEUR PÉDALE DE FREIN  Enfoncer la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le véhicule. Freiner pendant le démarrage du moteur. PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR  Enfoncer la pédale d’accélérateur pour augmenter le régime du moteur. Lorsque la pédale est relâchée, un ressort la ramène en position de ralenti.
  • Page 52 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CADRE DE PROTECTION (ROPS) Le cadre de protection (ROPS) de ce  Étiquette du cadre de véhicule est conforme aux exigences de l’ISO protection (ROPS) 3471 en ce qui concerne la performance de retournement. Toujours demander au concessionnaire agréé...
  • Page 53 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYSTÈME DE TRACTION TOUTES ROUES MO- TRICES (AWD) Le système de traction toutes roues motrices est commandé par le commutateur AWD. Une fois le véhicule engrené, le commutateur est réglé à un des deux  modes. Lorsque ce commutateur est en position 2x4 , le véhicule est constamment en traction deux roues motrices.
  • Page 54 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ENGAGEMENT DU MODE DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) Le commutateur AWD peut être activé et désactivé pendant que le véhicule roule. Au début, le système électronique du véhicule n’active pas le mode toutes roues motrices (AWD) tant que le régime du moteur est inférieur à 3 100 tr/min. Une fois le mode toutes roues motrices (AWD) en fonction, il le reste jusqu’à...
  • Page 55 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BLOC-INSTRUMENTS AVIS Le lavage à l’eau sous haute pression peut endommager des composants. Laver le véhicule à la main ou à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin avec un savon doux. Certains produits, notamment les insectifuges, insecticides et produit chimiques, endommagent la lentille de l’indicateur de vitesse et autres surfaces en plastique.
  • Page 56 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDICATEUR DE VITESSE L’indicateur de vitesse affiche la vitesse du véhicule en kilomètres/heure (km/h) ou en milles/heure (mi/h). TACHYMÈTRE Le tachymètre affiche la vitesse du moteur en tours par minute (tr/min). BOUTON MODE Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé...
  • Page 57 MARCHE. Si le témoin reste allumé, le système EPS (EPS) (le cas est inopérant. Consulter votre concessionnaire POLARIS échéant) agréé ou toute autre personne qualifiée dès que possible pour obtenir de l’aide pour les réparations. Le fait de continuer à...
  • Page 58 Témoin Le témoin clignotant d’une clé avertit le conducteur qu’un d’entretien intervalle d’entretien préréglé est à échéance. Un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée peut offrir l’entretien programmé. Pour les instructions de réglage, consulter la page 64. Indicateur de Les segments de l’indicateur de niveau de carburant...
  • Page 59 éteint pour protéger l’indicateur de vitesse électronique. Si cela se produit, un concessionnaire POLARIS ou une autre personne qualifiée peut effectuer un diagnostic approprié. Le centre d’information est réglé en usine pour afficher les unités de mesure...
  • Page 60 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AFFICHAGES DE L’INFORMATION SUR LE MODE Le centre d’information de bord contient trois zones qui affichent les renseignements sur le mode. Description Modes de domaine 1 Température du moteur Température du liquide de refroidissement du moteur Vitesse du véhicule Vitesse du véhicule Tachymètre Régime du moteur (tr/min)
  • Page 61 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ACCÉDER AUX MENUS ET OPTIONS MENU DE RÉGLAGES DE LA JAUGE Appuyer momentanément sur le bouton MODE pour alterner entre les modes de la zone 1 jusqu’à ce que le mode par défaut désiré s’affiche. Consulter la section Affichage de l’information sur les modes pour plus de détails.
  • Page 62 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COULEUR DU RÉTROÉCLAIRAGE Le rétroéclairage du centre d’information peut être réglé à la couleur bleue ou rouge. 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu de réglages. 2. Appuyer sur l’un des boutons à bascule pour alterner à...
  • Page 63 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES LUMINOSITÉ DU RÉTROÉCLAIRAGE Le rétroéclairage du centre d’information peut être réglé à la couleur bleue ou rouge. 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu de réglages. 2. Appuyer sur l’un des boutons à bascule pour alterner à...
  • Page 64 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES UNITÉS D’AFFICHAGE (MÉTRIQUE/IMPÉRIAL) 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour accéder au menu de réglages. 2. Appuyer sur l’un ou l’autre des boutons à bascule jusqu’à l’option « UNITS » (unités) désirée (distance, température ou volume). Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner l’option voulue.
  • Page 65 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES DURÉE DU DÉPLACEMENT Utiliser un compteur de durée de déplacement pour calculer le temps voyagé lors d’un trajet spécifique. Remettre le compteur à zéro avant le trajet. 1. Appuyer sur l’un des boutons à bascule pour alterner à l’option de durée de déplacement (TT).
  • Page 66 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INTERVALLE D’ENTRETIEN PROGRAMMABLE Le compteur d’intervalle d’entretien est programmé à 25 heures à l’usine. Au fur et à mesure que les heures de fonctionnement du moteur augmentent, le compteur diminue. L’icône en forme de clé clignotera pendant environ dix secondes lorsque le compteur atteint zéro (0), et par la suite chaque fois que la clé...
  • Page 67 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES D’ERREUR DU MOTEUR L’écran d’erreur n’apparaît que lorsque le témoin de VÉRIFICATION MOTEUR est allumé ou lorsqu’il s’allume et s’éteint pendant un cycle d’allumage. Les codes d’erreur ne sont pas enregistrés. Lorsque le contact est coupé, le code et le message sont perdus, mais réapparaîtront si l’anomalie se reproduit après le redémarrage du moteur.
  • Page 68 • Lire ce document et le Guide d’utilisateur Ride Command dans leur intégralité. • Le véhicule étant stationnaire, se familiariser avec les fonctions et le fonctionnement de l’affichage. • Télécharger l’application Polaris RIDE COMMAND à partir de l’App Store d’Apple ® /Google Play ®...
  • Page 69 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Page 70 FABRICANT Affichage de série 9200 Polaris Industries Inc. Par les présentes, Polaris Inc. déclare que l’équipement de radio ci-dessus est conforme à la directive européenne 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité aux directives européennes est disponible à l’adresse suivante : https://www.polaris.com/en-ca/radio-conformity/...
  • Page 71 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BOUTONS RIDE COMMAND BOUTON DESCRIPTION FONCTION Bouton de menu Appuyer sur le bouton de menu pour accéder aux réglages. Pour réinitialiser l’affichage, appuyer sur le bouton et le garder enfoncé pendant cinq secondes. Bouton Écran Appuyer sur le bouton Écran d’indicateurs d’indicateurs pour faire une sélection parmi les écrans disponibles.
  • Page 72 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BOUTON DESCRIPTION FONCTION Bouton de baisse Appuyer sur le bouton de baisse du du volume volume pour réduire le volume. Appuyer sur le bouton et le garder enfoncé pour couper le son. Bouton de hausse Appuyer sur le bouton de hausse du du volume volume pour augmenter le volume.
  • Page 73 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MODE DE TRANSMISSION DESCRIPTION FONCTION TÉMOIN Lorsque ce commutateur est en position 2x4, le véhicule est constamment en traction deux roues motrices. Toutes roues En mode toutes roues motrices, l’unité motrices (AWD) de traction sur demande s’engage automatiquement lorsque les roues arrière perdent de l’adhérence.
  • Page 74 Il est aussi possible d’accéder au menu des réglages en appuyant sur le logo POLARIS en haut de l’écran d’affichage Ceci ouvrira le panneau de commande. À partir du panneau de commande, sélectionner l’onglet «...
  • Page 75 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MODE D’AFFICHAGE DES INDICATEURS Appuyer sur pour alterner entre deux modes d’affichage des indicateurs, analogique et numérique. En mode d’affichage numérique des indicateurs, appuyer sur pour inverser les unités mi/h et tr/min.
  • Page 76 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BARRE D’ICÔNES DESCRIPTION FONCTION ICÔNE Casque d’écoute Affiche l’icône si le casque d’écoute est connecté. Intensité du signal Affiche l’intensité du signal cellulaire actuelle. Intensité du signal Affiche l’intensité actuelle du signal Internet sans fil Internet sans fil. Niveau de Affiche la capacité...
  • Page 77 1. Branchez la clé USB au câble USB et mettez le véhicule en marche. 2. Sur l’affichage RIDE COMMAND, sélectionnez le menu « Settings » (réglages) en appuyant sur l’icône POLARIS en haut de l’écran. 3. Sélectionnez « General Settings » (réglages généraux) puis « Update Software »...
  • Page 78 Ne retirez pas la clé USB tant et aussi longtemps que l’affichage n’est pas entièrement redémarré. ÉQUIPEMENT USB MISES À JOUR DU LOGICIEL Pour obtenir une mise à jour du logiciel, POLARIS recommande l’utilisation de SanDisk ® ou d’une clé USB comparable comportant un minimum de 4 Go de mémoire libre, formaté...
  • Page 79 Sécurité de ce manuel d’utilisation. PÉRIODE DE RODAGE DU VÉHICULE La période de rodage d’un véhicule POLARIS neuf est définie par les 25 premières heures de fonctionnement ou le temps nécessaire à la consommation des deux premiers réservoirs de carburant.
  • Page 80 RODAGE DE TRANSMISSION À VARIATION CONTI- NUE POLARIS (PVT) (POULIES/COURROIE) Un rodage correct des poulies et de la courroie d’entraînement assurera une durée utile plus longue et une meilleure performance. En cas de défaillance de la courroie, retirer toujours tous les débris du conduit et du compartiment...
  • Page 81 Vérifier le bon fonctionnement. page 53 commutateurs Inspecter, nettoyer. Préfiltre d’admission page 169 du moteur Préfiltre d’admission Inspecter, nettoyer. de la transmission à page 164 variation continue Polaris (PVT) – Phares Vérifier le fonctionnement. Feu d’arrêt/feu Vérifier le fonctionnement. – arrière...
  • Page 82 5. Ne jamais conduire avec des accessoires qui ne sont pas approuvés par POLARIS pour ce véhicule. 6. Utiliser ce véhicule uniquement hors route. Ne jamais conduire le véhicule sur une surface pavée ou sur une voie publique, même s’il s’agit de routes de terre ou en gravier.
  • Page 83 FONCTIONNEMENT 8. Ne jamais consommer d’alcool, de médicaments ou de drogues avant ou pendant la conduite de ce véhicule. 9. Toujours utiliser des pneus de la taille et du type spécifiés pour le véhicule. Toujours conserver une bonne pression des pneus. 10.
  • Page 84 FONCTIONNEMENT 6. Si le moteur ne démarre pas dans un délai de cinq secondes, laisser revenir le contacteur d’allumage en position ARRÊT et attendre cinq secondes. Répéter les procédures 5 et 6 jusqu’à ce que le moteur démarre. 7. Après le démarrage du moteur, attendre dix secondes avant d’appuyer sur la commande d’accélérateur.
  • Page 85 Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans la région d’utilisation. Respecter l’environnement de conduite. Communiquer avec un concessionnaire POLARIS, un club de randonnées local ou les responsables locaux pour connaître les secteurs de conduite désignés.
  • Page 86 FONCTIONNEMENT 7. Le conducteur et tous les passagers doivent porter un casque, une protection oculaire, des gants, un chandail à manches longues, un pantalon long, des bottes montant au-dessus des chevilles et leur ceinture de sécurité en toutes circonstances. 8. Toujours s’assurer que toutes les portières de cabine sont fermées correctement lors de la conduite de ce véhicule.
  • Page 87 FONCTIONNEMENT CONDUITE AVEC DES PASSAGERS 1. Compléter les Procédures de conduite du nouveau conducteur figurant à la page 83. 2. Effectuer les vérifications avant la conduite. Consulter la section Inspection avant la conduite pour obtenir des détails. 3. Ne pas transporter plus d’un passager sur un véhicule deux places. Ne pas transporter plus de trois passagers sur un véhicule quatre places.
  • Page 88 FONCTIONNEMENT MONTÉE DE PENTE Pour monter une pente, prendre les précautions suivantes : 1. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter une pente. Ne jamais conduire sur une pente dont la surface est trop glissante ou meuble. 2. Éviter les pentes trop raides. S’il est absolument inévitable de monter une pente plus raide, enclencher le mode de traction toutes roues motrices avant de monter.
  • Page 89 FONCTIONNEMENT CONDUITE À FLANC DE PENTE La conduite à flanc de pente n’est pas recommandée. L’usage de techniques inappropriées peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Éviter le déplacement en flanc de pente à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
  • Page 90 FONCTIONNEMENT DESCENTE DE PENTE Pour descendre une pente, suivre les précautions suivantes : 1. Éviter les pentes trop raides. 2. Ralentir. Ne jamais descendre une pente à haute vitesse. 3. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter une pente. Ne jamais conduire sur une pente dont la surface est trop glissante ou meuble.
  • Page 91 FONCTIONNEMENT CONDUITE DANS L’EAU Ce véhicule peut fonctionner dans l’eau à jusqu’à une profondeur maximale recommandée correspondant au-dessous du plancher. Suivre ces précautions pour conduire dans l’eau : 1. Déterminer la profondeur de l’eau et le courant avant d’entrer dans l’eau. 2.
  • Page 92 Si le véhicule a été immergé ou conduit dans de l’eau dépassant le niveau du plancher, un entretien est requis avant pour de démarrer le moteur. Un concessionnaire POLARIS ou une personne qualifiée peut effectuer l’entretien. S’il est impossible d’apporter le véhicule chez un concessionnaire avant le démarrage du moteur, effectuer l’entretien indiqué...
  • Page 93 FONCTIONNEMENT CONDUITE SUR DES OBSTACLES Prendre les précautions suivantes pour conduire sur des obstacles : 1. Toujours repérer les obstacles avant de conduire sur un terrain inconnu. 2. Regarder devant et apprendre à reconnaître le terrain. Rester vigilant aux dangers tels que les troncs d’arbre, les pierres et les branches basses. 3.
  • Page 94 FONCTIONNEMENT CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE Prendre les précautions suivantes pour conduire en marche arrière : 1. Toujours vérifier s’il y a des obstacles ou des personnes derrière le véhicule. 2. Appuyer légèrement sur l’accélérateur. Ne jamais accélérer brusquement. 3. Reculer lentement. 4.
  • Page 95 FONCTIONNEMENT STATIONNEMENT SUR UNE PENTE Un véhicule en roue libre pourrait entraîner des blessures graves. Éviter le stationnement en pente. Si le stationnement à flanc de pente est inévitable, suivre les précautions suivantes : 1. Freiner. 2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT. 3.
  • Page 96 FONCTIONNEMENT TRANSPORT DE CHARGES AVERTISSEMENT La surcharge du véhicule ou le transport inadéquat d’une charge peut nuire à la maniabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou l’instabilité des freins. Toujours suivre les précautions suivantes pour transporter des charges : Ne jamais dépasser la capacité...
  • Page 97 Ne jamais permettre à un passager de monter dans le coffre de rangement. Un passager doit toujours être assis sur le siège passager avec sa ceinture de sécurité bouclée. Ce véhicule POLARIS est conçu pour transporter une capacité spécifique. Ralentir et prévoir une plus grande distance d’arrêt lors du transport de charges.
  • Page 98 FONCTIONNEMENT Les charges doivent être centrées et transportées le plus bas possible dans le coffre. En terrain accidenté ou montagneux, rouler plus lentement et transporter des charges moins lourdes pour accroître la stabilité. Agir avec prudence si la charge dépasse des côtés de la benne. Toujours lire et comprendre les avertissements sur la répartition des charges, figurant sur les étiquettes d’avertissement et dans ce manuel.
  • Page 99 FONCTIONNEMENT REMORQUAGE D’UN RZR Il est déconseillé de remorquer ce véhicule. Toujours transporter le véhicule sur une remorque ou un camion plateau en s’assurant que les quatre roues sont dégagées du sol. Consulter la section Transport du véhicule pour plus de détails.
  • Page 101 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL SÉCURITÉ RELATIVE AU TREUIL Ces avertissements de sécurité et ces instructions s’appliquent si le véhicule est muni d’un treuil, ou si l’on décide d’ajouter un treuil accessoire au véhicule. AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
  • Page 102 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 10. Toujours serrer le frein de stationnement du véhicule ou appliquer le mécanisme de stationnement pour maintenir le véhicule en place pendant le treuillage. Utiliser des cales de roue au besoin. 11. Toujours aligner le véhicule et le treuil avec la charge directement devant le véhicule, autant que possible.
  • Page 103 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 17. Ne jamais laisser le câble de treuil glisser sur les mains, même en portant des gants épais. 18. Ne jamais relâcher l’embrayage sur le treuil lorsqu’une charge est exercée sur le câble de treuil. 19. Ne jamais utiliser le treuil pour soulever ou transporter des personnes. 20.
  • Page 104 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL FONCTIONNEMENT DU TREUIL Lire les Mesures de sécurité relatives au treuil apparaissant dans les pages précédentes avant d’utiliser le treuil. CONSEIL Se familiariser avec le fonctionnement et l’utilisation du treuil en pratiquant avant de s’en servir dans une situation réelle. AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
  • Page 105 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 4. Toujours utiliser la sangle à crochet pour manipuler le crochet. AVERTISSEMENT Ne jamais mettre les doigts dans le crochet. Cela peut entraîner une BLESSURE GRAVE. • Fixer le crochet directement sur la charge ou utiliser une sangle ou une chaîne de remorquage pour bien fixer la charge au câble de treuil.
  • Page 106 Remplacer le câble de treuil au premier signe d’endommagement afin d’empêcher des BLESSURES GRAVES ou la MORT en cas de défaillance. Par mesure de sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès du concessionnaire agréé...
  • Page 107 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 6. Relâcher l’embrayage du treuil et dérouler une longueur du câble de treuil. 7. Le fait de dérouler le câble autant que possible maximise la puissance de traction du treuil. Toujours s’assurer que le câble de treuil est enroulé d’au moins cinq (5) spires complètes sur le tambour du treuil, en tout temps.
  • Page 108 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL c. Fixer le crochet du câble de treuil au point d’ancrage ou au châssis du véhicule enlisé en suivant les directives du présent manuel. d. Réengager l’embrayage sur le treuil. e. Enrouler lentement le mou du câble de treuil. f.
  • Page 109 L’utilisation d’un câble usé ou endommagé pourrait créer une défaillance soudaine et des BLESSURES GRAVES. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée.
  • Page 110 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Un câble de treuil métallique déformé ayant été « redressé » est illustré à droite. Malgré le fait qu’il puisse paraître utilisable, le câble a été gravement endommagé de manière irréversible. Il ne peut plus transmettre la charge comme il le faisait avant la déformation.
  • Page 111 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 1. Ne jamais tenter de faire bouger une charge « par à-coups » avec le treuil. Par exemple, ne jamais reprendre du mou dans le câble de treuil en déplaçant le véhicule de treuillage pour tenter de déplacer un objet. Il s’agit d’une pratique dangereuse.
  • Page 112 4. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée.
  • Page 113 UTILISATION SUR TERRAINS PUBLICS AUX ÉTATS-UNIS Le véhicule de POLARIS est équipé d’un pare-étincelles testé et approuvé selon la norme USFS 5100-1C. La loi fédérale exige que ce pare-étincelles ait été installé et soit en bon état de fonctionnement lorsque le véhicule est utilisé sur des terrains publics.
  • Page 114 SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS Rayonnements non ionisants : Ce véhicule émet une certaine énergie électromagnétique. Les personnes portant des dispositifs médicaux implantables actifs ou inactifs (tels que des dispositifs de surveillance ou de contrôle du cœur) doivent revoir les limitations de leurs dispositifs en considérant les normes et directives électromagnétiques relatives à...
  • Page 115 Un concessionnaire agréé POLARIS peut effectuer tous les entretiens requis pour le véhicule. POLARIS recommande également l’usage de pièces POLARIS pour l’entretien relié au contrôle des émissions, mais des pièces équivalentes peuvent être utilisées. L’offre de pièces qui réduisent l’efficacité du système de contrôle d’émissions de la part d’un fournisseur du marché...
  • Page 116 Vidanger l’huile immédiatement en cas de montée du niveau d’huile. Surveiller le niveau d’huile et, s’il continue à monter, ne plus utiliser le véhicule et déterminer la cause. Un concessionnaire POLARIS ou une autre personne agréée peut vous fournir de l’aide.
  • Page 117 (AGL) du lubrifiant au besoin. UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 118 ENTRETIEN ENTRETIEN DES 50 HEURES/800 KM (500 MI) REMARQUES ÉLÉMENT Plaquettes de frein/ plaquettes de frein de Vérifier l’usure des plaquettes; remplacer en stationnement (le cas cas d’usure au-delà de la limite d’entretien. échéant) Tourner la clé en position de marche pour mettre la pompe à...
  • Page 119 UE Amortisseurs et de l’usure. UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 120 Inspecter/ajouter du lubrifiant au besoin. vitesses (AGL) UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 121 ENTRETIEN ENTRETIEN DES 100 HEURES/1 600 KM (1 000 MI) REMARQUES ÉLÉMENT Plaquettes de frein/ plaquettes de frein de Vérifier l’usure des plaquettes; remplacer en stationnement (le cas cas d’usure au-delà de la limite d’entretien. échéant) Tourner la clé en position de marche pour mettre la pompe à...
  • Page 122 UE Amortisseurs et de l’usure. UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 123 Inspecter/ajouter du lubrifiant au besoin. vitesses (AGL) UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 124 ENTRETIEN ENTRETIEN DES 150 HEURES/2 400 KM (1 500 MI) REMARQUES ÉLÉMENT Plaquettes de frein/ plaquettes de frein de Vérifier l’usure des plaquettes; remplacer en stationnement (le cas cas d’usure au-delà de la limite d’entretien. échéant) Tourner la clé en position de marche pour mettre la pompe à...
  • Page 125 UE Amortisseurs et de l’usure. UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 126 Inspecter/ajouter du lubrifiant au besoin. vitesses (AGL) UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 127 ENTRETIEN ENTRETIEN DES 200 HEURES/3 200 KM (2 000 MI) REMARQUES ÉLÉMENT Plaquettes de frein/ plaquettes de frein de Vérifier l’usure des plaquettes; remplacer en stationnement (le cas cas d’usure au-delà de la limite d’entretien. échéant) Tourner la clé en position de marche pour mettre la pompe à...
  • Page 128 UE Amortisseurs et de l’usure. UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 129 Inspecter/ajouter du lubrifiant au besoin. vitesses (AGL) UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 130 ENTRETIEN ENTRETIEN DES 250 HEURES/4 000 KM (2 500 MI) REMARQUES ÉLÉMENT Plaquettes de frein/ plaquettes de frein de Vérifier l’usure des plaquettes; remplacer en stationnement (le cas cas d’usure au-delà de la limite d’entretien. échéant) Tourner la clé en position de marche pour mettre la pompe à...
  • Page 131 Remplacer ou remettre à neuf (le cas Amortisseurs échéant). UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 132 Inspecter/ajouter du lubrifiant au besoin. vitesses (AGL) UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 133 ENTRETIEN ENTRETIEN DES 300 HEURES/4 800 KM (3 000 MI) REMARQUES ÉLÉMENT Plaquettes de frein/ plaquettes de frein de Vérifier l’usure des plaquettes; remplacer en stationnement (le cas cas d’usure au-delà de la limite d’entretien. échéant) Tourner la clé en position de marche pour mettre la pompe à...
  • Page 134 UE Amortisseurs et de l’usure. UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 135 Inspecter/ajouter du lubrifiant au besoin. vitesses (AGL) UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 136 ENTRETIEN ENTRETIEN DES 350 HEURES/5 600 KM (3 500 MI) REMARQUES ÉLÉMENT Plaquettes de frein/ plaquettes de frein de Vérifier l’usure des plaquettes; remplacer en stationnement (le cas cas d’usure au-delà de la limite d’entretien. échéant) Tourner la clé en position de marche pour mettre la pompe à...
  • Page 137 UE Amortisseurs et de l’usure. UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 138 Inspecter/ajouter du lubrifiant au besoin. vitesses (AGL) UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 139 ENTRETIEN ENTRETIEN DES 400 HEURES/6 400 KM (4 000 MI) REMARQUES ÉLÉMENT Plaquettes de frein/ plaquettes de frein de Vérifier l’usure des plaquettes; remplacer en stationnement (le cas cas d’usure au-delà de la limite d’entretien. échéant) Tourner la clé en position de marche pour mettre la pompe à...
  • Page 140 UE Amortisseurs et de l’usure. UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 141 Inspecter/ajouter du lubrifiant au besoin. vitesses (AGL) UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 142 ENTRETIEN ENTRETIEN DES 450 HEURES/7 200 KM (4 500 MI) REMARQUES ÉLÉMENT Plaquettes de frein/ plaquettes de frein de Vérifier l’usure des plaquettes; remplacer en stationnement (le cas cas d’usure au-delà de la limite d’entretien. échéant) Tourner la clé en position de marche pour mettre la pompe à...
  • Page 143 UE Amortisseurs et de l’usure. UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 144 Inspecter/ajouter du lubrifiant au besoin. vitesses (AGL) UE – Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 145 ENTRETIEN ENTRETIEN DES 500 HEURES/8 000 KM (5 000 MI) REMARQUES ÉLÉMENT Plaquettes de frein/ plaquettes de frein de Vérifier l’usure des plaquettes; remplacer en stationnement (le cas cas d’usure au-delà de la limite d’entretien. échéant) Tourner la clé en position de marche pour mettre la pompe à...
  • Page 146 C – Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée. Lorsque le véhicule a dépassé 500 heures/8 000 km (5 000 mi) de conduite, se reporter au tableau des 25 heures/400 km (250 mi) et recommencer le...
  • Page 147 ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR LA LUBRIFICATION Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 114, ou plus souvent lors d’un usage intensif tel que la conduite dans l’eau ou dans un environnement poussiéreux. Les composants qui ne sont pas mentionnés dans le tableau devraient être lubrifiés selon les intervalles de lubrification générale.
  • Page 148 ENTRETIEN  Graisseur d’arbre de transmission médian  Bagues de la barre stabilisatrice (une de chaque côté du véhicule)  Graisseur d’arbre de transmission arrière...
  • Page 149 à quatre temps Il peut être nécessaire d’effectuer la vidange plus fréquemment si de l’huile POLARIS n’est pas utilisée. Ne pas utiliser une huile pour automobile. Suivre les recommandations du fabricant pour l’utilisation à la température ambiante. Les numéros de pièce se trouvent dans le chapitre sur les produits POLARIS.
  • Page 150 ENTRETIEN VÉRIFICATION DE L’HUILE Toujours vérifier l’huile lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud lors de la vérification de l’huile, le niveau paraîtra comme étant excessif.  Accéder à la jauge d’huile par le passage de roue arrière droit. Accéder au ...
  • Page 151 ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE Toujours changer l’huile et le filtre aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 114. Toujours remplacer le filtre à huile lors de la vidange. Accéder à la jauge d’huile par le passage de roue arrière droit. Accéder au bouchon de remplissage d’huile par le panneau d’accès situé...
  • Page 152 ENTRETIEN 8. Remettre le bouchon de vidange du carter moteur, en mettant une rondelle d’étanchéité neuve. Serrer à un couple de 16 N·m (12 lb·pi). REMARQUE La surface d’étanchéité du bouchon de vidange doit être propre et exempte d’ébarbures, d’entailles et d’éraflures. 9.
  • Page 153 ENTRETIEN BOÎTE DE VITESSES (CARTER D’ENGRENA- GES PRINCIPAL) Toujours vérifier et vidanger le liquide aux intervalles indiqués dans la section Tableau d’entretien périodique. Consulter la section Tableau de spécifications du carter d’engrenages pour les lubrifiants recommandés, les capacités et les couples de serrage.
  • Page 154 ENTRETIEN VIDANGE DE LIQUIDE  Le bouchon de vidange se trouve au bas du carter d’engrenages. Le bouchon de vidange est accessible par le trou de vidange dans la plaque de protection. 1. Retirer le bouchon de remplissage. 2. Placer un bac de vidange sous le bouchon de vidange. 3.
  • Page 155 ENTRETIEN UNITÉ DE TRACTION SUR DEMANDE (CARTER D’ENGRENAGES AVANT) Toujours vérifier et vidanger le liquide aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 114. Se référer au Tableau de spécifications du carter d’engrenages à la page 155 pour les lubrifiants recommandés, les capacités et les spécifications de couple de serrage.
  • Page 156 ENTRETIEN VIDANGE DE LIQUIDE DE TRACTION SUR DEMANDE Le bouchon de vidange de traction sur demande se trouve au bas du carter d’engrenages. 1. Retirer le bouchon de remplissage. 2. Placer un bac de vidange sous le bouchon de vidange. 3.
  • Page 157 ENTRETIEN TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DU CARTER D’ENGRENAGES L’utilisation de tout autre liquide peut entraîner un mauvais fonctionnement des composants. Consulter la section Produits Polaris pour les numéros de pièce. Couple de Couple de Carter serrage du serrage du d’engre- Capacité...
  • Page 158 AVIS L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées par POLARIS ou un produit équivalent. Se référer à la section Spécifications du présent manuel. L’état des bougies est indicatif du fonctionnement du moteur. Vérifier l’état des électrodes de bougie après que le moteur s’est réchauffé...
  • Page 159 ENTRETIEN REMPLACEMENT ET RETRAIT DE LA BOUGIE 1. Retirer le panneau d’accès au coffre de rangement pour avoir accès aux  bougies 2. Nettoyer autour des bougies avant de les retirer. 3. Retirer les capuchons des bougies. 4. À l’aide de la clé à bougies fournie dans la trousse à outils, retirer les bougies en les tournant dans le sens antihoraire.
  • Page 160 ENTRETIEN ÉTAT DE LA BOUGIE BOUGIE NORMALE Le bout de l’isolateur normal est gris, havane ou marron clair. Il y aura peu de dépôts de combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou érodées. Cela signifie que le type de bougie et la gamme thermique conviennent au moteur et aux conditions d’utilisation du véhicule.
  • Page 161 ENTRETIEN FUSIBLE/RELAIS, CENTRE Si le moteur s’arrête ou refuse de démarrer, si la direction assistée cesse de fonctionner (le cas échéant), ou si des pannes électriques se produisent, il est possible qu’un fusible doive être remplacé. Localiser et corriger tout court-circuit qui aurait pu causer le fusible sauté, ensuite remplacer le ...
  • Page 162 ENTRETIEN VALEUR FONCTION ÉTIQUETTE Commutateur AWD, préchauffeur du capteur d’oxygène, activation de l’EPS, capteur de vitesse du véhicule, ceinture Fusible de de sécurité, bobine toutes roues motrices, CHASSIS 10 A indicateur, treuil Véhicules avec système EVAP : Soupape de décharge Bobine de relais des accessoires, activation de l’ECM, bobine de relais de pompe, bobine de relais de châssis,...
  • Page 163 AJOUT OU CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT POLARIS recommande l’antigel prémélangé 50/50. Cet antigel est prémélangé et prêt à être utilisé. Ne pas le diluer avec de l’eau. Consulter la section Produits Polaris pour les numéros de pièce.
  • Page 164 ENTRETIEN NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU RADIATEUR/REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Cette opération n’est nécessaire que si le circuit de refroidissement a été  vidangé pour entretien ou réparation. Si le réservoir d’expansion est sec, il faut aussi inspecter le niveau du radiateur. ATTENTION La vapeur s’échappant peut causer des brûlures.
  • Page 165 S’il est fréquemment nécessaire de faire l’appoint de liquide de refroidissement ou si le réservoir d’expansion se vide complètement, il se peut qu’il y ait une fuite dans le système. Faire inspecter le système de refroidissement par un concessionnaire POLARIS ou tout technicien agréé.
  • Page 166 Ne modifier aucun composant du système de transmission à variation continue Polaris (PVT). Cela pourrait réduire sa résistance et causer une défaillance à haute vitesse. Le système de transmission à variation continue Polaris (PVT) a été...
  • Page 167 REMPLACEMENT DE LA COURROIE/RETRAIT DES DÉBRIS En cas de défaillance de la courroie, toujours retirer tous les débris des conduits de la transmission à variation continue Polaris (PVT), de la poulie et du compartiment moteur lors du remplacement de la courroie. AVERTISSEMENT Le fait de ne pas enlever TOUS les débris lors du remplacement de la courroie...
  • Page 168 (Il n’est pas nécessaire de l’enlever du véhicule.) Enlever tous les débris qui se trouvent à l’intérieur et autour du système de transmission à variation continue Polaris (PVT). CONSEIL Utiliser un outil pour amortisseur/embrayage dans la trousse à outils pour ouvrir légèrement les demi-poulies afin d’enlever les débris et installer la...
  • Page 169 SÉCHAGE DE LA TRANSMISSION À VARIATION CONTINUE POLARIS (PVT) Il peut arriver que de l’eau pénètre dans le système de transmission à variation continue Polaris (PVT). Pour sécher le système avant d’utiliser le véhicule à nouveau, suivre les instructions ci-dessous. AVIS Toujours éviter de vaporiser de l’eau directement sur le conduit d’admission de...
  • Page 170 à la gamme de vitesse la plus basse disponible. 7. Vérifier si la courroie patine. Si la courroie patine, répéter l’opération. 8. Le véhicule nécessite un entretien le plus tôt possible. Un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne agréé peut fournir de l’aide.
  • Page 171 Sécher avec de l’air comprimé à basse pression. Inspecter périodiquement l’admission d’air de la transmission à variation continue Polaris (PVT) à la recherche de débris et nettoyer au besoin afin d’assurer un débit d’air suffisant. CONSEIL Toujours éviter de vaporiser de l’eau directement sur le conduit d’admission de...
  • Page 172 à air. AVIS L’utilisation d’un filtre à air non approuvé par POLARIS peut causer de sérieux dégâts au moteur. Toujours utiliser un filtre de rechange approuvé par POLARIS. Les filtres de rechange sont offerts en vente chez le...
  • Page 173 ENTRETIEN 8. S’assurer qu’il n’y ait aucun espace entre le filtre, l’anneau de filtre et le butoir du tuyau d’entrée d’air. 9. Réinstaller le couvercle de boîte à vent et vérifier que les languettes d’alignement sont correctement positionnées. 10. Verrouiller les quatre (4) attaches de couvercle. 11.
  • Page 174 ENTRETIEN   1. Enlever le boulon et l’écrou retenue du pare-étincelles. 2. Retirer le pare-étincelles de  l’extrémité du silencieux 3. Nettoyer le tamis du pare-étincelles  avec une brosse non synthétique En effet, une brosse synthétique pourrait fondre lorsque les composants sont trop chauds.
  • Page 175 ENTRETIEN FREINS AVERTISSEMENT Une pédale de frein spongieuse peut entraîner la perte de freinage, ce qui peut causer un accident et entraîner des blessures graves ou la mort. Ne jamais utiliser le véhicule si la pédale de frein est spongieuse. Les freins avant et arrière sont des freins hydrauliques à...
  • Page 176 ENTRETIEN INSPECTION DES FREINS AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de graisse WD-40 ® ou tout autre produit à base de pétrole sur les disques de frein. Ces types de produits sont inflammables et peuvent également réduire la friction entre la plaquette de frein et l’étrier. 1.
  • Page 177 Si le niveau de liquide est bas, ajouter uniquement du liquide de freins DOT 4. Consulter la section Produits Polaris pour les numéros de pièce. Changer le liquide de freins à chaque deux ans ou au besoin s’il devient contaminé, si son niveau tombe au-...
  • Page 178 ENTRETIEN RÉGLAGES DE LA SUSPENSION RÉGLAGE DE LA COMPRESSION D’AMORTIS- SEUR AVANT/ARRIÈRE Le bouton du cliquet d’amortissement de compression se trouve sur la partie supérieure du réservoir d’amortisseur. 1. Le tourner dans le sens horaire pour augmenter l’amortissement de compression. 2.
  • Page 179 Un réglage inégal pourrait causer une maniabilité mauvaise du véhicule pouvant entraîner un accident. Toujours régler la précharge des ressorts gauche et droit de façon similaire ou faire faire les réglages par un concessionnaire POLARIS ou une personne qualifiée. AMORTISSEURS WALKER EVANS ...
  • Page 180 ENTRETIEN RÉGLAGES DE PRÉCHARGE D’USINE PAR DÉFAUT RÉGLAGES DE PRÉCHARGE D’USINE PAR DÉFAUT WALKER 38 mm (1,49 po) Avant RZR XP EPS 209 mm (8,21 po) Arrière WALKER 51 mm (2,04 po) Avant RZR XP 4 EPS 130 mm (5,13 po) Arrière 3,3 cm (1,30 po) Avant...
  • Page 181 à des dommages matériels ou des blessures. Toujours conserver une bonne pression des pneus. En remplaçant les pneus, toujours utiliser des pneus dont le format et le type ont été approuvés par POLARIS pour ce véhicule. PROFONDEUR DE SCULPTURE DE PNEU Toujours remplacer les pneus lorsque la profondeur de sculpture est à...
  • Page 182 Toujours s’assurer que les écrous sont serrés au couple spécifié. Ne pas toucher aux écrous d’essieu qui comportent une goupille fendue. Consulter un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée pour de l’aide. Roue arrière droite 1. Mettre la boîte de vitesses en (le type varie en fonction du modèle)
  • Page 183 ENTRETIEN FEUX Les verres des phares et du feu arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer souvent tous les feux pour assurer un excellent champ de vision et une visibilité aux autres conducteurs. CONSEIL FEUX À DÉL Si un phare à DÉL contient de l’humidité ou est embué à l’intérieur de la lentille, déconnecter le faisceau de fils du (des) phare(s) pendant quelques jours pour laisser l’humidité...
  • Page 184 ENTRETIEN RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE La hauteur du faisceau de phare est légèrement réglable vers le haut ou le bas et vers la gauche ou droite. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Le phare devrait être à environ 7,6 m (25 pi) d’un mur.
  • Page 185 Un concessionnaire POLARIS ou une autre personne qualifiée peut offrir le service nécessaire. 9. Si de l’eau a été absorbée dans la transmission à variation continue Polaris (PVT), suivre la procédure à la page 167 pour la sécher.
  • Page 186 ENTRETIEN BATTERIE AVERTISSEMENT Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort. Lors du retrait de la batterie, toujours débrancher le câble négatif (noir) en premier. Lors de la remise en place de la batterie, toujours brancher le câble négatif (noir) en dernier.
  • Page 187 12,8 V. Si la tension est inférieure à 12,5 V, la charger immédiatement, sinon la batterie sera exposée à un risque de sulfatation ce qui réduit a durée d’utilisation. Si le véhicule n’est pas conduit pendant plus de DEUX SEMAINES, Polaris recommande d’utiliser un chargeur BatteryMINDer ®...
  • Page 188 ENTRETIEN Lorsqu’on utilise un chargeur automatique autre que le chargeur BatteryMINDer ® 2012 AGM – 2 A, se référer aux directives du fabricant de l’appareil. Lorsqu’on utilise un chargeur à courant constant (au lieu du chargeur ® BatteryMINDer 2012 AGM de 2 A), respecter les lignes directrices suivantes. Toujours vérifier l’état de la batterie avant de la charger et une à...
  • Page 189 Ces produits ne doivent pas entrer en contact avec le véhicule. La méthode la meilleure et la plus sûre pour le nettoyage du véhicule POLARIS est d’utiliser un seau rempli d’eau et de savon doux et un tuyau d’arrosage de jardin.
  • Page 190 • Composants d’admission d’air Si des étiquettes de sécurité sont endommagées, des exemplaires de rechange peuvent être obtenus gratuitement auprès d’un concessionnaire POLARIS. Immédiatement après le lavage, graisser tous les embouts de graissage. En outre, faire tourner le moteur assez longtemps pour que l’eau risquant d’y avoir pénétré, ainsi que dans le système d’échappement, s’évapore.
  • Page 191 ENTRETIEN LUSTRAGE DU VÉHICULE POLARIS recommande d’utiliser un produit de polissage pour meubles en aérosol standard pour polir le fini sur le véhicule POLARIS. Suivre les directives du récipient. CONSEILS POUR LE LUSTRAGE • Éviter d’utiliser des produits automobiles, car certains peuvent égratigner le fini du véhicule.
  • Page 192 BRUMISER LE MOTEUR 1. Traiter le système d’alimentation avec le produit de traitement Carbon Clean de POLARIS ou un autre produit de traitement de carburant équivalent. Suivre les directives du récipient. Démarrer le moteur. Faire tourner le moteur au ralenti plusieurs minutes, de sorte que le produit se rende jusqu’aux injecteurs.
  • Page 193 LIEU D’ENTREPOSAGE/HOUSSES Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien aéré. Recouvrir le véhicule d’une housse POLARIS d’origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent favoriser la corrosion et l’oxydation.
  • Page 194 ENTRETIEN TRANSPORT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT Pendant le transport, la charge et d’autres pièces non attachées peuvent être éjectées hors du véhicule. Avant le transport, bien arrimer ou retirer toutes les charges du véhicule, et vérifier si des pièces du véhicule sont lâches. Pendant le transport du véhicule dans une remorque non couverte, la partie avant du véhicule doit être dirigée vers l’AVANT ou le toit doit être enlevé.
  • Page 195 éjectées hors du véhicule. Avant le transport, bien arrimer ou retirer toutes les charges du véhicule, et vérifier si des pièces du véhicule sont lâches. 4. Lors du transport, toujours arrimer le châssis du véhicule POLARIS au moyen de sangles ou de cordes adéquates. Ne pas fixer d’attaches sur les...
  • Page 197 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS RZR XP 1000/ÉDITION TRAILS AND ROCKS Poids brut du véhicule RZR XP 1000 : 1 031 kg (2 270 lb) RZR XP 1000 édition Trails and Rocks : 1 088 kg (2 395 lb) Poids à sec* RZR XP 1000 : 662 kg (1 460 lb) RZR XP 1000 Premium : 668 kg (1 472 lb) RZR XP 1000 édition Trails and Rocks : 714 kg (1 575 lb)
  • Page 198 45,7 cm (18 po) Système de lubrification Carter humide Type de système de Transmission automatique à variation transmission continue Polaris (PVT) Type de sélecteur de la boîte Gamme double P/R/N/L/H de vitesses Dimensions de pneu – avant 29 x 9-14 RZR édition Trails and Rocks : 30 x 10-14...
  • Page 199 SPÉCIFICATIONS RZR édition Trails and Rocks : Avant 83 kPa (12 lb/po²)/arrière 110 kPa (16 lb/po²) Freins, avant et arrière Disque hydraulique à 4 roues actionné au pied Phares Deux blocs à diode électroluminescente (DÉL) à doubles faisceaux Feux arrière 2 blocs à...
  • Page 200 SPÉCIFICATIONS RZR XP 4 1000 Poids brut du véhicule RZR XP 4 1000 : 1 200 kg (2 640 lb) Poids à sec* RZR XP 4 1000 : 758 kg (1 671 lb) RZR XP 4 1000 Premium : 763 kg (1 683 lb) * Le poids à...
  • Page 201 45,7 cm (18 po) Système de lubrification Carter humide Type de système de Transmission automatique à variation transmission continue Polaris (PVT) Type de sélecteur de la boîte Gamme double P/R/N/L/H de vitesses Dimensions de pneu – avant 29 x 9-14 Dimensions de pneu –...
  • Page 202 SPÉCIFICATIONS RAPPORTS D’ENGRENAGE DE SORTIE RAPPORTS D’ENGRENAGE DE SORTIE Édition Trails RZR XP RZR XP 4 and Rocks Arrière Gamme de 10,73 12,05 11,79 vitesse élevée Gamme de 18,77 18,79 29,02 vitesse basse 20,41 22,92 25,99 Marche arrière Avant (incluant l’entraînement avant) Gamme de 11,42 12,82...
  • Page 203 PRODUITS POLARIS PRODUITS POLARIS LUBRIFIANTS/PRODUITS D’ENTRETIEN DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE Lubrifiant moteur 2870791 Huile de brumisation – Aérosol de 355 mL 2876244 Huile entièrement synthétique 5W-50 PS-4, moteur à quatre temps – 0,95 L 2876245 Huile entièrement synthétique 5W-50 PS-4, moteur à...
  • Page 204 Graisse pour joints universels – Cartouche de 414 mL 2871329 Graisse diélectrique (Nyogel ® Additifs/divers 2871326 Traitement de carburant Carbon Clean 2870652 Stabilisateur de carburant 2872189 Liquide de freins DOT 4 2871956 Produit d’étanchéité de filetage Loctite ® 2859044 Chargeur Battery Tender de POLARIS...
  • Page 205 DÉPANNAGE DÉPANNAGE USURE/BRÛLURE DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT CAUSE POSSIBLE SOLUTION Chargement sur un camion ou une Utiliser la gamme de vitesse basse remorque surélevée en gamme de pendant le chargement. vitesse élevée Démarrage sur une pente raide Utiliser la gamme de vitesse basse. Consulter les mises en garde à...
  • Page 206 (consulter la page 167). Empêcher continue Polaris (PVT) l’eau d’entrer dans le conduit de sortie de la transmission à variation continue Polaris (PVT) (consulter la page 164). Vérifier les joints de l’embrayage si des fuites répétées se produisent. Mauvais fonctionnement de Consulter un concessionnaire l’embrayage...
  • Page 207 Vérifier toutes les connexions et les desserrées resserrer. Inspecter, nettoyer, rebrancher les Connexions desserrées au boîtier de commande électronique connecteurs; souffler sur le fusible EFI pour éliminer les impuretés. Panne mécanique Consulter un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée pour de l’aide.
  • Page 208 SOLUTION Pas de carburant Faire le plein. Filtre à carburant colmaté Consulter un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée pour de l’aide. Eau dans le carburant Vidanger le système d’alimentation et faire le plein. Carburant vieux ou non recommandé...
  • Page 209 Carburant vieux ou non recommandé Remplacer par le nouveau carburant tel que recommandé. Fils de bougie mal installés Consulter un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée pour de l’aide. Calage à l’allumage incorrect Consulter un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée pour de l’aide.
  • Page 210 Inspecter, nettoyer ou remplacer les défectueuses bougies. Fils de bougie usés ou défectueux Consulter un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée pour de l’aide. Mauvais écartement des électrodes Régler l’écartement selon les de bougie ou mauvaise plage de spécifications ou remplacer les chaleur bougies.
  • Page 211 Carburant à faible indice d’octane Remplacer par le carburant recommandé. Filtre à carburant colmaté Consulter un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée pour de l’aide. Pression de carburant basse Consulter un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée pour de l’aide.
  • Page 212 Préfiltre d’admission colmaté Inspecter et nettoyer (avec de l’eau savonneuse) ou remplacer. Autre panne mécanique Consulter un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée pour de l’aide. Surchauffe du moteur Nettoyer la grille du radiateur et le faisceau, nettoyer l’extérieur du moteur, vérifier le niveau du liquide de...
  • Page 213 ENREGISTREMENT Au moment de la vente, le concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à...
  • Page 214 GARANTIE ET EXCLUSIONS LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RÉCLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE. D’autre part, cette garantie ne couvre ni les catastrophes naturelles, ni les dommages accidentels, ni l’usure normale, ni un emploi abusif ou incorrect.
  • Page 215 GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS, MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE) SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DE SIX MOIS PRÉCITÉE. POLARIS DÉCLINE TOUTE GARANTIE EXPLICITE NON STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES...
  • Page 216 En cas de déménagement : Si vous déménagez dans un autre pays, vous assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d’importation de produits diffèrent énormément d’un pays à...
  • Page 217 CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux produits ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation par POLARIS. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé s’il y a des questions à poser et pour savoir si la garantie et les entretiens s’appliquent à...
  • Page 218 Cette période de garantie de conformité des émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) dure au moins aussi longtemps que la garantie standard du fabricant que Polaris offre pour le véhicule de façon générale. La période de garantie de conformité des émissions face à...
  • Page 219 GARANTIE • Système d’admission d’air • Système d’allumage • Système d’alimentation • Système de recirculation des gaz d’échappement Les pièces suivantes sont aussi considérées comme étant des composants reliés aux émissions d’échappement : • Appareils de traitement secondaire • Capteurs •...
  • Page 220 En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 221 Un concessionnaire agréé POLARIS peut effectuer tous les entretiens requis pour le véhicule. POLARIS recommande également l’usage de pièces POLARIS, mais des pièces équivalentes peuvent être utilisées pour effectuer un tel entretien. L’offre de pièces qui réduisent l’efficacité...
  • Page 222 ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Polaris Inc. ont le plaisir de présenter la garantie sur le système de contrôle d’émissions du véhicule récréatif hors route de l’année modèle 2018 ou plus récent. En Californie, les véhicules récréatifs hors route neufs doivent être conçus, construits et équipés en vue de satisfaire...
  • Page 223 Pour toute question concernant les droits et responsabilités du propriétaire en vertu de la garantie, communiquer avec le service à la clientèle de Polaris au 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) ou avec le California Air Resources Board à 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731 É.-U.
  • Page 225 REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant. DATE KM (MI) TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/ COMMENTAIRES HEURES...
  • Page 227 Bien connaître le secteur de conduite/ conduire respectueusement (Tread Absence d’inspection avant la Lightly ® ) ....... . . 83 conduite .
  • Page 228 Conduite avec des passagers ..85 État de la bougie ..... 158 Conduite d’un véhicule Étiquettes de sécurité...
  • Page 229 Produits exportés ....215 Produits Polaris..... . . 201 Protection oculaire .
  • Page 230 Séchage de la transmission à variation continue Polaris (PVT) ........167 Sécurité...
  • Page 231 Pour connaître le concessionnaire Polaris le plus proche, composer le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visiter www.polaris.com. Polaris Industries Inc. 2100 Highway 55 de pièce 9931524-fr_ca, rév. 02 Medina, MN 55340 É.-U. Imprimé au Canada...

Ce manuel est également adapté pour:

Rzr xp 4 1000 2021Rzr xp 1000 trails and rocks 2021