Télécharger Imprimer la page
Boston Scientific ZOOM LATITUDE 3120 Manuel De L'utilisateur
Boston Scientific ZOOM LATITUDE 3120 Manuel De L'utilisateur

Boston Scientific ZOOM LATITUDE 3120 Manuel De L'utilisateur

Programmateur/enregistreur/moniteur
Masquer les pouces Voir aussi pour ZOOM LATITUDE 3120:

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
ZOOM
LATITUDE
Programmateur/enregistreur/moniteur
REF 3120

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific ZOOM LATITUDE 3120

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR ™ ™ ZOOM LATITUDE Programmateur/enregistreur/moniteur REF 3120...
  • Page 3 Table des matières MODE D'EMPLOI ................1 Déclaration relative aux marques............1 Description et utilisation..............1 Attention ..................1 Précautions ..................2 Effets indésirables................4 Caractéristiques de l'appareil.............. 4 Accessoires du système ..............5 Équipement externe facultatif ............. 7 Informations relatives à la garantie............7 PRÉPARATION EN VUE DE L'UTILISATION DU PEM......
  • Page 4 Émissions et immunité électromagnétiques ......... 41 Caractéristiques ................43...
  • Page 5 Contre-indications L'utilisation du PEM est contre-indiquée avec d'autres générateurs d'impulsion que ceux de Boston Scientific. Se reporter à la documentation du produit fournie avec le générateur d'impulsion interrogé pour connaître les contre- indications d'utilisation relatives au générateur d'impulsion.
  • Page 6 être placé dans la salle d'IRM, la salle de contrôle ou les zones III ou IV du site IRM. • Modifications. Aucune modification ne doit être apportée à cet équipement à moins qu'il ne soit approuvé par Boston Scientific. PRECAUTIONS Généralités •...
  • Page 7 commerciaux, il peut ne pas répondre aux exigences plus strictes concernant les produits médicaux. Par conséquent, tous les équipements externes doivent être maintenus hors de l'environnement du patient (soit à 1,5 m minimum du patient). • Distance de séparation. Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d'antennes et les antennes externes) doivent être utilisés à...
  • Page 8 • Assister les activités de diagnostic relatives à l'implantation, à la programmation et à la surveillance des générateurs d'impulsion implantables Boston Scientific. Le PEM n'a pas été conçu pour être utilisé comme moniteur ECG ou dispositif de diagnostic général •...
  • Page 9 Ports USB utilisés pour l'exportation des données patient vers une clé USB standard, la connexion à l'accessoire ZOOM Wireless Transmitter 3140, la connexion à une imprimante externe ou l'installation du logiciel par le personnel Boston Scientific • Télémétrie ZIP™, une solution de communication sans fil par radiofréquence (RF) qui permet au PEM de communiquer avec le...
  • Page 10 ATTENTION : L'utilisation avec le PEM ou le TSFPZ de câbles ou d'accessoires autres que ceux spécifiés par Boston Scientific dans ce manuel risque d'augmenter les émissions ou de diminuer l'immunité du PEM ou du TSFPZ.
  • Page 11 Informations relatives à la garantie Un certificat de garantie limitée est emballé avec le PEM. Sous réserve de tout accord contraire, le PEM demeure la propriété de Boston Scientific et Boston Scientific doit en effectuer toute intervention d’entretien et de réparation. Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, contacter Boston Scientific en...
  • Page 12 PRÉPARATION EN VUE DE L'UTILISATION DU PEM Procéder aux raccordements externes nécessaires tels qu'indiqués ci- dessous. Préparation de la tête de télémétrie Préparer la tête de télémétrie 6577 pour le champ stérile en suivant les procédures de stérilisation décrites ci-dessous ou en plaçant la tête de télémétrie dans une gaine chirurgicale stérile.
  • Page 13 [1] Antenne pour télémétrie ZIP [2] Entrées du stimulateur [3] Prise d'air [4] Canal de sortie analogique [5] Connecteur de la tête de télémétrie [6] Connecteur ECG Figure 1. Panneau droit du PEM • Raccorder la tête de télémétrie au connecteur de la tête de télémétrie. •...
  • Page 14 [1] Bouton Marche/Arrêt [2] Connecteur de l’imprimante externe [3] Ports USB [4] Connecteur du moniteur VGA externe Figure 2. Côté gauche du PEM • Raccorder le câble USB modèle 3141 à l'un des ports USB. • Raccorder l'autre extrémité du câble USB modèle 3141 au ZOOM Wireless Transmitter modèle 3140.
  • Page 15 REMARQUE : Pendant le démarrage du PEM, vérifier si l'écran affiche des messages. Si un message d'erreur apparaît, écrire une description détaillée de l'erreur et contacter Boston Scientific aux coordonnées figurant au dos de ce document. Préparation de la télémétrie ZIP REMARQUE : La fonctionnalité...
  • Page 16 Pour les générateurs d'impulsion qui n'utilisent pas le ZOOM Wireless Transmitter 3140 pour communiquer par télémétrie ZIP : Déployer l'antenne (RF) du PEM. Pour une communication optimale par télémétrie ZIP, positionner l'antenne (RF) du PEM à moins de 3 m (10 pi) du générateur d'impulsion.
  • Page 17 Figure 5. Écran de démarrage Lorsque le PEM est activé, l'écran de démarrage apparaît et affiche les informations suivantes : • L’affichage ECG, qui montre quatre tracés ECG pour le diagnostic du patient • La fréquence de surface, qui affiche la fréquence ventriculaire du patient •...
  • Page 18 Changement des valeurs des paramètres Les écrans de nombreuses caractéristiques affichent les informations sur les paramètres qui peuvent être modifiés par une fenêtre à choix multiples ou une fenêtre à clavier. Figure 6. Fenêtre à choix multiples • Fenêtre à choix multiples—Pour modifier une valeur de paramètre, sélectionner tout d'abord la case de valeur du paramètre approprié.
  • Page 19 REMARQUE : La fonctionnalité ECG du PEM a pour but d'assister les activités de diagnostic relatives à l'implantation, la programmation et la surveillance des générateurs d'impulsion implantables Boston Scientific. Le PEM n'a pas été conçu pour être utilisé comme moniteur ECG ou appareil de diagnostic général.
  • Page 20 Pour agrandir l'affichage ECG en plein écran, sélectionner le bouton Détails sur l'écran de démarrage. Utiliser les boutons suivants affichés à l'écran pour modifier les valeurs et l'apparence des tracés : • Vitesse de tracé—Sélectionner la vitesse désirée sur l'affichage ECG : 0 (arrêt), 25 ou 50 mm/s •...
  • Page 21 • GI (Générateur d'Impulsion) non identifié—Si le générateur d'impulsion implanté est un ancien modèle de stimulateur Boston Scientific ou est d’une autre marque que Boston Scientific, une fenêtre de message apparaît pour informer l’utilisateur que la tête de télémétrie est hors de la plage, qu'un bruit de télémétrie est présent ou encore que le générateur...
  • Page 22 Sélectionner les dossiers patient à exporter. Il est possible de sélectionner tous les dossiers patient en cliquant sur le bouton Sélectionner tout ou de sélectionner certains dossiers patient en cochant la case correspondant au nom du patient. Il est également possible d'annuler les sélections en cliquant sur le bouton Désélectionner tout.
  • Page 23 Transfert de données Des fichiers peuvent être extraits de la clé USB sur un PC et peuvent être consultés, enregistrés, envoyés par email ou joints à un dossier médical informatisé. Insérer la clé dans n'importe quel port USB du PC et ouvrir l'Explorateur Windows.
  • Page 24 Utiliser le bouton Nombre de copies pour sélectionner le nombre d'exemplaires à imprimer. Cliquer sur le bouton Imprimer pour imprimer les dossiers patient sélectionnés ainsi que tout rapport associé sélectionné. Lecture des données Il est possible de consulter les données patient contenues sur le disque dur du PEM ou sur la clé...
  • Page 25 PEM lors de la session précédente ne sont pas perdues. • Avant de retourner un PEM à Boston Scientific, veiller à enregistrer toutes les données du générateur d'impulsion sur une disquette ou une clé USB car toutes les données relatives aux patients et au générateur d'impulsion seront effacées du PEM en vue de son entretien.
  • Page 26 n'invitera pas à insérer une disquette et les données de profil seront perdues. Bouton Utilitaire Avant d'accéder au logiciel d'application du générateur d'impulsion, il est possible de sélectionner le bouton Utilitaire afin d'effectuer les actions suivantes : • Modifier la langue affichée—Sélectionner l'onglet Installation. •...
  • Page 27 Pour accéder manuellement au logiciel d'application souhaité, suivre les étapes suivantes : Sélectionner le bouton Sélectionner l'appareil sur l'écran de démarrage. Sélectionner le logiciel d'application approprié parmi les icônes représentant les logiciels d'application disponibles. Chaque logiciel communique avec sa gamme de générateur d'impulsion. Sélectionner l'option souhaitée pour interroger le générateur d'impulsion ou utiliser le mode DÉMO.
  • Page 28 Tableau 1. Témoins lumineux Symbole Voyant lumineux Fonction Télémétrie ZIP S'allume lorsque la liaison télémétrique ZIP est établie et qu’une interrogation ou une programmation d'un stimulateur activé par ZIP est en cours Télémétrie avec tête de S'allume lorsque la liaison télémétrie télémétrique par tête de télémétrie est établie et...
  • Page 29 soient disponibles, le PEM doit être en communication télémétrique avec le générateur d'impulsion. • [1] Appuyer sur Stimulation de secours pour lancer une stimulation bradycardique d'urgence avec les paramètres de rendement élevé prédéfinis. • [2] Appuyer sur ABANDON DU TRAITEMENT pour arrêter l'administration du traitement de la tachycardie.
  • Page 30 L'imprimante/enregistreur interne utilise du papier thermosensible de 110 mm de large. Pour commander des recharges de papier d'imprimante Modèle 6979, contacter Boston Scientific en utilisant les coordonnées figurant au dos de ce manuel. Procéder comme suit pour mettre le papier en place dans l'imprimante/ enregistreur interne : Ouvrir la porte de l'imprimante.
  • Page 31 l’ammoniac, à l’alcool ou à d’autres composés organiques peut entraîner la décoloration du papier. REMARQUE : Si l'on doit conserver à long terme des rapports imprimés, il est nécessaire d'en faire des photocopies car le papier thermosensible est impropre à une conservation à long terme, sa lisibilité se dégrade progressivement.
  • Page 32 disquette et imprimer des rapports. Si l'enregistrement des données sur la disquette n'est pas possible, vérifier si l’ergot recouvre bien l’ouverture. [1] Ergot de protection en écriture fermé (l’ergot noir recouvre l’ouverture) [2] Obturateur coulissant Figure 10. Disquette données patient La disquette doit être insérée flèche en haut et à...
  • Page 33 • Ne pas approcher de nourriture ou de boisson des disquettes ou du PEM. • Tenir les disquettes éloignées de la chaleur ou de la lumière du jour directe. Les disquettes doivent être stockées entre 5 °C et 60 °C (41 °F et 140 °F).
  • Page 34 • Humidité : entre 25 et 90 % Transporter et conserver le PEM et le TSFPZ dans les conditions suivantes : • Températures : entre -40 et 70 °C (entre -40 et 158 °F) • Humidité : entre 25 et 95 % •...
  • Page 35 Consigner le ou les dysfonctionnements par écrit et en détails. Enregistrer les tracés ou autres éléments illustrant la difficulté. Si le PEM ou le ZWT doit être retourné à Boston Scientific pour un dépannage, l’emballer dans son carton d’origine ou dans un emballage d'expédition fourni par Boston Scientific.
  • Page 36 MANIPULATION Résolution des problèmes Si le PEM ou le TSFPZ ne fonctionne pas correctement, vérifier que les cordons et les câbles électriques sont correctement connectés et en bon état (pas de défaut visible). Les causes possibles des problèmes rencontrés et les mesures correctives sont indiquées ci-dessous.
  • Page 37 Tableau 2. Causes possibles des problèmes rencontrés avec le PEM et mesures correctives (suite) Manifestation Cause possible Mesure corrective Utilisation d’une disquette créée sur un Utiliser uniquement la disquette PEM de modèle de Données patient. Erreur de la disquette précédent ou non de données patient formatée Ergot de protection en...
  • Page 38 Télémétrie : influence négative Connecter l'équipement à une interférence d'autres appareils RF prise d’un circuit différent. sur le PEM Contacter Boston Scientific en utilisant les coordonnées figurant au dos. La présence de bruits pendant l’administration du Examiner l’ECG de surface pour...
  • Page 39 Cause possible Mesure corrective Écran tactile hors Éteindre puis rallumer le PEM. Si service cela ne règle pas le problème, contacter Boston Scientific aux Écran noir Écran hors service coordonnées figurant au dos de ce manuel. Le PEM ne réagit pas PEM hors service Tableau 3.
  • Page 40 TSFPZ appareils. Connecter l'équipement à une prise d’un circuit différent. Contacter Boston Scientific en utilisant les coordonnées figurant au dos. Utilisation d'un Moniteur ECG Externe avec le PEM Utiliser les accessoires suivants pour procéder à la configuration décrite dans cette section : •...
  • Page 41 Pour afficher un tracé sur un moniteur ECG externe et sur le PEM, configurer l'appareil tel qu'illustré ci-dessous (Figure 12 Configuration du Moniteur ECG Externe en page 36). Dans cet exemple, les ECG de surface voyage via le câble ECG (1) jusqu'au moniteur ECG externe (2) puis jusqu'au PEM via le câble de couplage ECG-BNC (3) relié...
  • Page 42 Tableau 4. Symboles apposés sur l'emballage (suite) Symbole Description Fabricant C-Tick avec codes fournisseur Adresse du sponsor australien Courant alternatif Bouton Marche/Arrêt Connecteur parallèle pour imprimante Sortie VGA pour moniteur externe Sortie analogique Entrée de la tête de télémétrie et témoin lumineux de la télémétrie à...
  • Page 43 Port pour un usage autorisé uniquement Signale le risque de choc électrique : ne pas retirer le couvercle (ou l'arrière). Confier toute intervention à Boston Scientific. Déchets, équipements électriques et électroniques (DEEE). Indique un ramassage séparé des équipements électriques et électroniques (ne pas jeter ce dispositif à...
  • Page 44 Limites de pression atmosphérique Incompatible IRM Protection de l'Environnement et Élimination Renvoyer le PEM et/ou les accessoires à Boston Scientific lorsqu’ils ont atteint la fin de leur durée de vie utile afin qu’ils soient éliminés de manière appropriée. Normes applicables Les normes suivantes s'appliquent au PEM.
  • Page 45 • EN 301 489-3 V2.1.1:2017 • EN 301 489-31 V2.1.1:2016 • EN 302 195-2 V2.1.1:2016 • EN 300 220-2 V3.1.1:2016 Le TSFPZ a été testé et jugé conforme aux sections applicables des normes suivantes de compatibilité électromagnétique : • EN 301 489-1 V2.1.1:2017 •...
  • Page 46 Tableau 5. Conseils et déclaration du fabricant – Compatibilité électromagnétique (suite) Le PEM est destiné à être utilisé dans des établissements de soins de santé professionnels. Le client ou l’utilisateur de ce système doit s’assurer que tel est le cas. Test Conformité...
  • Page 47 Tableau 5. Conseils et déclaration du fabricant – Compatibilité électromagnétique (suite) Le PEM est destiné à être utilisé dans des établissements de soins de santé professionnels. Le client ou l’utilisateur de ce système doit s’assurer que tel est le cas. Test Conformité...
  • Page 48 Tableau 6. Caractéristiques nominales du PEM (suite) Caractéristique Nominal Alimentation 100–120 V 60 Hz, 220–240 V 50 Hz, 3,8/ 1,9 A Cordon d'alimentation 2,4 m (8 pi), 100–240 V. Une mise à la terre fiable ne peut être obtenue que lorsque l'équipement est raccordé...
  • Page 49 Tableau 6. Caractéristiques nominales du PEM (suite) Caractéristique Nominal Paramètres de filtre MARCHE : de 0,5 à 25 Hz, ± 0,2 dB, avec des filtres passe-bande de 50 et 60 Hz ; ARRÊT : de 0,5 à 70 Hz, ± 0,2 dB, réponse uniforme sans filtres passe- bande de 50 et 60 Hz ;...
  • Page 50 Pour toute question concernant le fonctionnement ou la réparation du PEM, contacter Boston Scientific aux coordonnées figurant au dos de ce manuel. Seul le personnel de Boston Scientific est autorisé à procéder à la réparation du PEM.
  • Page 51 Tableau 7. Spécifications nominales du ZWT (suite) Caractéristique Nominal Cycle de fonctionnement Continu Température de service de 10 °C à 35 °C (de 50 °F à 95 °F) Température de transport et de stockage de -40 °C à 70 °C (de -40 °F à 158 °F) Humidité...
  • Page 56 PO Box 332 Botany NSW 1455 Australia Free Phone 1 800 676 133 Free Fax 1 800 836 666 www.bostonscientific.com 1.800.CARDIAC (227.3422) +1.651.582.4000 © 2019 Boston Scientific Corporation or its affiliates All rights reserved. 357435-170 FR OUS 2020-01 Authorized 2004 *357435-170*...