D
©
10. Ammeter
Check the ammeter during each run. The needie should move
towards + as an indication that the battery is cha: ging.
When the headlights are on this does not give a reading on the
meter since they have their own power supply (not connected
to battery).
10. Amperemesser
Den Amperemesser bei jedem Fahrbetrieb prüfen. Die Nadel
soll sich in Richtung + bewegen und zeigt dadurch an, daf die
Batterie aufgeladen wird.
Einschalten der Scheinwerfer bewirkt keinen Zeigerausschlag,
da diese eine:eigene Stromversorgung (nicht über die Batterie
geschaltet) haben.
3
(F) 10. Ampèremètre
33
Vérifier l'ampèremètre à chaque utilisation. L'aiguille doit venir
vers + pour indiquer que la batterie se charge.
L'allumage des phares n'agit pas sur l'ampéremétre puisqu'ils
sont branchés sur une alimentation électrique sóparée (pas à
la batterie).
n
10. Amperímetro
Controlar el amperímetro cada vez que se usa la máquina. La
aguja ha de moverse hacia +, lo que indica que se carga la
batería.
|
Si se acoplan los faros no se produce reacción del indicador
puesto que tienen abastecimiento de corriente propio (no
están acoplados a la batería).
;
10. Amperometro
Controllare l'amperometro ad ogni occasione d'uso della
macchina. L'ago deve muoversi verso il segno + ad indicare il
caricamento della batteria.
L'accensione dei fari non influisce sullo strumento, dato che
| questi hanno un sistema di alimentazione separato.
10. Amperse
Controleer de ampèremeter na iedere rit. De naald dient zich te
' bewegen richting + als een indicatie dat de accu oplaadt.
Inschakeling van de lichten geeft geen uitslag op de meter,
daar zij een eigen stroomvoorziening hebben (niet gekoppeld
aan de accu).