ມ m
€ Q
H
N
H
L
CERRADO
-
FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO
CLUTCH
FUEL
OIL PRESSURE
DIFFERENTIAL LOCK
REVERSE
FORWARD
KUPPLUNG
STARTKLAPPE |
KRAFTSTOFF
ÖLDRUCK
DIFFERENTIALSPERRE
ROCKWÄRTSGANG
VORW
EMBRAYAGE
STARTER
ESSENCE
PRESSION D'HUILE
BLOCAGE DE DIFFERENTIEL
MARCHE ARRIÈRE
MARCHE EN AVANT
KOPPELING
CHOKE
BRANDSTOF
OLIEDRUK ` '—DIFFERENTIEELBLOKKERING
ACHTERUIT
^. VOORUIT
EMBRAGUE
ESTRANGULACION COMBUSTIBLE
PRESIÓN DEL ACEITE
CERRADURA DEL DIFERENCIAL
MARCHA AL REVÉS
MARCHA HACIA
FRIZIONE
STARTER
CARBURANTE
PRESSIONE DELL'OLIO
BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE
RETROMARCIA
DELANTE
Ä
MARCIA
IGNITION
ATTACHMENT
ATTACHMENT
CAUTION
_
MOWER HEIGHT
BEWARE OF
ZUNOUNG
CLUTCH ENGAGED
CLUTCH DISENGAGED
VORSICHT
MAHWERKHOHE
THROWN OBJECTS
ALLUMAGE
ANBAUGERÂTE-KUPPLUNG
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
ATTENTION
HAUTEUR DE TONDEUSE
VORSICHT, HOCHGESCHLEUDERT
ONTSTEKING
EINGEKUPPELT ` `
AUSGEKUPPELT
OPGELET
MAAIHOOGTE
GEGENSTANDE
IGNICION
EMBRAYAGE
EMBRAYAGE
_
PRECAUCION
ALTURA DE LA SEGADORA
FAITES ATTENTION AUX
AVVIAMENTO
D'ACCESSOIRE EMBRAYÉ
D'ACCESSOIRE DEBRAYÉ
ATTENZIONE
ALTEZZA APPARATO
OBJETS LANCÉS
KOPPELING HULPSTUK
KOPPELING HULPSTUK
FALCIANTE
LET OP WEGGESLINGERDE
-
|
INGESCHAKELD
UITGESCHAKELD
VOORWERPEN
-
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
|
CUIDADO CON
ENGANCHADO
DESENGANCHDO
OBJETOS LANZADOS
FRIZIONE ACCESSORIE
FRIZIONE ACCESSORI
^ J
ATTENZIONE AGLI OGGETTI
INNESTATA
DISINNESTATA
|
SCAGLIATI