©
Eng) 9. Cutting height setting
The required cutting height is set with the aid of the wheel. The
cutting height is increased when it is tumed clockwise. The
wheel is easier to tum if the lever for liftingAowering of the
(ND
cutting unit is pulled backwards at the same time.
32
8. Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement de la fagon suivante :
1. Enfoncer la pédale de frein à fond.
2. Amener le frein de stationnement vers le haut et le maintenir
à cette position.
i
3. Relächer la pédale de frein.
Pour desserrer le frain de stationnement, enfoncer seule-
ment la pédale de frein.
|
8. Freno de estacionamiento
Aplique el freno de estacionamiento de la manera siguiente:
1. Apriete el pedal del freno hasta el fondo.
2. Tire de la palanca de freno hacia arriba y manténgala en
esta posiciön.
3. Suelte el pedal.
Para desaplicar el freno de estacionamiento sólo es necesa-
rio apretar el pedal del freno.
8. Freno di parcheggio
Azionare il freno di parcheggio nel modo seguente:
1. premere il pedale freno/frizione a fondo
2. tirare verso l'alto la leva del freno e
3. rilasciare il pedale.
Per disattivare il freno di parcheggio premere il pedale.
8. Parkeerrem
|
Schakel de parkeerrem in als volgt:
1. Druk de rempedaal in tot op de bodem.
2. Breng de parkeerremhendel naar boven en houdt hem in
deze stand.
3. Laat de rempedaal los.
Om de parkeerrem vrij te maken, behoeft u alleen de
rempedaal in te drukken.
9. Mähhöheneinstellung
Mit dem Drehknopf wird die Mähhöhe eingestellt. Rechtsdreh-
ung bewirkt größere Mähhöhe. Der Drehknopf kann leichter
gedreht warden, wenn dar Hebel für schnelles Heben/Senken
des Mähaggregats gleichzeitig zurückgezogen wird.
9. Reglage de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe désirée est réglóe avec le bouton. En
tournant le bouton dans le sens d'horloge, la hauteur de coupe |
augmente. Le bouton peut étre toumé plus facilement si, en
méme temps, le levier pour élever/baisser rapidement le
groupe de coupe est retiré vers l'arrière.
9. Ajuste de la altura de corte
Con el volante se ajusta la altura de corte que se desea.
Girarlo hacia la derecha para aumenar la altura de corte. El
volante podrá girarse más fácilmente si se tira al mismo tiempo
hacia atrás de la palanca para el ascenso/descenso rápido del
equipo de corte.
|
9. Regolazione altezza di taglio
Manopola per regolare l'altezza di taglio. Tirando all'indietro la
leva di sollevamento, è più facile agire sulla manopola.
9. Instelling maaihoogte
Met behulp van het stuur wordt de gewenste maaihoogte
ingesteld. Wordt deze met de klok mee gedraaid, neemt de
maaihoogte toe. Het stuur loopt lichter als tegelijkertijd de
hendel "snelle verhoging/verlaging" van de maaikast naar ach-
teren wordt gezet.