e» A
i
mE
DA
_ la batterie doivent être tournées vers l'avant.
mE
"oz.
+ DÀ
Oa
23
2
WARNING:
Positive terminal must be connected first to prevent
sparks from accidental grounding.
Remove terminal caps and discard. Connect the red cabie to +
and then the black earth cable to -. Screw tight the cables. Place
the washers as shown in the picture. Grease the battery poles
with vaseline to prevent corrosion. Close battery box door.
WARNUNG!
Um einen Kurzschluß zu vermelden, muß der
Piuspol zuerst angeschlossen werden.
|
Die Schutzkappen von den Anschlußklemmenentfernen und
wegwerfen.Batterie auf ihren Piatz unter den Sitz legen. Die
Batteriepole sollen nach vom zeigen. Zuerst das rote Kabel an +
und danach das schwarze Erdungskabel an - anschließen. Die
Kabel anschrauben. Die Scheiben wie im Bild gezeigt anbringen.
Batteriepole mit wasserfreiem Fett (Vaseline) schmieren, um
Korrosion zu verhindern. Batteriekastenöffnung schließen.
DANGER:
La bome positive doit être connectée la première
pour éviter des étincelles dues à une mise à la terre accidentelle.
Enlevez les capuchons de protections des terminales et mettez-
les de cote.Positionner la batterie sous le yr pera
de
r par
brancher le cáble rouge au + puis le cable noir de terre au -.
Visser les cábles. Les rondelles seront positionnées comme le
montre l'illustration. Lubrifier les bornes de batterie avec de la
graisse résistante à l'eau (vaseline) pour éviter la corrosion. .
ADVERTENCIA: A fin de evitar chispas por contacto accidental
a tierra hay que conectar primero el bome positivo.
Remueva las tapas protectoras de los terminales y póngalas de '
lado. Ponga la batería en su sitio debajo del asiento. 'Los bomes
han de estar orientados hacia adelante. Conecte primero el
cable rojo al borne positivo y después el negro de masa al
bome negativo. Sujete los cables. Las arandelas se ponen de
la manera que indica la figura. Lubrique los bornes con grasa
Ge no contenga agua (vaselina) a fin de evitar la corrosiön.
errar la tapa de la caja de la batería.
—
PERICOLO:
Il polo positivo deve essere collegato per primo onde
evitare scintille.
Togliere i cappucci protettivi dai poli e scartarii.Montare la batteria
nel vano sotto il sedile, con i poli in avanti. Collegare il cavo rosso al
polo positivo (+) e quello nero negativo (-) alla terra. Avvitare i cavi,
con i morsetti ດ
ເນວາ
PA
drei die
acqua en)
per evitare corrosione.
udere lo sportello del `
vano
batteria.
E
U m
WAARSCHUWING:
De positieve klem moet eerst aangesloten
worden om vonken door per ongeluk aarden te voorkomen.
Verwijder de beschermdoppen van de accupolen en gooi ze weg.
Zet de accu op zijn plaats onder de zitting.
De accupolen dienen
naar voren te zijn gericht. Sluit eerst de rode kabel aan op + en
daama de zwarte aard-kabel op -. Schroef de kabels vast. De
ringen worden geplaatst zoals de tekening laat zien. Smeer de
accupolen in met watervrij vet (vaseline) om corrosie te
voorkomen. Sluit het accuboxluik.