•
Tire a cabeça de limpeza do aparelho. Exerça pressão constante e firme.
•
Em cada extremidade da cabeça de limpeza existem duas alavancas vermelhas:
– rode as alavancas para cima e para fora em direcção à extremidade da
cabeça de limpeza, até clicarem,
– dobre a placa de base aberta.
•
Tenha cuidado com os objectos aguçados durante a limpeza de obstruções.
•
To refit the base plate, hinge it closed.
•
Para recolocar a placa de base:
– encaixe as abas na borda inferior da placa de base, por trás do lábio na
base da cabeça de limpeza,
– incline a placa de base para baixo, certificando-se de que esta encaixa
correctamente; fará clique ao encaixar na devida posição.
•
Para fixar a base, rode ambas as alavancas para a posição inicial, de modo a
que fiquem ao mesmo nível da superfície da cabeça de limpeza.
•
Pouse o aparelho sobre as costas.
•
Encaixe a cabeça de limpeza de novo nas ligações por baixo da parte frontal da
esfera. Insira a cabeça de limpeza nos canais em ambos os lados da conduta
de ar. Empurre com firmeza: a cabeça de limpeza encaixará na devida posição
e o fecho vermelho engatará.
ESCOVA – RESOLuÇÃO DE PROBLEmAS
•
Se a escova parar de rodar, siga as instruções dadas acima para remover
obstruções. Também pode contactar um perito da Dyson através da linha de
assistência da Dyson ou visitar o nosso website.
INFORmAÇÃO PARA ELImINAÇÃO
•
os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade.
Quando tiver de eliminar este produto, faça-o de forma responsável
enviando-o para reciclagem onde for possível.
•
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros
lixos domésticos, na união Europeia. Para evitar possíveis danos ambientais
ou na saúde humana devido à eliminação de resíduos descontrolada, recicle
o produto de forma responsável para promover a reutilização sustentável de
recursos de materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas
de devolução e recolha ou contacte a loja onde o produto foi adquirido. a loja
pode aceitar este produto para uma reciclagem ambiental segura.
PT
COBERTuRA
Para solicitar a cobertura da garantia de uma máquina comercializada pela
DySon deverá entrar em contacto com o vendedor ou directamente com a
DySon, quer seja por e-mail (asistencia.cliente@dyson.com), quer por correio
normal (assistência ao cliente, c/ Velázquez 140, 3ª planta, 28006 Madrid),
ou então ligando para o telefone 00 800 02 30 55 30.
usufrui dos direitos previstos no Decreto-lei n.º 67/2033, de 8 de abril, e da
restante legislação aplicável, não sendo, tais direitos, afectados, substituídos
ou limitados pela presente garantia na medida em que esta apenas amplia a
cobertura até 5 anos face aos 2 anos previstos legalmente.
antes de usar o serviço de garantia ou de se levar a cabo qualquer tipo de
reparação no seu aspirador, deverá fornecer o número de série da máquina
(pode encontrar o número de série na base da placa da máquina), data e lugar
de compra e factura de compra ou o alvará de entrega (cópia e qualquer outro
documento adicional). Guarde estes documentos num lugar seguro para se
assegurar de que dispõe sempre desta informação. Sem estas informações,
qualquer reparação levada a cabo será cobrada.
Qualquer componente ou peça substituído dentro do período de garantia será
propriedade da DySon.
Em caso de falta de conformidade da máquina com o contrato, tem direito a
que esta seja reposta, sem encargos, por meio de reparação (incluindo peças e
mão-de-obra) ou de substituição, à redução adequada do preço ou à resolução
do contrato de forma gratuita, dentro dos 2 anos, a contar da data de compra
ou de entrega da máquina.
Poderá optar pela reparação ou a substituição da máquina, excepto se uma
dessas opções for objectivamente impossível ou constituir abuso de direito.
•
Se esta unidade for vendida fora da uE, esta garantia será apenas válida se a
referida unidade for instalada e utilizada no país em que foi vendida.
•
Se esta unidade for vendida na uE, esta garantia será apenas válida (I) se a
referida unidade for utilizada no país em que foi vendida ou (II) se a unidade
for utilizada na Áustria, Bélgica, frança, alemanha, Irlanda, Itália, Holanda,
Espanha ou Reino unido, e o mesmo modelo desta unidade for vendido com a
mesma tensão nominal, no país relevante.
a garantia não cobre a falta de conformidade derivada de:
•
uso das peças que não estiverem colocadas de acordo com o manual de
instruções da Dyson.
•
uso incorrecto ou manutenção inadequada.
•
causas alheias à Dyson como o clima ou o transporte da máquina.
•
Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado.
•
utilização do aspirador para fins que não sejam o doméstico.
•
Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo
de corrente (ou qualquer dano externo que seja diagnosticado).
•
utilização de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson
ou pelo pessoal autorizado.
•
a utilização deste aparelho em entulho, cinza, gesso.
•
Redução do tempo de descarga da bateria devido à idade ou utilização da
bateria (apenas em máquinas sem fios).
a troca de peças ou a substituição do produto não alargará o período de
garantia, mas suspendê-lo-á enquanto a reparação durar.
comunicamos-lhe que, ao remeter o formulário preenchido, está a autorizar
que os seus dados sejam integrados num ficheiro, cujo responsável é Dyson,
com morada na c/ c/ Velázquez 140, 3ª planta, 28006 Madrid, e que está
inscrito na agência Espanhola de Protecção de Dados, e cuja finalidade é a de
dispor de uma base de dados de utilizadores do serviço pós-venda da nossa
empresa para gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e envio ao
domicílio do utilizador.
Pode exercer os seus direitos de acesso, rectificação, cancelamento e oposição
em relação aos seus dados, em qualquer momento. Para isso pode enviar um
e-mail para asistencia.cliente@dyson.com, ou então através do correio normal
para a morada acima referida: c/ Velázquez 140, 3ª planta, 28006 Madrid.
Ru
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DySON
ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С «ВАЖНЫМИ
ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ DySON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
СБОРКА
•
Положите устройство на его заднюю часть.
•
Электрощетка устанавливается на шплинты, по направлению, указанному
стрелкой на рисунке. Вставьте электрощетку в выемки одной из сторон
воздуховода. Надавите с усилием: щетка встанет на место, и красная
защелка зафиксируется.
•
Поставьте устройство прямо.
•
Вставьте ручку и трубку пылесоса в отверстия в верхней части
воздуховода устройства.
•
Нажмите на красную кнопку фиксации ручки. Задвиньте ручку в пазы
приблизительно на 10 см. Отпустите кнопку. Аккуратно потяните за ручку,
пока она не защелкнется на месте – красная кнопка фиксации ручки
вернется в исходное положение.
•
Соедините трубку пылесоса и шланг. Убедитесь, что они размещены в
нише для ручки.
•
Нажмите красную кнопку фиксации ручки, удерживая нажатой красную
кнопку на шланге. Задвиньте ручку до фиксации на месте в устройстве.
Красная кнопка фиксации ручки останется нажатой. Это положение
для хранения.
•
Закройте крышку трубки пылесоса.
•
Для установки держателя сначала снимите блок циклона и прозрачного
контейнера: нажмите на красную кнопку в верхней части циклона.
•
Задвиньте держатель в заднюю часть устройства, чуть выше шара, как
показано на рисунке. Нажмите на держатель большими пальцами,
одновременно придерживая переднюю часть устройства остальными
пальцами. Это соединение плотное, поэтому прилагайте постоянное и
равномерное усилие. (Обратите внимание: держатель не предусмотрен
для повторного снятия.)
•
Установите циклон и прозрачный контейнер на место.
•
Присоедините насадки.
•
Намотайте кабель на крючки. Зафиксируйте зажимом.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
•
Размотайте кабель.
•
Подключите устройство к розетке электропитания.
•
Для использования выдвиньте ручку. Красная кнопка фиксации ручки
вернется в исходное положение. Наклоните устройство, потянув за ручку.
•
Для включения и выключения устройства нажмите кнопку питания,
показанную на рисунке.
•
После использования, верните устройство в вертикальное положение.
Опорные колеса автоматически опустятся.
•
Перед тем как убрать ручку, убедитесь, что шланг и трубка пылесоса
размещены в нише для ручки.
•
Нажмите на красную кнопку фиксации ручки. Задвиньте ручку до
фиксации на месте в устройстве.
•
Отключите устройство от электросети, смотайте кабель и
уберите устройство.
•
Всегда выключайте устройство, отключайте его от электросети и
устанавливайте вертикально в следующих случаях:
– перед установкой или сменой насадок
– перед снятием шланга или деталей для осмотра воздуховодов.
•
Для переноса устройства держите его за ручку на циклоне.
•
Трубку пылесоса можно использовать как со сложенной, так и с
выдвинутой ручкой.
•
Для извлечения трубки пылесоса откройте крышку трубки пылесоса.
•
Потяните за трубку пылесоса вверх и в сторону от ручки.
•
Насадки можно присоединять к шлангу или к трубке пылесоса.
•
Для присоединения насадок к шлангу нажмите красную кнопку фиксации
на манжете шланга и вытащите трубку из шланга.
•
Для установки снимите насадки и вставьте трубку пылесоса в шланг до
щелчка красной кнопки.
•
Нажмите красную кнопку на шланге. Задвиньте трубку пылесоса в шланг.
•
Убедитесь, что трубка пылесоса и шланг размещены в нише для ручки.
Шланг должен быть в сжатом состоянии.
•
Если ручка выдвинута, придерживайте хомут с крючком и задвиньте его в
нишу для ручки – он должен зафиксироваться со щелчком. В то же время
убедитесь, что верхняя часть трубки пылесоса зафиксирована в верхней
части ручки. Закройте верхнюю крышку трубки.
•
Нажмите на красную кнопку фиксации ручки и задвиньте ручку
в устройство.
•
Если ручка задвинута (т. е. находится в низком положении для хранения),
убедитесь, что хомут с крючком зафиксирован в нише для ручки. В то же
время задвиньте трубку пылесоса в шланг так, чтобы верхняя часть трубки
пылесоса зафиксировалась со щелчком в верхней части ручки.
САМОРЕГУЛИРУющАЯСЯ ЭЛЕКТРОщЕТКА С
ФУНКЦИЕЙ УПРАВЛЕНИЯ ВСАСЫВАНИЕМ
•
Эта насадка используется для тестирования в соответствии с
Европейскими стандартами: № 665/2013 и № 666/2013.
ВЫСОКАЯ МОщНОСТЬ ВСАСЫВАНИЯ:
•
Для чистки пылесосом легко загрязненных напольных покрытий, ковров и
твердых поверхностей.
– Ваше устройство уже настроено на этот уровень всасывания при
извлечении его их коробки.
МАКСИМАЛЬНАЯ МОщНОСТЬ ВСАСЫВАНИЯ:
•
Для чистки пылесосом твердых напольных покрытий, гладких
поверхностей, сильно загрязненных напольных покрытий и ковров.
– Для переключения на эту настройку переместите ползунок управления
всасыванием на верхней стороне насадки, как показано.
49