Page 1
SUNNY TRIPOWER CORE1 (STP 50-40) / CORE1- US (STP 50-US-40 / STP 33-US-41 / STP 50- US-41 / STP 62-US-41) / CORE1-JP (STP 50-JP-40) NR-PL-BFS5-01 / NR-PL-BFS5-US-01 / NR-PL-BFS33-US41-1 / NR-PL-BFS50-US41-1 / NR-PL-BFS62-US41-1 / NR-PL-BFS5-JP-01 W E R R I P O...
Page 2
ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............23 ČEŠTINA Návod k výměně ..............45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες αντικατάστασης............67 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución..........89 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........111 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........133 NEDERLANDS Vervangingshandleiding............. 155 PORTUGUÊS Manual de substituição ............177 ROMÂNĂ...
Page 3
Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
Page 4
The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills: • Within the SMA factory warranty, participation in an SMA training course is mandatory for carrying out the activities described in this document. The type of training and the media used may vary from country to country.
Page 5
SMA Solar Technology AG 1 Information on this Document WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Page 6
1 Information on this Document SMA Solar Technology AG Designations in the Document Complete designation Designation in this document Operation control assembly (BFS) OCS assembly, OCS, assembly STP50-40-BFS-RM-xx-10 Replacement Manual...
Page 7
SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused directly or indirectly due to such changes by unauthorized persons.
Page 8
2 Safety SMA Solar Technology AG DANGER Danger to life due to electric shock when live components or cables of the inverter are touched High voltages are present in the conductive components or cables of the inverter. Touching live parts and cables of the inverter results in death or lethal injuries due to electric shock.
Page 9
SMA Solar Technology AG 2 Safety WARNING Danger to life due to fire or explosion In rare cases, an explosive gas mixture can be generated inside the inverter under fault conditions. In this state, switching operations can cause a fire inside the inverter or explosion.
Page 10
Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Page 11
Check the scope of delivery for completeness and any externally visible damage. Contact the Service if the delivery is incomplete or damaged. Scope of delivery for Sunny Tripower CORE1: NR-PL-BFS5-01 Scope of delivery for Sunny Tripower STP50-US-40: NR-PL-BFS5-US-01 Scope of delivery for Sunny Tripower STP33-US-41: NR-PL-BFS33-US41-1 Scope of delivery for Sunny Tripower STP50-US-41: NR-PL-BFS50-US41-1...
Page 12
4 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources SMA Solar Technology AG Disconnecting the Inverter from Voltage Sources Prior to performing any work on the inverter, always disconnect it from all voltage sources as described in this section. Always adhere to the prescribed sequence.
Page 13
SMA Solar Technology AG 4 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources 9. For STP 50-40 / STP 50-JP-40 (use of Sunclix DC connectors): Release and remove the DC connectors. To do so, insert a flat-blade screwdriver or an angled screwdriver (blade width: 3.5 mm) into one of the side slots and pull the DC connectors out.
Page 14
5 Removing the BFS Assembly SMA Solar Technology AG Removing the BFS Assembly The communication assembly and the BFS assembly must not be replaced in one step. • If both assemblies have to be replaced, recommission the inverter after replacing the first assembly.
Page 15
SMA Solar Technology AG 5 Removing the BFS Assembly • On the right-hand side of the DC switch, each pair of contacts DC+ against each contact DC- (red, blue and white conductor against 1 black conductor; gray, green and lilac conductor against 1 blue conductor) •...
Page 16
5 Removing the BFS Assembly SMA Solar Technology AG 7. Remove all plugs from the used sockets of the communication assembly. 8. Remove the ferrite from the ribbon cable X1. To remove the ferrite, insert a small flat-blade screwdriver into the 2 central holes on the ferrite and slowly open the ferrite.
Page 17
SMA Solar Technology AG 6 Installing the BFS assembly Installing the BFS assembly There are sections on this assembly with a safety extra-low voltage circuit (SELV circuit). To ensure the safety of the circuits, an optical inspection must be carried out before installation.
Page 18
7 Commissioning the Inverter SMA Solar Technology AG Commissioning the Inverter Requirements: ☐ The AC circuit breaker must be correctly rated and mounted. ☐ The inverter must be correctly mounted. ☐ All cables must be correctly connected. ☐ Unused enclosure openings must be sealed tightly with sealing plugs.
Page 19
SMA Solar Technology AG 7 Commissioning the Inverter 12. Turn the DC load-break switch of the inverter to position I. 13. If the green LED is still flashing, the conditions for activating feed-in operation are not yet met. As soon as the conditions for feed-in operation are met, the inverter starts with feed-in operation and, depending on the available power, the green LED will light up continuously or it will pulse.
Page 20
• Organize the return shipment to SMA Solar Technology AG. Contact the Service. 2. If the assembly is not to be returned, dispose of the assembly in accordance with the locally applicable disposal regulations for electronic waste.
Page 21
Luxemburg power: +49 561 9522‑1499 +31 30 2492 000 Luxembourg Monitoring Systems, SMA Online Service Center: Nederland SMA EV Charger: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner TERMS a.s Hybrid Controller: +420 387 6 85 111 Magyarország +49 561 9522-3199 SMA Online Service Center: Slovensko Sunny Island, Sunny Boy Stor- www.SMA-Service.com age, Sunny Backup: Türkiye SMA Service Partner DEKOM +49 561 9522-399...
Page 22
9 Contact SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
Page 23
Rechtliche Bestimmungen Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
Page 24
Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte müssen über folgende Qualifikation verfügen: • Innerhalb der SMA Werksgarantie ist die Teilnahme an einem SMA Schulungsangebot zur Durchführung der in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten zwingend erforderlich. Die Art der Schulung und die verwendeten Medien können länderspezifisch voneinander abweichen.
Page 25
SMA Solar Technology AG 1 Hinweise zu diesem Dokument WARNUNG Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann. ACHTUNG Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann.
Page 26
1 Hinweise zu diesem Dokument SMA Solar Technology AG Auszeichnung Verwendung Beispiel [Schaltfläche] • Schaltfläche oder Taste, die Sie • [Enter] wählen. wählen oder drücken sollen [Taste] • Platzhalter für variable • Parameter WCtlHz.Hz# Bestandteile (z. B. in Parameternamen) Benennungen im Dokument Vollständige Benennung...
Page 27
Ort gültigen Gesetze, Bestimmungen, Vorschriften und Normen ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum...
Page 28
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen Arbeiten immer beachtet werden müssen. Das Produkt wurde gemäß internationaler Sicherheitsanforderungen entworfen und getestet. Trotz sorgfältiger Konstruktion bestehen, wie bei allen elektrischen oder elektronischen Geräten, Restrisiken. Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen dauerhaften Betrieb des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und befolgen Sie zu jedem...
Page 29
SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren unter Spannung stehender Anlagenteile bei einem Erdschluss Bei einem Erdschluss können Anlagenteile unter Spannung stehen. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen durch Stromschlag.
Page 30
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG WARNUNG Verletzungsgefahr durch giftige Substanzen, Gase und Stäube In seltenen Einzelfällen können, durch Beschädigungen an elektronischen Bauteilen, giftige Substanzen, Gase und Stäube im Inneren des Wechselrichters entstehen. Das Berühren giftiger Substanzen sowie das Einatmen giftiger Gase und Stäube kann zu Hautreizungen, Verätzungen, Atembeschwerden und Übelkeit führen.
Page 31
• Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren. Schutzleiterprüfung vor Wiederinbetriebnahme Vor der Wiederinbetriebnahme von SMA Wechselrichtern nach Einbau von nicht intuitiv zu tauschenden SMA Komponenten oder Leistungsbaugruppen sicherstellen, dass der Schutzleiter im Wechselrichter korrekt angeschlossen ist. Die Funktion des Schutzleiters muss gegeben sein und alle vor Ort geltenden Gesetze, Normen und Richtlinien müssen eingehalten...
Page 32
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und äußerlich sichtbare Beschädigungen. Setzen Sie sich bei unvollständigem Lieferumfang oder Beschädigungen mit dem Service in Verbindung. Lieferumfang für Sunny Tripower CORE1: NR-PL-BFS5-01 Lieferumfang für Sunny Tripower STP50-US-40: NR-PL-BFS5-US-01 Lieferumfang für Sunny Tripower STP33-US-41: NR-PL-BFS33-US41-1 Lieferumfang für Sunny Tripower STP50-US-41: NR-PL-BFS50-US41-1...
Page 33
SMA Solar Technology AG 4 Wechselrichter spannungsfrei schalten Wechselrichter spannungsfrei schalten Vor allen Arbeiten am Wechselrichter den Wechselrichter immer wie in diesem Kapitel beschrieben spannungsfrei schalten. Dabei immer die vorgegebene Reihenfolge einhalten. WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag bei Zerstörung eines Messgeräts durch Überspannung...
Page 34
4 Wechselrichter spannungsfrei schalten SMA Solar Technology AG GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren freigelegter DC-Leiter oder DC-Steckerkontakte bei beschädigten oder gelösten DC- Steckverbindern Durch fehlerhaftes Entriegeln und Abziehen der DC-Steckverbinder können die DC- Steckverbinder brechen und beschädigt werden, sich von den DC-Kabeln lösen oder nicht mehr korrekt angeschlossen sein.
Page 35
SMA Solar Technology AG 4 Wechselrichter spannungsfrei schalten 14. Die Schrauben und den Gehäusedeckel zu Seite legen und sicher aufbewahren. 15. Spannungsfreiheit an der AC-Klemmleiste zwischen L1 und N, L2 und N und L3 und N mit geeignetem Messgerät feststellen. Dazu die Prüfspitze (Durchmesser: maximal 2,5 mm (0,078 in)) in die Mess-Stellen der jeweiligen Klemmleiste stecken.
Page 36
5 BFS-Baugruppe ausbauen SMA Solar Technology AG BFS-Baugruppe ausbauen Die Kommunikationsbaugruppe und die BFS-Baugruppe dürfen nicht in einem Schritt getauscht werden. • Wenn beide Baugruppen getauscht werden müssen, den Wechselrichter nach dem Tausch der ersten Baugruppe wieder in Betrieb nehmen. Erst danach darf die zweite Baugruppe getauscht werden.
Page 37
SMA Solar Technology AG 5 BFS-Baugruppe ausbauen • Auf der rechten Seite des DC-Schalters jedes Paar der Kontakte DC+ gegen jeden Kontakt DC- (den roten, blauen und weißen Leiter gegen 1 schwarzen Leiter sowie den grauen, grünen und lila Leiter gegen 1 blauen Leiter).
Page 38
5 BFS-Baugruppe ausbauen SMA Solar Technology AG 7. Alle Stecker aus den verwendeten Buchsen der Kommunikationsbaugruppe abziehen. 8. Den Ferrit vom Flachbandkabel X1 entfernen. Um den Ferrit zu lösen, mit einem kleinen Schlitz- Schraubendreher in die beiden mittleren Löcher des Ferrits stecken und den Ferrit langsam öffnen.
Page 39
SMA Solar Technology AG 6 BFS-Baugruppe einbauen BFS-Baugruppe einbauen Auf dieser Baugruppe befinden sich Bereiche mit einem Safety Extra Low Voltage-Kreis (SELV-Kreis). Um die Sicherheit der Kreise sicherzustellen, muss vor dem Einbau eine optische Prüfung vorgenommen werden. Vorgehen: 1. Vor dem Einbau der Baugruppe den markierten Bereich und den Bereich um die beiden Übertrager...
Page 40
7 Wechselrichter in Betrieb nehmen SMA Solar Technology AG Wechselrichter in Betrieb nehmen Voraussetzungen: ☐ Der AC-Leitungsschutzschalter muss korrekt ausgelegt und installiert sein. ☐ Der Wechselrichter muss korrekt montiert sein. ☐ Alle Kabel müssen korrekt angeschlossen sein. ☐ Nicht verwendete Gehäuseöffnungen müssen mit Dichtstopfen verschlossen sein.
Page 41
Sie gegebenenfalls Maßnahmen ein. 16. Prüfen, ob nach 5 Minuten Einspeisebetrieb die Seriennummer vom Typenschild des Wechselrichters auf der Benutzeroberfläche angezeigt wird. Wenn eine andere Seriennummer angezeigt wird, wenden Sie sich an den SMA Service. 17. Sicherstellen, dass der Wechselrichter fehlerfrei einspeist. Austauschanleitung...
Page 42
• Die defekte Baugruppe für den Versand verpacken. Dabei die Originalverpackung oder eine Verpackung verwenden, die sich für Gewicht und Größe der Baugruppe eignet. • Den Rückversand an SMA Solar Technology AG organisieren. Dazu den Service kontaktieren. 2. Wenn die Baugruppe nicht zurückgesendet werden soll, die Baugruppe nach den vor Ort gültigen Entsorgungsvorschriften für Elektronikschrott entsorgen.
Page 43
Luxemburg power: +49 561 9522‑1499 +31 30 2492 000 Luxembourg Monitoring Systems, SMA Online Service Center: Nederland SMA EV Charger: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner TERMS a.s Hybrid Controller: +420 387 6 85 111 Magyarország +49 561 9522-3199 SMA Online Service Center: Slovensko Sunny Island, Sunny Boy Stora- www.SMA-Service.com ge, Sunny Backup: Türkiye SMA Service Partner DEKOM +49 561 9522-399...
Page 44
9 Kontakt SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
Page 45
S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
Page 46
• V rámci záruky výrobce SMA je k provádění činností popsaných v tomto dokumentu bezpodmínečně nutná účast na školení společnosti SMA. Druh školení a použitá média se mohou odchylovat podle specifických podmínek v jednotlivých zemích. Druh a způsob školení se proto mezi jednotlivými zeměmi může lišit, školení musí ale proběhnout před poskytnutím služby.
Page 47
SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto dokumentu VAROVÁNÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění. UPOZORNĚNÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést lehkému nebo středně těžkému poranění. OZNÁMENÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k materiálním škodám.
Page 48
1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG Grafická úprava Použití Příklad [tlačítko] • tlačítko, na které je třeba kliknout, • Stiskněte klávesu [Enter]. nebo klávesa, kterou je třeba [klávesa] stisknout • Zástupce variabilních součástí • Parametr WCtlHz.Hz# (např. v názvech parametrů) Označení...
Page 49
Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Zásahy do produktů SMA (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě...
Page 50
2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG V této kapitole jsou obsažena bezpečnostní upozornění, kterých je třeba dbát při provádění veškerých prací. Tento produkt byl navržen a testován v souladu s mezinárodními bezpečnostními požadavky. Stejně jako u všech ostatních elektrických nebo elektronických přístrojů hrozí navzdory pečlivému zkonstruování...
Page 51
SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při dotyku částí systému pod proudem v případě zemního spojení V případě zemního spojení se může stát, že součásti FV systému jsou pod napětím. Kontakt s díly nebo kabely pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění v důsledku zásahu elektrickým proudem.
Page 52
2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG VAROVÁNÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při zničení měřicího přístroje přepětím Přepětí může poškodit měřicí přístroj a zapříčinit přivedení napětí na těleso měřicího přístroje. Kontakt s tělesem měřicího přístroje pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění...
Page 53
Kontrola ochranného vodiče před opětovným uvedením do provozu Před opětovným uvedením střídačů SMA do provozu po montáži komponent nebo výkonových modulů SMA, které nenabízejí intuitivní výměnu, zajistěte, aby byl ve střídači správně připojen ochranný vodič. Musí být zajištěna funkce ochranného vodiče a dodrženy všechny zákony, normy a směrnice platné...
Page 54
Obsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není zvnějšku viditelně poškozená. V případě nekompletní dodávky nebo poškození kontaktujte servis. Rozsah dodávky pro Sunny Tripower CORE1: NR-PL-BFS5-01 Rozsah dodávky pro Sunny Tripower STP50-US-40: NR-PL-BFS5-US-01 Rozsah dodávky pro Sunny Tripower STP33-US-41: NR-PL-BFS33-US41-1 Rozsah dodávky pro Sunny Tripower STP50-US-41: NR-PL-BFS50-US41-1 Rozsah dodávky pro Sunny Tripower STP62-US-41: NR-PL-BFS62-US41-1...
Page 55
SMA Solar Technology AG 4 Odpojení střídače od napětí Odpojení střídače od napětí Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v této kapitole. Vždy při tom dodržujte stanovené pořadí kroků. VAROVÁNÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při zničení...
Page 56
4 Odpojení střídače od napětí SMA Solar Technology AG NEBEZPEČÍ Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem při kontaktu s obnaženými DC vodiči nebo kontakty DC konektoru v případě poškozených nebo uvolněných DC konektorů Při chybném odjištění a odpojení DC konektorů mohou DC konektory prasknout, poškodit se nebo uvolnit, případně...
Page 57
SMA Solar Technology AG 4 Odpojení střídače od napětí 15. Pomocí vhodného měřicího přístroje na AC svorkovnici zkontrolujte, zda mezi L1 a N, L2 a N a L3 a N není přítomno napětí. K tomu je třeba, abyste měřicí hrot (průměr: max. 2,5 mm (0,078 in)) zastrčili do měřicích bodů příslušné svorkovnice.
Page 58
5 Demontáž konstrukční skupiny BFS SMA Solar Technology AG Demontáž konstrukční skupiny BFS Komunikační modul a konstrukční skupina BFS se nesmějí vyměňovat v jednom kroku. • Pokud je potřeba vyměnit obě konstrukční skupiny, střídač po výměně první konstrukční skupiny znovu uveďte do provozu. Až pak se smí vyměňovat druhá konstrukční skupina.
Page 59
SMA Solar Technology AG 5 Demontáž konstrukční skupiny BFS • Na pravé straně DC vypínače každou dvojici kontaktů DC+ proti každému kontaktu DC– (červený, modrý a bílý vodič proti 1 černému vodiči a šedý, zelený a fialový vodič proti 1 modrému vodiči). • Na pravé straně DC vypínače každý kontakt DC+ a DC–...
Page 60
5 Demontáž konstrukční skupiny BFS SMA Solar Technology AG 7. Z používaných zásuvek komunikačního modulu vypojte všechny konektory. 8. Odstraňte ferit z plochého kabelu X1. Ferit uvolníte tak, že do dvou prostředních otvorů feritu zastrčíte malý plochý šroubovák a ferit pomalu otevřete. 9. Plochý kabel X1 konstrukční skupiny COM prostrčte otvorem v montážní desce s konstrukční...
Page 61
SMA Solar Technology AG 6 Montáž konstrukční skupiny BFS Montáž konstrukční skupiny BFS Na této konstrukční skupině se nacházejí oblasti s obvodem Safety Extra Low Voltage (SELV). Chcete-li zajistit bezpečnost obvodů, je nutné před montáží provést optickou kontrolu. Postup: 1. Před montáží modulu zkontrolujte, zda není...
Page 62
7 Uvedení střídače do provozu SMA Solar Technology AG Uvedení střídače do provozu Podmínky: ☐ AC jistič vedení musí být správně dimenzovaný a nainstalovaný. ☐ Střídač musí být správně namontovaný. ☐ Všechny kabely musejí být správně připojené. ☐ Nepoužívané otvory v krytu je nutné uzavřít těsnicími záslepkami.
Page 63
16. Zkontrolujte, zda se po 5 minutách v režimu dodávky elektrické energie zobrazí v uživatelském rozhraní sériové číslo z typového štítku střídače. Pokud se zobrazuje jiné sériové číslo, obraťte se na servis společnosti SMA. 17. Ověřte, zda střídač bezchybně dodává energii. Návod k výměně...
Page 64
• Zabalte vadnou konstrukční skupinu pro odeslání. Použijte k tomu původní obal nebo jiný obal, který vyhovuje hmotnosti a velikosti konstrukční skupiny. • Zorganizujte zaslání zpět společnosti SMA Solar Technology AG. Za tímto účelem kontaktujte servis. 2. Pokud konstrukční skupinu není třeba zasílat zpět, zlikvidujte ji podle předpisů pro likvidaci elektronického odpadu platných v místě...
Page 65
Luxemburg power: +49 561 9522‑1499 +31 30 2492 000 Luxembourg Monitoring Systems, SMA Online Service Center: Nederland SMA EV Charger: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner TERMS a.s Hybrid Controller: +420 387 6 85 111 Magyarország +49 561 9522-3199 SMA Online Service Center: Slovensko Sunny Island, Sunny Boy Sto- www.SMA-Service.com rage, Sunny Backup: Türkiye SMA Service Partner DEKOM +49 561 9522-399...
Page 66
9 Kontakt SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
Page 67
είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
Page 68
Οι εργασίες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο, επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από ειδικευμένο προσωπικό. Το ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθα προσόντα: • Εντός της εγγύησης κατασκευαστή SMA είναι υποχρεωτική η συμμετοχή σε ένα σεμινάριο εκπαίδευσης της SMA για τη διενέργεια των εργασιών που περιγράφονται στο παρόν...
Page 69
SMA Solar Technology AG 1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας επιφέρει άμεσα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να επιφέρει θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Page 70
1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο SMA Solar Technology AG Διακρίσεις στο έγγραφο Διάκριση Χρήση Παράδειγμα έντονη γραφή • Μηνύματα • Συνδέστε τους κλώνους στους ακροδέκτες σύνδεσης • Συνδέσεις X703:1 έως X703:6. • Στοιχεία σε μια επιφάνεια • Καταχωρίστε την τιμή 10 εργασίας...
Page 71
άδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση...
Page 72
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Φυλάξτε τις οδηγίες. Το κεφάλαιο αυτό περιλαμβάνει υποδείξεις ασφαλείας, οι οποίες πρέπει να λαμβάνονται πάντοτε υπόψη σε όλες τις εργασίες. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με διεθνείς απαιτήσεις ασφαλείας. Παρά την...
Page 73
SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με μέρη της εγκατάστασης που βρίσκονται υπό τάση σε περίπτωση βραχυκυκλώματος γείωσης Σε περίπτωση βραχυκυκλώματος ενδέχεται να βρίσκονται υπό τάση τα εξαρτήματα της εγκατάστασης. Η επαφή με εξαρτήματα και καλώδια υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή...
Page 74
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από τοξικές ουσίες, αέρια και σκόνη Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις ενδέχεται, λόγω ζημιών σε ηλεκτρονικά εξαρτήματα, να σχηματιστούν τοξικές ουσίες, αέρια και σκόνη στο εσωτερικό του μετατροπέα. Η επαφή με τοξικές ουσίες καθώς και η εισπνοή τοξικών αερίων και σκόνης ενδέχεται να προκαλέσει...
Page 75
προσωπικού που εκτελεί την εργασία. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. Οδηγίες αντικατάστασης...
Page 76
Ελέγξτε τον εξοπλισμό που παραλάβατε ως προς την πληρότητά του καθώς και για εμφανείς εξωτερικές ζημιές. Σε περίπτωση που ο παραδιδόμενος εξοπλισμός δεν είναι πλήρης ή διαπιστώσετε ζημίες, επικοινωνήστε με το σέρβις. Παραδιδόμενος εξοπλισμός για Sunny Tripower CORE1: NR-PL-BFS5-01 Παραδιδόμενος εξοπλισμός για Sunny Tripower STP50-US-40: NR-PL-BFS5-US-01 Παραδιδόμενος εξοπλισμός για Sunny Tripower STP33-US-41: NR-PL-BFS33-US41-1 Παραδιδόμενος...
Page 77
SMA Solar Technology AG 4 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση Απομόνωση μετατροπέα από την τάση Πριν από κάθε εργασία στον μετατροπέα, τον απομονώνετε πάντοτε από την παροχή τάσης όπως περιγράφεται στο παρόν κεφάλαιο. Κατά τη διαδικασία αυτή τηρείτε πάντοτε την προκαθορισμένη...
Page 78
4 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση επαφής με ελευθερωμένους αγωγούς DC ή επαφές βυσμάτων DC σε βύσματα σύνδεσης DC που έχουν υποστεί ζημιά ή αφαιρεθεί Από λανθασμένη απασφάλιση και αποσύνδεση των βυσμάτων σύνδεσης DC μπορεί να...
Page 79
SMA Solar Technology AG 4 Απομόνωση μετατροπέα από την τάση 13. Ξεβιδώστε και τις 10 βίδες του επάνω καπακιού του AC-Connection Unit (ΤΧ25) και αφαιρέστε το καπάκι του περιβλήματος προς τα εμπρός. 14. Παραμερίστε στην άκρη τις βίδες και το καπάκι του περιβλήματος και φυλάξτε τα σε ασφαλές...
Page 80
5 Αφαίρεση συγκροτήματος BFS SMA Solar Technology AG Αφαίρεση συγκροτήματος BFS Δεν επιτρέπεται η αντικατάσταση του συγκροτήματος επικοινωνίας και του συγκροτήματος BFS σε ένα βήμα. • Εάν πρέπει να αντικατασταθούν και τα δύο συγκροτήματα, θέστε ξανά σε λειτουργία τον μετατροπέα μετά την αντικατάσταση του πρώτου συγκροτήματος. Μετά μόνο επιτρέπεται...
Page 81
SMA Solar Technology AG 5 Αφαίρεση συγκροτήματος BFS • Στη δεξιά πλευρά του διακόπτη DC κάθε ζεύγος των επαφών DC+ με κάθε επαφή DC- (το κόκκινο, μπλε και λευκό καλώδιο με 1 μαύρο καλώδιο καθώς και το γκρι, πράσινο και μοβ καλώδιο με 1 μαύρο καλώδιο).
Page 82
5 Αφαίρεση συγκροτήματος BFS SMA Solar Technology AG 7. Αποσυνδέστε όλα τα βύσματα από τις υποδοχές του συγκροτήματος επικοινωνίας που χρησιμοποιούνται. 8. Αφαιρέστε τον φερρίτη από την καλωδιοταινία X1. Για να αφαιρέσετε τον φερρίτη, τοποθετήστε ένα μικρό ίσιο κατσαβίδι στις δύο μεσαίες οπές του...
Page 83
SMA Solar Technology AG 6 Τοποθέτηση συγκροτήματος BFS Τοποθέτηση συγκροτήματος BFS Σε αυτό το συγκρότημα υπάρχουν περιοχές με ένα κύκλωμα Safety Extra Low Voltage (κύκλωμα SELV). Για να εξασφαλίζεται η ασφάλεια των κυκλωμάτων, πρέπει να πραγματοποιήσετε έναν οπτικό έλεγχο πριν από την τοποθέτηση.
Page 84
7 Θέση σε λειτουργία του μετατροπέα SMA Solar Technology AG Θέση σε λειτουργία του μετατροπέα Προϋποθέσεις: ☐ Πρέπει να έχει σχεδιαστεί και εγκατασταθεί σωστά ο διακόπτης προστασίας αγωγών AC. ☐ Ο μετατροπέας πρέπει να έχει εγκατασταθεί σωστά. ☐ Όλα τα καλώδια πρέπει να έχουν συνδεθεί σωστά.
Page 85
16. Ελέγξτε, εάν μετά από 5 λεπτά λειτουργίας τροφοδοσίας εμφανίζεται στην επιφάνεια εργασίας ο αριθμός σειράς της πινακίδας τύπου του μετατροπέα. Εάν εμφανίζεται ένας άλλος αριθμός σειράς, απευθυνθείτε στο σέρβις της SMA. 17. Βεβαιωθείτε ότι ο μετατροπέας τροφοδοτεί απρόσκοπτα. Οδηγίες αντικατάστασης...
Page 86
συσκευασία ή μια συσκευασία κατάλληλη για το βάρος και το μέγεθος του συγκροτήματος. • Οργανώστε την επιστροφή στην SMA Solar Technology AG. Επικοινωνήστε για αυτόν τον σκοπό με το σέρβις. 2. Εάν δεν πρέπει να επιστρέψετε το συγκρότημα, διαθέστε το ελαττωματικό συγκρότημα στα...
Page 87
Netherlands: Luxemburg Highpower: +31 30 2492 000 Luxembourg +49 561 9522‑1499 SMA Online Service Center: Nederland Monitoring Systems, www.SMA-Service.com SMA EV Charger: Česko SMA Service Partner TERMS a.s +49 561 9522‑2499 +420 387 6 85 111 Magyarország Hybrid Controller: SMA Online Service Center: Slovensko +49 561 9522-3199 www.SMA-Service.com Sunny Island, Türkiye SMA Service Partner DEKOM Sunny Boy Storage,...
Page 88
9 Επικοινωνία SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
Page 89
Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Page 90
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • La garantía del fabricante de SMA exige la participación en una formación de SMA para llevar a cabo las tareas descritas en el presente documento. El tipo de formación y los medios utilizados pueden diferir de un país a otro.
Page 91
SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento ADVERTENCIA Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves. ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media.
Page 92
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Marca de texto Ejemplo [Botón] • Botones o teclas que deben • Seleccione [Enter]. seleccionarse o pulsarse [Tecla] • Carácter comodín para • Parámetro WCtlHz.Hz# componentes variables (p. ej., en nombres de parámetros) Denominación en el documento...
Page 93
STP62-US-41 NR-PL-BFS5-JP-01 STP 50-JP-40 Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá...
Page 94
2 Seguridad SMA Solar Technology AG Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan. Este producto se ha construido en cumplimiento de los requisitos internacionales relativos a la seguridad. A pesar de estar cuidadosamente construidos, existe un riesgo residual como con todos los equipos eléctricos.
Page 95
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
Page 96
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de lesiones por sustancias tóxicas, gases y polvos. En algunos casos aislados, en el interior del inversor pueden existir sustancias tóxicas, gases y polvos debidos a daños en los componentes electrónicos. El contacto con sustancias tóxicas y la inhalación de gases y polvos tóxicos puede causar irritación de la piel, quemaduras, dificultades...
Page 97
Comprobación del cable a tierra antes de la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
Page 98
En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con el servicio técnico. Contenido de la entrega para Sunny Tripower CORE1: NR-PL-BFS5-01 Contenido de la entrega para Sunny Tripower STP50-US-40: NR-PL-BFS5-US-01 Contenido de la entrega para Sunny Tripower STP33-US-41: NR-PL-BFS33-US41-1...
Page 99
SMA Solar Technology AG 4 Desconexión del inversor de la tensión Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Page 100
4 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectadores de enchufe CC puede...
Page 101
SMA Solar Technology AG 4 Desconexión del inversor de la tensión 13. Suelte los diez tornillos de la tapa de la carcasa de la Connection Unit de CA y retire la tapa de la carcasa con cuidado tirando de ella hacia delante (TX 25).
Page 102
5 Desmontaje del subgrupo BFS SMA Solar Technology AG Desmontaje del subgrupo BFS El subgrupo de comunicación y el subgrupo BFS no deben recambiarse en un solo paso. • Si es necesario sustituir ambos subgrupos, vuelva a poner el inversor en marcha después de reemplazar el primer subgrupo.
Page 103
SMA Solar Technology AG 5 Desmontaje del subgrupo BFS • Descargue en el lado derecho del interruptor de CC cada par de contactos de CC+ contra cada contacto de CC- (los conductores rojo, azul y blanco contra un cable negro y los cables gris, verde y morado contra un cable azul).
Page 104
5 Desmontaje del subgrupo BFS SMA Solar Technology AG 7. Retire todos los conectores de los conectores hembra utilizados del subgrupo de comunicación. 8. Retire la ferrita del cable plano X1. Para liberar la ferrita, insértela con un destornillador pequeño de cabeza plana en los dos orificios centrales de la ferrita y ábrala lentamente.
Page 105
SMA Solar Technology AG 6 Montaje del subgrupo BFS Montaje del subgrupo BFS En este subgrupo se encuentran áreas con un circuito Safety Extra Low Voltage (circuito SELV). Para garantizar la seguridad de los circuitos, se debe realizar una comprobación visual antes de la instalación.
Page 106
7 Puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology AG Puesta en marcha del inversor Requisitos: ☐ El disyuntor de CA debe estar correctamente dimensionado e instalado. ☐ El inversor debe estar correctamente montado. ☐ Todos los cables deben estar correctamente conectados.
Page 107
16. Compruebe si el número de serie de la placa de características del inversor se muestra en la interfaz de usuario después de 5 minutos de funcionamiento de inyección. Si se muestra un número de serie diferente, diríjase al servicio técnico de SMA. 17. Asegúrese de que el inversor inyecte a la red sin problemas.
Page 108
• Embale el subgrupo averiado para su envío. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que sea adecuado para el peso y tamaño del subgrupo. • Prepare la devolución a SMA Solar Technology AG. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Page 109
Luxemburg wer: +49 561 9522‑1499 +31 30 2492 000 Luxembourg Monitoring Systems, SMA Online Service Center: Nederland SMA EV Charger: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner TERMS a.s Hybrid Controller: +420 387 6 85 111 Magyarország +49 561 9522-3199 SMA Online Service Center: Slovensko Sunny Island, Sunny Boy Stora- www.SMA-Service.com ge, Sunny Backup: Türkiye SMA Service Partner DEKOM +49 561 9522-399...
Page 110
9 Contacto SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
Page 111
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
Page 112
Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes : • Dans le cadre de la garantie constructeur, la participation à une formation SMA est obligatoire pour exécuter les opérations décrites dans le présent document. Le type de formation et les médias utilisés peuvent varier d’un pays à...
Page 113
SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document AVERTISSEMENT Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort. ATTENTION Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité.
Page 114
1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Format Utilisation Exemple : [Bouton] • Bouton ou touche que vous • Sélectionnez [Enter]. devez sélectionner ou actionner [Touche] • Caractères de remplacement • Paramètre WCtlHz.Hz# pour les composants variables (par exemple, dans les noms de paramètres)
Page 115
à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
Page 116
2 Sécurité SMA Solar Technology AG Ce chapitre contient les consignes de sécurité qui doivent être respectées lors de tous les travaux effectués. Le produit a été conçu et testé conformément aux exigences de sécurité internationale. En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, comme pour tout appareil électrique/ électronique, il existe des risques résiduels.
Page 117
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité DANGER Danger de mort par choc électrique au contact de parties de l’installation sous tension en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due...
Page 118
2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des substances, gaz et poussières toxiques Dans de rares cas, des dommages de pièces électroniques peuvent générer des substances, gaz et poussières toxiques dans l’onduleur. Le contact avec des substances toxiques ainsi que l’inhalation de gaz et de poussières toxiques peuvent causer des irritations cutanées, des...
Page 119
Contrôle du conducteur de protection avant la remise en service Avant la remise en service d’onduleurs SMA survenant après l’installation de composants ou de modules de puissance SMA ne se remplaçant pas de manière intuitive, assurez-vous que le conducteur de protection est correctement raccordé dans l’onduleur. Le conducteur de protection doit être fonctionnel et toutes les lois, normes et directives en vigueur sur place...
Page 120
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, prenez contact avec le service. Contenu de la livraison du Sunny Tripower CORE1 : NR-PL-BFS5-01 Contenu de livraison du Sunny Tripower STP50-US-40 : NR-PL-BFS5-US-01 Contenu de livraison du Sunny Tripower STP33-US-41 : NR-PL-BFS33-US41-1...
Page 121
SMA Solar Technology AG 4 Mise hors tension de l’onduleur Mise hors tension de l’onduleur Avant toute intervention sur l’onduleur, mettez toujours ce dernier hors tension comme décrit dans ce chapitre. Pour cela, respectez toujours l’ordre prescrit. AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique lors de la destruction d’un appareil de mesure due à...
Page 122
4 Mise hors tension de l’onduleur SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des conducteurs DC ou des contacts de connecteurs DC mis à nu si les connecteurs DC sont endommagés ou desserrés En cas de déverrouillage ou de retrait incorrect des connecteurs DC, ces derniers peuvent...
Page 123
SMA Solar Technology AG 4 Mise hors tension de l’onduleur 15. À l’aide d’un appareil de mesure adapté, vérifiez que les plaques à bornes AC entre L1 et N, L2 et N et L3 et N sont bien hors tension. Pour ce faire, insérez la pointe de contrôle (diamètre maximal : 2,5 mm (0,078 in)) dans l’ouverture de mesure de chaque plaque à...
Page 124
5 Démontage de l’ensemble BFS SMA Solar Technology AG Démontage de l’ensemble BFS Le groupe de communication et l’ensemble BFS ne doivent pas être échangés à une seule étape. • Si les deux ensembles doivent être remplacés, remettez l’onduleur en service après le remplacement du premier ensemble.
Page 125
SMA Solar Technology AG 5 Démontage de l’ensemble BFS • Sur le côté droit de l’interrupteur, chaque paire de contacts DC+ contre chaque contact DC- (le conducteur rouge, bleu et blanc contre un conducteur noir et le conducteur gris, vert et violet contre un conducteur bleu).
Page 126
5 Démontage de l’ensemble BFS SMA Solar Technology AG 7. Ôtez toutes les fiches des embases utilisées du groupe de communication. 8. Retirez la ferrite du câble plat X1. Pour enlever la ferrite, passez un petit tournevis à fente à travers les deux trous médians de la ferrite et ouvrez lentement...
Page 127
SMA Solar Technology AG 6 Montage de l’ensemble BFS Montage de l’ensemble BFS Sur cet ensemble se trouvent des zones dotées d’un circuit SELV. Pour garantir la sécurité des circuits, un contrôle visuel doit être effectué avant le montage. Procédure : 1.
Page 128
7 Mise en service de l’onduleur SMA Solar Technology AG Mise en service de l’onduleur Conditions requises : ☐ Le disjoncteur miniature AC doit être correctement dimensionné et installé. ☐ L’onduleur doit être correctement monté. ☐ Tous les câbles doivent être correctement branchés.
Page 129
16. Vérifiez si le numéro de série de la plaque signalétique de l’onduleur s’affiche dans l’interface au bout de 5 minutes de fonctionnement en mode d’injection. Si un autre numéro de série s’affiche, contactez le Service SMA. 17. Assurez-vous que l’onduleur injecte sans erreur dans le réseau.
Page 130
• Emballez le module de construction défectueux pour l’expédier. Utilisez pour ce faire l’emballage d’origine ou un emballage approprié au poids et à la taille du module. • Organisez le renvoi du module à SMA Solar Technology AG. Pour cela, contactez le service technique.
Page 131
Luxemburg wer: +49 561 9522‑1499 +31 30 2492 000 Luxembourg Monitoring Systems, SMA Online Service Center: Nederland SMA EV Charger: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner TERMS a.s Hybrid Controller: +420 387 6 85 111 Magyarország +49 561 9522-3199 SMA Online Service Center: Slovensko Sunny Island, Sunny Boy Sto- www.SMA-Service.com rage, Sunny Backup: Türkiye SMA Service Partner DEKOM +49 561 9522-399...
Page 132
9 Contact SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
Page 133
Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
Page 134
Questi ultimi devono disporre delle seguenti qualifiche: • Nell'ambito della garanzia del produttore SMA è indispensabile partecipare all'offerta formativa di SMA per svolgere le attività descritte nel presente documento. Il tipo di formazione e i media utilizzati possono variare a seconda del paese. La modalità di formazione può...
Page 135
SMA Solar Technology AG 1 Note relative al presente documento AVVERTENZA Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare lesioni leggere o medie. AVVISO Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può...
Page 136
1 Note relative al presente documento SMA Solar Technology AG Denominazioni nel documento Denominazione completa Denominazione nel presente documento Gruppo controllo funzionamento (BFS) Gruppo BFS, BFS, gruppo STP50-40-BFS-RM-xx-10 Istruzioni per la sostituzione...
Page 137
Un uso diverso può provocare danni personali o materiali. Gli interventi sui prodotto SMA, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revoca...
Page 138
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG Il presente capitolo riporta le avvertenze di sicurezza che devono essere rispettate per qualsiasi operazione. Il prodotto è stato progettato e testato conformemente ai requisiti di sicurezza internazionali. Pur essendo progettati accuratamente, tutti gli apparecchi elettrici o elettronici presentano rischi residui.
Page 139
SMA Solar Technology AG 2 Sicurezza PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con parti dell'impianto sotto tensione in presenza di una dispersione verso terra Nella dispersione verso terra i componenti dell’impianto potrebbero essere sotto tensione. Il contatto con cavi sotto tensione o cavi può...
Page 140
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG AVVERTENZA Pericolo di lesioni a causa di sostanze, polveri e gas tossici In rari casi isolati il danneggiamento di componenti elettronici può causare la produzione di sostanze, polveri e gas tossici all'interno dell'inverter. Il contatto con sostanze tossiche e l'inalazione di polveri e gas tossici può...
Page 141
Verifica del conduttore di protezione prima della rimessa in funzione Prima di rimettere in funzione gli inverter SMA dopo il montaggio di componenti o gruppi di potenza SMA la cui sostituzione non è intuitiva, accertarsi che il conduttore di protezione sia collegato correttamente nell'inverter.
Page 142
Controllare che il contenuto della fornitura sia completo e non presenti danni visibili all’esterno. In caso di contenuto della fornitura incompleto o danneggiamenti rivolgersi al servizio. Contenuto della fornitura per Sunny Tripower CORE1: NR-PL-BFS5-01 Contenuto della fornitura per Sunny Tripower STP50-US-40: NR-PL-BFS5-US-01...
Page 143
SMA Solar Technology AG 4 Disinserzione dell’inverter Disinserzione dell’inverter Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’inverter, disinserire sempre quest’ultimo come descritto nel presente capitolo. Rispettare sempre la sequenza indicata. AVVERTENZA Pericolo di morte per folgorazione in caso di danneggiamento irreparabile dell'apparecchio di misurazione dovuto a sovratensione Una sovratensione può...
Page 144
4 Disinserzione dell’inverter SMA Solar Technology AG PERICOLO Pericolo di vita a causa di folgorazione toccando i conduttori CC scoperti o i contatti a innesto CC con terminali CC danneggiati o staccati In seguito a errato sbloccaggio e distacco dei terminali CC, questi potrebbero rompersi e danneggiarsi, staccarsi dai cavi CC o non essere più...
Page 145
SMA Solar Technology AG 4 Disinserzione dell’inverter 15. Verificare l’assenza di tensione sulla morsettiera CA fra L1 ed N, L2 ed N ed L3 ed N con un apposito apparecchio di misurazione. A tal fine inserire il puntale (diametro: max 2,5 mm (0,078 in)) nei punti di misura di ciascun morsetto.
Page 146
5 Smontaggio del gruppo BFS SMA Solar Technology AG Smontaggio del gruppo BFS Il gruppo di comunicazione e il gruppo BFS non devono essere sostituiti in un solo passo. • Se è necessario sostituire entrambi i gruppi, rimettere l'inverter dopo aver sostituito il primo gruppo.
Page 147
SMA Solar Technology AG 5 Smontaggio del gruppo BFS • Sulla destra dell'interruttore CC scaricare ogni paio di contatti CC+ verso ciascun contatto (il conduttori rosso, blu e bianco verso 1 conduttore nero nonché il conduttore grigio, verde e lilla verso 1 conduttore blu).
Page 148
5 Smontaggio del gruppo BFS SMA Solar Technology AG 7. Estrarre tutti i connettori delle prese del gruppo di comunicazione utilizzate. 8. Rimuovere il ferrite intorno ai cavi piatti X1. Per allentare la ferrite, inserirla con un piccolo cacciavite a taglio nei due fori centrali della ferrite e aprire lentamente la ferrite.
Page 149
SMA Solar Technology AG 6 Montaggio del gruppo BFS Montaggio del gruppo BFS Su questo gruppo sono presenti aree con un circuito Safety Extra Low Voltage (circuito SELV). Per garantire la sicurezza dei circuiti, procedere a un controllo visivo prima del montaggio.
Page 150
7 Messa in servizio dell’inverter SMA Solar Technology AG Messa in servizio dell’inverter Requisiti: ☐ L’interruttore automatico CA deve essere correttamente dimensionato e installato. ☐ L’inverter deve essere montato correttamente. ☐ Tutti i cavi devono essere collegati in modo corretto.
Page 151
16. Verificare se il numero di serie della targhetta dell'inverter viene visualizzato sull'interfaccia utente dopo 5 minuti di immissione. Se viene visualizzato un numero di serie diverso, contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA. 17. Accertarsi che l'inverter immetta senza anomalie.
Page 152
• Imballare il gruppo difettoso per la spedizione. Utilizzare l’imballaggio originale o una confezione adatta al peso e alle dimensioni del gruppo. • Organizzare la spedizione a SMA Solar Technology AG. A tale scopo contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA.
Page 153
Luxemburg wer: +49 561 9522‑1499 +31 30 2492 000 Luxembourg Monitoring Systems, SMA Online Service Center: Nederland SMA EV Charger: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner TERMS a.s Hybrid Controller: +420 387 6 85 111 Magyarország +49 561 9522-3199 SMA Online Service Center: Slovensko Sunny Island, Sunny Boy Stora- www.SMA-Service.com ge, Sunny Backup: Türkiye SMA Service Partner DEKOM +49 561 9522-399...
Page 154
9 Contatto SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
Page 155
Juridische bepalingen Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
Page 156
De in dit document beschreven werkzaamheden mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd. De vakmensen moeten over de volgende kwalificaties beschikken: • In de SMA-fabrieksgarantie is de deelname aan een SMA-scholing beslist noodzakelijk voor het uitvoeren van de in dit document beschreven werkzaamheden. De inhoud van de scholing en de gebruikte media kunnen per land verschillen.
Page 157
SMA Solar Technology AG 1 Toelichting bij dit document WAARSCHUWING Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen tot de dood of ernstig lichamelijk letsel kan leiden. VOORZICHTIG Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen tot licht of middelzwaar lichamelijk letsel kan leiden.
Page 158
1 Toelichting bij dit document SMA Solar Technology AG Markering Gebruik Voorbeeld [knop] • knop of toets die u moet • Selecteer [Enter]. selecteren of indrukken [toets] • Plaatshouder voor variabele • Parameter WCtlHz.Hz# componenten (bijvoorbeeld parameternaam) Benamingen in het document...
Page 159
SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
Page 160
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG Dit hoofdstuk bevat veiligheidsaanwijzingen die bij alle werkzaamheden altijd in acht genomen moeten worden. Het product is volgens internationale veiligheidseisen ontworpen en getest. Ondanks een zorgvuldige constructie bestaan, net zoals bij alle elektrische of elektronische apparaten, restgevaren.
Page 161
SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij aanraken van installatiedelen welke onder spanning staan bij een aardlek Als zich een aardlek voordoet, kunnen onderdelen van de installatie onder spanning staan. Het aanraken van spanningvoerende onderdelen en kabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
Page 162
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel door giftige substanties, gassen en stof In uitzonderlijke situaties kunnen, door beschadigingen aan elektronische componenten, giftige substanties, gassen en stof in het inwendige van de omvormer optreden. Het aanraken van giftige substanties en het inademen van giftige gassen en stoffen kan huidirritatie, bijtwonden, ademhalingsmoeilijkheden en duizeligheid veroorzaken.
Page 163
• Zorg dat u geaard bent voordat u een onderdeel aanraakt. Randaardecontrole voor de hernieuwde inbedrijfstelling Voor het opnieuw in bedrijf stellen van SMA omvormers na de inbouw van niet intuïtief te vervangen SMA componenten of vermogensmodules waarborgen, dat de aardleiding in de omvormer correct is aangesloten.
Page 164
Leveringsomvang Controleer de levering op volledigheid en zichtbare beschadigingen. Neem bij een onvolledige leveringsomvang of bij beschadigingen contact op met de technische service. Leveringsomvang voor Sunny Tripower CORE1: NR-PL-BFS5-01 Leveringsomvang voor Sunny Tripower STP50-US-40: NR-PL-BFS5-US-01 Leveringsomvang voor Sunny Tripower STP33-US-41: NR-PL-BFS33-US41-1 Leveringsomvang voor Sunny Tripower STP50-US-41: NR-PL-BFS50-US41-1 Leveringsomvang voor Sunny Tripower STP62-US-41: NR-PL-BFS62-US41-1...
Page 165
SMA Solar Technology AG 4 Omvormer spanningsvrij schakelen Omvormer spanningsvrij schakelen Voordat er werkzaamheden aan de omvormer verricht mogen worden, moet deze altijd op de in dit hoofdstuk beschreven manier spanningsvrij worden geschakeld. Houd daarbij altijd de aangegeven volgorde aan.
Page 166
4 Omvormer spanningsvrij schakelen SMA Solar Technology AG GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij aanraken van blootgelegde DC- aders of DC-connectorcontacten bij beschadigde of losgeraakte DC- connectoren Door verkeerd ontgrendelen en lostrekken van de DC-connector kunnen de DC-connectoren breken en beschadigd raken, van de DC-kabels loskomen of niet meer correct zijn aangesloten.
Page 167
SMA Solar Technology AG 4 Omvormer spanningsvrij schakelen 14. Leg de schroeven en de behuizingsdeksel terzijde en bewaar deze zorgvuldig. 15. Verzeker u er met een daartoe geschikt meettoestel van dat er op de AC-klemmenstrook geen spanning staat tussen L1 en N, L2 en N en L3 en N. Steek de sonde daarvoor (diameter: maximaal 2,5 mm (0,078 in)) in de meetpunten van de betreffende klemmenstrook.
Page 168
5 BFS-module demonteren SMA Solar Technology AG BFS-module demonteren De communicatiemodule en de BFS-module mogen niet in één stap worden vervangen. • Wanneer beide modules moeten worden vervangen, moet de omvormer na het vervangen van de eerste module weer in bedrijf worden gesteld. Pas daarna mag de tweede module worden vervangen.
Page 169
SMA Solar Technology AG 5 BFS-module demonteren • Aan de rechterzijde van de DC-schakelaar elk paar contacten DC+ ten opzichte van elk contact DC- (de rode, blauwe en witte ader tegen 1 zwarte ader en de grijze, groene en lila ader ten opzichte van 1 blauwe ader.
Page 170
5 BFS-module demonteren SMA Solar Technology AG 7. Alle stekkers uit de gebruikte bussen van de communicatiemodule lostrekken. 8. Verwijder de ferriet van de bandkabel X1. Om de ferriet los te maken, een kleine platte schroevendraaier in de beide middelste gaten van het ferriet steken en de ferriet langzaam openen.
Page 171
SMA Solar Technology AG 6 BFS-module inbouwen BFS-module inbouwen Op deze module bevinden zich bereiken met een Safety Extra Low Voltage-circuit (SELV-circuit). Om te zorgen voor de veiligheid van de circuits moet voor het inbouwen een optische controle worden uitgevoerd.
Page 172
7 De omvormer in bedrijf stellen SMA Solar Technology AG De omvormer in bedrijf stellen Voorwaarden: ☐ De AC-leidingbeveiligingsschakelaar moet correct geconfigureerd en geïnstalleerd zijn. ☐ De omvormer moet correct gemonteerd zijn. ☐ Alle kabels moeten correct aangesloten zijn. ☐ Niet gebruikte openingen in de behuizing moeten met afdichtpluggen worden afgesloten.
Page 173
16. Controleer, of na 5 minuten terugleverbedrijf het serienummer van de typeplaat van de omvormer op de gebruikersinterface wordt getoond. Wanneer een ander serienummer wordt getoond, neem dan contact op met de SMA Service. 17. Controleer of de omvormer foutloos voedt. Vervangingshandleiding...
Page 174
• Verpak de defecte module voor verzending. Gebruik daarbij de originele verpakking of een verpakking die geschikt is voor het gewicht en de grootte van de module. • Organiseer het terugsturen aan SMA Solar Technology AG. Neem daarvoor contact op met de service.
Page 175
Luxemburg wer: +49 561 9522‑1499 +31 30 2492 000 Luxembourg Monitoring Systems, SMA Online Service Center: Nederland SMA EV Charger: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner TERMS a.s Hybrid Controller: +420 387 6 85 111 Magyarország +49 561 9522-3199 SMA Online Service Center: Slovensko Sunny Island, Sunny Boy Stora- www.SMA-Service.com ge, Sunny Backup: Türkiye SMA Service Partner DEKOM +49 561 9522-399...
Page 176
9 Contact SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
Page 177
Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o fato de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efetuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
Page 178
• Fora do âmbito da garantia do fabricante SMA, a SMA Solar Technology AG recomenda a participação numa ação de formação SMA para poder realizar as tarefas descritas neste documento.
Page 179
SMA Solar Technology AG 1 Observações relativas a este documento ATENÇÃO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar a morte ou lesões graves. CUIDADO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar lesões leves ou moderadas. PRECAUÇÃO Assinala um aviso que, se não observado, poderá...
Page 180
1 Observações relativas a este documento SMA Solar Technology AG Sinalização Aplicação Exemplo [Botão] • Botão ou tecla que deve • Clique em [Enter]. selecionar ou premir [Tecla] • Caractere de preenchimento • Parâmetro WCtlHz.Hz# para elementos variáveis (p. ex., em nomes de parâmetros)
Page 181
SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
Page 182
2 Segurança SMA Solar Technology AG Este capítulo contém avisos de segurança que têm de ser sempre respeitados durante todos os trabalhos. O produto foi desenvolvido e testado de acordo com os requisitos internacionais de segurança. Apesar de uma construção cuidadosa, existem riscos residuais, tal como em todos os aparelhos elétricos ou eletrónicos.
Page 183
SMA Solar Technology AG 2 Segurança PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico causado pelo caso de contacto com peças do sistema sob tensão em caso de defeito à terra No caso de defeito à terra, as peças do sistema podem encontrar-se sob tensão. O contacto com peças e cabos condutores de tensão é...
Page 184
2 Segurança SMA Solar Technology AG ATENÇÃO Perigo de lesões causadas por substâncias, poeiras e gases tóxicos Em raros casos isolados, os danos nos componentes eletrónicos podem estar na origem da formação de substâncias, gases e poeiras tóxicos no interior do inversor. O contacto com substâncias tóxicas, bem como a inalação de poeiras e gases tóxicos podem provocar irritações...
Page 185
Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
Page 186
Verifique se o material fornecido está completo e se apresenta danos exteriores visíveis. Se o material fornecido estiver incompleto ou danificado, contacte o serviço. Material fornecido para o Sunny Tripower CORE1: NR-PL-BFS5-01 Material fornecido para o Sunny Tripower STP50-US-40: NR-PL-BFS5-US-01 Material fornecido para o Sunny Tripower STP33-US-41: NR-PL-BFS33-US41-1 Material fornecido para o Sunny Tripower STP50-US-41: NR-PL-BFS50-US41-1...
Page 187
SMA Solar Technology AG 4 Colocar o inversor sem tensão Colocar o inversor sem tensão Antes de qualquer trabalho no inversor é sempre necessário colocá-lo sem tensão, conforme descrito neste capítulo. Para isso, seguir sempre a sequência indicada. ATENÇÃO Perigo de vida devido a choque elétrico em caso de destruição de um aparelho de medição devido a sobretensão...
Page 188
4 Colocar o inversor sem tensão SMA Solar Technology AG PERIGO Perigo de vida devido a choque elétrico em caso de contacto com os condutores CC expostos ou os contactos da ficha CC se os conectores de ficha CC estiverem soltos ou danificados Desbloquear ou retirar incorretamente os conectores de ficha CC pode parti-los e danificá-...
Page 189
SMA Solar Technology AG 4 Colocar o inversor sem tensão 15. Com um aparelho de medição adequado, determinar a ausência de tensão na régua de terminais CA, entre L1 e N, entre L2 e N e entre L3 e N. Para o efeito, colocar a sonda (diâmetro: máximo de 2,5 mm (0,078 in)) nos pontos de medição da respetiva régua de...
Page 190
5 Desmontar o módulo BFS SMA Solar Technology AG Desmontar o módulo BFS O módulo de comunicação e o módulo BFS não podem ser substituídos ao mesmo tempo. • Se for necessário substituir ambos os módulos, voltar a colocar o inversor em funcionamento após a substituição do primeiro módulo.
Page 191
SMA Solar Technology AG 5 Desmontar o módulo BFS • No lado direito do interruptor CC, cada par dos contactos CC DC+ a cada contacto CC- (o condutor vermelho, o azul e o branco a 1 condutor preto, bem como o condutor cinzento, verde e lilás a 1 condutor azul).
Page 192
5 Desmontar o módulo BFS SMA Solar Technology AG 7. Retirar todas as fichas das tomadas utilizadas do módulo de comunicação. 8. Remover o ferrite do cabo plano X1. Para soltar o ferrite, inserir uma pequena chave de fendas nos dois furos centrais do ferrite e abrir lentamente o ferrite.
Page 193
SMA Solar Technology AG 6 Montar o módulo BFS Montar o módulo BFS Neste módulo existem áreas com um circuito Safety Extra Low Voltage (circuito SELV). Para assegurar a segurança dos circuitos, é necessário realizar uma verificação óptica antes da montagem.
Page 194
7 Colocar o inversor em serviço SMA Solar Technology AG Colocar o inversor em serviço Pré-requisitos: ☐ O disjuntor CA tem de estar corretamente dimensionado e instalado. ☐ O inversor tem de estar corretamente montado. ☐ Todos os cabos têm de estar corretamente conectados.
Page 195
16. Verificar se, ao fim de 5 minutos no modo de injeção na rede, o número de série da placa de identificação do inversor é exibido na interface de utilizador. Se for exibido outro número de série, dirija-se ao serviço da SMA. 17. Certificar-se de que o inversor injeta tensão sem problemas.
Page 196
• Embalar o módulo com defeito para o envio. Para isso, usar a embalagem original ou uma embalagem adequada ao peso e ao tamanho do módulo. • Organizar a devolução para a SMA Solar Technology AG. Para tal, contactar o serviço de assistência.
Page 197
Luxemburg power: +49 561 9522‑1499 +31 30 2492 000 Luxembourg Monitoring Systems, SMA Online Service Center: Nederland SMA EV Charger: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner TERMS a.s Hybrid Controller: +420 387 6 85 111 Magyarország +49 561 9522-3199 SMA Online Service Center: Slovensko Sunny Island, Sunny Boy Stora- www.SMA-Service.com ge, Sunny Backup: Türkiye SMA Service Partner DEKOM +49 561 9522-399...
Page 198
9 Contactos SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
Page 199
şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
Page 200
Activităţile descrise în acest document se vor realiza numai de către personal de specialitate. Personalul de specialitate trebuie să dispună de următoarele calificări: • În cadrul garanţiei producătorului SMA, participarea la un curs organizat de SMA este neapărat necesară pentru efectuarea activităţilor descrise în acest document. Tipul cursului şi media utilizate pot diferi în funcţie de ţară.
Page 201
SMA Solar Technology AG 1 Indicaţii privind acest document AVERTISMENT Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare poate duce la deces sau la vătămări corporale grave. PRECAUŢIE Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare poate duce la vătămări corporale de gravitate ușoară sau medie.
Page 202
1 Indicaţii privind acest document SMA Solar Technology AG Marcaj Utilizare Exemplu [Buton] • Butonul sau tasta pe care trebuie • Selectaţi [Enter]. să o selectaţi sau pe care trebuie [Tastă] să apăsaţi • Spaţiu gol pentru componente • Parametru WCtlHz.Hz# variabile (de ex.
Page 203
şi daune materiale. Intervenţiile în produsele SMA, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
Page 204
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG Acest capitol conţine indicaţii de siguranţă care trebuie respectate la toate lucrările efectuate. Produsul a fost proiectat şi testat conform standardelor internaţionale de siguranţă. În ciuda proiectului atent elaborat, există - ca la orice aparat electric sau electronic - riscuri reziduale. Pentru a evita vătămările corporale şi daunele materiale şi a garanta o funcţionare permanentă...
Page 205
SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea componentelor instalaţiei aflate sub tensiune, în cazul unui deranjament prin punere la pământ La punerea la pământ componentele instalaţiei se pot afla sub tensiune. Atingerea componentelor sau a cablurilor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări cauzatoare de moarte prin electrocutare.
Page 206
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG AVERTISMENT Pericol de accidentare din cauza substanţelor, gazelor şi pulberilor toxice În cazuri individuale rare, din cauza deteriorării componentelor electronice, se pot forma substanţe, gaze şi pulberi toxice în interiorul invertorului. Atingerea substanţelor toxice, precum şi inspirarea gazelor şi pulberilor toxice pot cauza iritări ale pielii, arsuri, dificultăţi respiratorii şi...
Page 207
în aria de răspundere a specialistului executant. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare. Societatea SMA Solar Technology AG nu îşi asumă răspunderea pentru daune cauzate de asemenea intervenţii.
Page 208
Verificaţi dacă setul de livrare este complet şi dacă prezintă deteriorări vizibile din exterior. Dacă setul de livrare este incomplet sau prezintă deteriorări, luaţi legătura cu service-ul. Setul de livrare pentru Sunny Tripower CORE1: NR-PL-BFS5-01 Setul de livrare pentru Sunny Tripower STP50-US-40: NR-PL-BFS5-US-01...
Page 209
SMA Solar Technology AG 4 Scoaterea invertorului de sub tensiune Scoaterea invertorului de sub tensiune Înainte de orice fel de lucrări la invertor, acesta trebuie întotdeauna scos de sub tensiune, respectând descrierea din prezentul capitol. Când faceţi acest lucru, respectaţi întotdeauna succesiunea prescrisă.
Page 210
4 Scoaterea invertorului de sub tensiune SMA Solar Technology AG PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea conductorilor DC dezveliţi sau a contactelor de conectori DC deteriorate ori desfăcute Prin deblocarea şi scoaterea greşită a conectorilor DC, conectorii DC se pot rupe şi se pot deteriora, se pot desface din cablurile DC sau nu se mai pot conecta corect.
Page 211
SMA Solar Technology AG 4 Scoaterea invertorului de sub tensiune 15. Cu ajutorul unui aparat de măsurare adecvat verificaţi ca regleta de borne AC să fie scoasă de sub tensiune între L1 şi N, L2 şi N şi L3 şi N. Pentru aceasta introduceţi vârful de control (diametru: maximum 2,5 mm (0,078 in)) în punctele de măsurare ale regletei de borne...
Page 212
5 Demontarea ansamblului BFS SMA Solar Technology AG Demontarea ansamblului BFS Este interzis ca ansamblul de comunicaţie şi ansamblul BFS să fie înlocuite în acelaşi timp. • Dacă trebuie înlocuite ambele ansambluri, repuneţi invertorul în funcţiune după înlocuirea primului ansamblu. Abia apoi se poate înlocui al doilea ansamblu.
Page 213
SMA Solar Technology AG 5 Demontarea ansamblului BFS • Pe partea dreaptă a comutatorului DC, fiecare pereche de contacte DC+ la fiecare contact DC- (conductorul roşu, albastru şi alb la 1 conductor negru, precum şi conductorul maro, verde şi lila la 1 conductor albastru).
Page 214
5 Demontarea ansamblului BFS SMA Solar Technology AG 7. Scoateţi toate fişele din mufele utilizate ale ansamblului de comunicaţie. 8. Îndepărtaţi ferita de la cablul plat X1. Pentru a desprinde ferita, introduceţi o şurubelniţă mică în cele două găuri mici de la mijlocul feritei şi deschideţi-o uşor.
Page 215
SMA Solar Technology AG 6 Montarea ansamblului BFS Montarea ansamblului BFS Pe acest ansamblu se află zone cu un circuit Safety Extra Low Voltage (circuit SELV). Pentru a garanta siguranţa circuitelor, înainte de montare trebuie efectuată o verificare optică. Cum se procedează: 1.
Page 216
7 Punerea în funcţiune a invertorului SMA Solar Technology AG Punerea în funcţiune a invertorului Condiţii: ☐ Disjunctorul AC trebuie să fie dimensionat şi instalat corect. ☐ Invertorul trebuie să fie montat corect. ☐ Toate cablurile trebuie să fie corect conectate.
Page 217
16. Verificaţi dacă după 5 minute de regim de alimentare, pe interfaţa-utilizator se afişează numărul de serie de pe plăcuţa de identificare a invertorului. Dacă se afişează un alt număr de serie, adresaţi-vă SMA Service. 17. Asiguraţi-vă că invertorul alimentează fără probleme.
Page 218
• Ambalaţi modulul defect pentru expediere. Utilizaţi ambalajul original sau un ambalaj adecvat pentru greutatea şi dimensiunea modulului. • Organizaţi returnarea către SMA Solar Technology AG. Pentru aceasta contactaţi service-ul . 2. Dacă modulul nu poate fi returnat, eliminaţi modulul conform normelor de eliminare a deșeurilor electronice, valabile la fața locului.
Page 219
Luxemburg wer: +49 561 9522‑1499 +31 30 2492 000 Luxembourg Monitoring Systems, SMA Online Service Center: Nederland SMA EV Charger: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner TERMS a.s Hybrid Controller: +420 387 6 85 111 Magyarország +49 561 9522-3199 SMA Online Service Center: Slovensko Sunny Island, Sunny Boy Stora- www.SMA-Service.com ge, Sunny Backup: Türkiye SMA Service Partner DEKOM +49 561 9522-399...
Page 220
9 Contact SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
Page 221
(ve sadece bununla sınırlı kalmamaktadır). Bu gibi güvenceler ve garantiler, işbu beyan ile açık şekilde reddedilmektedir. SMA Solar Technology AG ve yetkili satıcıları, bu gibi doğrudan veya dolaylı ve tesadüfi kayıplar ve zararlar için kesinlikle sorumluluk kabul etmemektedir.
Page 222
Bu dokümanda açıklanan etkinlikleri, sadece uzman elektrikçiler yerine getirebilir. Uzman elektrikçiler şu niteliklere sahip olmalıdır: • SMA üretici garantisi kapsamında, bu dokümanda anlatılan faaliyetlerin uygulanması için SMA eğitimlerine katılmak zorunludur. Eğitim türü ve kullanılan materyaller ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir. Bu nedenle eğitimin türü ve kapsamı ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir ancak çalışma yapmadan önce eğitimin başarıyla tamamlanmış...
Page 223
SMA Solar Technology AG 1 Bu doküman hakkında bilgiler İHTAR Dikkate alınmaması halinde ölüme veya ağır derecede yaralanmalara yol açabilecek bir uyarı bilgisini belirtir. DİKKAT Dikkate alınmaması halinde hafif veya orta derecede yaralanmalara yol açabilecek bir uyarı bilgisini belirtir. UYARI Dikkate alınmaması...
Page 224
1 Bu doküman hakkında bilgiler SMA Solar Technology AG Biçim Kullanım Örnek [Düğme] • Seçmek veya basmak istediğiniz • [Enter] tuşuna basın. düğme ya da tuş [Tuş] • Değişken bileşenler için yer • Parametre WCtlHz.Hz# tutucu (örn. parametre adlarında) Dokümandaki adlandırmalar Tam adı...
Page 225
Bu doküman, ürünün kurulumu, elektrik güvenliği ve kullanımıyla ilgili geçerli olan hiçbir bölgesel, eyaletsel ya da ulusal kanun, kural ya da norm yerine geçmemektedir. Ürünün kurulumuyla ilgili olarak, bu kanun ya da talimatlara riayet edilmesi ya da edilmemesi konusunda SMA Solar Technology AG hiçbir sorumluluk üstlenmemektedir.
Page 226
2 Güvenlik SMA Solar Technology AG Bu bölüm, yapılacak tüm çalışmalarda her zaman dikkate alınması gereken güvenlik bilgilerini içermektedir. Bu ürün, uluslararası güvenlik şartlarına göre tasarlanmış ve test edilmiştir. İtinalı konstrüksiyona rağmen, tüm elektrikli ya da elektronik cihazlarda olduğu gibi burada da artık risk söz konusu olabilmektedir.
Page 227
SMA Solar Technology AG 2 Güvenlik TEHLİKE Toprak kaçağı durumunda gerilim altında bulunan sistem parçalarına temas halinde elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike Toprak kaçağı durumunda sistem parçaları gerilim altında olabilir. Gerilim ileten parçalara veya kablolara dokunulduğunda, elektrik çarpması sonucu ölüm veya ölümcül yaralanmalar meydana gelir.
Page 228
2 Güvenlik SMA Solar Technology AG İHTAR Ölçüm cihazının, yüksek gerilimden dolayı zarar görmesinde elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike Yüksek gerilim ölçüm cihazının hasar görmesine ve ölçüm cihazının gövdesinde gerilim olmasına neden olabilir. Gerilim taşıyan ölçüm cihazının gövdesine dokunulduğunda, elektrik çarpması...
Page 229
2 Güvenlik Tekrar işletime alma öncesinde topraklama hattı kontrolü Değiştirilen SMA bileşenleri veya güç tertibatları monte edildikten sonra ve SMA eviriciler tekrar işletime alınmadan önce, eviricideki topraklama hattının doğru bağlandığından emin olun. Topraklama hattı işlevsel olmalıdır ve kullanım yerinde geçerli yasalara, standartlara ve yönetmeliklere uyulmalıdır.
Page 230
Teslimat kapsamı Teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu ve dıştan görünebilen hasarları kontrol edin. Teslimat kapsamı tam olmadığında veya hasar olması durumunda, yetkili servisle iletişime geçin. Sunny Tripower CORE1 için teslimat kapsamı: NR-PL-BFS5-01 Sunny Tripower STP50-US-40 için teslimat kapsamı: NR-PL-BFS5-US-01 Sunny Tripower STP33-US-41 için teslimat kapsamı: NR-PL-BFS33-US41-1 Sunny Tripower STP50-US-41 için teslimat kapsamı: NR-PL-BFS50-US41-1 Sunny Tripower STP62-US-41 için teslimat kapsamı: NR-PL-BFS62-US41-1...
Page 231
SMA Solar Technology AG 4 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması Eviricideki tüm çalışmalardan önce eviriciyi bu bölümde açıklandığı gibi gerilimsiz hale getirin. Bunun için daima belirtilen sıraya uyun. İHTAR Ölçüm cihazının, yüksek gerilimden dolayı zarar görmesinde elektrik çarpması...
Page 232
4 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması SMA Solar Technology AG TEHLİKE DC bağlantı fişlerinin hasarlı veya çözülmüş olması durumunda, açık DC iletkenlerine veya DC fiş kontaklarına temas edildiği takdirde elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi söz konusudur DC bağlantı fişleri hatalı çözüldüğü veya çıkarıldığı takdirde, DC bağlantı fişleri kırılıp hasar görebilir ve DC kablolarından çözülebilir veya doğru bağlanması...
Page 233
SMA Solar Technology AG 4 Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması 15. Uygun bir ölçüm cihazını kullanarak AC bağlantı terminalinde sırayla L1 ile N, L2 ile N ve L3 ile N arasında gerilim bulunmadığından emin olun. Bunu yapmak için ölçüm ucunu (çap: maksimum 2,5 mm (0,078 in)) bağlantı...
Page 234
5 BFS tertibatının sökülmesi SMA Solar Technology AG BFS tertibatının sökülmesi İletişim tertibatı ve BFS tertibatı, aynı anda tek bir işlem adımında değiştirilemez. • Her iki tertibatın değiştirilmesi gerektiğinde, ilk tertibatı değiştirdikten sonra eviriciyi devreye alın. Ancak bundan sonra ikinci tertibat değiştirilebilir.
Page 235
SMA Solar Technology AG 5 BFS tertibatının sökülmesi • DC anahtarının sağ tarafında DC+ kontaklarının her çifti her DC- kontağına doğru (kırmızı, mavi ve beyaz kablo 1 siyah kabloya doğru ve de gri, yeşil ve pembe kablo 1 mavi kabloya doğru).
Page 236
5 BFS tertibatının sökülmesi SMA Solar Technology AG 7. Tüm soketleri, iletişim tertibatının kullanılan girişlerinden ayırın. 8. Yassı bant kablonun X1 ferrit halkasını çıkarın. Ferrit halkayı çözmek için küçük düz uçlu tornavidayı ferrit halkanın her iki orta deliğine yerleştirin ve ferrit halkayı...
Page 237
SMA Solar Technology AG 6 BFS tertibatının monte edilmesi BFS tertibatının monte edilmesi Bu tertibatta, emniyetli ekstra alçak gerilim devresi (SELV devresi) donanımlı alanlar bulunur. Devrelerin güvenliğini sağlamak için, montaj öncesinde bir görsel kontrol gerçekleştirilmelidir. İşlem şekli: 1. Tertibatı monte etmeden önce, işaretli bölümde ve her iki aktarıcının çevresindeki bölümde görünür kir...
Page 238
7 Eviricinin işletime alınması SMA Solar Technology AG Eviricinin işletime alınması Ön koşullar: ☐ AC devre kesici anahtarı, doğru değerde tasarlanmış ve kurulmuş olmalıdır. ☐ Evirici doğru monte edilmiş olmalıdır. ☐ Tüm kablolar doğru bağlı olmalıdır. ☐ Kullanılmayan gövde boşlukları, yalıtım tapalarıyla kapatılmalıdır.
Page 239
SMA Solar Technology AG 7 Eviricinin işletime alınması 12. Eviricinin DC devre kesici anahtarını I konumuna getirin. 13. Yeşil LED hala yanıp sönmeye devam ettiği takdirde, besleme işletimi için gerekli olan koşullar henüz yerine getirilmemiştir. Besleme işletimi için gerekli olan koşullar yerine getirildiğinde, evirici besleme işletimine başlar ve kullanıma hazır olan güce bağlı...
Page 240
• Arızalı tertibatı sevkiyat için ambalajlayın. Bunun için, orijinal ambalajı veya tertibatın ağırlığı ve büyüklüğü için uygun olan bir ambalaj kullanın. • SMA Solar Technology AG firmasına geri gönderim işini organize edin. Bunun için servis ile irtibata geçin. 2. Tertibatın geri gönderilmesi gerekmediğinde, tertibatı mevcut yerel elektronik atık yönetmeliğine uygun biçimde tasfiye edin.
Page 241
Netherlands: Luxemburg Highpower: +31 30 2492 000 Luxembourg +49 561 9522‑1499 SMA Online Service Center: Nederland Monitoring Systems, www.SMA-Service.com SMA EV Charger: Česko SMA Service Partner TERMS a.s +49 561 9522‑2499 +420 387 6 85 111 Magyarország Hybrid Controller: SMA Online Service Center: Slovensko +49 561 9522-3199 www.SMA-Service.com Sunny Island, Türkiye SMA Service Partner DEKOM Sunny Boy Storage,...
Page 242
9 İletişim SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com ไทย Service Partner for String inverter: 대한민국 Enerone Technology Co., Ltd Solar Power Engineering Co., Ltd.
Page 255
SMA Solar Technology AG 4 パワーコンディショナの電源を切る 15. AC端子台のL1とN、L2とN、L3とNの間が無電圧であることを適切な電圧計で確 認します。これには、テスターのプローブ(最大直径:2.5 mm (0.078 in))を各 端子台の測定ポイントに差し込みます。 16. AC端子台のL1、L2、L3それぞれの端子と接地線端子の間が無電圧であることを 適切な電圧計で確認します。これには、テスターのプローブ(最大直径: 2.5 mm (0.078 in))を各端子台の測定ポイントに差し込みます。 交換説明書 STP50-40-BFS-RM-xx-10...
Page 262
8 故障アセンブリの返却と廃棄 SMA Solar Technology AG 故障アセンブリの返却と廃棄 故障アセンブリを返却する場合、注文書に記載が必要です。 手順: 1. 故障アセンブリを返却する場合の手順は以下の通りです。 • 故障アセンブリの発送準備として梱包します。納品時に使われていた梱包 材、またはアセンブリの重量と寸法に適した梱包材を使用してください。 • SMA Solar Technology AG宛てに梱包品の返送を手配します。サービス契約販 売店にご連絡ください。 2. アセンブリを返却しない場合、現地の廃棄処理法令に従ってアセンブリを廃棄 してください。 STP50-40-BFS-RM-xx-10 交換説明書...
Page 263
Netherlands: Luxemburg Highpower: +31 30 2492 000 Luxembourg +49 561 9522‑1499 SMA Online Service Center: Nederland Monitoring Systems, www.SMA-Service.com SMA EV Charger: Česko SMA Service Partner TERMS a.s +49 561 9522‑2499 +420 387 6 85 111 Magyarország Hybrid Controller: SMA Online Service Center: Slovensko +49 561 9522-3199 www.SMA-Service.com Sunny Island, Türkiye SMA Service Partner DEKOM Sunny Boy Storage,...
Page 264
9 お問い合わせ SMA Solar Technology AG United Arab SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Emirates Abu Dhabi Mumbai +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Service Partner for String inverter: Enerone Technology Co., Ltd ไทย...