Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'entretien
Chariots Frontaux Electriques Série G3
8,5 à 10,0 Tonnes

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HELI G3 Serie

  • Page 1 Manuel d’utilisation et d’entretien Chariots Frontaux Electriques Série G3 8,5 à 10,0 Tonnes...
  • Page 2 Préface Ce manuel présente principalement les aspects pertinents de la sécurité, des performances, des paramètres, de la structure, de l'opération, de l'entretien et de la maintenance des chariots frontaux électriques Série G3 8,5 à 10,0 tonnes (batterie au plomb/batterie au lithium), afin de permettre aux opérateurs de comprendre le chariot élévateur, d'utiliser et de réparer correctement.
  • Page 3 Sommaire Précautions et règles de sécurité pour l’opération du chariot élévateur ......1 Destination du chariot élévateur ................... 1 Lieux et environnements d’utilisation pour le chariot élévateur ........1 Transport par chariot élévateur ..................1 Stockage du chariot élévateur ..................1 Précautions avant l’utilisation du chariot élévateur .............
  • Page 4 Système de levage ...................... 57 Système électrique...................... 65...
  • Page 5 Précautions et règles de sécurité pour l’opération du chariot élévateur Les conducteurs et le personnel de gestion de chariots élévateurs doivent garder au principe « Mettre la sécurité à la première place » et opérer en toute sécurité et conformément au Manuel d’utilisation et de maintenance.
  • Page 6 (2) Appliquez le freinage de stationnement ; (3) Bien calez les pneus avant et arrière. (4) Appliquez l'huile antirouille sur la surface des pièces non peintes et lubrifiez la chaîne de levage ; (5) La tige de piston exposée du vérin hydraulique est appliquée de l'huile pour la protection contre la corrosion.
  • Page 7 vêtements et des gants qui peuvent servir de protection de sécurité ; (3) Vérifiez les dispositifs de commande et d’alarme avant la conduite, et effectuez les opérations après la réparation en cas de présence d'endommagement ou de défaut ; (4) La charge ne doit pas dépasser la valeur spécifiée lors de la manutention, les fourches doivent être complètement insérées sous la charge, et la charge doit être placée uniformément sur les fourches, il est interdit de prendre la charge avec les extrémités des fourches individuelles et il est absolument interdit d'ajuster la distance des fourches sous la condition de charge ;...
  • Page 8 (2) Lors du remplacement des accessoires, il est recommandé d'utiliser les accessoires d'origine HELI de nos agents et nos ateliers de réparation. (3) HELI ne sera pas responsable des défaillances pendant la période de garantie causées par l'utilisation d'accessoires non d'origine HELI.
  • Page 9 (5) Panneau de signalisation de sécurité ; (6) Panneau de levage ; (7) Panneau de schéma du système de lubrification ; (8) Panneau d’interdiction de réglage de distance sous charge ; (9) Panneau « Chariot élévateur HELI » ; (10) Panneau de remplissage de l’huile hydraulique ;...
  • Page 10 d'endommagement ; ⑤ Vérifiez que le frein de stationnement et le frein de service fonctionnent normalement ; ⑥ Vérifiez que les instruments, l’éclairage, les bornes, les interrupteurs et toutes les parties du circuit électrique fonctionnent normalement ; ⑦ Vérifiez les fonctions du levier de commande ; ⑧...
  • Page 11 Figure 1.1 Système de lubrification 10. Règles de sécurité pour la charge de la batterie du chariot élévateur Pour la charge de la batterie du chariot élévateur, veuillez suivre les étapes suivantes : (1) Assurez-vous que le chariot élévateur est hors tension avant de le charger. L'interface de charge se trouve à...
  • Page 12 (5) La charge commence lorsque l'auto-contrôle est terminée et le voyant de charge reste allumé en permanence. Figure 1.2 Interface de charge embarquée 11. Service après-vente Le service après-vente des chariots électriques de 8,5-10t se réfère à la norme générale de service après-vente de la série G3 des chariots élévateurs HELI.
  • Page 13 Introduction du produit Le chariot élévateur électrique à contrepoids de 8,5 à 10t est un nouveau produit de HELI basé sur la série G3. Le chariot élévateur adopte de nombreux composants et pièces des marques de première classe mondiale, tels que le réducteur de roue, le moteur CA, la pompe à...
  • Page 14 Figure 2.1 Vue générale Composants principaux Les principaux composants sont présentés dans le tableau 2.1 Tableau 2.1 Tableau des principaux composants N° Désignation Contenu Essieu Il comprend principalement le réducteur de roue, le frein, moteur etc. Système de Il comprend principalement le volant, le boîtier de direction direction entièrement hydraulique, etc.
  • Page 15 Système de Il comprend principalement le châssis, le tableau de bord, carrosserie le capot, le contrepoids, le plancher, le siège, etc. Il comprend principalement la commande de vanne Système de multivoie, la commande de frein de service et la commande commande de frein de stationnement, etc.
  • Page 16 Tableau 2.2 Principaux paramètres techniques et de performance Modèle N° Caractéristiques Unité CPD85-GB2D CPD85-GB2DLi CPD100-GB2D CPD100-GB2DLi Poids de levage nominal 8500 10000 Centre de charge Puissance Électrique Mode de conduite Conducteur assis Hauteur de levage 3000 Hauteur de levage libre Angle d’inclinaison du °...
  • Page 17 Pression de service du système hydraulique Poids des principaux composants détachables Le poids des principaux composants détachables est indiqué dans le tableau 2.4. Tableau 2.4 Poids des principaux composants détachables Modèle N° Désignation Unité CPD85 CPD100 Toit de protection Mât M300 2582 2974 Ensemble d’essieu moteur...
  • Page 18 III. Introduction aux principaux composants du chariot élévateur, méthode de dépannage, de réglage et de maintenance Système de carrosserie 1.1 Généralité Le système de carrosserie est la partie principale d'un chariot élévateur et le support d'autres systèmes. Il joue un rôle important. Il comprend principalement le châssis, le tableau de bord, le capot, le contrepoids, le plancher, le siège, etc., dont le châssis est le support de base.
  • Page 19 Figure 3.1.1 (3) Dévissez les boulons de fixation des montants avant du toit de protection, comme indiqué sur la figure 3.1.2. ; (4) Dévissez les boulons de fixation des montants arrière, comme indiqué sur la figure 3.1.2. ; (5) Soulevez le toit de protection à l'aide de l'appareil de levage. Figure 3.1.2 1.3 Tableau de bord L'ensemble de la colonne de direction, le bouton du frein de stationnement, l'ensemble...
  • Page 20 de tableau de bord, la vanne multivoie, le pare-brise avant et d'autres composants auxiliaires sont assemblés sur le tableau de bord. Avant de démonter le tableau de bord, démontez les accessoires et les pièces de la carrosserie. Ensuite, dévissez les boulons situés devant le tableau de bord et qui sont reliés au châssis sur les deux côtés (figure 3.1.3) pour soulever le tableau de bord.
  • Page 21 Figure 3.1.4 Figure 3.1.5 Après l'entretien, lorsque la batterie est installée, assurez-vous que la butée de la batterie est bien serrée et qu'elle est à sa place, afin d'éviter que la batterie ne tremble et ne bascule pendant le voyage à cause d'une butée de batterie desserrée.
  • Page 22 1.5 Siège Le démontage du siège doit être effectué comme suit : (1) Retirez d'abord la batterie en suivant les étapes mentionnées dans la section précédente sur l'entretien de la batterie ; (2) Déconnectez le faisceau connecté au siège depuis l'intérieur du compartiment de la batterie au niveau des joints des connecteurs afin de protéger le faisceau de toute rupture lors du démontage du siège ;...
  • Page 23 3.1.7 ; (3) Retirez les boulons de fixation de la charnière rotative du capot sur le châssis, et retirez le capot vers le haut pour terminer le démontage. Notez que le capot est très lourd. Il est recommandé d'utiliser certains outils de levage ou la coopération de plusieurs personnes, comme le montre la figure 3.1.8.
  • Page 24 2.1 Généralité Le double système d'entraînement (figure 3.2.1) du chariot élévateur électrique de 8,5-10t se compose principalement du système d'entraînement (gauche), du système d'entraînement (droit), du purgeur d'air, etc. L'ensemble d'entraînement (gauche/droite, comme indiqué à la figure 3.2.2) comprend principalement le réducteur de roue, le disque d'accouplement (gauche/droite), le moteur de traction (avec le bouchon de purge monté...
  • Page 25 Réducteur de roue 2. Joint torique 3. Joint torique 4. Tube de transition 6. Disque d'accouplement (gauche/droite) 6. Vis M20×170 Rondelle autobloquante 20 8. Vis M20×145 9. Vis M10×45 Rondelle 10 Moteur de traction Figure 3.2.2 Ensemble d'entraînement (gauche/droite) Figure 3.2.3 Position du moteur de traction et du purgeur d'air 2.2 Ensemble de roue avant L'ensemble de roue avant est principalement composé...
  • Page 26 Modèle de pneu 8.25-15 Modèle de jante 6.50 2.3 Démontage de l'ensemble de double entraînement (1) Avant de démonter l'ensemble de double entraînement, démontez d'abord l'ensemble de roue avant qui y est fixée. Avant de démonter l'ensemble, dévissez les 8 écrous et retirez la roue motrice (figure 3.2.4).
  • Page 27 Figure 3.2.6 Position du bouchon à vis de vidange d'huile (4) Démontez les 6 vis de fixation du moteur (figure 3.2.8) en place à l'aide de l'outil spécial (figure 3.2.7) et retirez le moteur. Figure 3.2.7 Outil de démontage du moteur de traction Figure 3.2.8 Démontage des boulons de montage du moteur de traction (5) Soulevez le réducteur de roue à...
  • Page 28 Le couple pour chaque boulon et chaque pièce est indiqué dans le tableau 3.2.2. L'huile pour engrenages spécifiée doit être ajoutée une fois l'assemblage terminé. Tableau 3.2.2 Couple de serrage des boulons de l’ensemble de double entraînement Modèle de Emplacement Quantité...
  • Page 29 pour engrenages, placez le trou d'ajout d'huile du réducteur de roue dans la position horizontale du centre de l'essieu avant et maintenez le niveau d'huile au même niveau que l'extrémité inférieure du trou de remplissage d'huile, soit environ 2,3 litres d'un côté. Système de direction Les principaux paramètres sont présentés dans le tableau 3.3.1.
  • Page 30 l'arbre de transmission de sorte que la rotation du volant entraîne la rotation de la direction. La colonne de direction peut être réglée dans une gamme d'angles de l'avant à l'arrière pour répondre aux besoins d’opération de différents conducteurs. Figure 3.3.1 Système de direction Volant Arbre de transmission...
  • Page 31 répétez l'opération plusieurs fois pour évacuer l'air dans la tuyauterie hydraulique et le vérin de direction. 3.3 Essieu directeur Tous les chariots élévateurs électriques de 8,5-10t adoptent un vérin de direction transversal, l'avant et l'arrière du centre sont supportés sur le siège de l'essieu directeur par deux essieux de support à...
  • Page 32 nécessaire d'ajouter de l'huile. 3.3.3 Moyeu Le moyeu est en fonte ductile. Figure 3.3.6 Essieu directeur Corps d'essieu directeur 2. Vérin de direction...
  • Page 33 Figure 3.3.7 Essieu directeur Roulement de butée 2. Pivot de fusée 3. Pièce de positionnement du potentiomètre d'angle Couvercle supérieur de pivot Potentiomètre 6. Couvercle de protection Plaque de fixation 8. Vis Roulement à aiguilles 10. Douille 11. Roulement 12. Cache-moyeu 13.
  • Page 34 entièrement hydraulique, d'une valve de remplissage de liquide, d'un accumulateur à membrane, d'un bloc de valves intégré pour le frein de stationnement, d'un radiateur, d'un filtre à haute pression, d'un bloc de valves à 12 voies, ainsi que de tuyaux, de raccords et de capteurs.
  • Page 35 Figure 3.4.1 Assemblage du système de freinage (3) Frein de stationnement automatique Si le chariot élévateur s'arrête complètement grâce au frein, le frein de stationnement fonctionne et l'arbre de sortie du moteur de traction est bloqué. Le voyant de stationnement est allumé...
  • Page 36 peut être blessé. Il est interdit d'effectuer cette opération en dehors des cas d'urgence ! (5) Frein d'urgence dynamique Lorsque le chariot élévateur est en mouvement et qu'il rencontre un danger et que le frein de service est hors service, appuyez sur le bouton du frein de stationnement, le voyant de stationnement clignote en rouge, le chariot élévateur est en état de stationnement manuel d'urgence, le moteur d'entraînement décélère avec la performance de freinage électrique maximale définie (les paramètres peuvent être définis), lorsque le chariot élévateur est...
  • Page 37 valeur maximale définie, le liquide s'écoule complètement vers le radiateur, puis vers le frein humide après refroidissement. Ensuite, le disque de friction du frein de service est refroidi, l'huile de retour de refroidissement s'écoule vers le réservoir d'huile hydraulique du système de freinage par le biais des tuyaux.
  • Page 38 l'huile pour engrenages. 4.3 Pompe à engrenages Les principaux composants de la pompe à engrenages sont une paire d'engrenages externes engrenés. Son principe de fonctionnement est présenté dans la figure 3.4.4. Le moteur de la pompe de frein entraîne une pompe à engrenages qui transmet l'énergie mécanique en énergie hydraulique pour alimenter en huile le système de freinage.
  • Page 39 Le noyau de la vanne continue à se déplacer vers le bas et les orifices B et P sont connectés progressivement. La chambre du piston du frein humide de service est reliée à l'accumulateur pour que l'huile à haute pression de l'accumulateur s'écoule vers la chambre du piston du frein de service ;...
  • Page 40 contrôler les limites supérieure et inférieure de la pression de remplissage et d'une vanne de remplissage principale, comme le montre la figure 3.4.6. (1) État de remplissage de liquide La priorité est de s'assurer que l'accumulateur est rempli de liquide. Lorsque la pression interne de l'accumulateur est inférieure à...
  • Page 41 d'un siège de fermeture, etc., comme le montre la figure 3.4.7. Le liquide est relié au circuit hydraulique. Lorsque la pression augmente, le gaz est comprimé et le liquide entre dans l'accumulateur hydraulique, qui transforme l'énergie du système en énergie comprimée à stocker.
  • Page 42 réservoir d'huile et installez un manomètre avant la vanne d'arrêt. Ouvrez lentement la vanne d'arrêt et surveillez le manomètre. L'aiguille du manomètre descend d'abord lentement, puis tombe brusquement à 0 après avoir atteint une certaine valeur. La valeur que la vitesse de déplacement de l'aiguille change est la pression de gonflement.
  • Page 43 (7) Si l'accumulateur fuit, appliquez de l'huile moteur sur la tête de l'accumulateur (s'il y a des bulles d'air, cela signifie qu'il existe la fuite). Frappez la vanne de gonflement à l'intérieur de l'accumulateur vers le bas avec un marteau et un petit tournevis pour qu'elle revienne à...
  • Page 44 freinage de stationnement. Lorsque la pression interne de l'accumulateur est inférieure à la valeur de consigne de l'interrupteur d'alarme de basse pression, l'avertisseur sonore se déclenche. Cela signifie que la pression interne de l'accumulateur ne peut pas garantir une capacité de freinage suffisante et sûre.
  • Page 45 pendant 1 minute pour souffler la poussière et les corps étrangers sur les ailettes. Le circuit de refroidissement est équipé d'un clapet anti-retour pour limiter la pression d'entrée du radiateur, comme le montre la figure 3.4.10, afin d'éviter d'endommager le radiateur et l'essieu moteur en raison d'un flux important de refroidissement.
  • Page 46 pression augmente jusqu'à la limite prévue et la vanne by-pass de l'orifice d'entrée d'huile s'ouvre lorsque la différence de pression est ressentie. L'huile s'écoule directement dans le système hydraulique sans passer par la cartouche filtrante. À ce moment, le transmetteur de pression différentielle de type visuel fonctionne, si la couleur de la fenêtre d'indication du transmetteur passe du blanc au rouge et reste rouge pendant une longue période, la cartouche filtrante doit être remplacée.
  • Page 47 Capteur de température Figure 3.4.12 Ensemble de bloc de vannes à 12 voies 4.11 Réservoir d'huile de frein Le réservoir d'huile de frein est disposé à l'avant droit de la carrosserie, comme le montre la figure 3.4.13. Le réservoir d'huile de frein est principalement composé du corps du réservoir d'huile hydraulique, du couvercle du réservoir, du bouchon à...
  • Page 48 et l'électrovanne est actionnée par le système de contrôle électronique pendant la marche du chariot élévateur, et le frein de stationnement est desserré sous effet de l'huile haute pression du système de freinage. Si le chariot élévateur ne peut pas être démarré en cas de panne, veuillez suivre les étapes suivantes pour desserrer manuellement le frein de stationnement : Veillez à...
  • Page 49 Pompe manuelle Vanne d’arrêt 4.12 Diagnostic des pannes Défaut Analyse des causes Méthode de dépannage Fuites externes : remplacez les raccords, les tuyaux en caoutchouc ou Activation les joints d'étanchéité ; Pression insuffisante fréquente de la Faible pression de gonflement : l'accumulateur vanne de gonflement ;...
  • Page 50 dans l'huile de refroidissement remplacez une huile hydraulique multifonctionnelle Usure de disque de friction Remplacement Desserrage des roulements Réparation des roues Fuite d'huile du système de Réparation ou remplacement Freinage freinage impossible Existence d’air dans Évacuation d’air système de freinage Système hydraulique 5.1 Généralité...
  • Page 51 La fonction hydraulique OPS est une option standard pour le système. Lorsque l'opérateur n'est pas assis dans une position correcte sur le siège conducteur, la puissance de déplacement est coupée et toutes les opérations de chargement et de déchargement ne sont pas disponibles.
  • Page 52 Figure 3.5.2 Schéma de principe du système hydraulique Lorsque la pompe à engrenages 1 fonctionne, l'huile est aspirée du réservoir d'huile par le filtre d'aspiration d'huile intégré au réservoir et l'huile hydraulique de sortie s'écoule vers la vanne d'entrée d'huile par l'orifice P2 de la vanne multivoie. Lorsque la pompe à...
  • Page 53 d'accessoires successivement à travers le canal central. Lorsque la vanne de levage et le clapet d'inclinaison ne fonctionnent pas et que seule la direction est en service, la pompe à engrenages 2 fonctionne séparément. L'huile hydraulique entre dans la vanne de priorité par l'orifice P1 de la vanne multivoie et s'écoule préférentiellement de l'orifice CF de la vanne de priorité...
  • Page 54 régulation de débit. (2) Lorsque l'opérateur n'est pas assis sur le siège dans une position correcte, l'électrovanne hydraulique OPS est mise hors tension. À ce moment, le circuit d'huile de commande du clapet anti-retour de contrôle hydraulique ne peut pas décharger, le circuit d'huile principal du clapet anti-retour de contrôle hydraulique ne conduit pas, l'huile sous pression du vérin d’élévation reste toujours dans les tuyaux et ne peut pas retourner au réservoir d'huile.
  • Page 55 vanne est étanche par un joint torique. En même temps, un clapet anti-retour est monté dans le canal d'huile du côté à haute pression. Figure 3.5.4 Vanne multivoie 5.6 Dispositif de commande de la vanne multivoie Les vannes à tiroir de la vanne multivoie sont actionnées par des leviers de commande. Les leviers de commande sont installés sur le même arbre qui est installé...
  • Page 56 Figure 3.5.9 Dispositif de commande de la vanne multivoie 5.7 Filtre de retour d'huile hydraulique Le filtre de retour d'huile hydraulique est installé entre le tuyau de retour d'huile de la vanne multivoie et le réservoir d'huile hydraulique pour filtrer l'huile hydraulique qui retourne au réservoir d'huile.
  • Page 57 Orifice Orifice d'entrée sortie d’huile d’huile Boîtier supérieur Boîtier inférieur Cartouche filtrante Figure 3.5.10 Filtre principal 5.8 Composants du réservoir d'huile hydraulique Le réservoir d'huile hydraulique est disposé sur le côté gauche de la carrosserie et est soudé au châssis comme le montre la figure 3.5.11. Le réservoir d'huile hydraulique est principalement composé...
  • Page 58 Figure 3.5.11 Réservoir d'huile hydraulique 5.9 Installation et inspection du système (1) Les composants du système hydraulique doivent être nettoyés avec du kérosène et soufflés à l'air comprimé avant l'installation ; (2) Une fois l'installation terminée, remplissez le réservoir d'huile hydraulique jusqu'au niveau entre deux lignes d'échelle sur la jauge d'huile.
  • Page 59 Vérifiez qu'il n'existe pas de déversement ou de fuite importante d'huile sur les raccords de tuyaux, le vérin d’élévation, le vérin d'inclinaison, la pompe à huile, le boîtier de direction hydraulique et le vérin de direction du système hydraulique avant et après les quarts de travail.
  • Page 60 Panne Cause Méthode de dépannage Usure excessive ou jeu excessif entre Remplacez les pièces usées ou la l'engrenage de la pompe à huile et le corps de pompe à huile ; la pompe ; Usure ou jeu excessif de la pièce d'étanchéité Remplacez par un nouveau joint du piston dans le vérin d'élévation, fuite d'étanchéité...
  • Page 61 Joint d'étanchéité endommagé dans la Remplacement ; rainure du couvercle de la pompe ; Usure de la face d'extrémité du manchon de Remplacement ; roulement ; Usure de l'engrenage de la pompe à huile ; Remplacez la pompe à huile ; Mauvais sens de rotation de la pompe à...
  • Page 62 Figure 3.6.1 Système de levage de base 6.1.1 Mâts intérieur et extérieur Les mâts intérieur et extérieur sont des pièces soudées, dont leur structure est présentée dans la figure 3.6.2. Le poids est principalement supporté par le châssis. La partie centrale du mât extérieur est reliée au châssis par le vérin d'inclinaison, et peut être inclinée d'avant en arrière sous l'action du vérin d'inclinaison.
  • Page 63 Figure 3.6.2 Mâts intérieur et extérieur 6.1.2 Fourches à distance réglable intégrées Le mât électrique de 8,5 à 10 tonnes est équipé en standard de fourches à distance réglable. Les fourches à distance réglable roulent dans le mât intérieur au moyen des rouleaux principaux sur le tablier porte-fourches, les rouleaux principaux est monté...
  • Page 64 Figure 3.6.3 Fourches à distance réglable 6.2 Méthode de réglage des rouleaux La figure 3.6.4 montre la disposition des rouleaux. Les rouleaux principaux (10) sont respectivement installés à l'extrémité supérieure du mât extérieur (2), à l'extrémité inférieure du mât intérieur (2), et des deux côtés de la plaque verticale du tablier porte-fourches (6). Les rouleaux latéraux (10) sont respectivement installés sur l'extrémité...
  • Page 65 Les rouleaux principaux et les rouleaux latéraux sont utilisés ensemble pour permettre au mât intérieur et au tablier porte-fourches de se déplacer librement. Figure 3.6.4 Disposition des rouleaux Remarque : Le jeu de réglage du rouleau latéral est de 0 à 0,5mm ; Graissez la surface des rouleaux principaux et la surface de contact du mât.
  • Page 66 vérins sont synchronisées, en vous référant à la méthode de réglage de la synchronisation de levage. Réglez la tension de la chaîne. Faites attention lors du réglage du vérin d'élévation. 6.3.2 Réglage de la hauteur du tablier porte-fourches (1) Garez le chariot élévateur sur un sol plat et assurez-vous que le mât est vertical. (2) Faites en sorte que le bas de la fourche touche le sol, réglez l'écrou de réglage de l'articulation de l'extrémité...
  • Page 67 intérieur, faites reculer le chariot élévateur. (6) Remplacement des rouleaux principaux : Retirez tous les circlips et sortez les rouleaux principaux avec un extracteur. Veillez à ce que les cales restent à l'intérieur des rouleaux combinés. Montez le nouveau rouleau principal (du même type que le rouleau remplacé) sur le tablier porte-fourches et le fixer avec le circlip.
  • Page 68 (8) Remplacement des rouleaux principaux : Démontez les rouleaux principaux supérieurs avec un extracteur sans perdre les cales. Montez les nouveaux rouleaux principaux et les cales démontées à l'étape (a). (9) Soulevez le mât intérieur et laissez tous les rouleaux entrer dans le mât intérieur. (10) Installez le vérin de levage et le tablier porte-fourches dans l'ordre inverse de leur démontage.
  • Page 69 Système électrique 7.1 Généralité Le système électrique de cette série de chariots élévateurs est un système de commande électrique CA de haute performance qui permet une commande silencieuse, efficace, douce, facile et sûre de l'ensemble du chariot élévateur. Le système électrique se compose d'une batterie, d'un moteur, d'un contrôleur de moteur, de la protection et de la conversion de puissance, de la commande de fonctionnement, des signaux et de lumières, du faisceau de connexion, etc.
  • Page 70 Figure 3.7.1 Schéma de principe des composants du système électrique de la batterie au plomb-acide Batterie 80V 蓄电池 80V Contactent à clé 钥匙开关 Moteur de traction supérieur (droite) 主牵引电机(右) Contrôleur du moteur de traction supérieur 主牵引电机控制器 Moteur de traction maître k (gauche) 主泵电机(左)...
  • Page 71 Entretien et remplacement de l’alimentation Contrôle d’opération 操作控制 Signal 信号 Feux 灯光 Divers Compteur rapide CAN Câble de contrôle BusCAN CAN 总线 Jeu debarres CC 80V 80V 直流导线 Ventilateur fde refroidis-sement...
  • Page 72 闪光器 7 20 31 18 19 32 21 22 Figure 3.7.2 Schéma électrique d'un chariot élévateur électrique de 8,5 à 10 tonnes (batterie au pombe/lithium)
  • Page 73 EMERQENCY BUTTON BOUTON D'URGENCE 90 与 1 短接 Court-circuit entre 90 et 1 Option de batterie au plomb-acide 铅酸选项 Option de batterie au lithium 锂电池选项 Option de batterie au plomb-acide 铅酸选项 Système de gestion de batterie 电池管理系统 CANL CANL CANH CANH Moteur de fraction droit 机电牵引右...
  • Page 74 Contrôleur du moteur de traction droit 右牵引电控 Marche avant 前进 Marche arrière 后腿 Frein à pied 脚制动 Accélérateur 加速器 Interrupteur de siège 座位开关 NPN NO NPN NO OPS 功能蜂鸣 Buzzer OPS 负制动驱动 负制动驱动 Sortie du signal de frein à pied 脚制动信号输出...
  • Page 75 NPOT. NPOT. CPOT. CPOT. PPOT. PPOT. LIFT ENABLE LIFT ENABLE TILT TILT LIFT CUTBACK LIFT CUTBACK LOWER LOCK LOWER LOCK PUMP MOT.FAN PUMP MOT.FAN ENCODER A ENCODER A ENCODER B ENCODER B ENC GND ENC GND PTHERM(+) PTHERM(+) CANH CANH CANL CANL Contrôleur du moteur de pompe droit...
  • Page 76 CANH CANH CANL CANL CONTACTEUR À CLÉ CHANNEL A CHANNEL A CHANNEL B CHANNEL B COMM. COMM. MODE S MODE S MODE E MODE E MODE P MODE P CANL CANL CANH CANH CANT CANT Tableau de bord Qinli 钦力仪表 Capteur température d’huile 油温度传感器...
  • Page 77 Avertissement sonore 峰鸣提示 Avertissement lumineux 旋转提示 Essuie-glace 刮水器 Plafonnier de la cabine de conduite 驾驶室顶灯 Ventilateur 电风扇 Gyrophare CL CL 警示灯 Interrupteur de feu arrière 后工作灯开关 Interrupteur de gyrophare 警示灯开关 Interrupteur d'essuie-glace 雨刷开关 Interrupteur de plafonnier 顶灯开关 Interrupteur de ventilateur 风扇开关...
  • Page 78 1. Le système de commande de la traction est composé d'un commutateur de direction, d'une pédale d'accélérateur, d'un frein électromagnétique, d'un contrôleur de moteur de traction, d'un moteur de traction CA, etc. Le système de commande du levage se compose d'un interrupteur de commande de vanne, d'un capteur de vitesse de levage, d'un contrôleur du moteur de pompe et d'un moteur de pompe CA ;...
  • Page 79 Figure 3.7.4 Schéma de la batterie d'un chariot élévateur de 8,5 à 10 tonnes Utilisation et entretien de la batterie L'utilisation correcte et l'entretien quotidien de la batterie au plomb-acide ont un impact important sur ses performances et sa durée de vie. Par conséquent, l'utilisateur doit effectuer l'entretien et la maintenance de la batterie conformément au manuel d’utilisation et de maintenance fourni par le fabricant de batterie et de chargeur et aux conditions réelles.
  • Page 80 et la batterie ne doit pas être réparée pendant la charge, sous peine de provoquer une explosion. Charge normale La batterie doit toujours être complètement chargée avant d'être utilisée, sinon, l'autonomie du chariot élévateur sera considérablement réduite en raison d'une charge insuffisante.
  • Page 81 (H2SO4) n'a pratiquement aucune perte. À ce moment, il est nécessaire d'ajouter de l'eau à la batterie pour vous assurer que le niveau d'électrolyte est normal et que la densité de l'électrolyte se situe dans la plage admissible des valeurs spécifiées. Si l'eau n'est pas ajoutée à...
  • Page 82 Figure 3.7.5 Dispositif d'ajout automatique de liquide Le système d'ajout automatique de liquide de la batterie de chariot élévateur est une technologie mature et un système pratique, qui est très facile à utiliser. Lorsque de l'eau est ajoutée à la batterie, tous les orifices de remplissage d'eau sont connectés en série par des bouchons d'unité...
  • Page 83 Figure 3.7.6 Thermomètre Entonnoir Tasse à mesurer Lorsque vous ajoutez du liquide, évaluez le niveau de liquide en fonction de la marque d'indication du niveau du bouchon de remplissage. Marque d'indication du niveau de liquide Le bouchon de remplissage est utilisé pour fermer le trou de remplissage et permettre au gaz de s'échapper de la batterie.
  • Page 84 Figure 3.7.7 Chariot à eau Nettoyage ① Nettoyage de la surface de la batterie Après l'utilisation de la batterie, la surface de la batterie sera mouillée en raison du remplissage manuel de liquide ou d'un débordement excessif du remplissage de liquide, et la surface de la batterie sera couverte de saleté...
  • Page 85 l'acide sulfurique. S'il n'est pas nettoyé fréquemment, le fond du boîtier sera corrodé, puis l'expansion locale et la déformation seront causées par la corrosion, la batterie sera fissurée ou la batterie sera éjectée en raison de l'extrusion de la batterie, la surface de la batterie sera inégale, et la bande de connexion sera cassée, etc.
  • Page 86 ③ Nettoyage des prises de l'alimentation Dans le cas d'une batterie utilisée depuis longtemps, il y a beaucoup de saletés sur la surface de la prise pour diverses raisons, ce qui peut entraîner une brûlure de la prise en raison de la fuite entre les deux pôles, voire des conséquences plus graves.
  • Page 87 Il est constitué d'un cylindre en verre d'un diamètre de 30 mm et d'une longueur d'environ 300 mm. La partie inférieure du cylindre est équipée d'une buse en caoutchouc et l'extrémité supérieure est équipée d'une boule en caoutchouc. L'intérieur du cylindre en verre est équipé...
  • Page 88 Dans la formule, S représente la densité de l'électrolyte réellement détectée, T représente la température mesurée de l'électrolyte, la multiplication par 0,0007 représente que la densité diminue de 0,0007 g/cm3 pour chaque degré d'augmentation de température. Après la charge complète de la batterie, la valeur standard de la densité de l'électrolyte à 25°C doit être comprise dans la plage suivante : =1.280±0.
  • Page 89 doivent être prises. ① Si la batterie n'est pas utilisée pendant une longue période, elle doit être conservée dans un endroit sec et frais ; ② Chargez la batterie une fois par mois, même si la densité de l'électrolyte de la batterie est encore très élevée, cette étape doit également être effectuée.
  • Page 90 remplissage avec du liquide domestique, pas de remplissage de liquide pendant une longue période, stockage à long terme sans charge, décharge à long terme à courant élevé, utilisation à long terme à température élevée, etc. (causés par l'entretien inadéquat ou incorrect). Explosion : principalement causée par des pratiques de charge inappropriées.
  • Page 91 de friction (tels que la machine à couper, la machine à meuler), les feux électrostatiques (tels que le nettoyage de surface avec un chiffon sec ou un plumeau, les feux électrostatiques sur les vêtements lorsque le climat est sec, les feux électrostatiques sur les cheveux, etc.). L'explosion de la batterie ne se produira pas si les dispositions ci-dessus sont respectées.
  • Page 92 chargeur présente un problème. Si le chargeur ne parvient pas à charger complètement la batterie ou la surcharge normalement, veuillez demander au fabricant du chargeur de le réparer. Tableau 3.7.2 Dépannage des défauts de détection de la tension de la batterie Tension Densité...
  • Page 93 décharge en laboratoire. Elle est mesurée par le nombre de cycles complets de charge et de décharge. Actuellement, la durée de vie de la batterie peut atteindre 1000 à 1500 cycles de charge et de décharge. Les facteurs qui affectent la durée de vie de la batterie sont : la décharge profonde, la charge insuffisante ou excessive, la température de fonctionnement trop élevée ou trop basse, l'autodécharge et le remplissage intempestif en liquide.
  • Page 94 la surdécharge, l'autodécharge, la charge intermittente et le stockage à long terme sans entretien requis entraîneront l'apparition de la vulcanisation. Charge insuffisante ou surcharge La quantité requise pour la charge de la batterie par le chargeur doit être de 110 à 120% de la capacité...
  • Page 95 Lorsque la batterie n'est pas utilisée pendant une longue période, l'acide sulfurique coule, la densité de l'électrolyte dans la partie inférieure de la batterie est supérieure à celle de la partie supérieure, et la différence de potentiel entre la partie supérieure et la partie inférieure de la plaque polaire provoque une autodécharge.
  • Page 96 charge. Absence de charge équilibrée Le niveau d'électrolyte Bulles d'air au début en temps voulu. et la teneur en impuretés ⑤ de la charge ou au début du Courant de décharge trop doivent être dans les limites processus. faible ou trop élevé. prescrites.
  • Page 97 attention à un choc électrique. La batterie est une batterie au plomb-acide dont l'électrolyte est du sulfate  dilué. Portez des équipements de protection individuelle lors des tests, des ajouts et des réglages pour éviter tout accident. Le boîtier de la batterie est un conducteur. Assurez-vous que les fils de mise à ...
  • Page 98 manière brute ou sur un sol non plat. Maintenez la température de la batterie au lithium à environ -5 à 50℃ pendant son utilisation. Ne stockez pas la batterie ni la faites fonctionner pendant de longues périodes en dessous de 25°C ou au-dessus de 55°C. N'utilisez pas la batterie présentant des problèmes tels que des fuites de liquide, des gonflements, des fils exposés, des rayures, une déformation des bords et des coins, etc.
  • Page 99 trappe gauche du compartiment de charge et le couvercle de protection. Allumez l'interrupteur général de l'alimentation de l'équipement de charge, et l'équipement de charge s'allume en affichant l'interface de bienvenue. Retirez le pistolet de charge, redressez la ligne du pistolet, connectez-le correctement au chariot élévateur, le voyant de charge est allumé, après 12s-15s, l'équipement commencera automatiquement à...
  • Page 100 La tension à l'entrée est Protection contre les supérieure à la valeur Arrêtez la charge et vérifiez la surtensions de l'entrée autorisée pour la protection puissance d'entrée du chargeur du chargeur contre les surtensions Protection contre les La tension à l'entrée est Arrêtez la charge et vérifiez la sous-tensions d'entrée inférieure à...
  • Page 101 surcharge de la tension d'alarme correspondant du fabricant de la batterie pour vérifier totale la batterie Réception du message Arrêtez la charge et contactez le Protection contre la d'alarme correspondant du fabricant de la batterie pour vérifier surchauffe la batterie Réception du message Arrêtez la charge et contactez le Protection...
  • Page 102 si les contacts du contacteur de sortie sont en court-circuit Température trop La température du pistolet de Vérifiez l'état de contact du pistolet élevée du pistolet de charge est détectée comme de charge ; vérifiez si les contacts charge étant supérieure à 100°C sont excessivement usés.
  • Page 103 clavier à membrane. Figure 3.7.10 Panneau du tableau de bord Figure 3.7.11 Schéma d’utilisation du tableau de bord...
  • Page 104 Unité portable : Le tableau de bord détecte les autres contrôleurs ZAPI via le bus CAN et affiche leur numéro de version. Appuyez sur les touches 1, 2 et 6 pour accéder au contrôleur désigné, il est possible de modifier les paramètres et d’afficher les données de fonctionnement Réglages de la luminosité...
  • Page 105 250K 7.4.3 Diagnostic des pannes Le système de commande de la traction, le système de commande du levage, le système de commande de la direction et le tableau de bord intelligent de ce chariot élévateur sont des contrôleurs à microprocesseur pour la surveillance en temps réel et l'exécution d'une procédure de diagnostic pour les principales fonctions, qui consiste en ce qui suit : Diagnostic lorsque le contacteur à...
  • Page 106 STBY I HIGH CAPACITOR CHARGE TH. PROTECTION MOTOR TEMPERAT. BATTERY LOW DRIVER SHORTED CONTACTOR DRIVER VACC NOT OK INCORRECT START FORW + BACK PEDAL WIRE KO HW WRONG PRESSURE LOW PRESSURE SW2 KO NO CAN DISP WAIT DISP AUTH 3F0 INIT ERR. 3F0 TIMEOUT 3F1 TIMEOUT 3F2 TIMEOUT...
  • Page 107 AUTH. FAILED 0X1AA TIMEOUT REM DEV INIT ERR WRONG CONFIGUR. SLAVE MOT ALARM BACK EMF HIGH THERM.PU.SENS.KO 1175 NOT ACTIVE STO-SS1 ACTIVEXX STO-SS1 ALARM XX SAFETY INIT. XX SAFETY WARN. XX SAFETY SW. SAFETY DIAG. XX BMS FAULT BMS NOT READY WRONG PERFORM.
  • Page 108 SPEED OVERHEAD EVP COIL SHORT. COIL SHOR. EB. MOTOR TEMP. STOP STEER SENSOR KO OVERLOAD WRONG FBSENS.SET EVP2 COIL OPEN EVP2 DRIV. SHORT EVP2 DRIVER OPEN TILLER ERROR WAIT MOT.P STILL LIFT+LOWER PUMP VACC NOT OK PUMP INC START PUMP VMN NOT OK PUMP I NO ZERO PUMP VACC RANGE SMARTDRIVER KO...
  • Page 109 EB. COIL OPEN PEV NOT OK SENS MOT TEMP KO PEB-PEVP NOT OK VKEY OFF SHORTED HANDBRAKE SEAT MISMATCH COIL SHOR. MC WAITING FOR NODE VACC OUT RANGE HW FAULT TILLER OPEN HW FAULT EB. LC COIL OPEN CONT. DRV. EV POWERMOS SHORTED DRV.
  • Page 110 7.5 Moteur Spécifications du moteur Le chariot élévateur à contrepoids à batterie de 8,5 à 10 tonnes est équipé de 2 moteurs de traction CA de 17,1 kW et de 2 moteurs de pompe CA de 25 kW (de marque chinoise). Tous sont des moteurs à...
  • Page 111 Écouter : (4) Écoutez qu'il n'existe pas de bruits anormaux provenant des moteurs. (5) Vérifiez que les roulements du moteur ne produisent pas de bruits anormaux. Toucher : (6) Vérifiez que le moteur n'est pas surchauffé. (7) Vérifiez que le moteur ne présente pas de vibrations anormales. Sentir : (8) Vérifiez que le moteur ne dégage pas d'odeur anormale.
  • Page 112 commande n'est pas Vérifiez si le câblage est conforme au schéma correctement de principe et aux schémas de câblage, identifiez les connecté ; erreurs et les corrigez ; L'enroulement Vérifiez les enroulements à l'aide d'un du stator ou du rotor multimètre, d'un mégohmmètre ou de la méthode des est en court-circuit ;...
  • Page 113 erreur de mise à la terre, etc. de l'enroulement du stator ; La tension d'alimentation est Le moteur trop élevée ou trop Vérifiez la tension de sortie du contrôleur ; surchauffe ou basse ; Vérifiez l'alimentation, les fusibles et les dégage de la fumée Le moteur contacteurs et dépannez les défauts ;...
  • Page 114 7.6. Système de commande électrique Système de commande électrique Normalement, le système de commande électrique comprend un ou plusieurs contrôleurs de moteur et un compteur CAN. La communication entre eux est réalisée par le bus CAN. Le système de commande électrique ZAPI ne se contente pas de piloter le moteur, mais réalise également des fonctions telles que l'inspection du niveau de charge de la batterie, l'OPS, les alarmes du chariot élévateur et du système.
  • Page 115 triphasés à courant alternatif. Il est doté d'une fonction de freinage par récupération, d'une interface de BUS CAN et d'une commande numérique basée sur un microcontrôleur (en fonction de la rétroaction de régime du moteur). La plage de température ambiante de fonctionnement admissible est de -30ºC à +40ºC, et la température de fonctionnement maximale admissible est de 75ºC.
  • Page 116 Vérifiez-le une fois tous les trois mois. Vérifiez le mouvement mécanique de la pédale ou de la poignée. Vérifiez si le ressort peut se déformer normalement, et que le ressort du potentiomètre peut s'allonger jusqu'au niveau maximal ou au niveau prescrit. Vérifiez-le une fois tous les trois mois. Vérifiez le mouvement mécanique du contacteur ;...
  • Page 117 Manuel d’utilisation et d’entretien www.helichina.com Anhui Heli Co., Ltd. Adresse : N°668, Avenue Fangxing Dadao, Hefei, Chine Code postal : 230000 Hotline de service client : 4001-600761 S365-1-2022 Téléphone de service : +86-551-63648005/63689000 T ous droits réservés. E-mail : heli@helichina.com...