Page 1
OPERATOR’S MANUAL Model No. 465307X51A Product Type Mfg. No. Description 7800283 46" Murray CE Riding Mower CAUTION: Read and follow all instructions. Manual Part No. 7102112 Revision 00 Rev. Date 03/2008 TP 199-4855-00-RD-R...
Page 3
Table of Contents International Pictorials ......... 4 Limited Warranty .
Page 4
International Pictorials IMPORTANT: The following pictori- als are located on your unit or on literature supplied with the product. Before you operate the unit, learn and understand the purpose for each pictorial. Safety Warning Pictorials WARNING IMPORTANT: Read Owner’s Manual Before Operating This Machine.
Page 6
Owner’s Information Know Your Product C C E Identification Tag Markings If you understand the unit and how the unit operates, A. Manufacturer’s Identification Number you will get the best performance. As you read this B. Manufacturer’s Serial Number manual, compare the illustrations to the unit. Learn the location and the function of the controls.
Page 7
Safe Operation Practices d. If petrol is spilled, do not attempt to start the For Ride-On (Riding) Rotary Mower engine but move the machine away from the Machines area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissipated Training e.
Page 8
Safe Operation Practices 16. Reduce the throttle setting during engine run-out 9. When using any attachments, never direct and, if the engine is provided with a shut-off valve, discharge of material toward bystanders nor allow turn the fuel off at the conclusion of mowing. anyone near the machine while in operation.
Page 9
Assembly All fasteners are in the parts bag. Do not discard any 1. Raise the front of the tractor. Set a support (block of wood) under the tractor. parts or material until the unit is assembled. 2. Make sure the valve stem (2) is to the outside of the WARNING tractor.
Page 10
Assembly Assemble the Mower Housing 6. Attach the front hanger to the axle support. See illustration “F.” 1. Move the blade rotation control (1) to the DISENGAGE position (see Figure 2). 7. Make sure the mower drive belt is between the stack pulley and the two belt guides (10).
Page 11
Assembly 13. Attach the gauge wheels (12) to the axle bolts (11) Assemble the Steering Wheel with the fasteners (see Figure 3). 1. Make sure the front wheels point forward. 14. Check the operation of the blade rotation control. 2. Slide the cover (3) over the steering post (2) (see See “Adjust the Blade Rotation Control.”...
Page 12
Assembly Maintenance Free Battery Install the Battery Cables IMPORTANT: Before you attach the battery cables to WARNING the battery, check the battery date. The battery date tells if the battery must be charged. To prevent sparks, fasten the red cable to the 1.
Page 13
Operation Important! Before You Start Mowing Attachments • Check the engine oil. This unit can use many different attachments. This unit can pull attachments like a lawn sweeper, a lawn aerator • Fill the fuel tank with petrol. or a hopper spreader. This unit cannot use attachments •...
Page 14
Operation Use the Speed Control Pedal Drive in Reverse 1. Look to the rear. The drive system uses a variator pulley connected to a two speed transaxle. The variator drive is very easy to op- 2. Completely push the clutch/brake pedal (2) forward erate.
Page 15
Operation Use the Parking Brake Transport the Unit 1. Completely push the clutch/brake pedal (2) forward To transport the unit, follow the steps below (see (see Figure 7). Figure 7). 2. Lift the parking brake lever (6). 1. Move the blade rotation control (1) to the DISENGAGE position.
Page 16
Operation Install the Mulcher Plate Operate with the Mower Housing 1. Raise the deflector (1) (see Figure 8). Mount the WARNING bottom flange of the mulcher plate (4) to the mower housing. The deflector is a safety device. Do not remove 2.
Page 17
Operation Operate Automatic Drive Units on Hills Before Starting the Engine Check the Oil WARNING NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed. Do not ride up or down slopes that are too steep See the engine manufacturer’s instructions for the to back straight up.
Page 18
Operation Start the Engine Mowing and Bagging 1. For a lawn to look better, check the cutting level of the WARNING mower housing. See “Level the Mower Housing” in the Maintenance section. The electrical system has an operator presence 2. For the mower housing to cut level, make sure the system that includes a sensor switch for the seat.
Page 19
Maintenance Chart Frequency Maintenance Required Comments Daily or before each use Maintenance engine. Refer to the Engine Owner’s Manual. Examine blade(s). Check for cracks, wear, and exces- sive damage. Remove debris from unit and moving parts. Examine all rotating and sliding parts. Check tire inflation.
Page 20
Maintenance General Recommendations 1. The owner’s responsibility is to maintain this product. This will extend the life of the product and is also necessary to maintain warranty coverage. 2. Check the spark plug and drive brake, lubricate the unit, and clean the air filter once a year. 3.
Page 21
Maintenance Adjust the Blade Rotation Control WARNING To prevent an injury, the blade rotation control must operate correctly. In normal usage, the blade rotation control will not require an adjustment. However, if the cutting performance de- creases or the quality of cut is poor, make the following changes.
Page 22
Maintenance 12. Attach the wire to the spark plug. Mow for a short 5. Pull the clutch rod forward until tight. Turn the distance and again check the operation of the blade adjustable nut until the nut will fit through the hole in rotation control.
Page 23
Maintenance Check and Adjust the Drive Brake WARNING Completely push the clutch/brake pedal forward. Set the parking brake. Move the shift lever to the neutral (N) posi- The battery contains sulphuric acid which is tion. Push the unit. If the rear wheels rotate, adjust or re- harmful to the skin, eyes and clothing.
Page 24
Maintenance Adjust the Gauge Wheels Level the Mower Housing The axle bolts for the gauge wheels were mounted in the If the mower housing is level, the blade will cut easier and LOW cut position. To change the position of the gauge the lawn will look better.
Page 25
Maintenance Where to Lubricate Replace the Motion Drive Belt Remove the Engine Drive Belt Models with grease fittings: Lubricate with grease gun (see Figure 19). 1. Remove the battery. 2. Remove the mower housing. See “Remove and Apply grease with a brush to the areas Install the Mower Housing.”...
Page 26
Maintenance 7. Remove the four screws (7) that hold the idler bracket 9. Remove the idler bracket assembly (12) assembly (8) (see Figure 21). (see Figure 23). Figure 21 Figure 23 8. To access the idler belt guides (9), lower the idler 10.
Page 27
Maintenance 11. Lower the variator assembly bracket (5) and slide the Install the Engine Drive Belt engine drive belt (10) over the top of the variator 1. To install the engine drive belt (10), reverse the above pulley (15) (see Figure 25). steps (see Figure 25).
Page 28
Maintenance Remove the Transaxle Drive Belt 8. Remove the transaxle drive belt (28) from the transaxle input pulley (29) (see Figure 31). 1. Remove the battery. 2. Remove the mower housing. See “Remove and Install the Mower Housing.” 3. Remove the variator brake arm (23) at the top of the frame channel (see Figure 29).
Page 29
Maintenance Install the Transaxle Drive Belt 8. Make sure the “V” side of the primary mower drive belt is against the left mandrel pulley as shown. 1. To install the transaxle drive belt (28), reverse the above steps (see Figure 31). 9.
Page 30
Warranty service is available only through Authorized (4). See illustrations “A” and “B.” Service Dealers. Locate your nearest dealer in our locator map at www.murray.com. 5. Disconnect the extension spring (5) from the blade control rod (6). See illustration “E.”...
Page 31
Troubleshooting Chart Problem Solution The engine will not start. 1. Follow the steps, “Start the Engine” in this book. 2. Electric-Start Models: Clean the battery terminals. Tighten the cables. 3. Check for a loose wire. Tighten the limit switches. (See the wiring diagram.) 4.
Page 32
Troubleshooting Chart Problem Solution The engine will not idle. 1. Replace the spark plug. 2. Clean the air filter. 3. Adjust the carburetor. 4. Adjust the throttle control. 5. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Replace the fuel filter. A hot engine causes a decrease in power.
Page 33
Troubleshooting Chart Problem Solution When the brake pedal is released, belt 1. Temporary belt noise does not change the operation of the unit. If belt noise is continuous, check the routing of the belt. Make sure the noise can be heard. belt is inside all belt guides.
Page 35
MANUEL D’UTILISATION Modèle n° 465307X51A Type de produit N° fabrication Description 7800283 Tondeuse autoportée CE Murray 46" ATTENTION: Lisez et suivez toutes les instructions N° réf. manuel 7102112 Révision 00 Date rév. 03/2008 TP 199-4855-00-RD-R...
Page 37
Table des Matieres Pictogrammes internationaux ........4 G G arantie limitée ..........5 Informations generales .
Page 38
P P ictogrammes internationaux REMARQUE IMPORTANTE: les pic- togrammes suivants sont situés sur votre appareil ou dans la documentation ci- jointe. Avant de vous servir de la ton- deuse, apprenez à reconnaître chaque pictogramme. Pictogrammes d’avertissement AVERTISSEMENT REMARQUE IMPORTANTE: lire le manuel de l’utilisateur avant de mettre la tondeuse en marche.
Page 40
Informations generales Maîtrisez le produit M M arquage des Etiquettes D’IdentIification CE Si vous connaissez le produit et comprenez comment A. Numéro d’identification du fabricant celui-ci fonctionne, vous en obtiendrez les meilleurs B. Numéro de série du fabricant résultats. Au fur et à mesure que vous lisez le manuel, consultez les illustrations ci-jointes.
Page 41
Pour une utilisation en toute securite Modèles de tondeusesà lames rotatives d. Si une fuite d’essence se produit, ne pas tenter de démarrer la machine et l’éloigner de la zone de Conseils preliminaries fuite en question: attendez que les vapeurs d’essence se soient dissipées avant d’utiliser la 1.
Page 42
Pour une utilisation en toute securite 7. Prenez garde au trafic lorsque vous devez 16. Réduire le réglage de l’accélérateur au point mort et, si la tondeuse est fournie avec une valve de traverser la chaussée ou lorsque vous en êtes prêt. coupure d’alimentation, couper l’alimentation en 8.
Page 43
Montage Toutes les pièces de fixation se trouvent dans le sachet 1. Soulevez l’avant du tracteur. Installez un support (cale en bois) sous le tracteur. des pièces. Ne jetez aucune pièce ou matériel avant d’avoir terminé de monter l’unité. 2. Vérifiez que la tige de soupape (2) est dirigée vers l’extérieur du tracteur.
Page 44
Montage Assemblage du carter de coupe 6. Fixez l’étrier de suspension avant au support de l’essieu. Voir l’illustration “F.” 1. Réglez la commande de rotation de lame (1) en position de DEBRAYAGE (voir Figure 2). 7. Vérifiez que la courroie de transmission se trouve entre la double poulie et les deux guides de courroie 2.
Page 45
Montage 13. Fixez les roulettes de terrage (12) aux boulons Montage du volant d'essieu (11) à l'aide des fixations (voir Figure 3). 1. Assurez-vous que les roues avant sont dirigées vers l’avant. 14. Vérifiez le bon fonctionnement de la commande de rotation de lame.
Page 46
Montage Batterie sans entretien Installation des câbles de batterie IMPORTANT: Avant de relier les câbles de la batterie AVERTISSEMENT à la batterie, vérifiez la date de la batterie. Cette date vous indique si la batterie doit être chargée. Pour éviter les étincelles, branchez le câble rouge 1.
Page 47
Fonctionnement Important! Avant de commencer à tondre Equipements • Vérifier l’huile moteur. Cette machine peut utiliser plusieurs équipements dif- férents. Elle peut tirer des équipements tels que qu’une • Remplissez le réservoir de carburant avec de balayeuse, un aérateur de pelouse ou une épandeuse à l’essence.
Page 48
Fonctionnement Utilisation de la pédale de commande de 4. Relâchez lentement le pied droit de la pédale d’embrayage/frein (2). Ne maintenez pas le pied sur vitesse la pédale d’embrayage/frein. Le système d’entraînement utilise une poulie à variateur 5. Mettez le levier de commande des gaz en position reliée à...
Page 49
Fonctionnement Utilisation du frein de stationnement Transport de la machine 1. Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage/frein (2) Pour transporter la machine, suivez les étapes ci- (voir Figure 7). dessous (voir Figure 7). 2. Relevez le levier de frein de stationnement (6). 1.
Page 50
Fonctionnement Installation du plateau de paillage Utilisation de la machine avec le carter de coupe 1. Soulevez le déflecteur (1) (voir Figure 8). Fixez la bride inférieure du plateau de paillage (4) au carter de coupe. AVERTISSEMENT 2. Faites passer le sommet du plateau de paillage (4) Le déflecteur est un dispositif de sécurité.
Page 51
Fonctionnement Utilisation de machines à entraînement Avant de mettre le moteur en marche automatique sur des pentes Vérifiez l’huile AVERTISSEMENT NOTA: Le moteur est expédié de l’usine rempli d’huile. Vérifiez le niveau d’huile et faites l’appoint si nécessaire. Consultez les instructions du construc- Evitez de manœuvrer sur des pentes qui sont trop teur du moteur pour savoir quel type d’essence et raides pour reculer en ligne droite.
Page 52
Fonctionnement Mise en marche du moteur Tonte et Ensachage 1. Pour obtenir une belle pelouse, vérifiez le niveau de AVERTISSEMENT coupe du carter de coupe. Voir “Mise à niveau du carter de coupe” dans la section Entretien. Le circuit électrique est doté d’un détecteur de 2.
Page 53
Tableau d’entretien Frèquence Entretien Obligatoire Commentaires Chaque jour ou avant Entretien du moteur. Consulter le Manuel du proprié utilisation taire du moteur. Vérification des lame(s). Repérer toute fêlure, usure, et pièce trop endommagée. Retirer tout débris de la machine et du bloc de coupe.
Page 54
Entretien Recommandations générales 1. Le propriétaire est tenu de maintenir la machine en bon état, afin de prolonger sa durée de vie et aussi pour maintenir la couverture de la garantie. 2. Inspectez la bougie et le frein d'entraînement, graissez la machine et nettoyez le filtre à air une fois par an.
Page 55
Entretien Réglage de la commande de rotation de lame AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure, la commande de rotation de lame doit fonctionner correctement. En conditions d’utilisation normales, la commande de rotation de lame n’a besoin d’aucun réglage. Cependant, si les performances de coupe diminuent ou si la qualité...
Page 56
Entretien 12. Reliez le fil à la bougie. Tondez sur une courte distance et contrôlez à nouveau le fonctionnement de la commande de rotation de lame. 13. Lorsque la commande de rotation de lame est mise en position de DEBRAYAGE, tout mouvement s’arrête dans un délai de cinq secondes.
Page 57
Entretien Vérification et réglage du frein d’entraîne- Dépose de la batterie ment Pour charger ou nettoyer la batterie (1), retirez la batterie de la machine comme suit (voir Figure 6). Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage/frein. Serrez le frein de stationnement. Mettez le levier de vitesses au point mort (N).
Page 58
Entretien Réglage des roulettes de terrage 4. Fixez les boulons d’essieu (11) aux supports des roulettes de terrage (13) en utilisant le trou correct du Les boulons d’essieu des roulettes de terrage ont été support, selon les indications (voir Figure 3). montés en position de coupe BASSE.
Page 59
Entretien 5. Appuyez sur les tringles de levage (2) et serrez les Contrôle des pneus boutons de réglage gauche et droit. Assurez-vous Vérifiez la pression des pneus. Des pneus trop gonflés que les boutons de réglage sont serrés à fond. Au risquent de provoquer une conduite irrégulière de la ton- besoin, utilisez une clé...
Page 60
Entretien 7. Déposez les quatre vis (7) qui maintiennent 9. Déposez l’ensemble du support de galet (12) (voir l’ensemble du support de galet (8) (voir Figure 21). Figure 23). Figure 23 Figure 21 10. Déposez les deux vis (13) du côté droit du support du 8.
Page 61
Entretien 11. Abaissez le support du variateur (5) et faites passer Installation de la courroie de transmission la courroie de transmission du moteur (10) par du moteur dessus le sommet de la poulie de variateur (15) 1. Pour installer la courroie de transmission du moteur (voir Figure 25).
Page 62
Entretien Dépose de la courroie de transmission de 8. Détachez la courroie de transmission du transaxe (28) du la poulie d’entrée du transaxe (29) (voir transaxe Figure 31). 1. Déposez la batterie. 2. Déposez le carter de coupe. Voir “Dépose et installation du carter de coupe.”...
Page 63
Entretien Installation de la courroie de transmission 8. Assurez-vous que le côté en “V” de la courroie de transmission primaire se trouve autour de la poulie du transaxe du mandrin gauche de la façon indiquée . 1. Pour installer la courroie de transmission du transaxe 9.
Page 64
5. Détachez le ressort de traction (5) de la tige de du site www.murray.com. commande de lame (6). Voir l’illustration “E.” Les pièces de rechange pour le moteur, le transaxe ou 6.
Page 65
Table de Depannages Probleme Solution Le moteur ne démarre pas. 1. Suivez les étapes, “Démarrage du moteur” dans ce manuel. 2. Modèles à démarrage électrique: nettoyez les bornes de la batterie. Resserrez les câbles. 3. Veillez à ce qu’aucun câble ne soit lâche. Resserrez les interrup teurs de sécurité.
Page 66
Table de Depannages Probleme Solution Le moteur ne tourne pas à 1. Changez la bougie. vide. 2. Nettoyez le filtre à air. 3. Réglez le carburateur. 4. Ajustez la commande des gaz. 5. Videz le réservoir d’essence. Nettoyez le conduit d’essence. Changez le filtre à...
Page 67
Troubleshooting Chart Probleme Solution Un bruit survient lorsque la pédale 1. Un bruit temporaire de la courroie n’affecte pas le fonctionnement de d’embrayage/freinage est enclenchée. la tondeuse. Si le bruit persiste, inspectez le cheminement de la courroie. Assurez-vous que la courroie soit bien à l’intérieur des guides de courroie.
Page 69
BEDIENUNGSANLEITUNG Modell-Nr. 465307X51A Produkttyp Herstellernr. Beschreibung 7800283 46" Murray CE Riding Mower (Sitzmäher) ACHTUNG: Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen. Anleitung Teilnr. 7102112 Revision 00 Revisionsdatum 03/2008 TP 199-4855-00-RD-R...
Page 71
Inhalt Internationale Symbole ........4 Eingeschränkte Gewährleistung .
Page 72
Internationale Symbole WICHTIG: Die folgenden Symbole befinden sich auf Ihrem Gerät oder in der mit dem Produkt gelieferten Dokumentation. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts mit allen Symbolen vertraut. Sicherheitswarnzeichen Achtung WICHTIG: Vor dem Betrieb dieser Maschine das Benutzer- handbuch lesen.
Page 74
Informationen Für Den Eigentümer Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut CE-ID-Schildmarkierungen Durch eine gute Kenntnis des Geräts und seiner Funk- ID-Nummer des Herstellers tion können Sie die besten Leistungen erzielen. Vergle- B. Seriennummer des Herstellers ichen Sie beim Lesen dieses Handbuchs die Abbildungen mit dem Gerät.
Page 75
Sicherheitshinweise c. Benzin ist vor dem Starten des Motors Für Sichelmäher mit Fahrersitz einzufüllen. Bei laufendem Motor oder heißer Schulung Maschine darf weder der Tankverschluß geöffnet noch Benzin nachgefüllt werden. 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem d.
Page 76
Sicherheitshinweise 14. Während des Transports oder bei Nichtgebrauch 6. Wahren Sie Vorsicht beim Ziehen von Lasten oder des Mähers sind die Antriebe oder Anbaugeräte wenn Sie schwere Ausrüstungen verwenden. auszukuppeln. a. Benutzen Sie nur zugelassene Anhängevor- 15. Stellen Sie den Motor ab und kuppeln Sie den richtungen;...
Page 77
Montage Alle Befestigungselemente sind in der Ersatzteiltüte. 1. Heben Sie die Vorderseite des Traktors an. Legen Sie eine Stütze (ein Stück Holz) unter den Traktor. Werfen Sie keine Teile oder Materialien weg, bevor das Gerät zusammengebaut ist. 2. Stellen Sie sicher, dass die Ventilspindel (2) an der Außenseite des Traktors ist.
Page 78
Montage Montage des Mähergehäuses 6. Befestigen Sie den vorderen Aufhänger an der Achsstütze. Siehe Abb. “F.” 1. Bringen Sie die Schneidmesser-Rotationssteuerung (1) auf die AUSKUPPLUNGS-Position (siehe Abb. 2). 7. Stellen Sie sicher, dass der Mäher-Treibriemen sich zwischen der Riemenscheibe und den beiden 2.
Page 79
Montage 13. Befestigen Sie die Messräder (12) mit den Zusammenbau des Lenkrads Befestigungselementen an den Achsbolzen (11) 1. Stellen Sie sicher, dass die Vorderräder nach vorne (siehe Abb. 3). gerichtet sind. 14. Überprüfen Sie die Funktion der Schneidmesser- 2. Ziehen Sie die Abdeckung (3) über die Lenksäule (2) Rotationssteuerung.
Page 80
Montage Wartungsfreie Batterie Installieren der Batteriekabel WICHTIG: Überprüfen Sie das Datum der Batterie, WARNUNG bevor Sie die Batteriekabel an der Batterie befestigen. Anhand des Batteriedatums können Sie erkennen, ob die Batterie aufgeladen werden muss. Um der Entstehung von Funken vorzubeugen, befestigen Sie das rote Kabel an der (+) 1.
Page 81
Betrieb Wichtig! Bevor Sie mit dem Mähen beginnen Zubehör • Überprüfen Sie das Motoröl. Dieses Gerät kann mit vielen verschiedenen Zubehörteilen benutzt werden. Das Gerät kann • Füllen Sie den Tank mit Benzin. Zubehörteile wie Rasen-Kehrmaschine, Rasenbelüfter • Überprüfen Sie den Luftdruck in den Reifen. oder Trichter-Streugerät hinter sich her ziehen.
Page 82
Betrieb 1. Drücken Sie das Kupplungs-/Bremspedal (2) ganz WARNUNG nach vorne, um das Gerät zu stoppen. Lassen Sie den Fuß auf dem Pedal. Halten Sie Ihre Hände und Füße bei laufenden 2. Schieben Sie die Drosselklappe auf die Position Motor immer in sicherer Entfernung zum LANGSAM.
Page 83
Betrieb Stoppen des Mähgeräts FUNKTION SCHALTHE- PEDAL- DROSSELK- BELPOSITION POSITION LAPPE 1. Nehmen Sie Ihren Fuß langsam vom Drehzahlregelungspedal (8) und drücken Sie auf das Kupplungs-/Bremspedal (2) (siehe Abb. 7). Schneiden, Niedrig (TRIM) Schneefräse 2. Bringen Sie die Schneidmesser-Rotationssteuerung Steile Hügel (1) in die AUSKUPPLUNGS-Position.
Page 84
Betrieb Entfernen des Mulcher-Schlegels Mulching-Tipps 1. Heben Sie das Abschirmblech (1) an (siehe Abb. 8). Wenn Sie Ihr Mulcher-Zubehörteil benutzen, wird das Entfernen Sie die beiden Flügelschrauben (2) und die Gras in sehr kleine Stücke geschnitten. Diese kleinen beiden Fahrgestellbolzen (3). Stücke verrotten sehr schnell.
Page 85
Betrieb Betrieb mit dem Mähergehäuse Betreiben automatischer Antriebsgeräte auf Hügeln WARNUNG WARNUNG Das Abschirmblech ist eine Sicherheitsvorrichtung. Das Abschirmblech darf Fahren Sie mit dem Gerät keine Hügel hinauf niemals entfernt werden. Das Abschirmblech oder hinab, die zu steil sind, um rückwärts drückt das abgeschnittene Material zum Boden hinaufzufahren.
Page 86
Betrieb Bevor Sie den Motor starten Starten Sie den Motor Überprüfen Sie den Ölstand WARNUNG HINWEIS: Der Motor wurde mit Öl gefüllt vom Werk geliefert. Überprüfen Sie den Ölstand. Fügen Sie ggf. Das Elektrosystem verfügt über ein Bediener- Öl hinzu. Beziehen Sie sich auf die Anweisungen des Präsenzsystem, zu dem ein Sensorschalter für Herstellers in Bezug auf den zu benutzenden Benzin- den Sitz gehört.
Page 87
Betrieb Mähen und Absacken des Grases 8. Wenn Sie große Bereiche mähen, beginnen Sie, indem Sie nach rechts drehen, so dass das 1. Damit Ihr Rasen ein optimales Aussehen erhält, abgeschnittene Gras von Büschen, Zäunen, überprüfen Sie die Schnitthöhe des Mähergehäuses. Einfahrten etc.
Page 88
Wartungstabelle Häufigkeit Notwendige Wartung Kommentare Täglich bzw. jeweils vor Siehe Gebrauchsanweisungen für Wartung des Motors. Gebrauch den Motor. Messer überprüfen. Auf Risse, Abnutzung und über- mäßIge Schäden überprüfen. Rückstände vom Gerät und von dem zu mähenden Gebiet entfernen. Alle Dreh-und Schiebeteile unter- suchen.
Page 89
Wartung Allgemeine Empfehlungen Ersetzen Sie beschädigte Teile mit Original-Ersatzteilen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Gehen Sie zu 1. Es ist die Verantwortung des Besitzers, dieses einem autorisierten Kundendienst-Center in Ihrer Nähe. Produkt instand zu halten. Dies verlängert die Lassen Sie das Schneidmesser alle drei Jahre von einem Lebensdauer des Produktes und ist erforderlich, um autorisierten Kundendienst-Techniker überprüfen oder...
Page 90
Wartung 5. Entfernen Sie die Schneidmesser-Antriebsfeder (2) WARNUNG von der Schneidmesser-Steuerstange (1) (siehe Abb. 13). Stecken Sie die Schneidmesser-Antriebsfeder Stellen Sie jederzeit sicher, dass die (2) in das mittlere Loch (4). Dadurch wird die Schraubenmutter, mit der das Schneidmesser Spannung auf den Mäher-Treibriemen erhöht. befestigt ist, fest angezogen ist.
Page 91
Wartung 11. Überprüfen Sie die Klötze der Schneidmesser- 1. Überprüfen Sie den Leitweg des Bewegungs- Bremse (7) (siehe Abb. 14). Wenn die Bremsklötze Treibriemens. Stellen Sie sicher, dass der Treibriemen übermäßig abgenutzt oder beschädigt sind, ersetzen richtig installiert ist und sich in allen Sie sie durch neue Bremsklotzbausätze.
Page 92
Wartung Überprüfen und Einstellen der Entfernen der Batterie Antriebsbremse Um die Batterie (1) aufzuladen oder zu reinigen, entfernen Sie diese wie folgt aus dem Gerät (siehe Drücken Sie das Kupplungs-/Bremspedal ganz nach Abb. 6). vorne. Ziehen Sie die Parkbremse an. Bringen Sie den Schalthebel in die neutrale Position (N).
Page 93
Wartung Einstellen der Messräder HINWEIS: Radklammer-Lochnummer 1 entspricht Hubhebel-Positionnummer 1. Radklammer- Die Achsenbolzen für die Messräder wurden in der Lochnummer 2 entspricht Hubhebel-Positionnummer NIEDRIGEN Schnittposition montiert. Um die Position der 2. Radklammer-Lochnummer 3 entspricht Hubhebel- Messräder zu verändern, verschieben Sie die Positionnummern 3, 4, 5 und 6.
Page 94
Wartung Abb. 18 4. Lösen Sie die linken und rechten Einstellknöpfe (1) (siehe Abb. 18). Drücken Sie beide Seiten des Mähergehäuses nach unten. Stellen Sie sicher, dass beide Seiten des Mähergehäuses sich auf einer flachen Oberfläche befinden. Achten Sie außerdem darauf, dass die Hubverbindungen lose sind und sich leicht nach oben oder unten schieben lassen.
Page 95
Wartung Auswechseln des Bewegungs-Treibriemens 7. Entfernen Sie die vier Schrauben (7), mit denen der Leerlaufklammer-Bausatz (8) befestigt ist (siehe Abb. Entfernen des Motor-Treibriemens 21). 1. Entfernen Sie die Batterie. 2. Entfernen Sie das Mähergehäuse. Siehe “Entfernen und Installieren des Mähergehäuses.” 3.
Page 96
Wartung 9. Entfernen Sie den Leerlaufklammer-Bausatz (12) 11. Senken Sie die Wechslerbausatz-Klammer (5) und (siehe Abb. 23). schieben Sie den Motor-Treibriemen (10) über das Oberteil der Wechslerscheibe (15) (siehe Abb. 25). 12. Entfernen Sie die Riemenführungsstange (16) (siehe Abb. 26). Abb.
Page 97
Wartung Installation des Motor-Treibriemens Entfernen des Achsen-Treibriemens 1. Um den Motor-Treibriemen (10) zu installieren, 1. Entfernen Sie die Batterie. befolgen Sie die obigen Schritte in umgekehrter 2. Entfernen Sie das Mähergehäuse. Siehe “Entfernen Reihenfolge (siehe Abb. 25). und Installieren des Mähergehäuses.” 2.
Page 98
Wartung 8. Entfernen Sie den Achsen-Treibriemen (28) von der Auswechseln des Primär-Mäher- Achseneingangs-Riemenscheibe (29) (siehe Abb. Treibriemens 31). 1. Entfernen Sie das Mähergehäuse. Siehe “Entfernen und Installieren des Mähergehäuses.” 2. Entfernen Sie die 3 Schrauben (1) von der linken Riemenscheiben-Abdeckung (2). Entfernen Sie die linke Riemenscheiben-Abdeckung (siehe Abb.
Page 99
Wartung 8. Stellen Sie sicher, dass die “V”-Seite des Primär- 12. Legen Sie den Primär-Mäher-Treibriemen um die Mäher-Treibriemens wie dargestellt gegen die Riemenscheibe. Spindelriemenscheibe zu liegen kommt. 13. Installieren Sie das Mähergehäuse. Siehe “Entfernen 9. Stellen Sie sicher, dass der Primär-Mäher- und Installieren des Mähergehäuses.”...
Page 100
Kundendienstgeschäft. 3. Laden Sie die Batterie auf. Garantie-Service ist nur durch autorisierte Kundendiensthändler erhältlich. Finden Sie auf unserer Karte unter www.murray.com einen Händler in Ihrer Nähe. Ersatzteile für Motor, Achse und Übertragung sind von autorisierten Kundendienst-Centern des Herstellers erhältlich, die in den kommerziellen Seiten des Telefonbuchs zu finden sind.
Page 101
Stroungsbehebung Problem Solution Der Motor springt nicht an. 1. Die im Abschnitt „Anlassen des Motors“ in diesem Buch beschriebe nen Schritte befolgen. 2. Für Modelle mit elektrischem Anlasser: Batterieklemmen säubern. Kabel fest anschließen. 3. Kabel auf festen Sitz überprüfen. Endschalter fest anschließen (siehe Schaltplan).
Page 102
Stroungsbehebung Problem Solution Der Motor läßt sich nicht auf Leerlaufdrehzahl 1. Zündkerze auswechseln. bringen. 2. Luftfilter reinigen. 3. Vergaser einstellen. 4. Gashebel einstellen. 5. Treibstofftank entleeren. Treibstoffleitung reinigen. Kraftstoffilter auswechseln. Bei heißem Motor tritt ein Leistungsverlust ein. 1. Luftsieb reinigen. 2.
Page 103
Stroungsbehebung Problem Solution Bei Freigabe der Kupplung/des Bremspedals 1. Zeitweilige Riemengeräusche beeinflussen den Betrieb des Geräts ist ein Geräusch vom Riemen hörbar. nicht. Bei dauerhaften Riemengeräuschen Riemenposition untersuchen. Sicherstellen, daß sich der Riemen innerhalb aller Riemenführungen befindet. 2. Bei andauerndem Geräusch Kupplung einstellen. Die Hinterräder drehen auf unebenem 1.
Page 105
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE Modello N° 465307X51A Tipo di prodotto N° Mfg. Descrizione 7800283 Trattorino tosaerba Murray CE da 46 pollici ATTENZIONE: Leggere ed osservare tutte le istruzioni. Codice del manuale. 7102112 Revisione 00 Data rev. 03/2008 TP 199-4855-00-RD-R...
Page 108
Simboli Internazionali IMP P ORTANTE: i seguenti simboli si trovano sull’unità o sulla documen- tazione che correda il prodotto. Prima di usare l’unità apprendere e capire lo scopo di ogni simbolo. La sicurezza Avvertendo Illustrato ATTENZIONE IMPORTANTE: leggere il man- uale d’uso prima di usare questa macchina.
Page 110
Informazioni Peril Proprietario Conoscere il prodotto: Marcature Etichetta Identificazione CE Numero di identificazione del fabbricante Se si capisce l’unità e si sa come essa funziona, si potrà ottenere il migliore rendimento. Leggendo questo Numero seriale del fabbricante manuale confrontare le illustrazioni con l’unità. Im- Potenza a regime in chilowatt parare l’ubicazione e la funzione dei comandi.
Page 111
Procedure per un Uso Sicuro Trattori tagliaerba a rotazione da trasporto e. Rimettere tutti i coperchi dei serbatoi e del contenitore saldamente. Addestramento 4. Rimettere tutti i coperchi dei serbatoi e del 1. Leggere attentamente le istruzioni. Conoscere i contenitore saldamente. comandi e l’uso corretto della macchina.
Page 112
Procedure per un Uso Sicuro 16. Ridurre l’apertura della valvola a farfalla durante la 9. Quando si usano accessori, non dirigere mai lo corsa massima e, se il motore ha una valvola di scarico del materiale verso chi si trova nelle arresto, arrestare il combustibile quando si finisce vicinanze e non lasciare che ci si avvicini alla di tagliare l’erba.
Page 113
Montaggio Tutti gli elementi di fissaggio sono suddivisi nelle 1. Sollevare l'estremità anteriore del trattorino ed inserire un supporto (blocco di legno) sotto il confezioni dei relativi componenti. Non gettare alcun trattorino. componente o materiale fino a quando non è stato completato il montaggio del tosaerba.
Page 114
Montaggio Montaggio dell'apparato di taglio NOTA: Accertarsi che il lato trapezoidale della cinghia di trasmissione sia rivolto verso la puleggia. 1. Portare il comando rotazione lama (1) in posizione di Controllare anche che la cinghia non sia attorcigliata. DISINNESTO (vedere Figura 2). 6.
Page 115
Montaggio 12. Controllare che l'apparato di taglio sia in piano. Fare Montaggio del volante riferimento a “Livellamento dell'apparato di taglio.” 1. Orientare le ruote anteriori in posizione di marcia rettilinea. 13. Fissare le ruote anteriori (12) ai bulloni (11) dell'assale mediante gli elementi di fissaggio 2.
Page 116
Montaggio Batteria esente da manutenzione Collegamento dei cavi della batteria IMPORTANTE: Prima di collegare i cavi alla batteria, AVVERTENZA controllare la data della batteria, in base alla quale si capisce se la batteria deve essere caricata. Per evitare la formazione di scintille, collegare il 1.
Page 117
Funzionamento Importante! Prima di iniziare il taglio Attrezzi • Controllare l'olio motore. Su questo tosaerba è possibile montare vari tipi di attrezzi. quali ad esempio una spazzatrice per prato, • Riempire il serbatoio del carburante con benzina. un arieggiatore o uno spandiconcime a tramoggia. Su •...
Page 118
Funzionamento Uso del pedale controllo velocità 4. Rilasciare lentamente il piede destro dal pedale della frizione/freno (2). Non tenere il piede sul pedale della Il sistema di trasmissione utilizza una puleggia variatore frizione/freno. collegata ad un gruppo cambio-differenziale a due 5.
Page 119
Funzionamento Uso del freno di stazionamento Trasferimento del tosaerba 1. Premere a fondo in avanti il pedale della Per effettuare dei trasferimenti con il tosaerba, procedere frizione/freno (2) (vedere Figura 7). come segue (vedere Figura 7). 2. Tirare verso l'alto la leva freno di stazionamento (6). 1.
Page 120
Funzionamento Installazione della piastra per pacciamatura Azionamento dell'apparato di taglio 1. Sollevare il deflettore (1) (vedere Figura 8). Montare AVVERTENZA la flangia inferiore della piastra per pacciamatura (4) sull'apparato di taglio. Il deflettore è un dispositivo di sicurezza: non 2. Inserire la parte superiore della piastra per rimuoverlo.
Page 121
Funzionamento Azionamento delle unità di trasmissione Prima dell'avviamento del motore automatiche su pendii Controllo dell'olio NOTA: Il motore viene spedito dalla fabbrica già AVVERTENZA rifornito d'olio. Controllare il livello dell'olio ed eventualmente procedere al rabbocco. Per il tipo Non percorrere salite o discese troppo ripide da di benzina e di olio da usare, fare riferimento alle essere affrontate in retromarcia.
Page 122
Funzionamento Avviamento del motore Operazioni di taglio e riempimento sacchi d'erba AVVERTENZA 1. Per ottenere un taglio più accurato, controllare il livellamento dell'apparato di taglio. Fare riferimento a “Livellamento dell'apparato di taglio” nella sezione L'impianto elettrico è dotato di sistema di Manutenzione.
Page 123
Tabella Di Manutenzione Frequenza Operazione Commenti Ogni giorno o prima dell’uso Manutenzione del motore. Consultare il Manuale del motore. Esaminare le lame. Controllare che non vi siano tagli, usura e Danni eccessivi. Rimuovere i detriti dall’unità e pulire da detriti il tratto di prato che si intende tagliare.
Page 124
Manutenzione Raccomandazioni generali 1. È responsabilità del proprietario eseguire la corretta manutenzione di questo prodotto che oltre a prolungarne la durata utile è un requisito essenziale per conservare la validità della garanzia. 2. Controllare la candela di accensione e il freno della trasmissione, lubrificare il tosaerba e pulire il filtro una volta all'anno.
Page 125
Manutenzione Regolazione del comando rotazione lama AVVERTENZA Per evitare possibili lesioni, verificare sempre il corretto funzionamento del comando rotazione lama. In condizioni di funzionamento normali, il comando rotazione lama non necessita di regolazioni. Tuttavia se le prestazioni di taglio diminuiscono o se la qualità del taglio è...
Page 126
Manutenzione 12. Collegare il cavo alla candela di accensione. Falciare un breve tratto di prato e quindi controllare nuovamente il funzionamento del comando rotazione lama. 13. Spostando il comando rotazione lama in posizione di DISINNESTO, tutti i movimenti si arrestano entro cinque secondi.
Page 127
Manutenzione Controllo e regolazione del freno della Rimozione della batteria trasmissione Per ricaricare o pulire la batteria (1), rimuoverla dal trattorino come descritto di seguito (vedere Figura 6). Premere a fondo in avanti il pedale della frizione/freno. Inserire il freno di stazionamento. Portare la leva del cambio in posizione di folle (N).
Page 128
Manutenzione Regolazione delle ruote 4. Montare i bulloni dell'assale (11) sulle staffe (13) delle ruote usando il foro corretto come indicato. I bulloni dell'assale per le ruote sono montati nella NOTA: Se si cambia la posizione dell'altezza di taglio posizione di taglio BASSA. Per modificare la posizione mediante la leva di sollevamento, occorre spostare le delle ruote, spostare i bulloni come segue.
Page 129
Manutenzione Punti di lubrificazione AVVERTENZA Modelli con ingrassatori: Lubrificare con La leva di sollevamento è dotata di molla di l'ingrassatore (vedere Figura 19). richiamo; verificare che la leva sia bloccata nella posizione di taglio più bassa. Applicare il grasso con una spazzola nelle zone indicate.
Page 130
Manutenzione Controllo dei pneumatici 7. Rimuovere le quattro viti (7) di fissaggio del gruppo staffa puleggia folle (8) (vedere Figura 21). Controllare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici. I pneumatici, se eccessivamente gonfi, compromettono il comfort dell'operatore durante la marcia. Inoltre, una pressione di gonfiaggio errata dei pneumatici, impedisce al tosaerba di eseguire un taglio uniforme.
Page 131
Manutenzione 9. Rimuovere il gruppo staffa puleggia di folle (12) 11. Abbassare la staffa del gruppo variatore (5) e inserire (vedere Figura 23). la cinghia di trasmissione del motore (10) sulla puleggia del variatore (15) (vedere Figura 25). 12. Rimuovere l'asta di guida cinghia (16) (vedere Figura 26).
Page 132
Manutenzione Rimozione della cinghia di trasmissione del Installazione della cinghia di trasmissione del motore gruppo cambio-differenziale 1. Per montare la cinghia di trasmissione motore (10) invertire l'ordine delle operazioni sopra descritte 1. Rimuovere la batteria. (vedere Figura 25). 2. Rimuovere l'apparato di taglio, facendo riferimento 2.
Page 133
Manutenzione 8. Rimuovere la cinghia di trasmissione del gruppo Installazione della cinghia di trasmissione cambio-differenziale (28) dalla puleggia di ingresso del gruppo cambio-differenziale (29) (vedere Figura 31). 1. Per montare la cinghia di trasmissione del gruppo cambio-differenziale (28) invertire l'ordine delle operazioni sopra descritte (vedere Figura 31).
Page 134
Manutenzione 6. Installare una nuova cinghia di trasmissione primaria NOTA: Sostituire la cinghia di trasmissione del tosaerba. Allontanare il gruppo pastiglie freno secondaria del tosaerba con un ricambio originale. dalla puleggia. Far passare la cinghia attorno alla Rivolgersi ad un centro di assistenza locale puleggia, accertandosi che la cinghia di trasmissione autorizzato.
Page 135
Sostituzione del fusibile concessionari all'indirizzo www.murray.com. I ricambi per motore, gruppo cambio-differenziale o Se il fusibile è bruciato il motore non si avvia. cambio sono disponibili presso il centro di assistenza Rimuovere il fusibile e sostituirlo con un fusibile da 15 A autorizzato del costruttore il cui indirizzo è...
Page 136
Soluzione Di Problemi Problema Solución Il motore non si avvia. 1. Seguire le istruzioni della sezione “Come avviare il motore” di questo libretto. 2. Modelli ad avviamento elettrico: pulire i terminali della batteria. Strin gere i cavi. 3. Controllare che non vi sia un filo allentato. Serrare gli interruttori di fine corsa (vedere il diagramma del cablaggio).
Page 137
Soluzione Di Problemi Problema Solución Il motore non gira al minimo. 1. Sostituire la candela di accensione. 2. Pulire il filtro dell’aria. 3. Regolare il carburatore. 4. Regolare il comando della valvola a farfalla. 5. Svuotare il serbatoio di benzina. Pulire il tubo di alimentazione. Sostituire il filtro del carburante.
Page 138
Soluzione Di Problemi Problema Solución Quando il pedale della frizione/freno viene 1. Se la cinghia fa rumore temporaneamente, il funzionamento rilasciato, si può sentire il rumore della dell’unità non viene compromesso. Se il rumore è continuo, cinghia. controllare il percorso della cinghia. Verificare che la cinghia si trovi all’interno di tutte le relative guide.
Page 141
GEBRUIKERS-HANDLEIDING Model 465307X51A P P roduct Nr. Beschrijving 7800283 46" Murray CE Zitmaaier CAUTION: Read and follow all instructions. Manual Part No. 7102112 Herziening 00 Herzieningsdatum 03/2008 TP 199-4855-00-RD-R...
Page 143
Inhoud Internationale Pictogrammen ........4 Garantiebepalingen ......... . . 5 Informatie Voor De Eigenaar .
Page 144
Internationale Pictogrammen BELANGRIJK: De volgende pictogrammen bevinden zich op uw machine of in de daarbijbehorende literatuur. Voordat u de machine gaat bedienen, moet u de betekenis en het doel van elk pictogram leren begrijpen. Internationale Pictogrammen Waarschuwing. BELANGRIJK: Lees de gebruiksaanwijzing voordat u deze machine gaat bedienen.
Page 146
Informatie Voor de Eigenaar Ken uw machine I I dentificatiemerktekens (CE) Als u de machine en de werking ervan begrijpt krijgt u A. Identificatienummer van de fabrikant de beste resultaten. Vergelijk de illustraties van de B. Serienummer van de fabrikant machine met de werkelijkheid, terwijl u deze handleiding doorleest.
Page 147
Veilige Bediening Voor rijdende zitmaaiersmet roterende messen e. Schroef alle doppen van benzine containers en tanks zorgvuldig vast. Training 4. Vervang defecte geluidsdempers. 1. Lees de instructies nauwkeurig. Wees vertrouwd 5. Controleer voor gebruik altijd dat de messen, met de bediening en het juiste gebruik van de machine. mesbouten en snijconstructie niet versleten of 2.
Page 148
Veilige Bediening 16. Neem gas terug aan het einde van de 9. Als u assessoires gebruikt, let er dan op dat er nooit materiaal in de richting van omstanders maaiactiviteiten. Draai de benzinekraan dicht, indien de motor hiermee is uitgerust. geslingered wordt.
Page 149
Monteren Alle bevestigingsmiddelen zitten in de onderdelentas. 1. Til de voorkant van de trekker op. Zet een steun (blok hout) onder de trekker. Doe geen onderdelen of materiaal weg voordat de machine volledig gemonteerd is. 2. Zorg dat de ventielbuis (2) aan de buitenzijde van de trekker komt te zitten.
Page 150
Monteren Het maaidek monteren 6. Bevestig de voorste beugel aan de assteun. Zie afbeelding “F.” 1. Zet de mesrotatiehendel (1) in de ONTKOPPELDE stand (zie Figuur 2). 7. Zorg ervoor dat de maaieraandrijfriem tussen de meerschijvenpoelie en de beide riemgeleiders (10) 2.
Page 151
Monteren 13. Bevestig de peilwielen (12) met de Het stuur monteren bevestigingsmiddelen aan de asbouten (11) (zie 1. Zorg dat de voorwielen recht vooruit staan. Figuur 3). 2. Schuif de kap (3) over de stuuras (2). Let erop dat de 14.
Page 152
Monteren Onderhoudsvrije accu De accukabels aansluiten BELANGRIJK: Controleer eerst de accudatum WAARSCHUWING voordat u de accukabels op de accu aansluit. Aan de datum op de accu kunt u aflezen of de accu moet worden opgeladen. Sluit - om vonkvorming te voorkomen - eerst de rode kabel op de positieve (+) klem aan voordat u 1.
Page 153
Bediening Belangrijk! Voordat u gaat maaien Hulpstukken • Controleer de motorolie. Deze machine kan met vele verschillende hulpstukken worden uitgerust. De machine kan hulpstukken, zoals een • Vul de brandstoftank met benzine. tuinveegmachine, een gazonbeluchter of een • Controleer de hoogte van het maaidek. centrifugaalstrooier, trekken.
Page 154
Bediening Het acceleratiepedaal gebruiken 4. Laat het koppelings-/rempedaal rustig opkomen met uw rechtervoet. Houd uw voet niet op het koppelings- Het aandrijfsysteem maakt gebruik van een variatorpoelie /rempedaal. die aan een transmissie met twee versnellingen is 5. Zet de gashendel in de stand SNEL (FAST). gekoppeld.
Page 155
Bediening De parkeerrem gebruiken De machine vervoeren 1. Duw het koppelings-/rempedaal (2) helemaal naar Als de machine vervoerd moet worden, dient u voren (zie Figuur 7). onderstaande stappen te volgen (zie Figuur 7). 2. Trek de parkeerremhendel (6) omhoog. 1. Zet de mesrotatiehendel (1) in de ONTKOPPELDE stand.
Page 156
Bediening De mulchverdelerplaat installeren Met het maaidek werken 1. Zet de keerplaat (1) omhoog (zie Figuur 8). Bevestig WAARSCHUWING de onderrand van de mulchverdelerplaat (4) aan het maaidek. De keerplaat is een beveiligingsinrichting. 2. Schuif de bovenzijde van de mulchverdelerplaat (4) Verwijder de keerplaat niet.
Page 157
Bediening Met machines met automatische aandrijving Alvorens de motor te starten op hellingen werken De olie controleren OPMERKING: De motor is vlak vóór verzending in WAARSCHUWING de fabriek met olie gevuld. Controleer het oliepeil. Vul voor zover nodig olie bij. Zie de voorschriften Rijd geen hellingen op of af die te steil zijn om van de motorenfabrikant m.b.t.
Page 158
Bediening De motor starten Maaien en gras opvangen 1. Controleer om een gazon er beter uit te laten zien, WAARSCHUWING vooraf of het maaidek horizontaal staat. Zie “Het maaidek horizontaal stellen” in de sectie Onderhoud. Het elektrische systeem is voorzien van een 2.
Page 159
Onderhoudsschema Frequentie Mayntenaunce Required Comments Zie de Handleiding die bij de motor Onderhoud van de motor. hoort. Inspecteer op barstjes, slijtage, en Inspecteer mes(sen). bovenmatige schade Verwijder rommel van de machine en het te maaien gebied. Inspecteer alle draaiende en schuivende Dagelijks of voor ieder onderdelen.
Page 160
Onderhoud Algemene aanbevelingen Vervang, indien nodig, beschadigde onderdelen door originele onderdelen voordat u met de machine gaat 1. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om werken. Neem hiervoor contact op met een erkend dit product te onderhouden. Door regelmatig servicecentrum bij u in de buurt.
Page 161
Onderhoud 7. Controleer nogmaals de kwaliteit van de snede. Als WAARSCHUWING de kwaliteit van de snede niet verbeterd is, vervang de maaieraandrijfriem dan. Zie “De Zorg dat de moer waarmee het mes bevestigd is, maaieraandrijfriem vervangen.” Als het probleem door altijd stevig vastzit.
Page 162
Onderhoud 5. Trek de koppelingsstang naar voren totdat die vastzit. Draai aan de stelmoer totdat de moer door het gat in de remhefboom gaat. 6. Monteer de stelmoer aan de parkeerrempal, remhefboom en remveer. Maak het geheel vast met de sluitring en splitpen. 7.
Page 163
Onderhoud De bedrijfsrem controleren en afstellen WAARSCHUWING Duw het koppelings-/rempedaal helemaal naar voren. Schakel de parkeerrem in. Zet de schakelhendel in de In de accu zit zwavelzuur, een stof die schadelijk is neutrale (N) stand. Duw tegen de machine: als de voor de huid, ogen en kleding.
Page 164
Onderhoud De peilwielen afstellen OPMERKING: Als de maaihoogtestand door de hefhendel verandert, moet u de peilwielen naar het De asbouten voor de peilwielen zijn in de maaistand juiste gat verplaatsen om een egale maaihoogte te LAAG gemonteerd. Als u de stand van de peilwielen wilt houden.
Page 165
Onderhoud 5. Druk de hefarmen (2) omlaag en draai de linkse en De banden controleren rechtse afstelknoppen vast. Zorg dat de Controleer de luchtdruk in de banden. Bij een te hoge afstelknoppen stevig vast komen te zitten. Gebruik bandenspanning rijdt de machine oncomfortabel. Ook zo nodig een moersleutel om de afstelknoppen vast zal het maaidek niet egaal maaien bij een onjuiste te draaien.
Page 166
Onderhoud 7. Verwijder de vier schroeven (7) waarmee de 9. Verwijder de tussenwielsteun (12) (zie Figuur 23). tussenwielsteun (8) is bevestigd (zie Figuur 21). Figuur 23 Figuur 21 10. Verwijder de twee schroeven (13) rechts van de 8. Om bij de tussenwiel-riemgeleiders (9) te kunnen steun van de variatoreenheid (5) (zie Figuur 24).
Page 167
Onderhoud 11. Laat de steun van de variatoreenheid (5) zakken en De aandrijfriem van de motor installeren schuif de aandrijfriem van de motor (10) over de 1. Om de aandrijfriem van de motor (10) te installeren bovenzijde van de variatorpoelie (15) (zie Figuur 25). dient u bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit te voeren (zie Figuur 25).
Page 168
Onderhoud De transaxle-aandrijfriem verwijderen 8. Verwijder de transaxle-aandrijfriem (28) van de ingaande transaxle-poelie (29) (zie Figuur 31). 1. Verwijder de accu. 2. Verwijder het maaidek. Zie “Het maaidek verwijderen en installeren.” 3. Verwijder de remarm van de variator (23) bovenin het chassiskanaal (zie Figuur 29).
Page 169
Onderhoud De transaxle-aandrijfriem installeren 9. Controleer of de primaire maaieraandrijfriem binnen de riemgeleiders zit (5) en (10). 1. Om de transaxle-aandrijfriem (28) te installeren dient u bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit 10. Monteer het linkse poeliedeksel. te voeren (zie Figuur 31). 11.
Page 170
Vind uw dichtstbijzijnde dealer met behulp van de dealerzoeker op 7. Verwijder de maaieraandrijfriem (7) van de meerschijvenpoelie (8). www.murray.com. 8. Trek het maaidek weg van de rechterkant van de Vervangingsonderdelen voor de motor, transaxle of machine.
Page 171
Troubleshooting Schema Probleem Oplossing De motor slaat niet aan. 1. Volg de aanwijzingen onder “Starten van de motor” op. 2. Modellen met electrische start: Maak de accuklemmen schoon en verbind ze daarna goed. 3. Kijk of er een draad los zit. Kijk of de limietschakelaars vast zitten. (Zie het bedradingsschema.) 4.
Page 172
Troubleshooting Chart Probleem Oplossing De motor wil niet stationair 1. Vervang de bougie. draaien. 2. Maak het luchtfilter schoon. 3. Stel de carburateur bij. 4. Stel de choke beter af. 5. Tap de benzinetank af, maak de benzineleiding schoon en vervang het benzinefilter.
Page 173
Troubleshooting Chart Probleem Oplossing Als het rempedaal wordt 1. Kortdurig geluid van de riem duidt niet op foutieve werking van de losgelaten, is een aandrijfriem te horen. machine. Controleer of de riem goed loopt, indien het geluid blijft aanhouden. Zorg dat de riem binnen alle geleidingen loopt. 2.
Page 175
DRIFTSVEJLEDNING Model No. 465307X51A P P roduct Type Mfg. No. Description 7800283 46" Murray CE Plænetraktor CAUTION: Read and follow all instructions. Manual Part No. 7102112 Revision 00 Rev. Date 03/2008 TP 199-4855-00-RD-R...
Page 177
Indhold Internationale Illustrationer ........4 Garantibetingelser .
Page 178
Internationale Illustrationer IVIGTIGT: De følgende illustrationer er placeret på Deres plænetraktor eller i litteraturen som fulgte med. Før De bruger plænetraktoren, lær og forstå formålet med hver illustration. Advarsel - og sikkerhedsillustrationer Advarsel. VIGTIGT: Læs ejerens håndbog før brug af denne maskine.
Page 180
Information Til Ejeren I I dentifikationsmærkemarkeringer (CE) Kend Deres produkt Fabrikants identifikationsnummer Hvis De forstår plænetraktorens indretning og brug vil De få det bedste resultat. Mens De læser denne Fabrikants serienummer håndbog, sammenlign illustrationerne med Nominel effekt i kilowatt plænetraktoren. Lær placeringen og funktionen af instrumenterne.
Page 181
Sikker Brug d. Hvis De spilder benzin, start ikke motoren. For at køre plænetraktorer med Sæt istedet plæneklipperen væk fra området roterende klinger med spildet og undgå at skabe gnister indtil benzinen er fordampet. Træning e. Sæt alle benzintanks - og beholderdæksler sikkert på.
Page 182
Sikker Brug 9. Når De bruger tilbehør, ret aldrig det udslyngede Vedligeholdelse og opbevaring materiale mod omkringstående. personer og tillad 1. På maskiner med flere klinger, vær opmærksom ikke andre nær maskinen mens den er i brug. på at een roterende klinge kan forårsage andre 10.
Page 183
Samling af Plænetraktoren Alle monteringsanordninger ligger i reservedelstasken. 1. Hæv traktorens front. Placer en støtteanordning Der må ikke kasseres nogen dele eller materiale, før (træblok) under traktoren. samlingen er afsluttet. 2. Kontrollér, at ventilspindelen (2) sidder på traktorens yderside. Træk forhjulet (1) på spindlen (3). ADVARSEL 3.
Page 184
Samling af Plænetraktoren Samling af plæneklipperhuset 6. Fastgør den forreste holder til akselstøtteanordningen. Se illustration “F”. 1. Flyt styreanordningen for knivrotation (1) til stillingen 7. Kontrollér, at plæneklipperens drivrem sidder mellem AFBRUDT (F F igur 2) remskiven (8) og de to remstyr (10). Se illustration “G”. 2.
Page 185
Samling af Plænetraktoren 13. Fastgør trykrullerne (12) til akselboltene (11) med Samling af rattet monteringsanordningerne (F F igur 3). Se illustration “I“. 1. Kontrollér, at forhjulene vender fremad. 14. Kontrollér driften for styreanordningen for 2. Skub dækpladen (3) over styreanordningen (2) knivrotation.
Page 186
Samling af Plænetraktoren Vedligeholdelsesfrit batteri Tilslutning af batterikablerne VIGTIGT: Inden batteriets kabler tilsluttes batteriet, skal ADVARSEL batteriets dato kontrolleres. Batteriets dato viser, om batteriet skal oplades. For at undgå gnister, skal det røde kabel tilsluttes 1. Kontrollér batteriets dato (2) for oven på batteriet (1) pluspolen (+), inden det sorte kabel tilsluttes.
Page 187
Brug af Plænetraktoren Vigtigt! Inden påbegyndelse af klipning Redskaber • Kontrollér motorolien. Denne enhed kan anvende mange forskellige redskaber. Den kan trække redskaber som et fejeaggregat, • Påfyld brændstoftanken brændstof. plænelufter eller en spredemaskine. Denne enhed kan ikke anvende redskaber, der bearbejder jord som en plov, •...
Page 188
Brug af Plænetraktoren Anvendelse af gasregulatorpedalen Bakning Drivsystemet anvender en variator-remskive, som er 1. Kig bagud. forbundet med en to-trins transaksel. Variatordrevet er let 2. Skub koblings-/bremsepedalen (2) fremad for at at betjene. Denne type drivsystem har en to-trins skiftearm stoppe enheden (F F igur 7).
Page 189
Brug af Plænetraktoren Anvendelse af håndbremsen Transport af enheden Følg disse instruktioner ved transport af enheden 1. Tryk bremsepedalen helt (2) fremad (F F igur 7). (F F igur 7). 2. Løft håndbremsen (6). 1. Flyt styreanordningen for knivrotation (1) til stillingen 3.
Page 190
Brug af Plænetraktoren Montering af bioklipdækpladen Drift med plæneklipperhuset 1. Hæv deflektoren (1) (F F igur 8). Monter den nederste ADVARSEL flange på bioklipdækpladen (4) på plæneklipperhuset. 2. Skub den øverste del af dækpladen (4) under Deflektoren er en sikkerhedsanordning. Afmonter ikke deflektorens beslag (5) (F F igur 9).
Page 191
Brug af Plænetraktoren Betjening af automatiske drevenheder på bakker Inden start af motoren Kontrollér oliestanden ADVARSEL BEMÆRK: Motoren er påfyldt olie fra fabrikken. Kontrollér Undlad at køre op eller ned ad bakker, som er for stejle oliestanden. Efterfyld olie efter behov. Se til at der kan foretages opretning.
Page 192
Brug af Plænetraktoren Start af motoren Tips vedrørende græsslåning oggræsopsamling 1. Plænen vil se bedre ud, hvis plæneklipperhusets ADVARSEL klippeniveau kontrolleres. Se “Indstilling af plæneklipperhuset til jævn klipning” i afsnittet om Det elektriske system har en følerkontakt for sædet, vedligeholdelse. der sender meddelelse til systemet om, hvorvidt 2.
Page 193
Vedligeholdelsestabel Frekvens Nødvendig Vedligeholdelse Kommentarer Dagligt eller inden hver Vedligeholdelse af motor. Se motorens betjeningsvejledning. ibrugtagning Kontrollér dem for revner, slitage eller Kontrollér skærekniven(e). alvorlige skader. Fjern snavs fra enheden og klippeområdet. Kontrollér alle roterende og glidende dele. Kontrollér dæktrykket. Se afsnittet Vedligeholdelse.
Page 194
Vedligeholdelse Generelle anbefalinger 1. Det er ejerens ansvar at vedligeholde dette produkt. Herved forlænges produktets driftstid og det er endvidere nødvendigt, for at opnå garantidækning. 2. Kontrollér tændrøret, bremsen, smør enheden, og rengør luftfilteret en gang årligt. 3. Kontrollér monteringsanordningerne. Kontrollér, at alle monteringsanordninger er fastgjortkorrekt.
Page 195
Vedligeholdelse Justering af styreanordningen for knivrotation ADVARSEL For at forhindre en personskade, skal styreanordningen for knivrotation altid fungere korrekt. Ved normal brug er det ikke nødvendigt at foretage justering af styreanordningen for knivrotation. Hvis klippe- evnen imidlertid reduceres eller hvis klippekvaliteten reduceres, skal der foretages følgende ændringer.
Page 196
Vedligeholdelse 12. Tilslut tændrørskablet. Foretag græsslåning på et 5. Pull the clutch rod forward until tight. Turn the Træk mindre område, og kontrollér igen driften for koblingsstangen fremad til den er stram. Drej den styreanordningen for knivrotation. justerbare møtrik, indtil møtrikken passer gennem hullet i bremsearmen.
Page 197
Vedligeholdelse Kontrol og justering af bremsen ADVARSEL Skub koblings-/bremsepedalen helt fremad. Træk håndbremsen. Flyt skiftearmen til neutral (N). Skub Batteriet indeholder svovlsyre, som kan være farligt, enheden. Hvis de bageste hjul drejer rundt, justeres og hvis det kommer i kontakt med huden, øjnene eller tøj. udskiftes bremseklodserne.
Page 198
Vedligeholdelse Justering af trykrullerne Indstilling af plæneklipperhuset til jævn klipning Akselboltene til trykrullerne blev monteret i klippestillingen Hvis plæneklipperhuset står jævnt, bliver det lettere for LOW. For at ændre trykrullernes position, flyttes skærekniven at klippe, og plænen vil se bedre ud. akselboltene på...
Page 199
Vedligeholdelse Smøring Montering af drivremmen Afmontering er motorens drivrem Modeller med smørenippel: Smøring med fedtpistol (Figur 19) 1. Afmonter batteriet. Påfør de viste områder fedt 2. Afmonter plæneklipperhuset. Se instruktionerne under ”Afmontering og montering af plæneklipperhuset”. Foretag smøring af de viste områder med 3.
Page 200
Vedligeholdelse 7. Afmonter de fire bolte (7), som fastholder 9. Afmonter beslaget (12) (F F igur 23). remskivebeslaget (8) (F F igur 21). Figur 23 Figur 21 10. Afmonter de to bolte (13) på højre side af 8. Der skabes adgang til remstyrene (9) ved at sænke variatorbeslaget (5) (F F igur 24).
Page 201
Vedligeholdelse 11. Sænk variatorbeslaget (5), og skub motorens drivrem Montering af motorens drivrem (10) over den øverste del af variatorremskiven (15) 1. Montering af motorens drivrem (10) foretages i (F F igur 25). omvendt rækkefølge af ovenstående trin (F F igur 25). 12.
Page 202
Vedligeholdelse Afmontering af transakslens drivrem 8. Afmonter transakslens drivrem (28) fra transakslens indgangsremskive (29) (F F igur 31). 1. Afmonter batteriet. 2. Afmonter plæneklipperhuset. Se instruktionerne under ”Afmontering og montering af plæneklipperhuset”. 3. Afmonter variatorbremsearmen (23) for oven på rammekanalen (F F igur 29). Der er adgang til variatorbremsearmen via batterikassens åbning under sædet.
Page 203
Vedligeholdelse Montering af transakslens drivrem 9. Kontrollér, at den primære plæneklipperdrivrem sidder i remstyr (5) og remstyr (10). 1. For montering af transakslens drivrem (28) følges ovenstående trin i omvendt rækkefølge (F F igur 31). 10. Saml den venstre remskivedækplade. 2.
Page 204
Se illustration “F”. Garantiarbejde må kun udføres af autoriserede serviceforhandlere. Nærmeste forhandler oplyses i 7. Afmonter plæneklipperdrivremmen (7) fra remskiven forhandlerkataloget på w w ww.murray.com. (8). Reservedele til motoren, transakslen eller transmissionen 8. Træk plæneklipperhuset væk fra den højre side af kan fås fra producentens autoriserede servicecenter, som...
Page 205
Problemløsningsoversigt Problem Opklaring Motoren vil ikke starte. 1. Følg trinene i “Start af motoren” i denne bog. 2. Modeller med selvstarter: Rengør batteriterminalerne. Spænd kabelerne. 3. Kontroller om der er løse ledninger. Spænd kontakterne. (Se ledningsdiagrammet.) 4. Dræn benzintanken. Rengør benzinslangen. Udskift benzinfiltret. 5.
Page 206
Problemløsningsoversigt Problem Opklaring Motoren vil ikke køre i tomgang. 1. Udskift tændrøret. 2. Rengør luftfiltret. 3. Juster karburatoren. 4. Juster gashåndtaget. 5. Dræn benzintanken. Rengør benzinslangen. Udskift benzinfiltret. En ophedet motor forårsager tab af kraft. 1. Rengør luftskærmen. 2. Kontroller olien. 3.
Page 207
Problemløsningsoversigt Problem Opklaring Når bremsen er løsnet, er der mislyde fra en 1. Midlertidig lyd fra en rem har ingen indflydelse på brug af plænetraktoren. Hvis lyden fortsætter, kontroller at remmen er lagt rem. korrekt. Vær sikker på at remmen er inde i alle remspor. 2.
Page 209
KÄYTTÖOHJEET Malli 465307X51A P P roduct Type Mfg. No. Description 7800283 46" Murray CE Ajettava ruohonleikkuri CAUTION: Read and follow all instructions. Manual Part No. 7102112 Revision 00 Rev. Date 03/2008 TP 199-4855-00-RD-R...
Page 211
Esittää-lta Sisällys Kansainväliset Kuvamerkit ........4 Rajoitettu Takuu .
Page 212
Kansainväliset Kuvamerkit TÄRKEÄÄ: Seuraavat kuvamerkit sijaitsevat laitteessasi tai sen mukana tulleessa kirjallisuudessa. Opettele ja ymmärrä näiden ku- vamerkkien merkitykset ennen kuin käytät konetta. Turvallisuuteen liittyvät varoittavat kuvamerkit Varoitus. TÄRKEÄÄ: Lue käyttöohjeet ennen tämän koneen käyttöä. VAROITUS: Sinkoilevia esineitä. Pidä sivustakatsojat kaukana.
Page 214
Käyttäjälle Tiedoksi Tunne koneesi Tunnistuslipukemerkiinät (CE) Koneen ja sen toiminnan ymmärtäminen auttavat Sinua A. Valmistajan tunnistusnumero saamaan koneestasi parhaan mahdollisen hyödyn. B. Valmistajan valmistusnumero Lukiessasi näitä käyttöohjeita vertaa siinä olevia kuvia laitteeseesi. Opettele hallintalaitteiden sijainti ja toiminta. C. Teho kilowatteina Onnettomuuksien estämiseksi seuraa käyttöohjeita ja tur- D.
Page 215
Turvallinen Käyttö Ajettavat vaakatasoleikkurit d. Jos polttoainetta läikkyy tai vuotaa yli, niin älä käynnistä moottoria, vaan siirrä laite pois alueelta Harjoittelu ja pidä kaikki Mmahdolliset sytytyslähteet poissa alueelta, kunnes bensiinihöyryt ovat haihtuneet. Harjoittelu e. Sulje polttoainetankin ja-säiliöiden korkit 1. Lue käyttöohjeet huolellisesti. Tutustu huolellisesti.
Page 216
Turvallinen Käyttö 8. Pysäytä terät ennen muiden kuin nurmipintojen 16. Pienennä kaasua moottorin loppukäytön aikana, ja ylittämistä. mikäli moottori on varustettu sulkuventtiilillä, niin sulje polttoaineen kulku leikkauksen päätteeksi. 9. Lisälaitteita käyttäessäsi älä koskaan suuntaa poistoaukkoa sivustakatsojia kohden 17. Ennen peruutusta ja sen aikana katso taaksesi ja äläkä...
Page 217
Kokoonpano Kaikki kiinnittimet ovat osapussissa. Älä heitä mitään osia 1. Nosta ajoleikkurin keulaa. Aseta tuki (puupalkki) tai materiaaleja pois ennen kuin laite on koottu valmiiksi. ajoleikkurin alle. 2. Varmista, että pyörän venttiil (2) tulee ulkopuolelle. Liu’uta etupyörä (1) akselin päälle (3). VAROITUS 3.
Page 218
Kokoonpano Leikkuulaitteen asennus 6. Kiinnitä etukannake akselin tukeen. Katso kuva “F”. 1. Siirrä leikkuulaitteen kytkentävipu (1) DISENGAGE- 7. Varmista, että leikkurin vetohihna on asentoon (K K uva 2). moniurahihnapyörän ja kahden hihnanohjaimen (10) välissä. Katso kuva “G”. 2. Siirrä leikkuulaitteen nostovipu (2) leikkuukorkeuden säätöasentoon.
Page 219
Kokoonpano 13. Kiinnitä kannatinpyörät (12) kiinnittimillä Ohjauspyörän kokoaminen akselipultteihin (11) (K K uva 3). 1. Varmista että etupyörät osoittavat eteenpäin. 14. Tarkista leikkuulaitteen kytkentävivun toiminta. Katso 2. Liu’uta suojus (3) ohjauspylvään (2) yli (K K uva 5). ohjeet kohdasta “Leikuulaitteen kytkentävivun säätö”. Varmista, että...
Page 220
Kokoonpano Huoltovapaa akku Akkukaapeleiden asennus TÄRKEÄÄ: Ennen kuin kiinnität akun kaapelit, tarkista VAROITUS akun päiväys. Päiväyksestä ilmenee, mikäli akkua on ladattava. Estä kipinöinti kiinnittämällä punainen kaapeli 1. Tarkista akun päiväys akun päältä (1) (K K uva 6). positiiviseen (+) napaan ennen mustan kaapelin 2.
Page 221
Käyttö Tärkeää! Ennen leikkaamisen aloittamista Lisälaitteet • Tarkista moottorin öljymäärä. Tässä laitteessa voidaan käyttää useita eri lisälaitteita. Laite voi vetää ruohonkerääjää, ruohikon ilmaajaa tai lan- • Täytä polttoainesäiliö. noitteenlevittäjää. Laitteessa ei voi käyttää lisälaitteita • Tarkista leikkuulaitteen kohdistus. jotka painuvat maahan kuten auraa, lautasäestä tai haraa.
Page 222
Käyttö Nopeudensäätöpolkimen käyttö Peruuttaminen 1. Katso taaksepäin. Voimansiirtojärjestelmä toimii kaksinopeuksiseen vaihteistoon kytketyn variaattorihihnapyörän avulla. 2. Pysäytä laite painamalla kytkin-/jarrupoljin (2) täysin Variaattorivoimansiirto on helppokäyttöinen. pohjaan. Pidä jalkasi polkimella (K K uva 7). Tämäntyyppisessä kaksinopeuksisessa 3. Siirrä vaihdetanko (4) REVERSE -asentoon. voimansiirtojärjestelmässä...
Page 223
Käyttö Käsijarrun käyttö Laitteen kuljettaminen 1. Paina jarrupoljin (2) täysin alas (K K uva 7). Noudata laitteen kuljetuksessa seuraavia vaiheita (K K uva 2. Nosta käsijarruvipu ylös (6). 1. Siirrä leikkuulaitteen vipu (1) DISENGAGE-asentoon. 3. Nosta jalkasi jarrupolkimelta ja vapauta sen jälkeen otteesi käsijarruvivusta.
Page 224
Käyttö Silppuavan (Mulcher)-ohjaimen asennus Leikkuulaitteen käyttö 1. Nosta ruohoheittoaukon suojusta (1) (K K uva 8). Aseta VAROITUS s ohjaimen (4) alalaippa leikkuutasoon. 2. Työnnä ohjaimen yläosa ruohonheittoaukon (4) Heittoaukon suojus on turvalaite. Älä irrota suojuksen kannakkeen (5) alle (K K uva 9). heittoaukon suojusta.
Page 225
Käyttö Automaattivaihteisten laitteiden käyttö rinteissä Ennen moottorin käynnistämistä Tarkista öljy VAROITUS HUOMAA: Tämän moottorin kampikammio on täynnä Aja vain vain sellaisissa rinteissä joissa laite pysyy öljyä kun moottori lähtee tehtaalta. Tarkista öljymäärä. turvallisesti pystyssä. Älä koskaan aja rinnettä Lisää tarvittaessa. Tarkista moottorin valmistajan polt- poikittain.
Page 226
Käyttö Moottorin käynnistäminen Ruohonleikkuu-ja keräysvihjeitä 1. Voit parantaa leikkuujälkeä tarkistamalla VAROITUS leikkuulaitteen leikkuukorkeuden. Katso ohjeet “Leikkuulaitteen kohdistus” huoltoa käsittelevästä Sähköjärjestelmässä on anturi joka toimii kappaleesta. turvakytkimenä . Anturikytkin sijaitsee istuimen 2. Jotta leikkuujälki olisi tasainen, tarkista ajoleikkurin alla.Turvakytkin aktivoi järjestelmän kun ajaja istuu renkaiden ilmanpaine.
Page 227
Kunnossapitotaulukko Tiheys Tarvittava Toimenpide Huomautuksia Päivittäin tai ennen jokaista Katso ohjeet Moottorin käyttöop- Huolla moottori. käyttöä paasta. Tarkasta, onko niissä murtumia, ku- Tarkasta hihna(t). lumia tai vaurioita. Poista roskat koneesta ja leikku- ualueelta. Tarkasta kaikki pyörivät ja liukuvat osat. Tarkista rengaspaineet. Katso ohjeet Kunnossapito-osasta.
Page 228
Kunnossapito Yleiset suositukset 1. Tämän laitteen huoltaminen on omistajan vastuulla. Huolto pidentää laitteen käyttöikää ja on takuun säilymisen edellytys. 2. Tarkista sytytystulppa, ajojarru, voitele laite ja puhdista ilmansuodatin kerran vuodessa. 3. Tarkista kiinnittimet. Varmista, että kaikki kiinnittimet ovat tiukalla. 4. Pidä laite hyvässä käyttökunnossa noudattamalla huoltoa käsittelevän luvun ohjeita.
Page 229
Kunnossapito Leikkuulaitteen kytkentävivun säätö VAROITUS Terän leikkuulaitteen vivun on oltava oikein säädetty, jotta onnettomuuksia ei pääsisi syntymään. Normaalikäytössä leikkuulaitteen vipu ei vaadi säätämistä. Jos leikkuuteho heikkenee tai leikkuutulos on epätasainen, suorita seuraavat muutokset. 1. Pidä leikatessasi nopeudensäädin (7) FAST- asennossa (K K uva 7). 2.
Page 230
Kunnossapito 12. Kiinnitä sytytystulpan johto. Leikkaa pieni ala ja 5. Vedä kytkintankoa eteenpäin, kunnes se on kireällä. tarkista leikkuulaitteen kytkentävivun toiminta. Käännä säätömutteria kunnes mutteri mahtuu menemään jarruvivussa olevan reiän läpi. 13. Kun siirrät leikkuulaitteen kytkentävivun DISENGAGE -asentoon, kaikki liike pysähtyy täysin viidessä 6.
Page 231
Kunnossapito Ajojarrun tarkistus ja säätö VAROITUS Paina kytkin-/jarrupoljin täysin pohjaan. Kytke käsijarru. Siirrä vaihdeovipu vapaalle (N). Työnnä laitetta. Mikäli Akussa on rikkihappoa, joka on haitallista iholle, takapyörät pyörivät, säädä tai vaihda jarrupalat. Säädä silmiin tai vaatteisiin joutuessaan. Pese kehoosi tai ajojarru seuraavalla tavalla.
Page 232
Kunnossapito Leikkuulaitteen kannatinpyörien säätö Leikkuulaitteen kohdistus Kannatinpyörien akselipultit on kiinnitetty LOW (matala)- Kun leikkuulaite on vaakasuorassa, terä leikkaa helpom- leikkausasentoon. Voit muuttaa kannatinpyörien asentoa min ja leikkausjälki on parempi. siirtämällä akselipultteja seuraavalla tavalla. VAROITUS TÄRKEÄÄ: Tee seuraavat tarkistukset ennen kannatin- pyörien säätöä.
Page 233
K K unnossapito Voitelukohdat Ajovoimansiirtohihnan vaihto Moottorin vetohihnan vaihto Mallit, joissa voitelunipat: Voitele rasvaus- puristimella (Kuva 19). 1. Irrota akku. Levitä rasva pensselillä osoitetulle alueelle. 2. Irrota leikkuulaite. Katso ohjeet kohdasta “Leikkuulaitteen irrotus”. Voitele osoitetut alueet moottoriöljyllä. 3. Irrota varmistinrengas ja kartioratas (1) ohjauspylvään päästä...
Page 234
Kunnossapito 7. Irrota neljä ruuvia (7), joilla välipyörän kannatin on 9. Irrota välipyörän kannatin (12) (K K uva 23). kiinnitetty (8) (K K uva 21). Kuva 23 Kuva 21 10. Irrota kaksi ruuvia (13) variaattorin kannattimen (5) oikealta puolelta. Löysytä kaksi ruuvia (14) 8.
Page 235
Kunnossapito 11. Laske variaattorin kannatin (5) alas ja vedä moottorin Moottorin vetohihnan asennus vetohihna (10) variaattorin hihnapyörän (15) yli 1. Asenna moottorin vetohihna (10), suorittamalla (K K uva 25). yllämainitut toimenpiteet käänteisessä järjestyksessä (K K uva 25). 12. Irrota hihnan ohjaintanko (16) (K K uva 26). 2.
Page 236
Kunnossapito Voimansiirtohihnan irrotus 8. Irrota voimansiirron hihna (28) voimansiirron käyttöhihnapyörästä (29) (K K uva 31). 1. Irrota akku. 2. Irrota leikkuulaite. Katso ohjeet kohdasta “Leikkuulaitteen irrotus”. 3. Irrota variaattorin jarruvarsi (23) runkokanavan yläosasta (K K uva 29). Pääset käsiksi variaattorin jarruvarteen istuimen alla olevan akkukotelon aukon kautta.
Page 237
Kunnossapito Voimansiirron vetohihnan asennus 8. Varmista, että ensiövoimansiirtohihnan ”V”-puoli on vasten vasemmanpuoleista akselin hihnapyörää 1. Asenna uusi voimansiirron hihna (28) suorittamalla kuvan osoittamalla tavalla. yllämainitut toimenpiteet käänteisessä järjestyksessä (K K uva 31). 9. Varmista, että ensiövoimansiirtohihna on hihnanohjaimen (5) ja hihnanohjaimen (10) 2.
Page 238
Takuukorjauksia suorittavat vain valtuutetut huoltoedusta- 3. Irrota sokat ja aluslevyt tukivarsista (3). Katso kuvat jat. Lähimmän huoltoedustajan löydät verkkosivulta “C” ja “D”. www.murray.com. 4. Irrota sokat ja aluslevyt nostonivelistä (4). Katso kuvat Moottorin ja voimansiirtolaitteiston tai vaihteiston “A” ja “B”.
Page 239
Vianetsintäopas Ongelma Liuos Moottori ei käynnisty. 1. Seuraa tämän oppaan kohdassa “Moottorin käynnistäminen” annet- tuja ohjeita. 2. Mallit, joissa sähkökäynnistys: puhdista akun navat. Kiristä kaapelit. 3. Tarkista, etteivät johdot ole löystyneet. Kiristä päätekytkimet. (Katso johtokaavio.) 4. Tyhjennä polttoainesäiliö. Puhdista polttoainejohdot. Vaihda polt- toaineensuodatin.
Page 240
Vianetsintäopas Ongelma Liuos Moottori ei käy tyhjäkäynnillä. 1. Vaihda sytytystulppa. 2. Puhdista ilmansuodatin. 3. Säädä kaasutinta. 4. Säädä kaasuvipua. 5. Tyhjennä polttoainesäiliö. Puhdista polttoainejohdot. Vaihda polttoaineensuodatin. Moottorin kuumentuessa se 1. Puhdista ilmanottoaukko. menettää tehonsa. 2. Tarkista öljyt. 3. Säädä kaasutinta. 4.
Page 241
Vianetsintäopas Ongelma Liuos Jarrupoljinta vapautettaesaa 1. Satunnainen hihnan ääni ei vaikuta laitteen toimintaan. Jos hihnan ääni on jatkuvaa, tarkista sen reititys. Varmista, että hihna on kuuluu hihnan ääni. kaikkien hihnanohjaimien sisällä. 2. Jos ääni on jatkuvaa, säädä kytkintä. Takapyörät pyörivät epätasaisella 1.
Page 243
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Model No. 465307X51A P P roduct Type Mfg. No. Description 7800283 46" Murray CE Önjáró fûnyíró gép CAUTION: Read and follow all instructions. Manual Part No. 7102112 Revision 00 Rev. Date 03/2008 TP 199-4855-00-RD-R...
Page 246
Nemzetközi Képi Ábrázolások FONTOS: A következõ képi ábrá- zolások a terméken, vagy a ter- mékhez tartozó prospektusban találhatók. Mielõtt mûködtetni kez- dené az egységet, tanulja meg és értse meg mindegyik képi ábrá- zolás jelentését. Biztonsági Figyelmeztetõ Képi ábrázolások VIGYÁZAT. FONTOS: Olvassa el a Fel- használói Kézikönyvet mielõtt mûködtetné...
Page 248
Felhasználói Információ Ismerje meg termékét Azonosító címke jelölései (CE) Ha megérti a készüléket és annak mûködési elvét, ez a A. Gyártói azonosító szám legjobb teljesítményt nyújtja. Miközben olvassa ezt a B. Gyártói sorozatszám kézikönyvet, hasonlítsa össze az illusztrációkat az egységgel. Tanulja meg a vezérlõk elhelyezkedését és C.
Page 249
Biztonságos Mûködtetési Eljárások Önjáró körforgó fûnyíró gépek d. Ha a benzin kifolyt, ne kísérelje meg beindítani a motort, hanem távolítsa el a gépet arról a területrõl, ahol a benzin kifolyt, és kerülje el bár- Betanulás milyen gyújtási forrás létrehozását, amíg a benz- 1.
Page 250
Biztonságos Mûködtetési Eljárások 7. Figyeljen a forgalomra úttest mellett vagy az úttesten 16. Motor leállítása elõtt folyamatosan csökkentse a való áthaladáskor. fojtószelep-szabályozást, ha a motor zárószeleppel rendelkezik, a fûnyírás végén szüntesse meg a 8. Állítsa le a forgó vágókéseket mielõtt nem füves benzinadagolást.
Page 251
Összeszerelés Az összes rögzítõ az alkatrészeket tartalmazó zacskóban 1. Emelje meg a traktor elejét. Helyezzen be egy található. Ne dobjon el egyetlen alkatrészt illetve anyagot támasztékot (farönköt) a traktor alá. sem az egység összeszerelése elõtt. 2. Bizonyosodjon meg, hogy a szeleporsó (2) a traktor külsõ...
Page 252
Összeszerelés A vágóasztal felszerelése 6. Erõsítse az elülsõ függesztõkengyelt a tengely tartójához. Lásd az ”F” illusztrációt. 1. Állítsa a késforgás-vezérlõt (1) a SZÉTKAPCSOL 7. Bizonyosodjon meg, hogy a fûnyíró hajtószíja a pozícióba (2 2 ábra). ékszíjtárcsa-sor és a két szíjvezetõ (10) között 2.
Page 253
Összeszerelés 13. Erõsítse az támkerekeket (12) a tengely A kormánykerék összeszerelése csavarjaihoz(11) a rögzítõk segítségével. Lásd az ”I” 1. Bizonyosodjon meg, hogy az elsõ kerekek elõre illusztrációt. mutatnak. 14. Ellenõrizze a késforgás-vezérlõ mûködését. Kövesse 2. Csúsztassa a házat (3) a kormányoszlop (2) fölé a „Késforgás-vezérlõ...
Page 254
Összeszerelés Karbantartást nem igénylõ akkumulátor 4. Helyezze be az akkumulátort és az akkumulátor tálcát. Bizonyosodjon meg, hogy a pozitív (+) FONTOS: Mielõtt az akkumulátor kábeleit csatlakoztatná csatlakozóvég (4) a bal oldalon van. az akkumulátorra, ellenõrizze az akkumulátoron lévõ dá- tumot. Az akkumulátoron lévõ dátum megmutatja, hogy Az akkumulátor kábelek beszerelése az akkumulátort fel kell-e tölteni.
Page 255
Mûködtetés Fontos! Mielõtt elkezdené a fûnyírást Kiegészítõk • Ellenõrizze a motorolajt. Ezen egységre többféle kiegészítõ csatlakoztatható. A kiegészítõtõl függõen az egység mûködhet fûseprõgép- • Az üzemanyagtartályt töltse fel benzinnel. ként, gyeplazítóként, illetve tartályos szórógépként. Ezen egységre nem csatlakoztathatók olyan kiegészítõk, •...
Page 256
Mûködtetés A sebességszabályozó pedál használata 4. Lassan engedje fel a jobb lábát a tengelykapcsoló-/ fékpedálról. Ne tartsa a lábát a tengelykapcsoló- A hajtórendszer variátor szíjtárcsát használ, mely a két- /fékpedálon. sebességes erõátvitelhez csatlakozik. A variátor megha- jtást (Variator Drive) nagyon könnyû használni. Ez a 5.
Page 257
Mûködtetés A kézifék használata Az egység szállítása 1. Nyomja teljesen elõre a fékpedált (2) (7 7 ábra). Az egység szállításához kövesse az alábbi lépéseket (7 7 ábra). 2. Emelje fel a kézifék kart (6). 1. Állítsa a késforgás-vezérlõt (1) a SZÉTKAPCSOL 3.
Page 258
Mûködtetés Mulchozó lemez felszerelése A késházzal való mûködtetés 1. Emelje fel a terelõlapot (1) (8 8 ábra). Szerelje FIGYELMEZTETÉS mulchozó lemez (4) alsó karimáját a késházra. 2. Tolja a mulchozó lemez (4) tetejét a terelõlap tartó (5) A terelõlap egy biztonsági szerkezet. Ne szerelje le a alá...
Page 259
Mûködtetés Automatikus hajtóegység mûködése A motor indítása elõtt dombokon Ellenõrizze az olajt MEGJEGYZÉS: A motort a gyárból olajjal teletöltve szállí- FIGYELMEZTETÉS tották. Ellenõrizze az olajszintet. Öntsön hozzá olajat igény szerint. A használandó benzin illetve olaj típusára Ne nyírjon felle irányban olyan lejtõkön, amelyek túl vonatkozóan vegye figyelembe a motor gyártójának meredeknek bizonyulnak a közvetlen hátramenethez.
Page 260
Mûködtetés A motor indítása Fûnyírási és fûgyûjtési ötletek 1. Ahhoz, hogy a gyep jobban mutasson, ellenõrizze a FIGYELMEZTETÉS késház vágási magasságát. Lásd a „Késház magasságának beállítása” a Karbantartás részben. Az elektromos rendszer egy gépkezelõi jelenlétét 2. A késház magasságának beállításához, ellenõrizze, érzékelõ...
Page 261
Karbantartási Táblázat Gyakoriság Szükséges Karbantartás Megjegyzések Naponta vagy minden használat Forduljon a Motor felhasználói Motor karbantartás. elõtt kézikönyvhöz. Ellenõrizze a repedéseket, el- Vizsgálja meg a kés(eke)t. használódást és a komoly sérüléseket. Távolítsa el a hulladékot az egységbõl valamint a nyírási területrõl. Vizsgálja át az összes forgó...
Page 262
Karbantartás Általános utasítások 1. A termék karbantartása a tulajdonos felelõssége. Ez megnöveli a termék élettartamát, és szükséges a szavatosság megõrzéséhez is. 2. Ellenõrizze a gyújtógyertyát, a hajtómû féket, kenje az egységet, és évente egyszer tisztítsa meg a légszûrõt. 3. Ellenõrizze a rögzítõket. Ellenõrizze, hogy ezek mindegyike alaposan meg van-e húzva.
Page 263
Karbantartás Késforgás-vezérlõ beállítása FIGYELMEZTETÉS Sérülések elkerülése érdekében a késforgás- vezérlõjének helyesen kell mûködnie. Normál használat esetében a késforgás-vezérlõ nem igényel beállítást. Azonban, ha a csökken a vágási tel- jesítmény illetve gyenge a vágási minõség, akkor végezze el a következõ változtatásokat. 1.
Page 264
Karbantartás 12. Csatlakoztassa a gyújtógyertyára a vezetéket. Nyírjon 5. Addig húzza a tengelykapcsoló rudat elõre, amíg egy rövid távolságon majd ellenõrizze ismét a feszesnem lesz. Addig fordítsa el a beállítható anyát, késforgás-vezérlõ mûködését. amíg az anya beilleszkedik a fékkaron lévõ lyukba. 13.
Page 265
Karbantartás A hajtómû fék ellenõrzése és beállítása FIGYELMEZTETÉS Nyomja elõre teljesen a tengelykapcsoló-/fékpedált. Ál- lítsa be a kéziféket. Tegye a sebességváltó kart az A szikrázás elkerülésére bontsa a fekete üresjárat (N) helyzetbe. Tolja be az egységet. Ha a hátsó akkumulátorkábel (8) csatlakozását a negatív (-) kerekek forognak, állítsa be vagy cserélje ki a fék- csatlakozóvégrõl, mielõtt bontaná...
Page 266
Karbantartás A támkerekek beállítása 4. A konzolon lévõ megfelelõ lyukat használva a jelölés szerint erõsítse a tengelycsavarokat (11) a támkerék A támkerekek tengelycsavarjai ALACSONY (LOW) konzolokhoz (13). vágási helyzetbe lettek beszerelve. A támkerekek helyzetének megváltoztatásához az alábbiak szerint ál- MEGJEGYZÉS: Ha az emelõkar megváltoztatja a vágási lítsa be a tengelycsavarokat.
Page 267
K K arbantartás 5. Nyomja le a bal oldali összekötõ elemeket és húzza A gumiabroncsok ellenõrzése meg a bal és jobb beállító gombokat (1) (1 1 8 ábra). Ellenõrizze a gumiabroncsokban lévõ nyomást. A Ellenõrizze, hogy a beállító gombok (1) eléggé meg kerekekben lévõ...
Page 268
Karbantartás 7. Szerelje ki a négy csavart (7), mely a feszítõgörgõ 9. Szerelje ki a feszítõgörgõ tartó szerelvényt (12) tartó szerelvényt (8) tartja (2 2 1 ábra). (2 2 3 ábra). 21 ábra 23 ábra 8. A feszítõ görgõ szíjvezetõkhöz (9) való 10.
Page 269
Karbantartás 11. Engedje le a variátor szerelvény tartót (5), és Motor hajtószíj beszerelése csúsztassa át a motor hajtószíjat (10) variátor 1. A motor hajtószíj (10) beszereléséhez fordított szíjtárcsa (15) teteje felett (2 2 5 ábra). sorrendben végezze le a fenti lépéseket (2 2 5 ábra). 12.
Page 270
Karbantartás Erõátviteli hajtószíj kiszerelése 8. Remove the transaxle drive belt (28) from the transaxle input pulley (29) (see F F igure 31). 1. Remove the battery. 2. Remove the mower housing. See “Remove and Install the Mower Housing.” 3. Remove the variator brake arm (23) at the top of the frame channel (see F F igure 29).
Page 271
Karbantartás Install the Transaxle Drive Belt 8. Make sure the “V” side of the primary mower drive belt is against the left mandrel pulley as shown. 1. To install the transaxle drive belt (28), reverse the above steps (see F F igure 31). 9.
Page 272
Service Dealers. Locate your nearest dealer in our locator 5. Disconnect the extension spring (5) from the blade control rod (6). See illustration “E.” map at w w ww.murray.com. 6. Disconnect the front hanger (9) from the axle support. Replacement parts for the engine, transaxle, or transmis- See illustration “F.”...
Page 273
Hibakeresési Táblázat Problem Solution The engine will not start. 1. Follow the steps, “Start the Engine” in this book. 2. Electric-Start Models: Clean the battery terminals. Tighten the cables. 3. Check for a loose wire. Tighten the limit switches. (See the wiring diagram.) 4.
Page 274
Hibakeresési Táblázat Problem Solution The engine will not idle. 1. Replace the spark plug. 2. Clean the air filter. 3. Adjust the carburetor. 4. Adjust the throttle control. 5. Drain the fuel tank. Clean the fuel line. Replace the fuel filter. A hot engine causes a decrease in power.
Page 275
Hibakeresési Táblázat Problem Solution When the clutch/brake pedal is released, belt 1. Temporary belt noise does not change the operation of the unit. If belt noise is continuous, check the routing of the belt. Make sure the noise can be heard. belt is inside all belt guides.
Page 277
JUHEND Mudel 465307x51A P P roduct Type Mfg. No. Description 7800283 46" Murray CE Traktorniiduki CAUTION: Read and follow all instructions. Manual Part No. 7102112 Revision 00 Rev. Date 03/2008 TP 199-4855-00-RD-R...
Page 279
Sisu Rahvusvaheline Mõrgistus ........4 Piiratud Garantii .
Page 280
Rahvusvaheline Mõrgistus TÄHTIS! Allpool näidatud sümbolid asuvad seadmel või tootega kaas- neva kirjanduse hulgas. Enne seadme kasutamist õppige selgeks iga märgi tähendus. Turvasümbolid HOIATUS. TÄHTIS! Lugege enne sead- mega töötamist läbi selle kasu- tusjuhend. HOIATUS! Lendavad esemed! Hoidke kõrvalised isikud eemal.
Page 282
Teadmiseks Kasutajale Tundke oma toodet Andmesildil toodud info (CE) Kui tunnete oma seadet ja selle tööpõhimõtteid, saate ka A. Tootja tunnuskood parima tulemuse. Seda juhendit lugedes võrrelge pilte ja B. Tootja seerianumber seadet. Õppige selgeks juhtimisseadmete asukoht ja üle- sanne. Õnnetuste ärahoidmiseks järgige kasutus-ja C.
Page 283
Turvalised Töövõtted Traktorniidukitele d. Kui bensiin maha loksub, ärge käivitage mootorit; viige masin eemale ja hoiduge mis tahes süü tamisest, enne kui bensiini aurud on hajunud. Harjutamine e. Asetage kütusepaagi ja mahutite korgid korra 1. Lugege juhised korralikult läbi. Tutvuge juhtimissead likult tagasi.
Page 284
Turvalised Töövõtted 7. Teid ületades ja maanteede lähedal jälgige liiklust. 16. Sulgege vähehaaval seguklappi, kui mootor töötab, ja kui mootoril on sulgeklapp, peatage niitmise 8. Peatage lõiketerade pöörlemine, kui liigute pinnasel, lõppedes kütuse juurdevool. kus ei kasva rohtu. 17. Enne tagurdamist vaadake taha ja alla, et märgata 9.
Page 285
Kokkupanek Kõik kinnitusdetailid on varuosade kotis. Ärge visake ühtki 1. Tõstke traktori esiosa üles. Seadke tugi (puupakk) osa ega materjali minema, kuni seade on kokku pandud. traktori alla. 2. Veenduge, et klapisäär (2) on suunatud traktorist HOIATUS väljapoole. Libistage esiratas võllile (3). 3.
Page 286
Kokkupanek Niiduki korpuse kokkupanek 6. Kinnitage eesmine kandur telje toe külge. Vt joonist ”F”. 1. Seadke lõiketerade pöörlemise juhtsüsteem (1) asendisse DISENGAGE (J J oonis 2). 7. Veenduge, et niiduki ajami rihm on kahekordse ploki ja kahe rihmajuhiku (10) vahel. Vt joonist „G”. 2.
Page 287
Kokkupanek 13. Kinnitage vaherattad (12) kinnitustega teljepoltide Kuidas paigaldada rooli (11) külge. Vt joonist ”I” (J J oonis 3). 1. Veenduge, et esirattad on otse. 14. Kontrollige lõiketerade pöörlemise juhtseadise tööd. 2. Libistage kate (3) üle roolisamba (2) (J J oonis 5). Vaadake juhiseid „Kuidas seadistada lõiketerade Veenduge, et katte rõngas on üleval.
Page 288
Kokkupanek Hooldevaba aku Kuidas paigaldada aku juhtmeid TÄHTIS: Enne aku juhtmete kinnitamist aku külge kontrol- HOIATUS lige aku kuupäeva. See annab teada, kas akut on vaja laadida. Sädemete vältimiseks kinnitage punane juhe 1. Kontrollige aku kuupäeva aku (1) ülaosas positiivse klemmi külge, enne kui ühendate musta (J J oonis 6).
Page 289
Kasutamine Tähtis! Enne, kui alustate niitmist Tarvikud • Kontrollige õlitaset mootoris. Seadmega võib kasutada mitmesuguseid tarvikuid. Seade võib vedada muruharja, murukobestit või laoturit. • Täitke kütusepaak bensiiniga. Seadmega ei tohi ühendada maapinda haakuvaid • Kontrollige niiduki korpuse kõrgust. tarvikuid nagu ader, äke või kultivaator. Haagiste ja järelveetavate tarvikute maksimaalne kaal on •...
Page 290
Kasutamine Kuidas kasutada kiiruse muutmise pedaali Kuidas tagurdada 1. Vaadake tagasi. Juhtsüsteem kasutab kahekiiruselise ülekandevõlliga ühendatud variaatorplokki. Variaatorajamit on väga kerge 2. Vajutage siduri/piduripedaal (2) niiduki peatamiseks kasutada. Seda tüüpi juhtseadmel on kahe ki- lõpuni alla (J J oonis 7). Hoidke jalg pedaalil. irusasendiga käigukang ja siduri/piduripedaal (2) kõrval 3.
Page 291
Kasutamine Kuidas kasutada seisupidurit Kuidas seadet transportida 1. Vajutage piduripedaal (2) lõpuni alla (J J oonis 7). Seadme transportimiseks järgige allpool toodud juhiseid (J J oonis 7). 2. Tõstke seisupiduri hoob (6) üles. 1. Seadke lõiketera pöörlemise juhtseade (1) asendisse 3.
Page 292
Kasutamine Kuidas multšimisseadet paigaldada Kuidas muuta karteri kõrgust 1. Tõstke deflektor (1) üles (J J oonis 8). Kinnitage HOIATUS multšimisseadme (4) alumine äärik karteri külge. 2. Libistage multšimisseadme (4) ülemine osa deflektori Deflektor on turvaseadeldis. Ärge eemaldage seda. klambri (5) alla (J J oonis 9). Deflektor suunab niidetud rohu maapinna poole.
Page 293
Kasutamine Kuidas kasutada automaatjuhtimisega sead- Enne mootori käivitamist meid küngastel Kontrollige õlitaset HOIATUS MÄRKUS: Tehasest väljuv mootor on õliga täidetud. Kontrollige õlitaset. Vajadusel lisage õli. Lugege Ärge niitke nõlvadel, mis on liiga järsud otse üles mootori tootja juhiseid, millist tüüpi bensiini ja õli ka- tagurdamiseks Mitte kunagi ärge sõ...
Page 294
Kasutamine Kuidas mootorit käivitada Nõuanded niitmiseks ja kotti panemiseks 1. Et muru ilusam välja näeks, kontrollige karteri HOIATUS kõrgust. Vt juhiseid „Kuidas karterit tasakaalustada” jaotises „Hooldus”. Elektrisüsteemis on kasutaja kohaloleku detektor, mis 2. Et niitmistulemus oleks ühtlane, veenduge, et sisaldab istmeandurit. See andur teatab rehvides on õige rehvirõhk.
Page 295
Hooldustabel Sagedus Nõutav Hooldus Kommentaarid Iga päev või enne iga kas Mootori hooldus. Lugege mootori kasutusjuhendit. tuskorda Vaadake, et ei esineks pragusid, ku- Kontrollige lõiketeri. lumist või mui kahjustusi. Eemaldage prügi seadme küljest ja ni- idetavalt alalt. Kontrollige kõiki pöörlevaid ja libisevaid osi.
Page 296
Hooldus Üldised soovitused 1. Omanik vastutab niiduki hooldamise eest. See pikendab toote eluiga ning on vajalik garantii säilimiseks. 2. Kontrollige süüteküünalt, sõidupidurit, õlitage seadet ja puhastage kord aastas õhufiltrit. 3. Kontrollige kinnitusi. Veenduge, et kõik kinnitusdetailid on pingutatud. 4. Seadme töökorras hoidmiseks järgige jaotist „Hooldus”.
Page 297
Hooldus Lõiketera pöörlemise juhtseadme seadistamine HOIATUS Vigastuste vältimiseks tuleb lõiketera pöörlemise juhtseadet õigesti käsitseda. Tavakasutuses ei vaja lõiketera pöörlemise juhtseade seadistamist. Kui aga niitmisjõudlus väheneb või on lõike kvaliteet halb, toimige alljärgnevalt. 1. Niitmise ajal hoidke gaasihooba (7) asendis FAST (J J oonis 7).
Page 298
Hooldus 12. Ühendage juhe süüteküünla külge. Niitke veidi ja 5. Tõmmake sidurivarrast ettepoole, kuni see on kontrollige uuesti lõiketera pöörlemise juhtseadme tihedalt. Keerake reguleerimiskruvi, kuni mutter läheb tööd. läbi pidurihoova avause. 13 Kui viite lõiketera pöörlemise juhtseadme asendisse 6. Ühendage reguleerimiskruvi seisupiduri luku, DISENGAGE, katkeb igasugune liikumine viie pidurihoova ja pidurivedruga.
Page 299
Hooldus Kuidas sõidupidurit kontrollida ja seadistada HOIATUS Vajutage siduri/piduripedaal lõpuni alla. Rakendage seisupidur. Seadke käigukang vabakäigule (N). Lükake Aku sisaldab väävelhapet, mis on kahjulik nahale, niidukit. Kui tagumised rattad pöörlevad, seadistage silmadele ja rõivastele. Happe sattumisel kehale või piduriklotse või vahetage need välja. Seadistage riietele peske neid veega.
Page 300
Hooldus Kuidas seadistada vaherattaid Kuidas tasakaalustada karterit Vaherataste teljepoldid on MADALA niitmise asendis. Va- Kui karter on tasakaalus, liiguvad lõiketerad kergemalt ja herataste asendi muutmiseks liigutage teljepolte muru näib ühtlasem. järgmisel viisil. HOIATUS TÄHTIS: Enne vaherataste seadistamist tuleb teha järgmist. Veenduge, et niiduki karter on otse. Veenuge, et niitmiskõrgus vastab soovitule.
Page 301
H H ooldus Mida õlitada Kuidas ajami rihma välja vahetada Mootori ajami rihma eemaldamine Őlitatud osadega mudelid: Őlitage őlipüs- toliga. (J J oonis 19). . 1. Eemaldage aku. 2. Eemaldage niiduki karter. Vt juhiseid „Kuidas Kandke määre harja abil näidatud ko- eemaldada karterit”.
Page 303
Hooldus 11. Viige variaatori sõlme klambrit (5) allapoole ja Mootori ajami rihma paigaldamine libistage ajami rihm (10) üle variaatori ploki (15) 1. Et paigaldada mootori ajami rihm, (10), toimige ülaosa (J J oonis 25). vastupidises järjekorras (J J oonis 25). 12.
Page 304
Hooldus Ülekandevõlli rihma eemaldamine 8. Eemaldage ülekandevõlli ajami rihm (28) ülekandevõlli sisendplokilt (29) (J J oonis 31). 1. Eemaldage aku. 2. Eemaldage niiduki karter. Vt juhiseid „Kuidas eemaldada karterit”. 3. Eemaldage variaatori piduri varras (23), mis asub raami kanali ülaosas (J J oonis 29). Variaatori piduri vardale pääseb ligi istme all paiknevas akukasti ava kaudu.
Page 305
Hooldus Ülekandevõlli rihma paigaldamine 8. Veenduge, et sekundaarajami rihma V-külg on vastu vasaku spindli pingutusplokki, nagu näidatud. 1. Ülekandevõlli rihma (28) paigaldamiseks toimige vastupidises järjekorras (J J oonis 31). 9. Veenduge, et primaarajami rihm paikneb rihmajuhiku ja rihmajuhiku sees. 2. Paigaldage karter. Vt juhiseid „Kuidas paigaldada karterit”.
Page 306
Garantiiteenus on saadaval ainult volitatud teenusepa- 5. Ühendage pikendusvedru (5) lõiketera juhtvarda kkujate kaudu. Lähima edasimüüja leiate meie kaardilt (6)küljest lahti. Vt joonist ”E”. www.murray.com. 6. Ühendage eesmine kandur (9) telje toe küljest lahti. Varuosad mootorile ja ülekandesüsteemile on saadaval Vt joonist ”F”.
Page 307
Veaotsingu Tabel Probleem Lahendus Mootor ei käivitu. 1. Järgige selle raamatu juhist “Kuidas käivitada mootorit”. 2. Elektrilise käivitusega mudelid - Puhastage aku klemmid. Pingutage juhtmete ühendusi. 3. Kontrollige, kas juhtmed on kinni. Pingutagepiirlüliteid (vt elek triskeemi). 4. Tühjendage kütusepaak. Puhastage kütusetorustik. Vahetage välja kütusefilter.
Page 308
Veaotsingu Tabel Probleem Lahendus Mootor ei tööta tühikäigul. Asetage süüteküünal tagasi. Puhastage õhufilter. Seadistage karburaatorit. Reguleerige gaasihooba. Tühjendage kütusepaak. Puhastage kütusetorustik. Vahetage välja kütusefilter. Mootori kuumenedes võimsus väheneb. Puhastage tuulutusvõre. Kontrollige õli. Seadistage karburaatorit. Vahetage kütusefilter välja. Tugev vibratsioon. Vahetage lõiketera välja. Kontrollige, kas mootori poldid on kinni.
Page 309
Veaotsingu Tabel Probleem Lahendus Kui piduripedaal vabastatakse, on rihma müra 1. Ajutine rihma müra ei mõjuta niiduki töövõimet. Kui müra on pidev, kontrollige rihma paigaldust. Veenduge, et rihm läbib kuulda. kõiki juhikuid. 2. Kui müra on pidev, seadistage sidurit Tagarattad pöörlevad ebatasasel maastikul. 1.
Page 311
INSTRUKCIJU GRĀMATA Model No. 465307X51A P P roduct Type Mfg. No. Description 7800283 46” Murray CE Braucošs pļāvēja CAUTION: Read and follow all instructions. Manual Part No. 7102112 Revision 00 Rev. Date 03/2008 TP 199-4855-00-RD-R...
Page 314
Starptautiskie Ilustratīvie Apzīmējumi SVARĪGI: Sekojošie starptautiskie ilustratīvie apzīmējumi atrodas uz jūsu iekārtas vai literatūrā, kas tiek piegādāta kopā ar produktu. Pirms jūs darbiniet iekārtu, izpētiet un izprotiet katra starptautiskā ilustratīvā apzīmējuma nolūku. Drošības brīdinājumu starptautiskie BRĪDINĀJUMS. SVARĪGI: Pirms iekārtas ekspluatācijas, izlasiet īpašnieka rokasgrāmatu.
Page 316
Informācija Īpašniekam Iepazīstiet jūsu izstrādājumu I I dentifikācijas birkas marķējumi (CE) Ja jūs izprotiet iekārtu un ziniet kā iekārta darbojas, jūs A. Ražotāja identifikācijas numurs iegūsiet vislabāko veiktspēju. Kad jūs lasiet šo B. Ražotāja sērijas numurs rokasgrāmatu, salīdziniet attēlus ar iekārtu. Apgūstiet vadības elementu novietojumu un funkcijas.
Page 317
Droši Darba Paņēmieni d. Ja benzīns ir izšļakstījies, nemēģiniet Braucot-uz (braucoša) rotējoša pļāvēja iedarbināt dzinēju, bet aizvediet mašīnu prom mašīnām no izšļakstīšanās vietas un izvairieties no Apmācība jebkādiem aizdegšanās avotiem līdz benzīna tvaiki ir izkliedējušies. 1. Rūpīgi izlasiet instrukcijas. Labi apgūstiet vadības e.
Page 318
Droši Darba Paņēmieni 16. Samaziniet droseles iestatījumu, kad dzinējs beidz 8. Pirms šķērsojiet citas virsmas nevis zālāju, apturiet asmeņu griešanos. strādāt un, ja dzinējs ir aprīkots ar degvielas noslēgšanas vārstu, noslēdziet degvielas padevi 9. Lietojot jebkādas pievienotās ierīces, nekad kad beidziet pļaušanu. neizsviediet materiālu tieši uz apkārtstāvošiem, kā...
Page 319
Montāža Visi stiprinājumi ir daļu pakā. Neaizsviediet nekādas daļas 1. Paceliet traktora priekšdaļu. Novietojiet zem traktora atbalstu (koka kluci). vai materiālus pirms iekārta nav samontēta. 2. Pārliecinieties, ka vārsta kāts (2) ir uz traktora ārpusi. BRĪDINĀJUMS Uzbīdiet priekšējo riteni (1) uz vārpstas (3). 3.
Page 320
Montāža Kā samontēt pļaujmašīnas korpusu 6. Pievienojiet priekšējo āķi pie vārpstas balsta. Skatiet attēlu ”F”. 1. Virziet asmens rotācijas vadību (1) stāvoklī DISENGAGE (A A ttēls 2). 7. Pārliecinieties, ka pļaujmašīnas dzensiksna ir starp lielo riteni un divām siksnas vadotnēm (10). Skatiet 2.
Page 321
Montāža 13. Pievienojiet sensora riteņus(12) pie vārpstas Kā samontēt stūres ratu bultskrūvēm (11) ar stiprinājumiem. Skatiet ilustrāciju 1. Pārliecinieties, ka priekšējie riteņi vērsti uz priekšu. ”I” (A A ttēls 3). 2. Uzvelciet pārvalku (3) pāri stūres iekārtas atbalstam 14. Pārbaudiet asmens rotācijas vadības darbību. Skatiet (2) (A A ttēls 5).
Page 322
Montāža Neapkalpojama akumulatoru baterija Kā novietot akumulatoru baterijas kabeļus SVARĪGI: Pirms jūs pievienojiet akumulatoru baterijas BRĪDINĀJUMS kabeļus akumulatoru baterijai, pārbaudiet akumulatoru baterijas datumu. Akumulatoru baterijas datums norāda vai akumulatoru baterija jāuzlādē. Lai nepieļautu dzirksteles, piestipriniet sarkano kabeli pi pozitīvās (+) spailes pirms jūs pievienojiet melno 1.
Page 323
Ekspluatācija Svarīgi! Pirms jūs sākat pļaušanu Pievienotās ierīces • Pārbaudiet šī dzinēja eļļu. Šī iekārta var izmantot daudzas dažādas pievienotās ierīces. Šī iekārta var vilkt pievienotās ierīces, piemēram, • Uzpildiet degvielas tvertni ar benzīnu. mauriņa tīrītāju, mauriņa aeratoru vai izkliedētājbunkuru. Šī...
Page 324
Ekspluatācija Kā izmantot ātruma regulēšanas pedāli 4. Lēni atlaidiet labo kāju no sajūga/bremzes pedāļa. Neturiet kāju uz sajūga/bremzes pedāļa. Šajā piedziņas sistēmā tiek izmantots variatora ritenītis, 5. Pārvietojiet droseles vadību stāvoklī FAST (ĀTRS). kas pievienots divu ātrumu starpasij. Variatora piedziņa ir ļoti viegli darbināma.
Page 325
Ekspluatācija Kā izmantot stāvēšanas bremzi Kā transportēt iekārtu 1. Pilnīgi nospiediet bremzes pedāli (2) uz priekšu Lai transportētu iekārtu, veiciet sekojošas darbības (A A ttēls 7). (A A ttēls 7). 1. Virziet asmens rotācijas vadību (1) stāvoklī 2. Paceliet stāvēšanas bremzes sviru (6). DISENGAGE.
Page 326
Ekspluatācija Kā uzstādīt mulčētāja plati Kā rīkoties ar pļaujmašīnas korpusu 1. Paceliet novirzītāju (1) (A A ttēls 8). Montējiet apakšējo BRĪDINĀJUMS atloku mulčētāja platei (4) pie pļaujmašīnas korpusa. 2. Iebīdiet mulčētāja plates augšu (4) zem novirzītāja Novirzītājs ir drošības ierīce. Nenoņemiet novirzītāju. skavas (5) (A A ttēls 9).
Page 327
Ekspluatācija Kā darbināt automātiskās piedziņas ierīces Pirms dzinēja iedarbināšanas pakalnos Pārbaudiet eļļu PIEZĪME: Dzinējs tiek nosūtīts no fabrikas ar iepildītu eļļu. BRĪDINĀJUMS Pārbaudiet eļļas līmeni. Ja nepieciešams pielejiet eļļu. Nebrauciet augšup vai lejup pa slīpumiem, kas ir pārāk Skatiet dzinēja izgatavotāja instrukcijas par izmantojamām stāvi, lai uzreiz tiktu augšā.
Page 328
Ekspluatācija Kā Iedarbināt dzinēju Norādījumi par pļaušanu un zāles savākšanu maisā BRĪDINĀJUMS 1. Lai mauriņš izskatītos labāk, pārbaudiet pļaujmašīnas korpusa griešanas līmeni. Skatiet ”Kā uzstādīt Elektriskā sistēma ietver operatora klātbūtnes sistēmu, pļaujmašīnas korpusa līmeni” Apkopes nodaļā. kas savukārt ietver sensora slēdzi sēdeklim. Šīs 2.
Page 329
Apkopes Diagrama Biežums Nepieciešamā Apkope Paskaidrojumi Katru dienu vai pirms katras Skatīt Dzinēja īpašnieka Dzinēja apkope. lietošanas rokasgrāmatu. Pārbaudiet vai nav plaisas, nodilums Rūpīgi apskatiet asmeni(ņus). un lieli bojājumi. Novāciet gružus no iekārtas un pļaujamās vietas. Rūpīgi apskatiet visas rotējošās un slīdošās daļas.
Page 330
Apkope Vispārīgas rekomendācijas 1. Īpašnieks ir atbildīgs par šī produkta apkopi. Tas pagarinās šī produkta kalpošanas laiku un tas ir arī nepieciešams lai saglabātu garantiju. 2. Pārbaudiet aizdedzes sveci, braukšanas bremzi, ieeļļojiet iekārtu un, reizi gadā, iztīriet gaisa filtru. 3. Pārbaudiet stiprinājumus. Pārliecinieties, ka visi stiprinājumi ir cieši pievilkti.
Page 331
Apkope Kā noregulēt asmens rotācijas vadību BRĪDINĀJUMS Lai novērstu ievainojumu, asmens rotācijas vadībai jādarbojas pareizi. Normālā darbībā, asmens rotācijas vadība neprasa noregulējumu. Tomēr, ja griešanas darbība pasliktinās vai griezuma kvalitāte ir zema, veiciet šādas izmaiņas. 1. Kad jūs pļaujiet, pārliecinieties, ka droseles vadība (7) ir stāvoklī...
Page 332
Apkope 12. Pievienojiet vadu aizdedzes svecei. Pļaujiet nelielu 5. Spiediet sajūga stieni uz priekšu līdz tas ir stingri gabaliņu un atkal pārbaudiet asmens rotācijas pievilkts. Grieziet regulējamo uzgriezni līdz uzgrieznis vadības darbību. sakrīt ar caurumu bremzes svirā. 13. Kad jūs virziet asmens rotācijas vadību uz stāvokli 6.
Page 333
Apkope Kā pārbaudīt un noregulēt braukšanas BRĪDINĀJUMS bremzi Pilnīgi nospiediet sajūga/bremzes pedāli uz priekšu. Akumulatoru baterijā atrodas sērskābe, kas ir kaitīga Pievelciet stāvēšanas bremzi. Virziet nobīdes sviru uz ādai, acīm un apģērbam. Ja skābe nokļūst uz ķermeņa neitrālo (N) stāvokli. Stumiet iekārtu. Ja pakaļējie riteņi vai apģērba, nomazgājiet ar ūdeni.
Page 334
Apkope Kā noregulēt sensoru riteņus 4. Pievienojiet vārpstas bultskrūves (11) pie sensoru riteņu skavas (13) izmantojot pareizo caurumu skavā Vārpstas bultskrūves sensoru riteņiem montētas pie zemā kā norādīts. griešanas līmeņa. Lai izmainītu sensoru riteņu stāvokli, pārvietojiet vārpstas bultskrūves sekojoši. PIEZĪME: Ja griešanas augstuma pozīcija ar pacelšanas sviru tiek mainīta, jums jāpārvieto sensoru riteņi uz pareizo SVARĪGI: Pirms jūs regulējiet sensoru riteņus, jums jāveic caurumu lai uzturētu griešanas augstuma līmeni.
Page 335
Apkope 5. Spiediet lejup uz pacelšanas saitēm (2) un cieši Pārbaudiet riepas pievelciet kreisās un labās regulēšanas pogas. Pārbaudiet gaisa spiedienu riepās. Riepas ar pārāk augstu Pārliecinieties, ka regulēšanas pogas ir cieši gaisa spiedienu izraisīs pārāk nelīdzenu ”cietu” pievilktas. Ja nepieciešams, lietojiet uzgriežņu atslēgu braukšanu.
Page 336
Apkope 7. Izņemiet četras skrūves (7) kas stiprina nospriegotāja 9. Noņemiet nospriegotāja skavas mezglu (12) skavas mezglu (8) (A A ttēls 21). (A A ttēls 23). Attēls 21 Attēls 23 8. Lai piekļūtu nospriegotāja siksnas vadotnēm (9), 10. Izņemiet divas skrūves (13) labajā pusē variatora nolaidiet uz leju nospriegotāja skavas mezglu mezgla skavai (5) (A A ttēls 24).
Page 337
Apkope 11. Nolaidiet uz leju variatora mezgla skavu (5) un bīdiet Dzinēja dzensiksnas uzlikšana dzinēja dzensiksnu (10) pāri augšai variatora ritenītim 1. Lai uzliktu dzinēja dzensiksnu (10), veiciet (15) (A A ttēls 25). augšminētos soļus otrādā kārtībā (A A ttēls 25). 12.
Page 338
Apkope Starpass dzensiksnas noņemšana 8. Noņemiet starpass dzensiksnu (28) no starpass ieejas riteņa (29) (A A ttēls 31). 1. Noņemiet akumulatoru bateriju. 2. Noņemiet pļaujmašīnas korpusu. Skatiet instrukcijas ”Kā noņemt pļaujmašīnas korpusu”. 3. Noņemiet variatora bremzes plecu (23) no rāmja iedobuma augšas (A A ttēls 29).
Page 339
Apkope Starpass dzensiksnas uzlikšana 9. Pārliecinieties, ka primārā pļaujmašīnas dzensiksna atrodas iekšpusē siksnas vadotnei (5) un siksnas 1. Lai uzstādītu starpas dzensiksnu (28), veiciet vadotnei (10). augšminētos soļus otrādā kārtībā (A A ttēls 31). 10. Uzstādiet kreisā riteņa pārvalku (2). 2.
Page 340
Atrodiet tuvāko autorizēto apkopes stieņa (6). Skatiet attēlu ”E”. pārstāvi mūsu pārstāvju meklēšanas kartē 6. Atvienojiet priekšējo āķi (9) no ass balsta. Skatiet www.murray.com. attēlu ”F”. Rezerves daļas dzinējam, starpasij vai transmisijai ir 7. Noņemiet pļaujmašīnas dzensiksnu (7) no lielā riteņa pieejamas izgatavotāja autorizētā...
Page 341
Bojājumu Novēršanas Shēma Problēma Šķīdinājums Dzinēju nevar iedarbināt. 1. Veiciet darbības, ”Kā iedarbināt dzinēju” kas norādītas šajā grāmatā. 2. Elektriski-palaižami modeļi: Notīriet akumulatoru baterijas spailes. Cieši pievelciet kabeļus. 3. Pārbaudiet vai nav vaļīgu vadu. Cieši pievelciet gala slēdžus. (Skatiet vadojuma shēmu.) 4.
Page 342
Bojājumu Novēršanas Shēma Problēma Šķīdinājums Dzinējs nedarbojas tukšgaitā. 1. Nomainiet aizdedzes sveci. 2. Iztīriet gaisa filtru. 3. Noregulējiet karburatoru. 4. Noregulējiet droseles vadību. 5. Izlejiet degvielas tvertni. Iztīriet degvielas pievadu. Nomainiet degvielas filtru. Dzinējam karstā stāvoklī ir jaudas zudumi. 1. Iztīriet gaisa aizsargsietu. 2.
Page 343
Bojājumu Novēršanas Shēma Problēma Šķīdinājums Kad bremzes pedālis ir atlaists, dzirdams siksnas 1. Īslaicīgs siksnas troksnis neizmaina iekārtas darbību. Ja siksnas troksnis ir nepārtraukts, pārbaudiet siksnas virzību. Pārliecinieties, ka troksnis. siksna ir visu siksnas vadotņu iekšpusē. 2. Ja troksnis ir nepārtraukts, noregulējiet sajūgu. Pakaļējie riteņi griežas virs nevienmērīgā...
Page 345
INSTRUKCIJA Modelis 465307x51A P P roduct Type Mfg. No. Description 7800283 46" Murray CE Sėdimoji žoliapjovė CAUTION: Read and follow all instructions. Manual Part No. 7102112 Revision 00 Rev. Date 03/2008 TP 199-4855-00-RD-R...
Page 347
Turinys Tarptautinės Iliustracijos ........4 Robota Garantija .
Page 348
Tarptautinės Iliustracijos DĖMESIO: Sekančios iliustracijos yra pavaizduotos ant įrangos arba literatūroje, kuri buvo komplekte su įranga. Prieš pradedant darbą su įranga, įsitikinkite kad teisingai supratote kiekvienos iliustracijos paskirtį. Darbu Saugos Iliustracijos DĖMESIO. DĖMESIO: Prieš pradedant darbą su įranga, perskaitykite Įrangos vartojimo Instrukcija. ATSARGIAI: Išmetamieji objek- tai.
Page 350
Informacija Vartotojui Susipažinkite su įranga Identifikacinės lentelės žymėjimas (CE) Susipažinę su naudojimo instrukcija, Jums bus lengviau A. Gamintojo identifikacijos numeris dirbti su įranga. Atkreipkite dėmesį į iliustracijas, pavaiz- B. Gamintojo serijos numeris duotas ant įrangos, jų reikšmes surasite instrukcijoje. Susipažinkite kaip teisingai įjungti, išjungti, bei valdyti C.
Page 351
Darbo Sauga Galioja sėdimosioms žoliapjovėms 4. Pakeiskite sugedusius duslintuvus. 5. Prieš naudojimą, apžiūrėkite peilį, peilio varžtus ir Bendri nurodymai pjovimo mechanizmą. Pakeiskite susidėvėjusias arba sugadintas dalis. 1. Įdėmiai perskaitykite instrukciją. Susipažinkite su valdymo mechanizmais ir teisingą žoliapjovės ek 6. Būkite atsargūs su kelių peilių žoliapjovėmis. Vienas sploatacija.
Page 352
Darbo Sauga 9. Naudodami papildomus prietaisus (išmetimo deflek 16. Sumažinkite variklio apsukas prieš variklio išjungimą torius) niekada nekreipkite jų į praeivius, Dirbdami, ir jeigu yra kuro padavimo vožtuvas, išjunkite kuro pa niekam neleiskite būti šalia žoliapjovės davimą po darbo su žoliapjove. 10.
Page 353
Surinkimas Visos tvirtinimo detalės yra sudėtos į maišelį. 1. Paklekite traktoriaus priekį. Pastatykite jį ant lentos. Nepameskite jokių dalių kol žoliapjovė nėra surinkta. 2. Įsitikinkite kad nipelis (2) yra išorinėje rato pusėje. Uždėkite priekinį ratą (1) ant ašies (3). DEMĖSIO 3.
Page 354
Surinkimas Kaip surinkti žoliapjovės korpusą 6. Prijunkite priekinį kronšteiną prie ašies atramos. Žiūrėkite paveikslėlį ”F”. 1. Nustatykite peilio valdymo svirtį (1) į DISENGAGE (IŠJUNGTI) padėtį (Paveikslėlis 2). 7. Įsitikinkite kad pjovimo diržas eina tarp perdavimo skriemulio ir dviejų kreipiamųjų (10). Žiūrėkite 2.
Page 355
Surinkimas 13. Uždėkite reguliuojamus ratus (12) ant ašies varžtų Kaip surinkti vairavimo mechanizmą (11) . Pritvirtinkite juos veržlėmis (P P aveikslėlis 3). 1. Įsitikinkite kad priekiniai ratai stovi tiesiai. Žiūrėkite paveikslėlį ”I”. 2. Uždėkite dangtį (3) ant vairo kolonėlės (2) 14.
Page 356
Surinkimas Neaptarnaujamo akumuliatoriaus priežiūra Kaip prijungti akumuliatoriaus laidus SVARBI INFORMACIJA: Prieš prijungdami akumuliatori- DEMĖSIO aus laidus prie akumuliatoriaus, patikrinkite akumuliatori- aus datą. Ši data pasakys Jums ar akumuliatorių reikėtų Tam kad išvengti pakrauti. 1. Suraskite ant akumuliatoriaus (1) jo pagaminimo datą kibirkščiavimo, pirmiausia prijunkite raudoną...
Page 357
Naudojimas Svarbi informacija! Prieš pradedami naudoti žo- Papildoma įranga liapjovę Prie šios žoliapjovės galima prijungti įvairią papildomą įrangą. Ši žoliapjovė gali vilkti žolės surinkimo įrangą, • Patikrinkite variklio alyvos lygį. vejos aeratorių arba barstytuvą. Ši žoliapjovė negali vilkti • Įpilkite benziną į kuro baką. plūgo arba kultivatoriaus.
Page 358
Naudojimas Kaip važiuoti atbuline eiga Kaip naudoti greičio pedalą 1. Pažvelkite atgal. Įrangoje naudojamas variatorius-skriemulys, kuris yra su- jungtas su dviejų pavarų transmisija. Variatoriumi yra 2. Paspauskite sankabos/stabdymo pedalą (2) lengva naudotis. Šioje sistemoje yra dviejų pavarų svirtis norėdami sustabdyti įrangą (P P aveikslėlis 7). Laikykite ir sankabos/stabdymo pedalas (2) kuris yra šalia greičio koją...
Page 359
Naudojimas Kaip naudotis rankine stabdymo svirtimi Kaip važiuoti su įranga 1. Paspauskite stabdymo pedalą (2) į priekį Norėdami važiuoti su žoliapjove, vadovaukitės sekančiais (P P aveikslėlis 7). patarimais (P P aveikslėlis 7). 1. Nustatykite peilio valdymo svirtį (1) į DISENGAGE 2.
Page 360
Naudojimas Kaip įdiegti mulčiavimo įtaisą Kaip dirbti su žoliapjovės korpusu. 1. Pakelkite deflektorių (1) (P P aveikslėlis 8). Sujunkite DEMĖSIO mulčiavimo įtaisą (4) su žoliapjovės korpusu jungiamuoju vamzdžiu. Deflektorius yra apsaugos įranga. Nenuimkite jo. 2. Uždekite mulčiavimo prietaisą (4) po deflektrumi (5) Deflektorius nukreipia išmetamąją...
Page 361
Naudojimas Kaip naudotis įrangą dirbant kalvose Prieš užvedant variklį Patikrinkite alyvą DEMĖSIO PASTABA: Alyva yra įpilama į variklį gamykloje. Niekada nevažiuokite į ir nuo kalno kuris yra labai Patikrinkite alyvos lygį. Įpilkite alyvos jeigu reikia. Sekite status. Niekada nevažiuokite skersai nuokalnės. gamintojo rekomendacijas kokį...
Page 362
Naudojimas Kaip užvesti variklį Žolės pjovimo ir surinkimo ypatumai 1. Pastoviai tikrinkite žoliapjovės korpuso DEMĖSIO horizontalumą. Perskaitykite skyrių ”Kaip reguliuoti žoliapjovės korpuso horizontalumą” aptarnavimo Žoliapjovės sėdynėje yra specialus daviklis. Jis instrukcijoje. paduoda signalą į variklio valdymo sistemą, ar 2. Tam kad žoliapjovė pjautų žolę tam tikrame lygyje, operatorius sėdi sėdynėje.
Page 363
Aptarnavimo Lentelė Dažnumas Aptarnavimas Reikalingas Komentarai Kiekviena diena arba po Aprašyta variklio aptarnavimo instruk- Variklio aptarnavimas. kiekvieno naudojimo cijoje. Patikrinkite ar nėra įskilimų, Patikrinkite peilį (peilius). nusidėvėjimo požymių. Nuvalykite žoliapjovę nuo žolės. Peržiūrėkite visas besisukančias ir slankančias dalis. Patikrinkite padangų oro slėgį. Aprašyta Aptarnavimas skyriuje.
Page 364
Aptarnavimas Bendros aptarnavimo rekomendacijos 1. Šio gaminio priežiūra yra vartotojo atsakomybė. Tinkamai aptarnaujamas gaminys tarnaus ilgiau ir jam galios garantinė priežiūra. 2. Tikrinkite uždegimo žvakę, stabdžius, tepkite įrangą ir valykite oro filtrą bent kartą į metus. 3. Tikrinkite visas veržlės, laikiklius ir sklendes. Įsitikinkite kad jie yra gerai užsukti.
Page 365
Aptarnavimas Kaip sureguliuoti peilio valdymo svirtį DEMĖSIO Tam kad išvengti nelaimingo atsitikimo, peilio valdymo mechanizmas turi teisingai veikti. Tinkamai naudodami, peilio valdymo mechanizmas nereikalaus jokio reguliavimo. Tačiau jeigu pjovimo kokybė ir greitis sumažėja, atlikite sekančius pakeitimus. 1. Pjaudami žolę įsitikinkite kad greičio reguliatoriu (7) yra FAST padėtyje (P P aveikslėlis 7).
Page 366
Aptarnavimas 12. Prijunkite uždegimo žvakės laidą. Išbandykite 5. Patraukite pavaros traukę į priekį kad jį gerai žoliapjovę ir dar kartą patikrinkite peilio valdymo užsifiksuotų. Pasukite reguliavimo veržlę taip kad ji mechanizmą. pataikytų į stabdžio svirties skyle. 13. Nustatę peilio valdymo svirtį į DISENGAGE 6.
Page 367
Aptarnavimas Kaip patikrinti ir sureguliuoti stabdžių diską DEMĖSIO Paspauskite sankabos/stabdžių pedalą. Įjunkiterankinį stabdį. Įjunkite laisvą pavarą.Pastūmėkite žoliapjovę. Akumuliatoriuje yra sieros rūgštis kuri yra labai Jeigu galiniai ratai sukasi, sureguliuokite arba pakeiskite pavojinga odai, akims ir drabužiams. Jeigu ji pateks stabdžių trinkeles. Sureguliuokite stabdžių diską ant odos arba drabužių, nedelsdami nuplaukite ją...
Page 368
Aptarnavimas Kaip sureguliuoti reguliuojamus ratus Kaip sureguliuoti žoliapjovės horizontalumą Ašies varžtai yra nustatyti žemiausioje padėtyje. Norė- Jeigu žoliapjovė stovi horizontaliai, peilis pjaus žolė toly- dami pakeisti reguliuojamų ratų padėtį, nustatykite ašies giai. varžtus sekančiai. DEMĖSIO SVARBI INFORMACIJA: Prieš reguliuojamų ratų reguliav- imą, Jūs turite atlikti sekančius veiksmus.
Page 369
A A ptarnavimas Kokias detalės sutepti Kaip pakeisti varantįjį diržą Variklio diržo nuėmimas Tam tikras detales sutepkite tepalo pistoletu. 1. Išimkite akumuliatorių. Sutepkite teptuku nurodytus paveikslėlyje plotus. 2. Nuimkite žoliapjovės korpusą. Ieškokite ”Kaip nuimti žoliapjovės korpusą” instrukcijoje. Sutepkite nurodytus paveikslėlyje plotus variklio alyva.
Page 370
Aptarnavimas 7. Atsukite keturis varžtus (7) kurie fiksuoja įtempėjo 9. Nuimkite įtempėjo kronšteiną (12) (P P aveikslėlis 23). kronšteiną (8) (P P aveikslėlis 21). Paveikslėlis 21 Paveikslėlis 23 8. Kad pasiekti įtempėjo diržo kreipiamąsias (9), 10. Atsukite du varžtus (13) variatoriaus kronšteino (5) nuleiskite įtempėjo kronšteiną...
Page 371
Aptarnavimas 11. Nuleiskite variatoriaus kronšteiną (5) ir uždekite Variklio diržo montavimas variklio diržą (10) virs variatoriaus skriemulio (15) 1. Norėdami įdėti variklio diržą(10), atgal, pakartokite (P P aveikslėlis 25). visą procesą atvirkštine seka (P P aveikslėlis 25). 12. Nuimkite diržo kreipiamąjį strypą (16) (P P aveikslėlis 2.
Page 373
Aptarnavimas Varančiosios ašies diržo montavimas 8. Įsitikinkite, kad diržas yra teisingai uždėtas, taip kaip parodyta paveikslėlyje. 1. Norėdami įdėti varančiosios ašies diržą (28) atgal, pakartokite visą procesą atvirkštine seka 9. Įsitikinkite, kad diržas (5) yra teisingai uždėtas ant (P P aveikslėlis 31). diržo kreipiamųjų...
Page 374
Garantinis aptarnavimas yra atliekamas tik pas įgaliotą serviso atstovą. Jį galite surasti apsilankę internetinį pus- 5. Atjunkite spyruoklę (5) nuo peilio valdymo traukės (6). lapį: w w ww.murray.com arba w w ww.sodotechnika.lt. Žiūrėkite paveikslėlį ”E”. Variklio, pavarų dėžės, varančiosios ašies atsargines 6.
Page 375
Gedimų Sąrašas Problema Solution Variklis neužsiveda. 1. Perskaitykite ”Kaip užvesti variklį” skyrių. 2. Modeliuose su elektros starteriu: Nuvalykite akumuliatoriaus gnybtus. Patikrinkite laidus. 3. Paieškokite nepritvirtintus laidus. Pritvirtinkite visus jungiklius. (Peržiūrėkite elektros laidų diagramą.) 4. Išpilkite kurą iš kuro bako. Išvalykite kuro sistemą. Pakeiskite kuro fil trą.
Page 376
Gedimų Sąrašas Problema Solution Variklis neįsijungia į tuščiosios eigos režimą. 1. Pakeiskite uždegimo žvakę. 2. Nuvalykite oro filtrą. 3. Sureguliuokite karbiuratorių. 4. Sureguliuokite greičio reguliatorių. 5. Išpilkite kurą iš kuro bako. Išvalykite kuro sistemą. Pakeiskite kuro filt rą. Karštas variklis praranda galią. 1.
Page 377
Gedimų Sąrašas Problema Solution Atleidus stabdžio pedalą, galima išgirsti diržo 1. Laikinas diržo ūžesys neįtakoja žoliapjovės darbo. Jeigu jis yra pas tovus, patikrinkite diržą. Įsitikinkite kad jis eina tarp kreipiamųjų. keliamą triukšmą. 2. Jeigu ūžesys yra pastovus, patikrinkite sankabą. Atgaliniai ratai prasisuka 1.
Page 379
INSTRUKCJA Model No. 465307X51A Product Type Mfg. No. Description 7800283 46" Murray CE Kosiarka z siedziskiem CAUTION: Read and follow all instructions. Manual Part No. 7102112 Revision 00 Rev. Date 03/2008 TP 199-4855-00-RD-R...
Page 381
Spis Treści Piktogramy Międzynarodowe ..... . . 4 Gwarancja Ograniczona ......5 Informacje dla Właściciela .
Page 382
Piktogramy Międzynarodowe WAŻNE: Poniższe piktogramy znajdują się na urządzeniu lub w literaturze dostarczonej wraz z produktem. Przed użyciem tego urządzenia należy zapoznać się ze znaczeniem każdego pik- togramu. Piktogramy ostrzeżeń doty- czących bezpieczeństwa VOSTRZEŻENIE. WAŻNE: Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj Po- dręcznik właściciela.
Page 384
Informacje dla Właściciela Poznawanie produktu Oznaczniki identyfikacyjne (CE) Poznanie urządzenia i sposobu jego działania pozwoli A. Numer identyfikacyjny producenta uzyskać najlepszą wydajność. W czasie czytania tego po- dręcznika należy porównywać ilustracje z urządzeniem. B. Numer seryjny producenta Zapoznać się z położeniem i funkcją wszystkich elemen- C.
Page 385
Zasady Bezpiecznego Korzystania Kosiarki obrotowe przewożące operatora d. Jeśli rozlano benzynę, nie należy uruchamiać sil- nika, ale usunąć urządzenie z tego obszaru. Szkolenie Unikać wszelkich źródeł zapłonu aż do wyparowania rozlanej benzyny. 1. Dokładnie przeczytać instrukcje. Zapoznać się z ele- mentami sterującymi i właściwym użyciem e.
Page 386
Zasady Bezpiecznego Korzystania 7. Uważać na ruch podczas przecinania dróg lub prze- b. przed zdemontowaniem chwytacza trawy; jeżdżania w ich pobliżu. c. przed dokonaniem regulacji wysokości, chyba że 8. Zatrzymać ostrza przed przejazdem przez można dokonać tego z pozycji operatora. powierzchnie inne niż...
Page 387
Montaż Wszystkie elementy złączne znajdują się w torbie z 1. Podnieś przód traktora. Pod traktorem ustaw ws- częściami. Nie należy wyrzucać żadnych części lub ma- pornik (klocek drewniany). teriałów aż do złożenia urządzenia. 2. Upewnij się, czy wentyl koła (2) jest skierowany na zewnątrz traktora.
Page 388
Montaż Montaż obudowy kosiarki 6. Przymocuj wieszak przedni do wspornika osi. Patrz ilustracja ”F”. 1. Przesuń sterowanie obrotami ostrza (1) do pozycji 7. Upewnij się, że pasek napędowy kosiarki znajduje DISENGAGE (WYŁĄCZONE) (Rysunek 2). się pomiędzy połączonym kołem pasowym I dwoma 2.
Page 389
Montaż 13. Przymocuj za pomocą elementów złącznych Montaż kierownicy przednie koła podporowe (12) do śrub osi (11) 1. Upewnij się, czy przednie koła są skierowane do (Rysunek 3). przodu. 14. Sprawdź działanie sterowania obrotami ostrza. Patrz 2. Nasuń osłonę (3) na drążek kierowniczy (2) instrukcja ”Ustawianie sterowania obrotami ostrza”.
Page 390
Montaż Akumulator bezobsługowy Podłączanie kabli akumulatora WAŻNE: Przed podłączeniem kabli do OSTRZEŻENIE akumulatora należy sprawdzić datę na akumulatorze. Ta data informuje, czy konieczne Aby uniknąć iskrzenia, czerwony kabel należy jest naładowanie akumulatora. podłączyć do dodatniego zacisku (+) przed 1. Sprawdź datę akumulatora (1) na górnej części obu- podłączeniem czarnego kabla.
Page 391
Użytkowanie Ważne! Przed rozpoczęciem koszenia Przystawki To urządzenie może wykorzystywać różne przystawki. ■ ■ Sprawdź olej silnikowy. Możliwe jest ciągnięcie takich urządzeń, jak zamiatarka, ■ ■ Napełnić zbiornik paliwa benzyną. aerator lub rozścielarka samowyładowcza. Nie jest możliwe użycie przystawek, które wchodzą w kontakt z ■...
Page 392
Użytkowanie Korzystanie z pedału sterowania 4. Powoli zdejmuj prawą stopę z pedału prędkością sprzęgła/hamulca. Nie trzymaj stopy na pedale sprzęgła/hamulca. System napędowy korzysta z koła wariatora podłąc- zonego do dwubiegowej skrzyni biegów. Napęd waria- 5. Przesuń sterowanie przepustnicą do pozycji FAST torowy jest bardzo prosty w obsłudze.
Page 393
Użytkowanie Używanie hamulca postojowego Transportowanie urządzenia 1. Wciśnij całkowicie pedał hamulca (2) (Rysunek 7). Aby przetransportować urządzenie, należy wykonać następujące czynności (Rysunek 7). 2. Podnieś dźwignię hamulca postojowego (6). 1. Przesuń sterowanie obrotami ostrza (1) do pozycji 3. Zdejmij stopę z pedału hamulca a następnie zwolnij DISENGAGE (WYŁĄCZONE).
Page 394
Użytkowanie Montaż płyty rozdrabniacza Używanie obudowy kosiarki 1. Podnieś przegrodę kierującą (1) (Rysunek 8). Przy- OSTRZEŻENIE mocuj dolny kołnierz płyty rozdrabniacza (4) do obu- dowy kosiarki. Przegroda kierująca (deflektor) to urządzenie 2. Wsuń górę płyty rozdrabniacza (4) pod uchwyt prze- zabezpieczające.
Page 395
Użytkowanie Obsługa automatycznych jednostek napę- Przed Uruchomieniem Silnika dowych na wzgórzach Sprawdzenie oleju UWAGA: Silnik opuszcza fabrykę po napełnieniu OSTRZEŻENIE olejem. Należy sprawdzić poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnić go. W instrukcji producenta Nie należy jeździć urządzeniem w górę lub w dół silnika można znaleźć...
Page 396
Użytkowanie Uruchamianie silnika Wskazówki dotyczące koszenia i workowa- OSTRZEŻENIE 1. Aby zapewnić lepszy wygląd trawnika, należy sprawdzić poziom cięcia obudowy kosiarki. Patrz ”Ustawianie poziomu obudowy kosiarki” w rozdziale Układ elektryczny jest wyposażony w system Konserwacja. wykrywania operatora, który obejmuje przełącznik czujnika w siedzisku. Te podzespoły 2.
Page 397
Schemat Konserwacji Częstotliwość Wymagana Czynność Uwagi Codziennie lub przed Konserwacja silnika. Patrz Podręcznik właściciela silnika. każdym użyciem Sprawdzić pod kątem pęknięć, zuży- Sprawdzanie ostrzy. cia lub nadmiernego uszkodzenia. Usunąć pozostałości spod urządzenia i obszaru koszenia. Sprawdzić wszystkie części obracające lub przesuwają się. Sprawdzić...
Page 398
Konserwacja Zalecenia ogólne 1. Za konserwację tego produktu odpowiedzialny jest jego właściciel. Konserwacja pozwala wydłużyć ży- wotność produktu, a także jest wymagana w celu zachowania gwarancji. 2. Raz do roku sprawdzić świecę zapłonową i hamulec główny, nasmarować urządzenie i wyczyścić filtr powietrza.
Page 399
Konserwacja Regulacja sterowania ślimakiem obrotami ostrza OSTRZEŻENIE Aby zapobiec obrażeniom, sterowanie obrotami ostrza musi działać poprawnie. Sterowanie obrotami ostrza nie wymaga regulacji pod- czas normalnego używania. Jeśli jednak spada wyda- jność lub jakość koszenia, należy dokonać następujących zmian. 1. Podczas koszenia upewnij się, czy sterowanie prze- pustnicą...
Page 400
Konserwacja 12. Podłącz przewód do świecy zapłonowej. Skoś trawę 5. Ciągnij drążek sprzęgła do przodu, do chwili napię- na krótkim odcinku i ponownie sprawdź działanie cia. Obracaj nakrętkę nastawną (4) tak, aby umieś- sterowania obrotami ostrza. cić ją w otworze dźwigni hamulca (5). 13.
Page 401
Konserwacja Sprawdzenie i regulacja hamulca głównego OSTRZEŻENIE Wciśnij całkowicie pedał sprzęgła/hamulca. Zaciągnij hamulec postojowy. Przesuń dźwignię przekładni do Aby uniknąć iskrzenia, należy odłączyć czarny pozycji neutralnej (N). Popchnij urządzenie. Jeśli tylne kabel akumulatora (8) od ujemnego zacisku (-) koła obracają się, wyreguluj lub wymień płytki cierne przed odłączeniem czerwonego kabla (5).
Page 402
Konserwacja Regulacja przednich kół podporowych podnoszenia, otwór numer 3 uchwytu koła odpowiada położeniu numer 3, 4, 5 i 6 dźwigni Śruby osi przednich kół podporowych zamontowane są podnoszenia. w położeniu NISKIEGO cięcia. Aby zmienić położenie przednich kół podporowych przesunąć śruby osi, jak 4.
Page 403
Konserwacja 4. Poluzuj lewe i prawe pokrętło regulacji (1) (Rysunek Sprawdzenie opon 18). Naciśnij na każdą ze stron obudowy kosiarki. Należy sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. Upewnij się, czy obie strony obudowy kosiarki znaj- Opony o zbyt dużym ciśnieniu są przyczyną nierównej dują...
Page 404
Konserwacja 7. Wykręcić cztery śruby (7) które przytrzymują ws- 9. Zdemontować zespól wspornika koła pasowego (12) pornik zespołu koła pasowego (8) (Rysunek 21). (Rysunek 23). Rysunek 23 Rysunek 21 10. Wykręcić dwie śruby (13) z prawej strony wspornika 8. Aby uzyskać dostęp do prowadnic paska na kole uchwytu wariatora (5) (Rysunek 24).
Page 405
Konserwacja 11. Opuścić wspornik uchwytu wariatora (5) i przesunąć Montaż paska napędowego kosiarki pasek napędowy (10) nad górą koła pasowego wari- 1. Aby zainstalować pasek napędowy (10), należy atora (15) (Rysunek 25). wykonać powyższe kroki w odwrotnej kolejności 12. Zdemontować pręt prowadnicy paska (16) (Rysunek 25).
Page 406
Konserwacja Demontaż paska napędowego przekładni 8. Zdejmij pasek napędowy przekładni (28) z koła pa- sowego wejścia przekładni (29) (Rysunek 31). 1. Wymontować akumulator. 2. Zdemontuj obudowę kosiarki. Patrz instrukcja w rozdziale ”Demontaż obudowy kosiarki”. 3. Zdejmij ramię hamulca wariatora (23) z góry kanału ramy (Rysunek 29).
Page 407
Konserwacja Montaż paska przekładni 8. Upewnij się, czy strona V paska napędowego kosiarki opiera się na kole pasowym lewego trzpi- 1. Aby zainstalować pasek przekładni (28), należy enia, jak pokazano. wykonać powyższe kroki w odwrotnej kolejności 9. Upewnij się, że pasek napędowy kosiarki znajduje (Rysunek 31).
Page 408
Najbliższego ilustracja ”F”. dealera można znaleźć na mapie dostępnej na stronie 7. Zdejmij pasek napędowy kosiarki (7) z połączonego internetowej www.murray.com. koła pasowego (8). Części zamienne dla silnika, mostu pędnego, lub 8. Odsuń obudowę kosiarki od prawej strony przekładni są...
Page 409
Schemat Rozwiązywania Problemów Problem Rozwiązanie Nie można uruchomić silnika. 1. Wykonać procedurę ”Uruchamianie silnika” w tym podręczniku. 2. Modele z elektrycznym rozrusznikiem: sprawdzić złącza baterii. Poprawić mocowania kabli. 3. Sprawdzić, czy żaden przewód nie został odłączony. Dokręcić przełączniki ograniczające. (Patrz schemat okablowania). 4.
Page 410
Schemat Rozwiązywania Problemów Problem Rozwiązanie Silnik nie powraca do obrotów jałowych. 1. Wymienić świecę zapłonową. 2. Wyczyścić filtr powietrza. 3. Wyregulować gaźnik. 4. Wyregulować sterowanie przepustnicą. 5. Opróżnić zbiornik paliwa. Wyczyścić przewód paliwowy. Wymienić filtr paliwa. Gorący silnik powoduje zmniejszenie mocy. 1.
Page 411
Schemat Rozwiązywania Problemów Problem Rozwiązanie Po zwolnieniu pedału hamulca słychać 1. Chwilowe odgłosy pracy paska nie wpływają na działanie odgłosy pracy paska. urządzenia. Jeśli odgłosy te słychać ciągle, należy sprawdzić prowadzenie paska. Upewnić się, czy pasek został przeprowad- zony przez wszystkie prowadnice paska. 2.