Page 1
Instruction Book − Riding Mower Model 405011x52A Manuel de l’utilisateur − Tondeuse autoportée modèle 405011x52A Betriebsanleitung − Aufsitzmäher Modell 405011x52A Istruzioni per l’uso − Trattore tagliaerba Modello 405011x52A Gebruikshandleiding − Zitmaaier model 405011x52A Driftsvejledning − Plænetraktor Model 405011x52A Bruksanvisning − Rider modell 405011x52A Användarhandbok −...
Page 5
Instruction Book. International Sales consult your dealer prior to purchase. Subject to To make a claim under this Murray, Inc. Two (2) P.O. Box 268 the terms and conditions noted in this Limited Year Limited Warranty, return the unit (or if...
Page 6
OWNER’S INFORMATION Thoroughly inspect the area where the nor allow anyone near the machine while in equipment is to be used and remove all ob- operation. jects which may be thrown by the machine. Know your product: If you understand the unit 10.
Page 7
ASSEMBLY How To Assemble The Steering Wheel 2. Slide the terminal cover (2) onto the red (Figure 3) cable (5). Fasten the red cable (5) to the positive (+) terminal (4) with the fasteners All fasteners are in the parts bag. Do not discard 1.
Page 8
OPERATION 3. Move the blade rotation control (1) to the 2. Move the blade rotation control (1) to the DISENGAGE position to stop the blade(s). DISENGAGE position. Before you leave the operator’s position, NOTE: Illustrations and pictorials begin on 3. Move the shift lever (4) to the NEUTRAL make sure the blade(s) has stopped rotating.
Page 9
General Recommendations 3. To start again, make sure the shift lever is in 5. Turn the ignition key to the START position. the slowest speed. Move the throttle control 1. The owner’s responsibility is to maintain this NOTE: If the engine does not start after to the SLOW position.
Page 10
How To Check And Adjust The Drive 13. When you move the blade rotation control to WARNING: Always keep the nut (3) the DISENGAGE position, all movement will Brake (Figure 12) tight that holds the blade (1). A stop within five seconds. If there is move- loose nut or blade can cause an Completely push the clutch/brake pedal forward.
Page 11
Hertfordshire. CM23 4BU. Check The Tyres Check the air pressure in the tyres. Tyres with MURRAY, INC. too much air pressure will cause the unit to ride International Sales How To Remove The Mower Housing rough. Also, the wrong air pressure will keep the P.O.
Page 12
TROUBLE SHOOTING CHART 3. Clean the air filter. 7. Clean the extension tube and the connector tube (applies only to model with rear dis- 4. Replace the fuel filter. charge grass bag). PROBLEM: The engine will not start. PROBLEM: The engine stops when the PROBLEM: The mower housing does 1.
Murray Ohio Manufacturing Company (Murray) livrées avec le produit. Toute réclamation relative La présente garantie de Murray limitée de deux garantit au premier acheteur que cet appareil ne à une réparation ou un remplacement de pièces (2) ans vous donne des droits spécifiques, et...
INFORMATIONS GENERALES Inspectez la zone à tondre et enlevez tous Arrêtez la rotation des lames avant de tra- les objets que la machine pourrait éjecter verser une zone non recouverte de pelouse. Maîtrisez le produit : si vous connaissez le sur son passage.
MONTAGE Installation des câbles de batterie 3. Vérifiez la position de fonctionnement du siè- ge (1). Si le siège (1) a besoin d’être ajusté, (Figure 4) desserrez les boulons à oreilles (5). Faites Toutes les attaches sont dans le sac des pièces glisser le siège (1) en avant et en arrière le AVERTISSEMENT : afin de prévenir détachées.
FONCTIONNEMENT 3. Placer la manette de commande de rota- 1. Déplacer le levier de hauteur de coupe (5) tion de lame (1) en position DESENGAGE vers l’avant pour abaisser le bloc de coupe et afin d’arrêter la (les) lame (s). Avant de quit- le remonter pour élever le bloc de coupe.
Ajouter de l’essence 9. S’assurer que le niveau de coupe reste cor- 3. A chaque utilisation, vérifier la lame. Si celle- rect. Après avoir tondu sur une petite zone, ci est recourbée ou défectueuse, la rempla- l’inspecter. Si le bloc de coupe ne tond pas cer immédiatement.
Page 18
Inspection de la lame (Figure 7) Ajustement de la commande de rotation 14. (Figure 9) Si vous remplacez la courroie de la lame motrice de la tondeuse, mettre le ressort du système de rotation de la lame (2) dans le AVERTISSEMENT : afin de prévenir trou du haut (3).
Page 19
Mise à niveau du bloc de coupe Vérification des pneus 1. L’emplacement du frein de pédale (1) est à droite de la boîte de vitesse (3). (Figures 13 et 14) Vérifier la pression des pneus. Des pneus trop gonflés rendront la tonte cahoteuse. De même, 2.
Page 20
Entreposage (plus de 30 jours) Hertfordshire. CM23 4BU. A la fin de chaque année, préparer la tondeuse de la manière suivante : MURRAY, INC. 1. Vidanger l’essence du carburateur et du ré- International Sales servoir. Changer l’huile du moteur. Cf. les P.O.
TABLE DE DEPANNAGES PROBLEME: le moteur s’arrête lorsque 7. Nettoyez le tube d’extention et le tube de raccord (ne s’applique qu’aux modèles équi- les lames sont engagées. pés de bac à herbe à décharge arrière). 1. Veiller à ce que le faisceau de câbles ne soit PROBLEME: le moteur ne démarre pas.
Page 22
Einheiten keine durch den Benutzer zu warten- GARANTIE Ausführungsfehler aufweisen. Anspruch auf Re- den Teile enthalten. Die Firma Murray Ohio Manufacturing Company paratur oder Ersatz von Verschleißteilen muß Diese zweijährige beschränkte Garantie ge- (Murray) garantiert dem ursprünglichen Käufer, innerhalb von dreißig (30) Tagen nach dem Kauf- währt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte;...
Page 23
INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgese− Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors und henen Behältern auf. überdrehen Sie ihn nicht. Ein Betreiben der Maschine Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut: Durch eine mit übermäßiger Geschwindigkeit kann die Unfallge−...
Page 24
MONTAGE Montage des Steuerrads (Abb. 3) 2. Die Klemmenabdeckung (2) auf das rote Kabel (5) schieben. Das rote Kabel (5) mit 1. Sicherstellen, daß die Vorderräder nach vorn Hilfe der Befestigungsteile (6) und (7) an Alle Befestigungsteile befinden sich im Teilebeu- ausgerichtet sind.
Page 25
BETRIEB 2. Um die Rotation des (der) Messer(s) zu er- ACHTUNG: Vor dem Verlassen der möglichen, die Messerrotationssteuerung Bedienungsposition den Schalthe- (1) in die Position ENGAGE (Eingekuppelt) HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden bel in die Leerlaufposition (N) brin- bringen. sich auf Seite 2ff. gen.
Page 26
Vor dem Anlassen des Motors 3. Den Gashebel in die Position SLOW (Lang- 4. Den Gashebel vollständig nach vorn in die sam) bringen. Position CHOKE (Starterklappe) bzw. FAST (Schnell) schieben. Einige Modelle sind mit 4. Die Messerrotationssteuerung langsam in die einem gesonderten Starterzug ausgerüstet.
Page 27
12. Halten Sie den Schalthebel für eine bessere tion des Messers bzw. einen Ersatz des Mes- 5. (Abb. 9) Die Messerantriebsfeder (2) von Schnittleistung und Schnittqualität in einem sers mit einem Original-Ersatzteil durchführen. der Messereinstellstange (1) abnehmen. der niedrigeren Gänge. Die Messerantriebsfeder (2) in das mittlere Loch (4) einhängen.
Page 28
6. Die Einstellmutter (2) auf den Schalthebel- 3. Die Parkbremse lösen und das Gerät schie- ACHTUNG: Vor der Ausführung winkel (3) aufsetzen. ben. Falls das Gerät nicht rollt, die Sechs- von Inspektions-, Einstellungs- kantmutter (2) entgegen dem Uhrzeigersinn oder Reparaturarbeiten das Zünd- 7.
Page 29
Sie sie mit einer 15 Am- Hertfordshire. CM23 4BU. lung sind bei autorisierten pere-Kraftfahrzeugsicherung. Kundendienstzentren erhältlich. MURRAY, INC. 12. Zur Installation des Fahrtantriebsriemens die International Sales oben aufgeführten Schritte umkehren. Lagerung (für mehr als 30 Tage) P.O. Box 268 13.
Page 30
STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM: Der Schnitt ist nicht gleich- 2. Gashebel einstellen. mäßig. 3. Luftfilter reinigen. PROBLEM: Der Motor springt nicht an. 1. Reifendruck überprüfen. 4. Kraftstoffilter auswechseln. 1. Die im Abschnitt „Anlassen des Motors“ in die- 2. Niveau des Mähergehäuses einstellen. PROBLEM: Der Motor schaltet sich ab, sem Buch beschriebenen Schritte befolgen.
Secondo questi termini e Per inoltrare una richiesta secondo questa ga- MURRAY, INC. condizioni indicati in questa garanzia limitata ranzia limitata di due (2) anni della Murray, International Sales ripareremo o sostituiremo, a nostro giudizio, Inc., rinviare l’unità (oppure, dietro previa auto- P.O.
che possono essere catapultati dalla macchi- 10. Non usare mai il tagliaerba con protezioni o INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO schermature difettosi, o senza i dispositivi di sicurezza. ATTENZIONE - la benzina è altamente Conoscere il prodotto: se si capisce l’unità e si 11.
MONTAGGIO Come montare il volante (Figura 3) 2. Far passare il copriterminale (2) sopra il cavo rosso (5). Fissare il cavo rosso (5) al 1. Assicurarsi che le ruote anteriori puntino in terminale positivo (+) (4) con i dispositivi Tutti i dispositivi di fissaggio sono nel sacchetto avanti.
2. Spostare il comando della rotazione della ATTENZIONE: prima di lama (1) nella posizione INNESTATO per abbandonare la posizione di guida, ruotare la lama (o lame). NOTA: le illustrazioni e i simboli iniziano a spostare la leva del cambio su folle pagina 2.
Suggerimenti per il taglio e la raccolta 3. Spostare il comando della valvola a farfalla NOTA: non controllare il livello dell’olio sulla posizione LENTO. con il motore in moto. dell’erba 2. Controllare l’olio. Seguire la procedura 4. Spostare lentamente il comando di rotazione 1.
Page 36
11. (Figura 10) Controllare i cuscinetti del freno ATTENZIONE: il dado (3) che fissa ATTENZIONE: prima di della lama (7). Se i cuscinetti sono la lama deve essere sempre ben un’ispezione, regolazione, o eccessivamente consumati o danneggiati, stretto (1). Un dado o una lama riparazione all’unità, scollegare il sostituire i gruppi dei cuscinetti del freno.
Page 37
Come caricare la batteria (Figura 4) 4. Allineare il foro nella leva del freno (5) con il 6. (Figura 13) Sollevare la leva di foro nel telaio. Tenere ferma la leva del freno sollevamento (1). (5) con un perno o un bullone (7) da 6 mm. ATTENZIONE: non fumare quando 7.
Page 38
Bishop’s Stortford, 5. Per installare la cinghia di trasmissione del Hertfordshire. CM23 4BU. tagliaerba, ripetere a ritroso le fasi descritte qui sopra. MURRAY, INC. International Sales Come rimuovere l’alloggiamento del P.O. Box 268 tagliaerba (Figura 22) Brentwood, Tennessee USA 37024 1.
SOLUZIONE DI PROBLEMI PROBLEMA: il motore si ferma quando PROBLEMA: l’alloggiamento del le lame sono innestate. tagliaerba non taglia uniformemente. 1. Controllare la pressione dell’aria nei pneuma- 1. Controllare che la filatura non sia danneggia- tici. ta o non vi sia un connettore allentato. Ripa- PROBLEMA: il motore non si avvia.
TWEEJARIGE BEPERKTE GARANTIE ding. Deze onderdelen worden gegarandeerd onderdelen bevatten. Murray, Inc. biedt de eerste eigenaar van dit pro- qua materiaal en toepassing tijdens de aankoop Deze Murray, Inc. tweejarige (2) beperkte ga- dukt garantie gedurende twee jaar dat dit pro- van het produkt.
INFORMATIE VOOR DE een lange broek. Bedien de machine niet met blote wordt. Laat nooit iemand in de buurt van de machine voeten of met sandalen aan. als deze aan het werken is. EIGENAAR Onderwerp het te maaien gebied aan een grondige Bedien de maaier nooit als de beschermkappen ka−...
MONTAGE Installeren van de accukabels (Figuur 4) 3. Controleer de stand van de stoel (1). Maak de twee vleugelmoeren (5) los indien de WAARSCHUWING: Om vonken te stoel (1) ingesteld moet worden. Schuif de Alle bevestigingsmaterialen zitten in de zak met voorkomen, moet u de rode kabel me stoel (1) naar voren of achteren via de stoe- onderdelen.
BEDIENING OPMERKING: Als de motor afslaat terwijl 1. Duw de hoogte-instellingshendel (5) naar u de mesrotatie probeert aan te zetten, is voren om de maaibehuizing te laten zakken het stoelcontact niet gesloten. Zorg er- en naar achteren om de maaierbehuizing OPMERKING: Illustraties en pictogrammen voor dat u midden op de stoel zit.
Starten van de motor 9. Als het gras erg hoog staat, kunt u het beste WAARSCHUWING: Rij met lage twee keer maaien teneinde de belasting op snelheid om betere controle over WAARSCHUWING: Het electrisch de motor te verminderen. Maai eerst met de de machine te hebben.
Page 45
Controleren en instellen van de drie jaar het mes inspecteren bij een erkend ser- 6. Duw de bougiekabel weer op de bougie. vice center of vervang het door een origineel Maai een korte afstand en controleer op- koppeling (Figuur 11) nieuw exemplaar.
Page 46
8. (Figuur 19) Verwijder de hoofdaandrijfriem WAARSCHUWING: Om vonken te WAARSCHUWING: De hoogte- (1) van de stapelschijf (2) door het voorste voorkomen, moet u eerst de zwarte instellingshendel (1) is verbonden gedeelte van de riem onder de stapelschijf accukabel (8) van de negative (-) met een veer.
HAYTER LIMITED, Service Department, Spellbrook, Bishop’s Stortford, Hertfordshire. CM23 4BU. MURRAY, INC. International Sales P.O. Box 268 Brentwood, Tennessee USA 37024 1-800-251-8007 Fax (615) 373-6633 Telefoonkosten komen voor uw rekening.
TROUBLESHOOTING SCHEMA PROBLEEM: De maaibehuizing maait 4. Vervang het benzinefilter. niet egaal. 1. Controleer de bandenspanning. PROBLEEM: De motor slaat af als de PROBLEEM: De motor slaat niet aan. 2. Stel de hoogte van de maaibehuizing bij. messen worden ingeschakeld. 1.
Page 49
TO ÅRS BEGRÆNSET GARANTI fekter i materialer og forarbejdning ved levering Denne to (2) års begrænsede garanti fra Mur- Murray, Inc. Garanterer til den oprindelige ejer at af produktet. Enhver reklamation for en reparation ray, Inc. giver Dem specifikke legale rettigheder.
Page 50
INFORMATION TIL EJEREN skaber når De har bare fødder eller går personer og tillad ikke andre nær maskinen med åbne sandaler. mens den er i brug. Kontroller grundigt området hvor plæne- 10. Brug aldrig plænetraktoren med beskadige- Kend Deres produkt: Hvis De forstår plæne- traktoren skal bruges og fjern alle genstan- de beskyttelsesskærme eller når beskyttel- traktorens indretning og brug vil De få...
Page 51
SAMLING AF Samling af rattet (Figur 3) 2. Lad terminaldækslet (2) glide over det røde kabel (5). Fastgør det røde kabel (5) til den PLÆNETRAKTOREN 1. Vær sikker på at forhjulene peger lige fremad. positive (+) terminal (4) med skruer og mø- trikker (6) og (7).
Page 52
BRUG AF PLÆNETRAKTOREN 3. Sæt klingekontrollen (1) til DISENGAGE 3. Sæt gearskiftet(4) til NEUTRAL position. positionen for at stoppe klingerne. Vær sikker 4. Træk parkeringsbremsen (6). på at klingerne ikke længere roterer før De BEMÆRK: Illustrationer begynder på side 2. ADVARSEL: Vær sikker på...
Page 53
Almindelig råd og vejledning 3. For at starte igen, vær sikker på at gearskif- 4. Sæt gashåndtaget helt fremad til CHOKE tet er sat til langsommeste hastighed. Sæt eller FAST position. Nogle modeller har et 1. Det er ejerens ansvar at vedligeholde dette gashåndtaget til SLOW position.
Page 54
8. Fastgør klingerne (1) med originale skiver 13. Når De sætter klingekontrollen til DISENGA- 8. Hvis remmen stadigvæk glider efter at koblin- og møtrikker (3). Vær sikker på at ydersiden GE position, vil al bevægelse stoppe indenfor gen er justeret, så er drivremmen slidt eller af Bellevilleskiven (2) er mod klingerne (1).
Page 55
Hertfordshire. CM23 4BU. sted i Deres område. BEMÆRK: Smør fedt på styretøjsenheden. 5. For at montere klippeenhedens drivrem, følg MURRAY, INC. ovennævnte procedure i omvendt rækkeføl- FORSIGTIG: Hvis plænetraktoren bruges i et International Sales tørt område med sand, brug da en tør grafit P.O.
Page 56
PROBLEMLØSNINGSOVERSIGT 4. Udskift benzinfiltret. 7. Rengør forlængerslangen og forbinders- langen (gælder kun for model med græspose til bagendeudkastning). PROBLEM: Motoren stopper når PROBLEM: Motoren vil ikke starte. klingerne sættes til. 1. Følg trinene i “Start af motoren” i denne bog. PROBLEM: Klippeenheden klipper ikke 1.
Page 57
Krav om reparasjon TOÅRIG GARANTI FRA eller erstatning av deler som utsettes for normal Denne toårige garantien fra Murray, Inc. gir MURRAY, INC. slitasje, må framsettes senest tretti (30) dager deg spesifikke juridiske rettigheter i tillegg til etter kjøpedato.
Page 58
INFORMASJON TIL EIER ADVARSEL - Bensin er meget brannfar- 10. Gressklipperen skal aldri brukes med øde- lig. lagte deksler eller uten at vernedeksler sit- Gjør deg kjent med produktet: Hvis du forstår ter på plass. Oppbevar drivstoff i spesiallagde be- hvordan enheten fungerer, oppnår du også...
Page 59
MONTERING 2. Skyv dekselet (3) over rattstammen (2). 2. Skyv terminaldekselet (2) over den røde Sørg for at kragen på dekselet (3) vender kabelen (5). Fest den røde kabelen (5) til opp. den positive (+) polen (4) med festeanor- Alle festeanordninger finnes i komponentposen. dning (6) og (7).
Page 60
BETJENING Stopping av enheten (figur 5) 3. Flytt knivroteringskontrollen (1) til stillingen DISENGAGE (utkoplet) for å stanse kniven. 1. Trå clutch/bremse pedalen (2) helt inn når Undersøk at kniven har sluttet å rotere før du NB: Figurer og symboler begynner på side 2. du skal stanse enheten.
Page 61
VEDLIKEHOLD 2. Du bør ikke stanse eller forandre fart midt i 3. Kontroller at knivroteringskontrollen står i stil- en skråning. Dersom du likevel må stoppe, lingen DISENGAGE (utkoplet). trår du clutch-/bremsepedalen raskt inn, og NB: Figurer og symboler begynner på side 2. 4.
Page 62
6. Sett bladet (1) og bladadapteren (5) på 12. Kople til kabelen til tennpluggen. Klipp et lite 8. Dersom clutchen og beltet fortsatt slurer etter spindelen (6). område og undersøk hvordan knivrotering- at clutchen er blitt justert, er drivreimen slitt skontrollen fungerer.
Page 63
Hertfordshire. CM23 4BU. jente serviceverksted. smørepistol. 5. Gressklipperens drivreim settes inn ved å Tilfør fett med børste MURRAY, INC. følge punktene ovenfor i motsatt rekkefølge. International Sales i de angitte områdene. P.O. Box 268 Smør de angitte områdene Brentwood, Tennessee USA 37024 med motorolje.
Page 64
FEILSØKINGSOVERSIKT 3. Rens luftfilteret. 7. Rengjør forlengerslangen og koplings- slangen (dette gjelder kun for modeller med 4. Skift drivstoffilteret. en gressoppfangingspose bak). PROBLEM: Motoren starter ikke PROBLEM: Motoren stopper når kni- 1. Følg punktene under “Oppstart av motor” i PROBLEM: Gressklipperhuset klipper vene koples inn.
Denna två (2) års begränsade garanti från inbegripet den underförstådda garantin om snöslungor, snöblad, gräsuppsamlare och Murray, Inc. är din exklusiva hjälp, men garantin köpbarhet och garantin om lämpligheten för plogar), transmission, batterier och gäller inte för enheter som blivit manipulerade, användning i ett visst syfte.
INFORMATION TILL ÄGAREN barfota. kringstående. Låt inte kringstående komma i närheten av maskinen när den är i drift. Kontrollera hela den yta som du skall klippa Lär känna din gräsklippartraktor: Om du vet och ta bort alla föremål som kan skjutas 10.
MONTERING Hur man monterar ratten (figur 3) 2. För på anslutningsskyddet (2) på den röda kabeln (5). Fäst den röda kabeln (5) vid den 1. Kontrollera att framhjulen är riktade framåt. positiva (+) anslutningen (4) med hjälp av Alla fästanordningar ligger i påsen med delar. 2.
DRIFT 4. För knivreglaget (1) till DISENGAGE-läget 4. Dra åt parkeringsbromsen (6). innan du kör över trottoarer och vägar med VARNING: Kontrollera att traktorn. OBSERVERA: Illustrationer och symboler parkeringsbromsen kan hålla kvar börjar på sidan 2. traktorn. VARNING: Håll fingrar och fötter borta från kniven, luftriktaröpp- 5.
4. Om du måste stanna eller starta i backe OBSERVERA: Om motorn inte startar eft- 3. Kontrollera fästanordningarna. Se till att alla måste du se till att det finns tillräckligt er fem försök för du gasreglaget till fästanordningar sitter ordentligt. FAST-läget.
Page 70
Hur man justerar växelspaken (figur 18) 10. Montera klippkåpan. Se Hur man tar av 2. Kontrollera att parkeringsbromsen är åtdra- klippkåpan. gen och att växelspaken står i neutralläge Om NEUTRAL-läget på växelspaken inte inte (N). Vrid sexkantsmuttern (2) medurs tills stämmer överens med växellådans friläge juster- bakhjulen inte roterar när traktorn puttas ar du växelspaken enligt följande.
Page 71
Dessutom får ett felak- Hur man tar av klippkåpan (figur 22) tigt tryck till följd att klippkåpan inte klipper MURRAY, INC. vågrätt. Korrekt lufttryck för framhjul år 0,97 1. För knivreglaget (1) till DISENGAGE-läget. International Sales BAR (14 PSI) samt för bakhjul, 0,69 BAR (10...
FELSÖKNINGSSCHEMA 3. Rengör luftfilter. 7. Rengör förlängningsrör och anslutningsrör (gäller endast modell med bakre 4. Byt bensinfilter. utflödesgräspåse). PROBLEM: Motorn startar inte. PROBLEM: Motorn stannar när knivarna PROBLEM: Klippaggregatet klipper inte 1. Följ åtgärderna under Hur man startar mo- kopplas in. torn i denna handbok.
Page 73
Mikäli ak- lettavia osia. KÄYTTÖ ku osoittautuu vialliseksi yli yhdeksänkymmentä Tämä Murray, Inc. kahden (2) vuoden rajoitet- KUNNOSSAPITO (90) mutta alle satakaksikymmentä (120) päivää tu takuu antaa Sinulle tietyt lailliset oikeudet ja ostopäivästä lukien, niin veloitamme sen vaihta- Sinulla voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaih-...
Page 74
KÄYTTÄJÄLLE TIEDOKSI tetta paljain jaloin tai avoimissa sandaaleis- Pysäytä terät ennen muiden kuin nurmipin- tojen ylittämistä. Lisälaitteita käyttäessäsi älä koskaan suun- Tarkista huolellisesti alue, jossa leikkuria aiotaan käyttää, ja poista maassa olevat taa poistoaukkoa sivustakatsojia kohden KTunne koneesi: Koneen ja sen toiminnan ym- esineet, jotka kone voi singota niihin osues- äläkä...
Page 75
KOKOONPANO Ohjauspyörän asentaminen (kuva 3) 2. Työnnä navan suojus (2) punaiseen kaa- peliin (5) Kiinnitä punainen kaapeli (5) po- 1. Varmista, että etupyörät osoittavat eteenpäin. Kaikki kiinnittimet ovat osapussissa. Älä heitä sitiiviseen (+) napaan (4) käyttämällä pois yhtään osaa tai tarviketta ennen kuin laite kiinnikkeitä...
Page 76
KÄYTTÖ 4. Siirrä terän toimintasäädin (1) “POIS KÄ- 4. Kytke seisontajarru (6). YNNISTÄ” -asentoon ennen jalkakäytävän VAROITUS: Varmista, että tai tien ylittämistä. HUOMAA: Kuvat ja kuvamerkit alkavat seisontajarru pitää ajoneuvon sivulta 2. paikallaan. VAROITUS: Pidä aina kädet ja jalat pois teristä, suojuksen aukoista ja 5.
Page 77
Yleiset suositukset 3. Lähtiessäsi uudelleen liikkeelle varmista, että 4. Siirrä kaasuvipu eteen “RIKASTIN”- tai “NO- vaihdetanko on hitaimmalla nopeudella. Ase- PEA”-asentoon. Eräissä malleissa on erilli- 1. Omistajan velvollisuutena on pitää huolta ta kaasuvipu “HIDAS”-asentoon. Vapauta nen rikastinvipu. Vedä tämä vipu tästä...
Page 78
Jarrun tarkistaminen ja säätäminen 8. Kiinnitä terä (1) alkuperäisillä aluslevyillä ja 13. Siirrettyäsi terän toimintasäätimen “POIS KÄ- mutterilla (3). Varmista, että Bellevillen jo- YNNISTÄ” -asentoon pitäisi kaiken liikkeen (kuva 12) ustolaatta (2) on terää (1) vasten. loppua viiden sekunnin kuluessa. Jos hihno- Paina kytkin- ja jarrupoljin täysin eteenpäin.
Page 79
Spellbrook, Bishop’s Stortford, Renkaiden tarkistaminen Hertfordshire. CM23 4BU. Tarkista rengaspaineet. Liian korkeat rengaspai- MURRAY, INC. Leikkuuyksikön irrottaminen (Kuva 22) neet tekevät ajosta epätasaisen. Väärät rengas- International Sales paineet vaikuttavat myös leikkuujäljen P.O. Box 268 1. Siirrä terän toimintasäädin (1) “POIS KÄ- tasaisuuteen.
Page 80
VIANETSINTÄOPAS 2. Säädä kaasuvipua. 7. Puhdista jatkoputki ja liitinputki (koskee vain mallia, jossa on takasyöttöinen ruohon- 3. Puhdista ilmansuodatin. keräyssäiliö). 4. Vaihda polttoaineensuodatin. ONGELMA: Moottori ei käynnisty. 1. Seuraa tämän oppaan kohdassa “Moottorin ONGELMA: Leikkuuyksikkö ei leikkaa ONGELMA: Moottori pysähtyy, kun terät käynnistäminen”...
Page 81
OPERACION MANTENIMIENTO LOCALIZACION DE AVERIAS MURRAY, INC. tada Murray, Inc. de Dos (2) Años, devuelva la unidad (o la parte defectuosa, si su devolución GARANTIA LIMITADA DE DOS AÑOS ha sido autorizada con anticipación) junto con Murray, Inc. le garantiza al comprador original su prueba de compra al Centro de servicio auto- que esta unidad estará...
Page 82
Pisadera derecha 2,35 m/s , Pisadera izquierda 4,34 m/s Emisión de vibraciones según BS EN 1033: Volante 6,28 m/s MODEL NO.: 405011x52A Los valores fueron determinados con el operador en la posición de operación y la SKU No.: máquina de forma estacionaria sobre un área de hormigón, funcionando a 2850 min- 1.
Page 83
INFORMACION PARA EL Inspeccione cuidadosamente el área donde se usará Cuando use cualquier aditamento, nunca deje que la el equipo y quite todos los objetos que pueden ser descarga del material vaya en dirección a personas PROPIETARIO lanzados por la máquina. que puedan estar cerca, ni permita a nadie cerca de la máquina mientras ésta está...
Page 84
MONTAJE Conexión de los cables de la batería 3. Compruebe la posición de operación del asiento (1). Si es necesario ajustar el asien- (Figura 4) to (1), suelte los dos pernos de mariposa Todos los sujetadores se encuentran en la bolsa (5).
Page 85
OPERACION Ajuste de la altura de corte (Figura 5) 2. Para accionar la cuchilla, mueva la palanca de rotación de la cuchilla (1) a la posición Para ajustar la altura de corte, suba o baje la ENGAGE (enganchada). NOTA: Las ilustraciones y símbolos comien- palanca de elevación (5) como se describe a zan en la página 2.
Page 86
Reabastecimiento de gasolina 8. Mueva la palanca del acelerador a la posi- 3. Antes de cada uso, examine la cuchilla. Si ción FAST. Para aumentar o reducir la veloci- ésta está doblada o dañada, cámbiela inme- dad, detenga el tractor y mueva la palanca diatamente.
Page 87
NOTA: El par de apriete se mide en libras-pie 12. Conecte el cable de la bujía. Corte una pe- ADVERTENCIA: Asegúrese siem- (sistema métrico en Nm). Esta medida indica queña sección del césped y verifique nueva- pre de que la tuerca (3) que sujeta cuán apretada debe estar una tuerca o un mente el funcionamiento correcto de la la cuchilla (1) esté...
Page 88
Carga de la batería (Figura 4) Puntos de lubricación (Figura 15) 5. Tire de la varilla de embrague hasta que esté apretada. Gire la tuerca de ajuste (4) hasta Para modelos con conexiones de ADVERTENCIA: No fume durante el que quepa por el agujero de la palanca de engrase: Aplique lubricante con una proceso de carga.
Page 89
(4). Hertfordshire. CM23 4BU. Refiérase a los dibujos “A” y “B”. 5. Desconecte el resorte de extensión (5) de MURRAY, INC. la varilla de control de cuchilla (6). Refié- International Sales rase al dibujo “E”.
LOCALIZACION DE AVERIAS PROBLEMA: El cárter del tractor corta- 4. Reemplace el filtro del combustible. césped no corta parejo. PROBLEMA: El motor se para cuando PROBLEMA: El motor no arranca. 1. Revise la presión del aire de los neumáticos. se enganchan las cuchillas. 1.
Page 91
LIMITADA usado para aluguel para outros propósitos co- A Murray, Inc. garante ao cliente original que merciais e/ou profissionais (não domésticos). A este equipamento estará livre de defeitos de sua garantia não cobre pequenos ajustes mecâ- materiais e fabrico, sob condições normais de...
Page 92
Plataforma Direita 2,35 m/s , Plataforma Esquerda 4,34 m/s Emissão de vibração de acordo com a norma BS EN 1033: Volante 6,28 m/s MODEL NO.: 405011x52A Valores determinados com o operador na posição de trabalho quando a máquina SKU No.: estava a trabalhar, parada sobre uma superfície em cimento a 2850 min-1.
Page 93
INFORMAÇÕES DO PROPRIETÁRIO Inspecione atentamente a área onde você vai usar o Jamais opere o cortador de grama com proteções ou equipamento e remova todos os objetos que possam resguardos danificados, ou sem todos os dispositi− Conheça o seu produto: Se você compreender o equipa− ser lançados pela máquina.
Page 94
MONTAGEM Como Montar o Volante (Figura 3) 2. Deslize a tampa do terminal (2) sobre o ca- bo vermelho (5) Fixe o cabo vermelho (5) 1. Verifique se as rodas da frente estão aponta- no borne positivo (+) (4) usando os encai- Todos os encaixes estão no saco de peças.
Page 95
OPERAÇÃO 2. Mova o controle de rotação da lâmina (1) ATENÇÃO: Antes de abandonar a para a posição ENGAGE (Acionar) para ro- posição do operador, mude a ala- dar a(s) lâmina(s). OBSERVAÇÃO: As ilustrações e figuras co- vanca das mudanças para a posi- meçam na página 2.
Page 96
Antes de Pôr o Motor a Trabalhar 3. Mude o controle do acelerador para a posi- OBSERVAÇÃO: Se o motor não começar ção SLOW (Lento). a trabalhar após quatro ou cinco tentati- vas, mova o controle do acelerador para a 4.
Page 97
MANUTENÇÃO 4. Verifique a lâmina (1) e o adaptador da lâ- 8. Mova o controle de rotação da lâmina para a mina (5) de acordo com as instruções da se- posição DISENGAGE (Desativar). Pare o ção “Inspecionar a Lâmina”. Substitua uma motor.
Page 98
2. Verifique a pressão de ar dos pneus. Se a ATENÇÃO: Se você não conseguir ATENÇÃO: Antes de efetuar cada pressão do ar estiver incorreta, a cobertura ajustar corretamente o freio da inspeção, ajuste ou reparo no equi- do cortador de grama não cortará sempre ao transmissão, substitua as sapatas pamento, desconecte o fio do plu- mesmo nível.
Page 99
12. Para instalar a correia de transmissão, inver- dor de grama (7) do tambor empilhado (8). ta os passos anteriores. MURRAY, INC. 8. Puxe a cobertura do cortador de grama para 13. (Figura 21) Verifique o caminho da correia International Sales fora, a partir do lado direito do equipamento.
TABELA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMA: A cobertura do cortador 4. Substitua o filtro de combustível. de grama não corta sempre ao mesmo PROBLEMAS nível. PROBLEMA: O motor pára quando as 1. Verifique a pressão de ar dos pneus. lâminas são acionadas. PROBLEMA: O motor não arranca.
Page 101
Parts List − Model 405011x52A Liste de pièces − Modèle 405011x52A Teileliste − Modell 405011x52A Elenco pezzi − Modello 405011x52A Onderdelenlijst − Model 405011x52A Reservedelsliste − Model 405011x52A Deleliste − Modell 405011x52A Reservdelslista − Modell 405011x52A Varaosaluettelo − Malli 405011x52A Lista de partes −...
Page 102
MODEL 405011x52A REPAIR PARTS CHASSIS & HOOD F-050742L...
Page 103
MODEL 405011x52A REPAIR PARTS CHASSIS & HOOD Part No. Description Part No. Description 690566 Seat 26x239 Screw 028x23 Cap, Push 0n 092334 Lens 094057 Spring 092448 Brace, Grille 26x229 Screw 0031x4 Pin, Hair 1001054 Bolt, Wing 26x270 Screw 017x47 Washer...
Page 104
MODEL 405011x52A REPAIR PARTS MOTION DRIVE F-050742L...
Page 105
MODEL 405011x52A REPAIR PARTS MOTION DRIVE Part No. Description Part No. Description 009x39 Bolt, Shoulder 017x38 Washer 015x89 Nut, Hex 690369 Spacer 690173E701 Arm, Idler 06x105 Bolt 094041 Z Rod, Clutch --- ** --- Transaxle 015x79 015x88 17x102 Washer 020697...
Page 106
MODEL 405011x52A REPAIR PARTS STEERING F-050742L...
Page 107
MODEL 405011x52A REPAIR PARTS STEERING Part No. Description Part No. Description 095185 Wheel, Steering 17x104 Washer 690626 Post, Steering 017x53 Z Washer 711326 Insert, Steering Wheel 015x84 Nut, Flange 094124 Bearing 690211 Axle Assembly 15x111 Nut, Flange 095329E701 Drag Link, Left...
Page 108
MODEL 405011x52A REPAIR PARTS MOWER HOUSING SUSPENSION F-050742L...
Page 109
MODEL 405011x52A REPAIR PARTS MOWER HOUSING SUSPENSION Part No. Description Part No. Description 092698 Grip 17x168 Washer 094346 Z Handle, PTO 017x57 Washer 094022 Z Pad, Switch 0031x4 Pin, Hair 0025x3 Bolt 017x91 Washer 092697 Grip 002x85 Bolt, Carriage 166x40...
Page 110
MODEL 405011x52A REPAIR PARTS MOWER HOUSING 5 47 F-050742L...
Page 112
MODEL 405011x52A REPAIR PARTS ENGINE MOUNT F-050742L...
Page 113
MODEL 405011x52A REPAIR PARTS ENGINE MOUNT Description Part No. Description Part No. Fuel Cap ** 092317 Screw 26x229 Fuel Tank 1001947 Bracket, Muffler 690538E701 Hose Clamp ** 095197 Screw 26x277 Fuel Line (Must cut to length) ** 7601033 Bracket, Muffler Mount...
Page 114
MODEL 405011x52A REPAIR PARTS ELECTRICAL SYSTEM F-050742L...
Page 117
EG-Konformitätserklärung entsprechend der Richtlinie 98/37/EG entsprechend der Richtlinie 89/336/EWG entsprechend der Richtlinie 2000/14/EG EC Certificate of Conformity conforming to Directive 98/37/EC conforming to Directive 89/336/EEC conforming to Directive 2000/14/EC Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive 98/37/CE conforme à...
Page 118
MURRAY, INC. Wir / We / Nous / Noi / Nosotros / Wij / Nós / Vi / Vi / Vi / Me 219 FRANKLIN ROAD, BRENTWOOD, TN USA 37027 erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt declare in sole responsibility, that the product déclarons sous notre seule responsabilité...
Page 119
RUOHONLEIKKURI Fabrikmarke / Make / Marque / Marca / Marca / Merk / Marca /Fabriksmärke / Merke / MURRAY Mærke / Merkki Typ / Type / Type / Tipo / Tipo / Model / Tipo / Typ / Type / Type / Tyyppi...
Page 120
Name und Adresse der in der Europäischen Gemeinschaft etablierten benannten Stelle für Richtlinie 2000/14/EG Name and address of the notified body established in the European Community for Directive 2000/14/EC Nom et adresse de l’organisme notifié établi dans la Communauté européenne pour la directive 2000/14/CE Nome e indirizzo dell’organismo notificato stabilito nella Comunità...