Page 1
FK 700 Porte-outils Hydrostatique MANUEL D’UTILISATION 02621.2024.06...
Page 2
FK 700 Porte-outils Hydrostatique / Traduction des instructions originales INDEX Introduction ................3 16. Identification des inconvénients ......... 26 Description et utilisation prévue ........... 3 17. Tableau récapitulatif d’entretien ......... 28 18. Tableau récapitulatif de liquides et quantités ....28 Étiquettes de sécurité ............4 Règles générales sur sécurité ..........5 19.
Page 3
INTRODUCTION Cher client, en vous remerciant pour la confiance et la préférence accordées à notre Grillo FK 700, nous espérons que l’utilisation de cette nouvelle machine répondra pleinement à vos besoins. Pour une utilisation optimale et pour son entretien dans le temps, nous vous prions de lire attentivement et de suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel;...
Page 4
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ VUE DEPUIS LE SIÈGE DU CONDUCTEUR Danger Consultez le manuel d’explosion Danger Danger de brûlures d’incendie Danger d’accidents Danger causés par des organes d’inhalation de transmission de gaz Niveau sonore Danger de renversement de la machine CÔTÉ GAUCHE DU BROYEUR Danger de blessures par couteaux tranchants Danger de blessure dû...
Page 5
RÈGLES GÉNÉRALES SUR SÉCURITÉ Danger d’accidents causés par des organes de transmission es règles de Prévention des accidents Sur la machine et dans ce manuel, vous trouverez des avertissements et des indications accompagnés de ce symbole: Lorsque le moteur tourne, ne touchez jamais les poulies ou les courroies, n’effectuez pas d’entretien et gardez les mains éloignées de la zone indiquée.
Page 6
Points d’ancrage pour relevage rceau de sécurité Utiliser les points indiqués pour le relevage du broyeur. Danger d’explosion Maintenez la batterie à l’écart des flammes et des étincelles. Les gaz qui peuvent s’échapper sont hautement explosifs. Danger présence d’acide ATTENTION: le dispositif de l’arceau de sécurité doit être maintenu en place et serré à tout moment pendant le travail. Utilisez également la ceinture de sécurité.
Page 7
Si nécessaire, demandez l’assistance d’un La prudence est la condition la plus importante pour la prévention atelier agréé Grillo; des accidents! Lisez attentivement les avertissements suivants • La rotation du rotor du broyeur est très dangereuse, ne mettez lors de l’utilisation de la tondeuse, avant même de commencer...
Page 8
IDENTIFICATION DÉCALCOMANIES VUE FRONTALE DE LA MACHINE Marche arrière Points de lubrification avec graisse de la machine Neutre Distributeur hydraulique Marche avant Frein de stationnement Blocage du Frein d’urgence différentiel VUE DEPUIS LE SIÈGE DU CONDUCTEUR Accélérateur Sélection marche CÔTÉ DROIT DU BROYEUR Points de lubrification avec graisse du broyeur...
Page 9
IDENTIFICATION DES COMMANDES ET DES FONCTIONS DE LA MACHINE 12 11 1. VOLANT 16. LEVIER AVANCEMENT 2. BOUTON PDF (PRISE DE FORCE) 17. COUPE-BATTERIE 3. TÉMOIN D’HUILE MOTEUR 18. FILTRE À AIR 4. TÉMOIN DE BATTERIE 19. VIS DÉBLOCAGE TRACTION 5.
Page 10
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS DU BROYEUR 1. LEVIER BLOCAGE HAUTEUR DE COUPE 9. COUTEAUX 2. FOURCHETTE ROUE RÉGLABLE EN HAUTEUR 10. GALET TENDEUR 3. VIS BLOCAGE CHÂSSIS BROYEUR (X 5) 11. RESSORT GALET TENDEUR 4. CARTER DE TRANSMISSION 12. RENVOI TRANSMISSION 5.
Page 11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fig. 1 MODÈLE: FK 700 porte-outils hydrostatique autoporté avec broyeur frontal. MOTEUR: KUBOTA D722-E4B-EU-Y2, Diesel EPA/CARB Tier 4, EU Stage V, ECE R 120, 722 cc, 13,2 kW (18 HP) à 3200 rpm, 3 cylindres, refroidissement liquide, avec ventilateur électrique et dispositif de nettoyage automatique du radiateur. CAPACITÉ...
Page 12
MODE D’EMPLOI Fig. 3 10.1 CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT LE DÉMARRAGE Vérifiez: • Que le liquide du radiateur est à niveau; • Que la grille d’admission du radiateur est propre; • Que l’huile moteur est à niveau; • Que l’huile hydraulique est à niveau; •...
Page 13
10.4 FIN DU TRAVAIL Fig. 5 Lorsque vous avez terminé le travail, désengagez la PDF. Ensuite: 1. Placez le levier d’avancement au neutre (fig. 2/N) pour vous arrêter; 2. Mettez l’accélérateur au ralenti (fig. 5/MIN); 3. Si le broyeur a été soulevé, abaissez-le au sol; 4. Éteignez le moteur en tournant la clé sur la position stop (fig. 3/0) et serrez le frein de stationnement en tirant le levier vers le haut et en le positionnant dans le logement (fig. 4/ON); 5. Terminez le nettoyage de la machine. 10.5 NETTOYAGE ORDINAIRE DES MACHINES À la fin de chaque travail, un nettoyage approprié assure une longue durée de vie à...
Page 14
à ce que les roues en montée ne rencontrent pas d’obstacles (pierres, branches, racines, etc.) qui pourraient entraîner une perte de Sur le FK 700, un boîtier électronique reçoit les signaux des micro- contrôle de la machine. Si les roues motrices ont tendance à patiner, interrupteurs du siège, du levier d’avancement et du frein de stationnement...
Page 15
RÉGLAGES ORDINAIRES position (fig. 9/A). ATTENTION: pour éviter des blessures graves dues au basculement de la machine, maintenez l’arceau de sécurité relevé 12.1 RÉGLAGE DU SIÈGE et utilisez la ceinture de sécurité. Vérifiez également que le siège est bien fixé à l’aide du crochet situé derrière le siège (fig. 11/B). Avant de commencer à travailler, il est recommandé de placer le siège dans la position où vous êtes le plus à l’aise et où vous avez le plus de ATTENTION: n’abaissez l’arceau qu’en cas de nécessité...
Page 16
être maintenu en position flottante “FLOAT”, en le déplaçant complètement vers l’avant (fig. 8/FLOAT). Fig. 13 12.3 SÉLECTION DE LA VITESSE Le modèle FK 700 est équipé d’un système de transmission mécanique à deux vitesses. En actionnant le levier lentes/rapides placé au milieu de la colonne de direction on peut insérer: •...
Page 17
ATTENTION: les procédures de réglage suivantes nécessitent Pour régler la tension des courroies de la prise de force: des compétences et capacités techniques. 1. Débloquez le siège par le levier placé derrière le siège même, Il est recommandé de contacter un centre Grillo agréé pour effectuer soulevez le support du siège et bloquez-le par le levier approprié; ces procédures. 2. Desserrez le contre-écrou (fig. 16/A);...
Page 18
ENTRETIEN ORDINAIRE ET GRAISSAGE Fig. 19 ATTENTION: pour soulever la machine ou des parties de celle- ci, utilisez toujours des outils appropriés tels que des supports ou des dispositifs de sécurité. • Portez toujours des vêtements appropriés et des gants de travail avant de commencer tout travail de nettoyage, d’entretien ou de réparation; •...
Page 19
Fig. 21 Fig. 23 ystème de refroidissement moteur Fig. 22 Á fin de ne pas compromettre le passage de l’air, vérifiez que les grilles de protection du radiateur sont toujours bien nettoyées. Le ventilateur du radiateur est entraîné par un moteur électrique; si les grilles sont obstruées et si la température du liquide de refroidissement dépasse 95°C, le ventilateur s’inverse automatiquement pendant quelques secondes pour nettoyer les grilles.
Page 20
1. Soulevez légèrement le broyeur à l’aide du levier du distributeur appropriés. Nous vous recommandons de contacter un centre agréé hydraulique (fig. 8/UP) de façon que le poids de l’outil soit déchargé Grillo. sur le terrain; 2. Soulevez la plateforme à la main et bloquez-la par le crochet 15.1 ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ALIMENTATION approprié (fig. 24/A);...
Page 21
15.2 ENTRETIEN DU SYSTÈME DE • L’huile est de couleur blanchâtre (l’huile est contaminée par de l’eau); REFROIDISSEMENT • Il y a des résidus noirs (détérioration partielle de l’huile). Utiliser de l’huile hydraulique 5W50 dans une quantité de 6,5 litres emPlacement du liquide de refroidissement incluant le remplissage du circuit et du filtre.
Page 22
Grillo. (fig. 31). Fig. 33 Fig. 30 15.5 ENTRETIEN DE LA COURROIE IMPORTANT: n’utiliser que des courroies d’origine Grillo. Fig. 31 emPlacement des courroies du broyeur Pour leur remplacement: 1. Soulevez l’unité des roues du broyeur afin que les courroies ne soient plus tensionnées (réf.
Page 23
emPlacement des courroies Prise de force emPlacement de la courroie de la PomPe hydraulique Pour leur remplacement: Pour remplacer la courroie de la pompe hydraulique: 1. Basculez le siège et bloquez-le en position à l’aide de la tige 1. Décrochez le ressort du galet tendeur (fig. 37/A); approprié; 2. Soulevez le galet tendeur à la main (fig 37/B); 2. Dévissez les deux vis de fixation du réservoir du carburant (fig. 3.
Page 24
15.6 ENTRETIEN DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE • 4 relais de commande du ventilateur du radiateur (fig. 39/B); • 4 relais d’alimentation du moteur: clé, bougies de préchauffage, démarreur, solénoïde (fig. 39/C); usibles • 1 relais d’alimentation de l’embrayage électromagnétique (fig. Le système électrique est protégé par des fusibles qui, s’ils sont 39/D). interrompus, provoquent l’inefficacité totale de l’ensemble du système électrique. Il existe deux fusibles principaux de 40 A: l’un protège tout le icro interruPteur de Position neutre...
Page 25
15.8 ENTRETIEN DES ROUES Une fois l’entretien effectué, pour remettre à zéro le compte des heures, allez sur la page à remettre à zéro (par exemple OIL) et main- tenez le Utiliser exclusivement des pneus TubeLess à 4 ply (4PR) 20x10.50-8 bouton appuyé...
Page 26
IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS FK 700 - IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS INCONVÉNIENT CAUSE REMÈDE - Vérifiez le coupe-batterie - Vérifiez les câbles de connexion Le tableau de bord reste - Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie éteint, avec la clé dans une La batterie ne délivre pas de courant - Rechargez la batterie position autre que STOP - Vérifiez l’intégrité des fusibles...
Page 27
FK 700 - IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS INCONVÉNIENT CAUSE REMÈDE - Équilibrer ou remplacer les couteaux si ils sont endommagés Couteaux déséquilibrés - Vérifier l’intégrité des roulements et des tendeurs de Vibrations durant le courroie fonctionnement - Contrôler les vis de fixation des couteaux, du châssis Impacts accidentels, sur bordures, murs, etc. et du moteur. Serrer toutes les vis desserrées Le voyant d’huile moteur...
Page 28
300 HEURES) ● opération recommandée à effectuer si nécessaire TABLEAU RÉCAPITULATIF DE LIQUIDES ET QUANTITÉS FK 700 - LIQUIDES À REMPLACER ET LEURS QUANTITÉS Remplacement après les 50 premières heures de fonctionnement et Huile moteur 15W40 3,2 L toutes les 75 heures par la suite 50% eau Vider et rincer le réservoir puis ajouter du liquide toutes les 1000...
Page 29
La garantie est fournie de la manière et dans les limites indiquées par la loi en vigueur. Le concessionnaire devra remettre le certificat de garantie de la machine au client finale, en imprimant une copie de l’enregistrement à partir du site web de Grillo. Transport, entretiens préconisés pièces d’usure restent à la charge du client. Toute altération ou utilisation impropre non expressément autorisée par Grillo annule la garantie.
Page 30
AVERTISSEMENTS DE TRANSPORT emorquage Cette machine peut être utilisée pour tracter de manière sporadique et avec certains limitations. Le crochet d’attelage doit être utilisé occasionnellement et de façon correcte, a ce sujet il faut respecter les indications suivantes: • Le poids de la masse tractée (sur roues) doit être inférieur de 50% du poids de la machine;...
Page 31
GRILLO SPA – Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY declare that the following machinery: / dichiaro che la macchina di seguito indicata: / déclare que la machine suivante: / Hiermit erkläre ich, dass folgende Maschine: / declara que la siguiente máquina:...