Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FD 500
Tondeuse Hydrostatique
MANUEL D'UTILISATION
FR
02574.2021.05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grillo FD 500

  • Page 1 FD 500 Tondeuse Hydrostatique MANUEL D’UTILISATION 02574.2021.05...
  • Page 2: Table Des Matières

    Tondeuse Hydrostatique FD 500 / Traduction des instructions originales INDEX Introduction............Entretien extraordinaire......... 16.1 Maintenance du système d’alimentation....Description et utilisation prévue......16.2 Entretien du système de refroidissement....16.3 Entretien du système hydraulique......Étiquettes de sécurité........... 16.4 Entretien complet et démontage ..
  • Page 3: Introduction

    Cher client, en vous remerciant pour la coniance et la préférence accordées à notre Grillo FD 500, nous espérons que l’utilisation de cette nouvelle machine répondra pleinement à vos besoins. Pour une utilisation optimale et pour son entretien dans le temps, nous vous prions de lire attentivement et de suivre scrupuleusement les ins- tructions de ce manuel ;...
  • Page 4: Étiquettes De Sécurité

    FD 500 Tondeuse Hydrostatique 3 ÉTIqUETTES DE SÉCURITÉ CÔTÉ DROIT et CÔTÉ GAUCHE font référence aux côtés de la machine pour l’opérateur assis au poste de conduite CÔTÉ DROIT CÔTÉ GAUCHE Danger : pièces en mouvement Danger : pièces en mouvement Danger : lames tranchantes et risque d’objets projetés par la rotation des...
  • Page 5: Règles Générales De Sécurité

    DANGER de blessure dû à la rotation du joint de cardan 4 RèGLES GÉNÉRALES SUR SÉCURITÉ LES RèGLES DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS Sur la machine et dans ce manuel, vous trouverez des avertissements et des indications accompagnés de ce symbole: Ne jamais toucher le joint de cardan en mouvement, il peut causer des dommages à...
  • Page 6 DANGER d’inhalation de gaz SUPPORTS DE SÉCURITÉ POUR bAC SOULEVÉ Les fumées d’échappement peuvent causer de graves dommages à la santé ou la mort. S’il est nécessaire de démarrer le moteur dans un es- pace fermé, utilisez une rallonge du tuyau d’échappement pour évacuer la fumée.
  • Page 7: Avertissements Généraux

    ATTENTION : Lire attentivement avant d’utiliser la machine. lie. Si nécessaire, demandez l’assistance d’un atelier agréé Grillo. • La rotation de la lame de la tondeuse est très dangereuse, ne mettez La prudence est la condition la plus importante pour la prévention...
  • Page 8 FD 500 Tondeuse Hydrostatique 6 IDENTIFICATION DÉCALCOMANIES D’UTILISATION Le CÔTÉ DROIT désigne le côté de la machine pour l’opérateur assis au poste de conduite Déc. Réglage micro bac de ramassage plein Points de lubriication avec graisse Avancement marche arrière By-pass...
  • Page 9 FD 500 Tondeuse Hydrostatique 6 IDENTIFICATION DÉCALCOMANIES D’UTILISATION LE CÔTÉ GAUCHE fait référence au côté de la machine pour l’opérateur assis au poste de conduite. Accélérateur Blocage du différentiel Avertisseur sonore lorsque le bac de ramassage est plein Frein de stationnement...
  • Page 10 FD 500 Tondeuse Hydrostatique 7 IDENTIFICATION DES COMMANDES ET DES FONCTIONS DE LA MAChINE 14. BOUTON PDF (PRISE DE FORCE) BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT 15. VOLANT BOUTON D’AVERTISSEMENT ACOUSTIqUE EN CAS DE BAC PLEIN 16. CLÉ DE DÉMARRAGE INDICATEUR NIVEAU DU CARBURANT 17.
  • Page 11: Des Composants Du Plateau De Coupe

    FD 500 Tondeuse Hydrostatique 8 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS DU PLATEAU DE COUPE TRANSMISSION EN VUE AXE AVEC GOUPILLE – ACCOUPLEMENT AVANT DU PLATEAU DE COUPE POULIE LAME FRONTALE AXE AVEC GOUPILLE – ACCOUPLEMENT ARRIÈRE DU PLATEAU DE COUPE TENDEUR DE COURROIE...
  • Page 12: Des Composants Du Bac De Ramassage

    FD 500 Tondeuse Hydrostatique 9 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS DU bAC DE RAMASSAGE VUE ARRIÈRE AVEC BAC OUVERT PORTE DU BAC GRILLE FIXE TIGE DE LEVAGE GRILLE AMOVIBLE RÉPARTITEUR D’HERBE MICRO BAC PLEIN CANAL DE CHARGEMENT CROCHET DE FERMETURE MOTEUR ÉLECTRIqUE...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    10 CARACTÉRISTIqUES TEChNIqUES 11 MODE D’EMPLOI 11.1 Contrôles à effectuer avant le démarrage MODèLE : FD 500, tondeuse hydrostatique avec plateau frontal et chargement direct. Vériiez: • que le liquide du radiateur est à niveau ; MOTEUR: KUBOTA D722-E4B-EU-y2, Diesel EPA /CARB Tier 4, EU •...
  • Page 14: Démarrage De La Machine

    En tournant la clé d’une position supplémentaire, on maintient l’ali- IMPORTANT: n’insérez pas les lames avec le moteur à la vi- mentation électrique de la machine, mais on éteint le feu de travail. tesse maximale, mais amenez le moteur à la moitié de sa vitesse et En tournant la clé...
  • Page 15: Règles Utiles Pour Une Utilisation Correcte

    À la in de chaque travail, un nettoyage approprié assure une longue • Vériiez le sol avant de tondre pour vous assurer qu’il n’y a pas de durée de vie à la machine et prévient les accidents les plus courants. pierres, de branches, de racines ou de corps étrangers.
  • Page 16: Terrain En Pente Et Différentiel

    24 13 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 13.1 Sécurités électroniques Sur le FD 500, un boîtier électronique reçoit les signaux des micro-inter- 12 RÉGLAGES ORDINAIRES rupteurs du siège, de la pédale d’avancement, du frein de stationnement et du bac. Sur la base de ces signaux, le boîtier électronique génère des 12.1 Réglage du siège...
  • Page 17: Arceau De Sécurité Roll-Bar

    • Soyez prudent lorsque vous travaillez sous des branches d’arbres. ig. 25 Assurez-vous qu’il n’y a pas de branches basses ou d’autres obs- tacles qui pourraient gêner l’arceau de sécurité. Pour abaisser l’arceau de sécurité, procédez comme suit : Garez la machine sur une surface plane. Arrêtez la prise de force, abaissez le plateau de coupe et serrez le frein de stationnement.
  • Page 18: Réglage Du Frein De Stationnement

    34 ATTENTION: Les procédures de réglage suivantes nécessi- tent des compétences et capacités techniques. Il est recommandé de contacter un centre Grillo agréé pour effec- tuer ces procédures. 14.1 Réglage du frein de stationnement Si le frein de stationnement n’est pas sufisamment eficace, il est pos- sible de le régler à...
  • Page 19: Réglage De L'alignement Du Bac

    14.4 Réglage de l’alignement du bac 14.5 Réglage du crochet de fermeture du bac Le crochet de fermeture du bac se règle à l’aide de la vis correspondante Un ajustement parfait entre le bac de ramassage et le conduit de (Fig.
  • Page 20: Entretien Du Moteur

    FILTRE À AIR ig. 43 ig. 44 Contrôlez et nettoyez le iltre à air (ig. 45/A) et le préiltre (ig. 45/B) toutes les 8 heures. Pour les intervalles et les procédures d’entretien, suivre les règles contenues dans ce manuel (CHAPITRE 18 TABLEAU RECAPITULATIF D’ENTRETIEN) ;...
  • Page 21: Entretien De La Batterie

    ig. 48 ig. 51 ig. 49 15.4 Entretien du plateau de coupe SOULèVEMENT COMPLET DU PLATEAU DE COUPE Avant d’effectuer l’opération suivante, soulevez le plateau de coupe en actionnant le levier du distributeur (ig. 59/1), puis coupez le mo- teur et serrez le frein de stationnement. ATTENTION: n’effectuez l’opération que lorsque le moteur est arrêté...
  • Page 22: Entretien Extraordinaire

    équipements chaud. appropriés. Nous vous recommandons de contacter un centre agréé Grillo. Moteur arrêté, ajoutez du liquide de refroidissement dans le réservoir par le bouchon du réservoir (Fig. 57/E) jusqu’à ce que le 16.1 Maintenance du système d’alimentation réservoir soit complètement rempli.
  • Page 23: Entretien Complet Et Démontage Du Plateau De Coupe

    PRESSIONS hYDRAULIqUES ig. 59 Transmission en circuit fermé: pompe à déplace- 200 bar ment variable et moteur hydraulique 140 bar Direction Hydraulique 140 bar Distributeur à levier Pression de chargement de la pompe hydraulique 5 bar 16.4 Entretien et démontage complet du plateau ATTENTION: effectuer l’opération avec le moteur arrêté...
  • Page 24: Entretien De La Courroie

    16.5 Entretien de la courroie ment raccordés. REMPLACEMENT DES COURROIES PRISE DE FORCE ig. 68 IMPORTANT: n’utiliser que des courroies d’origine Grillo Pour leur remplacement: Rabattez le siège et retirez le conduit de chargement. Décrochez le radiateur à l’aide du levier situé au-dessus, pour avoir accès à...
  • Page 25: Maintenance Du Système Électrique

    CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU MOTEUR ig. 72 • Sur la tête du moteur se trouve un capteur qui détecte la tempé- rature du liquide de refroidissement. Lorsque la température du liquide de refroidissement dépasse 95°C, le capteur envoie un signal au boîtier électronique situé sous le tableau de bord (ig. 76) qui déclenche le cycle de nettoyage automatique du radiateur, en inversant le sens de rotation du ventilateur pendant quelques secondes, en nettoyant la grille.
  • Page 26: Remplacement De La Batterie

    changement d’huile (le message clignotant OIL apparaît, suivi du ig. 81 nombre d’heures manquantes). En appuyant à nouveau sur le bouton, il est possible de voir le nombre d’heures restant jusqu’à la prochaine lubriication des points de graissage (le message clignotant LUBE apparaît, suivi du nombre d’heures restantes).
  • Page 27: Identiication Des Inconvénients

    17 IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS FD 500 - IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS INCONVÉNIENT CAUSE REMèDE - Vériiez les câbles de connexion - Vériiez le niveau d’électrolyte dans la batterie Le tableau de bord reste éteint, La batterie ne délivre pas avec la clé dans une position...
  • Page 28 FD 500 - IDENTIFICATION DES INCONVÉNIENTS INCONVÉNIENT CAUSE REMèDE Inclinaison incorrecte du - Contrôler la pression des pneus plateau de coupe - Rétablir une inclinaison correcte du plateau. - Contrôler le montage correct des lames Ineficacité des lames - Affûter ou remplacer les lames - Régler la tension de la courroie de la prise de force...
  • Page 29: Tableau Recapitulatif De Maitenance

    18 TAbLEAU RÉCAPITULATIF DE MAINTENANCE TAbLEAU RÉCAPITULATIF DE MAINTENANCE après les toutes les 8 toutes les 40 toutes les 50 toutes les 75 toutes les 100 toutes les 150 opération premieres 20 apres les 150 heures heures heures heures heures heures heures heures...
  • Page 30: Remorquage De La Machine A Moteur Éteint

    Le concessionnaire devra remettre le certiicat de garantie de la machine au client inal, en imprimant une copie de l’enregistrement à partir du site web de Grillo. En ce qui concerne le moteur, les condi- tions prévues par les constructeurs respectifs s’appliquent.
  • Page 31 CERTIFICAT DE CONFORMITE’ CE (2006/42/CE, II A) Je soussigné, Ing. Andrea Pinza, en qualité de représentant légal de la GRILLO SPA – Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALIE certifie que la machine indiquée ci-dessous: Puissance nominale Modèle Dénomination...
  • Page 32 Tel: +39 0547633111 Website: www.grilloagrigarden.co.uk Website: www.grillospa.it E-mail: info@grilloagrigarden.co.uk-mail: grillo@grillospa.it E-mail: grillo@grillospa.it Grillo Australasia Pty Ltd Grillo Deutschland GmbH 14 REBECCA COURT - VIC 3943 SORRENTO - AUSTRALIA PILSENER STRASSE 9 - D-86199 AUGSBURG -DEUTSCHLAND Tel: + 61 0428206225 Tel: + 49 082126879910 Webseite: www.grillodeutschland.de...

Table des Matières