Grillo FD 2200 TS stage V Manuel D'utilisation

Grillo FD 2200 TS stage V Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour FD 2200 TS stage V:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FD 2200 TS stage V
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grillo FD 2200 TS stage V

  • Page 1 FD 2200 TS stage V OPERATOR’S MANUAL MANUALE DELL’OPERATORE MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 3: Table Des Matières

    SUMMARY Safety rules Instructions Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Implements Pictures EC Declaration of conformity INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso Manutenzione e lubrificazione Accessori...
  • Page 4: Safety Rules

    SAFETY RULES This symbol alongside messages and instructions in this manual and on the machine indicates a potential danger; care must be taken so ensure your own safety and that of anyone within the machine’s range of operation. BEWARE! This machine has been manufactured to European standards and carries the mark.
  • Page 5 Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung – keine heißen Motorteile berühren! No tocar partes recalentadas del motor.
  • Page 6 Sulfuric acid in battery electrolyte is poisonous. It is strong enough to burn skin, eat holes in clothing and cause blindness if it gets in contact with the eyes. L’acido solforico della batteria è velenoso. È in grado di causare bruciature alla pelle, bucare vestiti e causare cecità...
  • Page 7 Before using the machine, it is mandatory to put on the appropriate individual safety devices: body protection, protection gloves, security shoes, ear protection. Prima di utilizzare la macchina, è obbligatorio indossare gli appositi dispositivi di sicurezza individuali: protezione del corpo, guanti di protezione, calzature di sicurezza, protezione dell’udito.
  • Page 8: Warnings

    GENERAL DESCRIPTION AND INTENDED USE The Grillo mower FD2200TS stage V is a mower with an operator on board, designed to cut and the collect grass and leaves. It can be equipped with a 180 cm collection deck and/or a 160 LMP deck (mulch, rear or side discharge), an all-purpose flail, a pivoting brush, a snow blade and a cab.
  • Page 9: Identification And Servicing

    The guarantee is given in compliance with the current law. The dealer should give the customer a copy of the registration card for the machine, which they will print off from the Grillo website. For the engine guarantee the relative manufacturer will apply.
  • Page 10: Technical Specifications

    Always state the machine serial number and the code of the spare part needed. Contact our service centres. Our Head Office address is: GRILLO S.p.A. Via Cervese 1701 – 47521 CESENA (FC) ITALY Tel. 0039 – 0547 – 633111 / Fax 0039 – 0547 – 632011 Web site: www.grillospa.it / e-mail:...
  • Page 11: Before Starting The Engine

    (fig. 1 no. 4). The dashboard will turn on. Wait for a couple of seconds for the self-diagnosis process to come to an end and as soon as the Grillo logo disappears from the dashboard, switch the engine on. Once the engine is on, release the key. To switch off the engine turn the key to the «0»...
  • Page 12: Finishing Work

    FD2200TS/ Translation of the original instructions 8) When the grass catcher is full, a sensor (fig. 14, A) automatically disengages the mower deck blades to prevent the grass chute from clogging; press the button (fig. 1, no. 8) to raise the grass-catcher, then the press the button (fig.
  • Page 13: Safety Devices

    FD2200TS/ Translation of the original instructions WORKING ON SLOPES Slopes should be tackled in an up-and-down movement, being very careful at direction changes that the wheels uphill do not meet any obstacles (stones, branches, roots, etc.) which could cause loss of control over the machine. If the drive wheels tend to slip, use the hydraulic control to slightly raise the deck so that more weight is exerted on the drive wheels, therefore giving more traction.
  • Page 14: Hydraulic Oil

    FD2200TS/ Translation of the original instructions DIESEL PUMP There is an electric pump (fig. 28, A) in the fuel oil feed circuit that takes fuel from the tank and sends it to the filter (refer to the engine manual). Should the machine finish the fuel, fill in the filter with fresh fuel then insert the ignition key.
  • Page 15: Grass-Catcher

    After adjusting it, make sure that the blades stop in less than 7 seconds. Should this not be the case contact an authorized Grillo dealer because the machine does not meet the safety standards and cannot be therefore used in a safe way.
  • Page 16: Maintenance Summary Table

    FD2200TS/ Translation of the original instructions MAINTENANCE SUMMARY TABLE PROCEDURE EVERY AFTE EVERY EVERY EVERY EVERY EVERY EVERY R 20 1000 HOURS HOUR HOURS HOURS HOURS HOURS HOURS HOURS check the level ● Engine oil change ● check ● Air filter replace ‫٭‬...
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    FD2200TS/ Translation of the original instructions TROUBLE-SHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE REMEDY The instrument panel comes The battery is not providing - Recharge the battery on, but with the key in the enough current «ON» pos., the starter motor does not turn No consent is given to start pedals in the «STOP»...
  • Page 18: Electrical System

    FD2200TS/ Translation of the original instructions PEDAL EMERGENCY BRAKE The brake pedal (fig. 1, n. 3) activates a series of brake linkages (fig. 36) then pulls a cable (fig. 37) acting on the front wheels. When this pedal is not activated, it has to remain some mm away from the green frame in order to have enough stroke for braking.
  • Page 19 FD2200TS/ Translation of the original instructions brake is engaged allowing the engine to keep on running even if the operator leaves the seat. - A sensor is located on the emergency brake pedal activating the stop lights on the rear light bar. - The differential lock electro-valve is located behind the radiator (fig.
  • Page 20 FD2200TS/ Translation of the original instructions time the machine is started, a flashing icon on the display and a warning buzzer will notify the operator that the regeneration inhibition function is activated. Important: During the regeneration cycle very high temperatures are reached (up to 850°C). Do not carry out regeneration cycles on dusty and very dry grounds to avoid possible fires.
  • Page 21: Dashboard

    DASHBOARD When the mower is started, the Grillo LOGO will be displayed. To show the different functions of the dashboard and swipe from a page to another, push the green button located on the right side of the steering column (fig. 2 n. 8).
  • Page 22 FD2200TS/ Translation of the original instructions ADJUSTING THE CLOCK Hold the external button pushed for 5 seconds. The hour figures will begin to flash and by holding the button pushed for at least one second it will be possible to modify them. After having chosen the hour figure, release the button, Now the second figures will start to flash.
  • Page 23: Implements

    FD2200TS/ Translation of the original instructions IMPLEMENTS 180 cm COLLECTION MOWER DECK The 180 cm cutting deck (fig. 69, B) is a two-blade deck with collection. It is delivered with a mulch kit consisting of a plate that is to be fixed on front of the mower deck suction pipe (no need to change the blades). It is also fitted with two pairs of twin wheels to reduce the mower deck pressure on the ground.
  • Page 24: Avvertenze

    DESCRIZIONE GENERALE ED USO PREVISTO La macchina Grillo FD2200TS Stage5 è un tosaerba con operatore a bordo, progettato per il taglio e la raccolta dell’erba e per la raccolta di fogliame. Può essere equipaggiata anche con piatto da 180cm con raccolta, con piatto da 160cm LMP (mulching, scarico laterale e posteriore), trinciatutto, spazzolatrice, lama neve e cabina.
  • Page 25: Identificazione E Assistenza

    La garanzia è fornita nei modi e nei limiti indicati dalla legge vigente. Il rivenditore dovrà obbligatoriamente consegnare il certificato di garanzia della macchina al cliente finale, stampando una copia della registrazione dal sito Grillo. Per quanto riguarda il motore, valgono le condizioni previste dai rispettivi Produttori.
  • Page 26: Come Ordinare I Ricambi

    Indicare sempre il numero di matricola della macchina e il codice del pezzo da sostituire. Rivolgersi ai nostri centri presenti in ogni provincia. Il nostro indirizzo è: GRILLO S.p.A. Via Cervese 1701 – 47521 CESENA (FC) Tel. 0547 – 633111 / Fax 0547 – 632011 Web site: www.grillospa.it / e-mail:...
  • Page 27: Messa In Opera Della Macchina

    FD2200TS Stage5/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales scarificatore, peso 240Kg. - Cabina comfort con riscaldamento - Cabina comfort con aria condizionata, peso 280kg. Kit idraulico per accessori. DIMENSIONI (con piatto 155cm):bLunghezza: 364 cm - Larghezza: 162 cm - Altezza: 199 cm (con roll bar alto o cabina 231 cm) DIMENSIONI (senza piatto): Lunghezza: 281 cm - Larghezza: 138 cm - LUCE LIBERA DA TERRA: 16 cm INTERASSE: 141 cm...
  • Page 28: Istruzioni D'uso

    FD2200TS Stage5/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales ISTRUZIONI D'USO AVVIAMENTO DEL MOTORE Inserire la chiave nel commutatore avviamento (fig. 1, n°4); ruotarla fino a portarla sulla prima posizione stabile del blocco chiave. Il quadro strumenti completo di display e spie si accenderà. Aspettare qualche secondo lasciando terminare la fase di reset del display, poi ruotare ancora la chiave per poter effettuare l’avviamento motore.
  • Page 29 FD2200TS Stage5/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales minuti di lavoro il rendimento sarà ottimale. Si tenga presente che la pompa a portata variabile e i motori idrostatici sono di ottima qualità e ad alto rendimento: si ha infatti una dispersione minima pari al 5% massimo. 21) Il pedale freno di emergenza (fig.
  • Page 30: Manutenzione E Lubrificazione

    FD2200TS Stage5/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE ATTENZIONE! - Qualora si sollevi la macchina o parte di essa, usare sempre strumenti idonei quali supporti o fermi di sicurezza. - Prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione indossare sempre indumenti adeguati e guanti da lavoro.
  • Page 31: Affilatura Delle Lame

    FD2200TS Stage5/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales RABBOCCO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO MOTORE Nel caso che venga a mancare il liquido nel circuito di raffreddamento occorre rabboccarlo utilizzando l’apposito tappo di rabbocco posto nella vaschetta di espansione alla destra del posto di guida: per accedervi occorre togliere la protezione nera sulla sommità...
  • Page 32: Cesto Per La Raccolta Dell'erba

    Dopo avere effettuato la regolazione verificare assolutamente che il tempo arresto lama sia effettivamente inferiore a 7 secondi. Nel caso ciò non avvenga rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Grillo poiché la macchina non rientra nelle norme di sicurezza e non può essere utilizzata in maniera sicura.
  • Page 33 FD2200TS Stage5/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales TABELLA RIASSUNTIVA MANUTENZIONE OPERAZIONE PRIM OGNI OGNI OGNI 250 OGNI 300 OGNI 500 OGNI 1000 E 20 Olio Controllare il ● motor livello Cambiare ● Controllare ●...
  • Page 34: Guida All'identificazione Degli Inconvenienti

    FD2200TS Stage5/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales GUIDA ALL'IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO Il cruscotto si accende, ma La batteria non eroga corrente - Ricaricare la batteria con la chiave in pos. AVV. il sufficiente motorino di avviamento non Manca il consenso...
  • Page 35: Freno D'emergenza - A Pedale

    FD2200TS Stage5/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales SE SI URTA UNA PIETRA O UN ALTRO CORPO ESTRANEO 1) Arrestare l’avanzamento. 2) Disinserire la PTO 3) Sollevare il tosaerba. 4) Spegnere il motore. 5) Tirare il freno a mano. 6) Controllare le viti che fissano le lame e l’integrità...
  • Page 36 FD2200TS Stage5/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales FUNZIONAMENTO DEI PRINCIPALI DISPOSITIVI DELL’IMPIANTO ELETTRICO Due sensori di sicurezza rilevano se il cesto e il piatto sono in posizione di lavoro, diversamente il piatto di taglio e la turbina non si azionano.
  • Page 37 FD2200TS Stage5/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales 1. portare la temperatura del motore al di sopra dei 60°C 2. fermare la macchina con freno di stazionamento inserito. 3. portare il regime di rotazione del motore al minimo tenere premuto per più...
  • Page 38: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO All'accensione del rasaerba, il pannello di controllo visualizza il logo “Grillo” per qualche secondo poi passerà alla schermata principale. Per visualizzare le differenti funzioni del pannello di controllo e passare da una pagina all’altra del menù premere il pulsante verde situato sul lato destro della colonnetta di guida (fig. 2 , n. 8).
  • Page 39: Regolazione Orologio

    (se presenti più di uno) di errore motore, così da poterli comunicare a un centro d’assistenza motore YANMAR o al servizio d’assistenza Grillo. PROMEMORIA MANUTENZIONE MOTORE: quando si sta avvicinando alla scadenza dell’intervallo di manutenzione motore e appena viene accesa la macchina nella visualizzazione n.
  • Page 40: Rimessaggio E Inattività Prolungata

    FD2200TS Stage5/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales TIRO DI TRAINO Il tiro di traino è situato nella parte posteriore della macchina (fig. 63). Si possono trainare rulli compattatori, rimorchi fino a massimo 500 kg di peso in pianura. È vietato trainare rimorchi su strada. TRAINO DELLA MACCHINA A MOTORE SPENTO Sulla pompa di avanzamento sono montate tre prese idrauliche per il controllo della pressione (fig.
  • Page 41: Accessori

    FD2200TS Stage5/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen– Instrucciones originales ACCESSORI PIATTO RASAERBA 180cm CON RACCOLTA Il piatto rasaerba 180cm (fig. 69, rif. B) è un piatto per raccolta a due lame progettato sulla falsa riga del 155cm ma con una larghezza di taglio da 180cm.
  • Page 42: Description Générale Et Usage Prévu

    FD 2200 TS Stage 5 Cher Client, nous vous remercions de la confiance et de la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre Grillo FD 2200 TS Stage 5. Nous sommes certains que l’utilisation de votre nouvelle tondeuse auto-portée répondra entièrement à...
  • Page 43: Précautions De Sécurité Supplémentaires

    : y remédier avec l’assistance d’un professionnel si nécessaire. IDENTIFICATION ET ASSISTANCE IDENTIFICATION La tondeuse Grillo FD 2200 TS Stage 5 est munie d’une plaquette d’identification placée sur le côté du châssis avec le numéro de série de la machine SERVICE ASSISTANCE Ce manuel fournit toutes les indications utiles sur l’emploi de la tondeuse.
  • Page 44: Garantie

    La garantie est assurée selon les modes et les limites indiquées par la loi en vigueur. Le Concessionnaire devra remettre au client final une copie de la carte de garantie de la machine, qui devra être téléchargée du site Grillo après avoir enregistré...
  • Page 45: Mise En Service De La Machine

    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales MISE EN SERVICE DE LA MACHINE  Contrôler que la machine est en bon état et qu’elle n’a pas été endommagée pendant le transport.  Vérifier les niveaux de l’huile moteur (fig. 4, ref. A) et de la transmission hydrostatique (fig. 5). ...
  • Page 46: Fin Du Travail

    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales Une fois que la coupe et le ramassage seront activés complètement, pousser le moteur au maximum. Appuyer doucement sur la pédale de présélection de la vitesse (fig. 1 n°1) et commencer le travail. Pour aller en marche arrière, utiliser la pédale à...
  • Page 47: Terrains En Pente

    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales Attention! Pendant la coupe, le bouton de relevage du plateau doit se trouver dans la position «flottante» (fig. 1, n°7- position toute à l’avant). TERRAINS EN PENTE Les terrains en pente doivent être parcourus, si possible, dans le sens montée/descente, en veillant, lors des changements de direction, à...
  • Page 48 FD 2200 TS / Traduction des instructions originales FILTRE À AIR Contrôler les cartouches du filtre à air toutes les 8 heures, voire plus souvent si l’environnement est très poussiéreux (fig. 9). Le filtre à air est muni d’un capteur à dépression qui signale le colmatage du filtre sur le tableau de bord (fig.
  • Page 49: Affûtage Des Lames

    ATTENTION : un mauvais réglage de ce capteur peut compromettre la sécurité de l’opérateur. COURROIES PRISE DE FORCE Attention! Il s’agit de courroies particulières: N’UTILISER QUE DES COURROIES D’ORIGINE GRILLO. Pour les remplacer, relâcher le tirant (Fig. 6, réf.A). Pour régler la tension, agir sur l’écrou qui règle le ressort de tension en utilisant une clé...
  • Page 50 Après le réglage il faut impérativement vérifier que le temps d’arrêt de la lame soit inférieur à 7 secondes, faute de quoi il sera nécessaire de s’adresser à un atelier spécialisé Grillo car la machine ne respecterait pas les normes de sécurité...
  • Page 51: Points De Lubrification Avec Graisse

    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales POINTS DE LUBRIFICATION AVEC GRAISSE Consulter l’emplacement des points de lubrification en suivant le schéma. Lubrifier avec de la graisse toutes les 50 heures les articulations de l’essieu arrière, les pédales, le galet tendeur des courroies PDF, l’articulation de l’attelage en deux points du plateau de coupe, les bras de l’élévateur du bac, l’axe de la turbine et le roulement orientable (fig.
  • Page 52: Choc Contre Une Pierre Ou Un Autre Corps Étranger

    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales rapport à la hauteur de coupe et aux conditions du gazon - Enlever le plateau et vider la conduite Obstruction du canal de - Contrôler le tours du moteur (max. 2950 chargement tours/min).
  • Page 53: Fonctionnement Des Principaux Dispositifs De L'installation Électrique

    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales arrière (fig. 41). Avancer en petit peu le siège, pour accéder plus facilement au levier. Après avoir détecté et réparé la panne, remplacer le fusible grillé par un fusible de la même puissance. Ne jamais remplacer le fusible par un fusible d’une puissance différente.
  • Page 54: Turbine De Chargement

    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales La régénération (ou nettoyage du système de filtration) est gérée par le boîtier électronique du moteur (fig. 18, réf. C) et peut être automatique, commandée ou forcée. La régénération ne se fait que à moteur démarré et avec température supérieure à...
  • Page 55: Info Utile Pour Un Correct Exploitation Et Entretien Des Moteurs Common Rail

    TABLEAU DE BORD Lors du démarrage, le tableau de bord affiche le logo Grillo pendant quelques secondes et passe ensuite à la page principale. Pour voir les différentes fonctions appuyer sur le bouton vert sur le coté droite de la colonne de direction (réf.
  • Page 56: Réglage Montre

    ALARMES MOTEUR. Une fois sélectionnée cette page, vous trouverez le code de l’erreur moteur pour le pouvoir communiquer à un Centre Assistance Yanmar ou au Service Apres-Vente Grillo. RAPPEL ENTRETIEN MOTEUR : lorsque l’intervalle d’entretien s’approche et dès que l’on démarre la machine et l’écran affiche la page principale (fig.
  • Page 57: Accessoires

    FD 2200 TS / Traduction des instructions originales CROCHET D’ATTELAGE Le crochet d’attelage se trouve à l’arrière de la machine (fig. 63). On peut traîner des rouleaux compresseurs, et des remorques jusqu’à un maximum de 500 kg de poids en plaine. Il est interdit de traîner les remorques sur la route.
  • Page 58 FD 2200 TS / Traduction des instructions originales Choisir la fonction la plus adéquate selon l’espace de manœuvre et la hauteur de l’herbe : il est conseillé d’utiliser la fonction mulching quand l’herbe atteint les 10/12 cm de hauteur; la fonction éjection arrière si l’on veut éviter que l’herbe soit déchargée sur les rues ou les allées;...
  • Page 59: Sicherheitsrelevante Hinweise

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND VORGESEHENER GEBRAUCH Die Grillo-Maschine FD2200 TS Stage 5 ist ein Aufsitz-Rasenmäher, und wurde für das Mähen und Sammeln von Gras und das Sammeln von Blattwerk entwickelt. Sie kann auch mit einem 160 cm LMP Mähwerk (Mulching, Heck- und Seitenauswurf), Schlegelmäher, einer Kehrmaschine, einem Schneeschild und einer Kabine ausgerüstet...
  • Page 60: Identifikation Der Maschine Und Kundendienst

    Ersatzteil-Nr. angeben. Für die Ersatzteile des Motors die Hinweise im Handbuch des Motors beachten. GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie-Karte der Maschine dem Kunden aushändigen. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen.
  • Page 61: Ersatzteilebestellung

    1 Ölfilter für den Motor 1 Sicherung der elektrischen Anlage ERSATZTEILEBESTELLUNG Immer die Seriennummer der Maschine und die Ersatzteil-Nr. des auszuwechselnden Teils angeben. Wenden Sie sich an ein Grillo Service Zentrum. Unsere Anschrift lautet wie folgt: GRILLO S.p.A. Via Cervese 1701 – 47521 CESENA (FC) Tel.
  • Page 62: Inbetriebnahme Der Maschine

    FD2200TS Stage5/ Übersetzung der Original- Anleitungen INBETRIEBNAHME DER MASCHINE Die Maschine auf Transportschäden hin untersuchen. Ölstand des Motors (Abb. 4, Punkt A) und des hydrostatischen Getriebes (Abb. 5) kontrollieren. Reifendruck kontrollieren: Vorderreifen 24 x 12.00 - 12 (1,7 bar) Hinterreifen 20 x 10,00 - 10 (1,6 bar) Batterie kontrollieren;...
  • Page 63: Nach Dem Mähen

    FD2200TS Stage5/ Übersetzung der Original- Anleitungen 6) Nachdem das Mähwerk und das Sammelsystem komplett gestartet wurden, den Motor auf die höchste Drehzahl bringen. 7) Sanft das Pedal zur Vorauswahl der Geschwindigkeit drücken (Abb. 1 Nr. 1) und mit der Arbeit beginnen. Das Pedal (Abb.
  • Page 64: Wartung Und Schmierung

    FD2200TS Stage5/ Übersetzung der Original- Anleitungen EINSTELLEN DER SCHNITTPOSITIONEN Zur Schnitthöheneinstellung den Schalter (Abb. 2, Nr. 1) betätigen und auf die Anzeige am Mähwerk die Stellung auf den Zentimeter der Schneide am Boden schauen (Abb. 12). Auf unebenem Gelände, an Kuppen oder Rinnen sollte das Mähwerk in die höchste Stellung positioniert werden, damit die Messer nicht gegen Bodenerhebungen stoßen (Abb.
  • Page 65 FD2200TS Stage5/ Übersetzung der Original- Anleitungen Die erste Vorsichtsmaßnahme ist, dass der Motor fachgerecht gewartet wird: Der Luftfilter (Abb. 9) muss sauber sein und der Motorölstand muss stimmen (Abb. 4, Punkt A). Den Motorraum, den Bereich um den Auspufftopf und die Auspuffkrümmer sauber halten, vorzugsweise ein Sauggerät benutzen.
  • Page 66 FD2200TS Stage5/ Übersetzung der Original- Anleitungen Es eine weißliche Farbe angenommen hat (weil es mit Wasser verschmutzt wurde); Schwarze Ablagerungen zu sehen sind (weil das Öl zum Teil schlecht geworden ist). Zum Ablassen des Öls den unteren Tankverschluss (Abb. 20) aufschrauben. Zum Einfüllen den oberen Verschluss abschrauben (Abb.
  • Page 67 Nach der Einstellung unbedingt sicherstellen, dass die Messer innerhalb von 7 Sekunden anhalten. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an einen autorisierten Grillo Händler, da die Maschine nicht den Sicherheitsstandards entspricht und nicht sicher verwendet werden kann.
  • Page 68 FD2200TS Stage5/ Übersetzung der Original- Anleitungen ZUSAMMENFASSENDE WARTUNGSTABELLE ALLE 8 NACH ALLE 50 ALLE 100 ALLE 250 ALLE 300 ALLE 500 ALLE 1000 OPERATION STUNDEN STUNDEN STUNDEN STUNDEN STUNDEN STUNDEN STUNDEN ERSTEN STUNDEN den Stand kontrollier ● Motoröl wech-seln ● über- ●...
  • Page 69 FD2200TS Stage5/ Übersetzung der Original- Anleitungen HÄUFIGSTE STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Das Armaturenbrett schaltet Batterie liefert nicht genug Strom - Batterie aufladen sich mit dem Zündschlüssel in der Pos. "AVV." ein, der - Fahrpedale auf STOPP Position bringen Zustimmung zum Start fehlt Anlassermotor springt jedoch - Sich auf Fahrersitz setzen...
  • Page 70: Elektrische Anlage

    Stopp-Position befinden, müssen die zwei Schrauben am Hubende der beiden Pedalen gelockert oder festgezogen werden (Abb. 38). Dieser Eingriff muss von einer zugelassenen Grillo Fachwerkstatt durchgeführt werden. ACHTUNG: Ab Werk sind die zwei Schrauben am Hubende so eingestellt, dass sie nicht vorgetreten bleiben. Es muss mindestens 1 mm Spiel zwischen beiden Pedalen bleiben, so dass sichergestellt wird, dass die Leerlaufstellung eingehalten wird.
  • Page 71 Falls die elektrischen Störungen auch nach den oben beschriebenen Eingriffen andauern, setzen Sie sich bitte mit einer zugelassenen Grillo Fachwerkstatt in Verbindung. Versuchen Sie niemals, komplizierte Reparaturen selber durchzuführen, wenn Sie nicht über die dafür erforderlichen technischen Kenntnisse und Ausrüstungen verfügen.
  • Page 72: Regeneration Des Dieselpartikelfilters

    FD2200TS Stage5/ Übersetzung der Original- Anleitungen REGENERATION DES DIESELPARTIKELFILTERS Der Motor des FD2200TS Stage 5 ist mit einem Common Rail Einspritzsystem, einem AGR – Ventil (Abgasrückführventil) und einem Dieselpartikelfilter ausgestattet, der zur Verringerung der Abgasemissionen und des Feinstaubgehalts (PM10 - Partikel) beiträgt. Die Regeneration (oder Reinigung des Filterungssystems) wird durch die Motor Steuereinheit gesteuert (Abb.
  • Page 73 FD2200TS Stage5/ Übersetzung der Original- Anleitungen WICHTIG: Während der manuellen oder erzwungenen Regeneration erreichen die Abgase hohe Temperaturen, bis zu 850°C. Befindet man sich auf einem Feld voller Sträucher und trockenem Gras wird zur Vermeidung möglicher Brände empfohlen, die Maschine vorher auf eine Straße zu stellen oder auf jeden Fall auf einen freien Platz. NÜTZLICHE INFOS FÜR EINEN SACHGEMÄßEN EINSATZ UND EINE KORREKTE WARTUNG DER COMMON-RAIL MOTOREN Der Diesel für diese Motoren muss stets gut gefiltert sein und keine Verunreinigungen aufweisen.
  • Page 74 ARMATURENBRETT Beim Anlassen der Maschine erschient auf der Digitalanzeige das „Grillo“ Logo. Zum Aufrufen der unterschiedlichen Funktionen des Systems muss man den grünen Druckknopf Abb. 2 Nr. 8 drücken, der sich auf der rechten Seite der Lenksäule : Auf dem Display erscheint wie folgt: - Displayanzeige Nr.
  • Page 75: Uhrzeit Einstellen

    Zu diesem Zeitpunkt wird die Displayanzeige ALARMANZEIGE MOTOREN zugänglich gemacht. Nachdem sie angewählt wurde, wird der Fehlercode oder werden die Fehlercodes (wenn mehr als einer vorliegt) am Motor angezeigt. Werden diese dem YANMAR Motorenservice oder dem Grillo Kundendienst mitgeteilt, kann man verstehen, was getan werden muss.
  • Page 76: Zubehör

    FD2200TS Stage5/ Übersetzung der Original- Anleitungen HEBE- UND TRANSPORTHAKEN Die Hebehaken (Abb. 59) sind so positioniert, dass die Maschine mit montiertem Mähwerk beim Anheben mit einem Kran perfekt im Gleichgewicht bleibt. Das Gewicht der Maschine auf der Plakette kontrollieren und geeignete Mittel verwenden (Rampen, Kräne usw.).
  • Page 77 FD2200TS Stage5/ Übersetzung der Original- Anleitungen KABINE Die Maschine kann mit einer geschlossenen, schalldichten Kabine ausgerüstet werden, die mit serienmäßiger Heizung ausgestattet ist (Abb. 69, Punkt A). Man kann auch die PREMIUM-Version mit Heizung und Klimaanlage auf Anfrage bestellen. Die Türen der Kabinen können mit Sperren offengehalten werden. SCHWENKBARES SCHNEESCHILD Das schwenkbare Schneeschild von 175 cm (Abb.70) wurde speziell für diese Maschine entworfen.
  • Page 78 FIG. 1 – COMMANDS / DESCRIPTION DRIVER’S SEAT FIG. 1– COMANDI / DESCRIZIONE POSTO OPERATORE FIG. 1 – COMMANDES / DESCRIPTION SIEGE CONDUCTEUR ABB.1 – STEUERUNG / BESCHREIBUNG FAHRERSITZ FIG. 1 – COMANDOS / DESCRIPCIÓN ASIENTO CONDUCTOR...
  • Page 79 ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS Accelerator pedal Pedale avanzamento Pédale avancement Reverse gear pedal Pedale retromarcia Pédale de marche arrière Emergency brake pedal Pedale freno di emergenza Pédale frein d’urgence Ignition key Chiave avviamento Clé de démarrage Radiator liquid reservoir Vaschetta liquido radiatore Cuvette liquide radiateur Throttle lever Leva acceleratore...
  • Page 80 FIG.2 – DASHBOARD AND WARNING LIGHTS FIG.2 – PANNELLO DI CONTROLLO E SPIE FIG.2 – TABLEAU DE BORD ET TEMOINS ABB.2 – ARMATURENBRETT UND KONTROLLLEUCHTE FIG.2 – TABLERO DE INSTRUMENTOS Y TESTIGOS...
  • Page 81 ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS 1. Cutting height adjustment 1. Regolazione altezza di taglio 1. Réglage hauteur de coupe 2. Emergency light switch 2. Interruttore luci di emergenza 2. Interrupteur feu de détresse 3. Rotating light switch 3. Interruttore luce lampeggiante 3. Interrupteur du feu clignotant 4.
  • Page 82 FIG.3 – INFORMATION AND WARNINGS FIG.3 – ETICHETTE E AVVERTENZE FIG.3 – ETIQUETTES ET MISES EN GARDE ABB.3 – INFORMATIONEN UND WARNUNGEN FIG.3 – ETIQUETAS Y ADVERTENCIAS...
  • Page 83 ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS 1. Cutting deck lifting button. Forward position: Pulsante sollevamento piatto. Bouton relevage plateau de coupe. Position en the cutting deck is floating and follows the - posizione in avanti: il piatto è flottante e segue il avant: le plateau est flottant et s’adapte au terrain; ground;...
  • Page 84 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 8...
  • Page 85 Fig. 11 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 17 Fig. 16...
  • Page 86 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 22...
  • Page 87 Fig. 25 Fig. 24 Fig. 27 Fig. 26 Fig. 29 Fig. 28...
  • Page 88 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 33 Fig. 32 Fig. 35 Fig. 34...
  • Page 89 Fig. 37 Fig. 36 Fig. 39 Fig. 38 Fig. 41 Fig. 40...
  • Page 90 Fig. 43 Fig. 42 Fig. 45 Fig. 44 Fig. 47 Fig. 46...
  • Page 91 Fig. 49 Fig. 48 Fig. 51 Fig. 50 Fig. 53 Fig. 52...
  • Page 92 Fig. 54 Fig. 57 Fig. 59 Fig. 58...
  • Page 93 Fig. 61 Fig.60 Fig. 63 Fig. 62 Fig. 64...
  • Page 94 Fig. 66 Fig. 65 Fig. 68 Fig. 67 Fig. 70 Fig. 69...
  • Page 95: Lubrication Chart

    FD 2200 TS Stage 5 LUBRICATION CHART Engine oil 15W40 4,8itres Please change the oil and the filter after the first 50 working hours; then after every 250 hours. Cooling fluid 9,5 litres Drain and wash the tank and change the fluid every 1000 hours or once a year.
  • Page 96 LUBRIFICANTES Aceite motor 15W40 4,8 litros Cambie el aciete y el filtro después de las primeras 50 horas de trabajo y luego cada 250 horas Líquido radiador 9,5 litros Cambie el líquido cada 1000 horas o una vez el año Aceite hidráulico OSO 46 36 litros...
  • Page 98: Ec Declaration Of Conformity

    Authorized officer of / In qualità di legale rappresentante della / En qualité de représentant légal de la / Als rechtlicher Vertreter der / En calidad de legal representante de la / Na qualidade de representante legal da GRILLO SPA – Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Hereby certifies that the underwritten machinery / Dichiaro che la Authorized person to compile the relevant technical documentation / macchina sotto indicata / Certifie que la machine indiquée ci-dessous /...
  • Page 100 47521 CESENA (ITALY) – Via Cervese 1701 Tel: +39 0547 633111 Fax: +39 0547 632011 Website: www.grillospa.it E-mail: grillo@grillospa.it GRILLO DEUTSCHLAND GmbH Pilsener Strasse, 9 - D-86199 Augsburg Tel: + 49 082126879910 Faxnr.: + 49 01733132860 Webseite: www.grillodeutschland.de E-Mail: grillo@grillodeutschland.de...

Table des Matières