Télécharger Imprimer la page

Sleepnet Mojo 2 Mode D'emploi page 28

Masquer les pouces Voir aussi pour Mojo 2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
9. Prenda o cotovelo da máscara ao tubo do dispositivo (CPAP, duplo nível, ventilador); ligue o dispositivo e verifique o fluxo
de ar através da máscara.
10. Pressione suavemente as extremidades da máscara para alterar a forma da máscara, criar um ajuste confortável e reduzir as fugas.
11. Se notar fugas em torno do queixo ou das bochechas, aperte ligeiramente as correias inferiores.
12. Se notar fugas na ponte do nariz, rode lentamente a rosca de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio (direita) para afastar
ligeiramente a almofada da testa (Figura 6). A seguir, aperte ligeiramente as correias superiores até que as fugas sejam eliminadas.
Isto pode ser feito conjuntamente com a moldagem da máscara na área da ponte, como descrito no Passo 10 acima.
NOTA:
I.
NÃO aperte demasiado as correias. O aperto excessivo pode piorar as fugas. Para uma vedação e conforto ideais,
a máscara deverá estar bem ajustada, mas não apertada.
Desengate os ganchos magnéticos e afaste do rosto. Remova a máscara e o conjunto do arnês.
®
Mojo
é uma marca comercial da Sleepnet Corporation.
Visite o nosso website em www.sleepnetmasks.com.
Pełnotwarzowa maska Mojo
POLSKI
ZAWARTOŚĆ: Pełnotwarzowa maska do wentylacji nieinwazyjnej bez otworów wentylacyjnych Mojo
!
Pełnotwarzowa maska do wentylacji nieinwazyjnej bez otworów wentylacyjnych Mojo
wentylacji nieinwazyjnej. Maska jest przeznaczona do stosowania jako akcesorium do respiratorów z zaworami wydechowymi,
odpowiednimi alarmami i systemami bezpieczeństwa na wypadek usterki respiratora, które są przeznaczone do wentylacji
ciśnieniem dodatnim. Maska jest przeznaczona do stosowania u dorosłych (> 30 kg) pacjentów, którym zalecono
wentylację nieinwazyjną w szpitalu lub innego rodzaju placówce służby zdrowia.
Maska wymaga odrębnego urządzenia wydechowego.
System maski nie zawiera DEHP ani ftalanów.
Produkt nie zawiera lateksu naturalnego.
Jeśli u pacjenta wystąpi JAKAKOLWIEK reakcja na którąkolwiek część systemu maski, należy przerwać jego stosowanie.
Maska nie zawiera zaworu zapobiegającego uduszeniu (zaworu odpowietrzającego).
Korzystając z załączonej miarki, sprawdzić, czy maska ma odpowiedni rozmiar.
Produktu nie należy używać, jeśli u pacjenta występują nudności lub wymioty bądź jeśli pacjent przyjmuje wydawane na
receptę leki mogące wywołać wymioty lub jeśli nie może zdjąć maski samodzielnie.
Maski nie należy używać, jeśli użytkownik lub dowolna inna osoba (np. członkowie gospodarstwa domowego, partnerzy
w łóżku, opiekunowie itp.) znajdująca się w bliskim kontakcie fizycznym z maską posiada aktywny implant medyczny lub
implant metalowy, który jest przyciągany przez magnesy. Przykłady implantów obejmują między innymi rozruszniki serca,
wszczepialne kardiowertery-defibrylatory (ICD), neurostymulatory, klipsy do tętniaków, stenty metalowe, implanty oczne,
pompy insulinowe/infuzyjne, zastawki do płynu mózgowo-rdzeniowego (CSF), spirale embolizacyjne, odłamki metalowe,
implanty do przywracania słuchu lub uzyskania równowagi za pomocą wszczepionych magnesów (takich jak implanty
ślimakowe), urządzenia zakłócające przepływ, soczewki kontaktowe zawierające metal, implanty dentystyczne, metalowe
płytki lub śruby w czaszce, osłony otworów trepanacyjnych, urządzenia zastępujące kość, magnetyczne metalowe implanty/
elektrody/zastawki umieszczone w kończynach górnych, tułowiu lub wyżej itp. W przypadku jakichkolwiek pytań
dotyczących implantu, należy skonsultować się z lekarzem lub producentem implantu.
Zgodnie z prawem federalnym USA niniejsze urządzenie może być sprzedawane wyłącznie lekarzom lub na ich zlecenie.
Nie wystawiać maski do wentylacji nieinwazyjnej bez otworów wentylacyjnych Mojo
50˚C (122˚F).
Maska jest przeznaczona wyłącznie do użytku przez jednego pacjenta. Jedna osoba może ją czyścić i używać ponownie,
ale nie może być używana przez więcej niż inną osobę. Nie wyjaławiać i nie dezynfekować.
Przed użyciem maski należy potwierdzić z lekarzem, czy pacjent stosuje leki lub urządzenia wspomagające usuwanie
zalegających głęboko wydzielin.
Maska nie jest przeznaczona do wentylacji w warunkach podtrzymania życia.
Maski należy używać z RESPIRATOREM WYKORZYSTUJĄCYM CIŚNIENIE DODATNIE I WYPOSAŻONYM
W ZAWÓR WYDECHOWY, zalecanym przez producenta, lekarza lub terapeutę oddechowego. Maski nie należy
28
LIBERTAÇÃO RÁPIDA DA MÁSCARA E DO ARNÊS
wyposażona w mocowanie
Zmontowana w USA z części amerykańskich i importowanych
Tylko na receptę
PRZEZNACZENIE
UWAGI
PRZECIWWSKAZANIA
PRZESTROGI
OSTRZEŻENIA
2 bez otworów wentylacyjnych
®
2 jest przeznaczona do wykonywania
®
2,
®
®
2 na działanie temperatur powyżej

Publicité

loading