Im Stetterfeld 1
5608 Stetten
Schweiz
Fax +41 56 485 81 82
www.birchmeier.com
Inbetriebnahme
Mise en service
Messa in funzione
Ingebruikname
Pumphebel einschieben / einrasten
1
Glisser / enclencher le levier de pompe
Inserire / far scattare la leva della pompa
Pomphendel inschuiven / inklikken
Handgriff aufstecken / 1. Position einrasten
2
Fixer la poignée / 1. Enclencher dans la première position
Mettere l'impugnatura / 1. Far scattare in posizione
1.
Handgreep monteren / 1e positie vastklikken
Längenverstellung: Knopf drücken / Handgriff weiter schieben / 2. Position einrasten
Réglage de la longueur : Appuyer sur le bouton / Glisser la poignée plus loin /
2. Enclencher dans la deuxième position
2.
Regolazione della lunghezza: Premere il tasto / spingere l'impugnatura /
2. Far scattare in posizione
Lengteverstelling: Knop indrukken/handgreep verderschuiven /
3
2e positie vastklikken
Schlauch an Pumpe schrauben
Visser le tuyau flexible sur le pompe
Avvitare il tubo flessibile sulla pompa
Slang aan de pomp schroeven
Schlauch an PR 3 und PR 3 an Handventil schrauben
4
Sprührohr an Handventil schrauben
2.
1.
Visser le tuyau sur le PR 3 et le PR 3 sur la vanne manuelle
Visser le tuyau de pulvérisation sur la vanne manuelle
Avvitare il tubo flessibile a PR 3 e PR 3 alla valvola Manuale
Avvitare il tubo di spruzzatura alla valvola manuale
Schroef de slang op PR 3 en PR 3 op het handventiel
Schroef de sproeileiding op het handventiel
3.
Pumpe schmieren – ca. alle 10 Betriebsstunden
Lubrifier la pompe – env. toutes les 10 heures de service
Lubrificare la pompa – circa ogni 10 ore di funzionamento
Pomp smeren – ca. elke 10 bedrijfsuren
Pumphebel in die obere Arbeitsposition bringen
1
Amener le levier de la pompe en position de travail supérieure
Portare la leva della pompa nella posizione di lavoro superiore
Pomphendel in de bovenste arbeidspositie brengen
Fettbüchse 1/4 Umdrehung hineindrehen
2
Visser le graisseur 1/4 de tour
Ruotare l'ingrassatore di 1/4 di rotazione
Vetbus kwartdraai indraaien
Kann die Fettbüchse nicht weiter hineingedreht werden, diese mit Birchmeier-Originalfett
füllen und wieder montieren.
Si le graisseur ne peut pas être vissé plus loin, le remplir avec de la graisse Birchmeier
d'origine et le remonter.
Se l'ingrassatore non può essere ruotato ulteriormente, riempirlo con grasso originale
Birchmeier e rimontarlo.
Als de vetbus niet verder kan worden ingedraaid, deze met origineel Birchmeier-smeer-
middel vullen en opnieuw monteren
Seitenwec
Changeme
Cambio la
Pomphend
1
2.
1.
2
3
2.
3.
1.
4
1.
2.
5
6
7
2.
1.