Télécharger Imprimer la page

ROBBE CYCLONE XT Manuel D'utilisation page 12

Publicité

M o d e l l s p o r t
12
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M O N T A G E D E R Q U E R R U D E R / A S S E M B L Y T H E A I L E R O N / M O N T A G E D E S A I L E R O N S
06
ARF
Setzen Sie das Querruder mit Kle-
benband in der Mittenposition fest
und markieren Sie die Position des
Ruderhorns.
Fix the aileron with tape to neutral
and mark the position of the rudder
horn.
Fixer l'aileron en position centrale
avec du ruban adhésif et marquer
la position du guignol de gouver-
nail.
08
ARF
Fertiges Gestänge zur Hand nehmen
und in das Zweite Loch von außen
im Servhebel einhängen. Ggf. muss
es noch ein wenig aufgebohrt
werden. Den Gabelkopf einklipsen.
Justieren Sie das Gestänge durch
Drehen der Gabelköpfe so, dass
das Querruder exakt auf Mitte steht.
Sichern Sie die Muttern und die
Gabelköpfe anschließend mit ein
wenig Schraubensicherung.
Install the linkage in the second hole
of the servo horn. Enlarge the hole if
needed. Connect the clevis to the
rudder horn. Adjust the clevis so the
aileron is centered when the servo
is centered using the radio system.
Tighten the nut against the clevis
and use some threadlock.
Prenez la tringlerie terminée et
accrochez-la dans le deuxième trou
du palonnierpar l'extérieur. Si néces-
saire, il faut la percer un peu. Clip
dans la chape. Ajustez la tringlerie
en tournant les chapes de manière
à ce que l'aileron soit exactement
centré. Fixez les écrous et les chapes
avec un petit frein-filet.
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
PNP
07
ARF
Mit einem Dremel ein Schlitz für das
Ruderhorn freilegen und anschlie-
ßend das GFK-Ruderhorn mit Epo-
xydharz einkleben.
Make a slot for tue rudder horn and
glue it in with epoxy.
Faire une fente pour le guignol de
direction et collez ensuite le guignol
de direction en GRP en place avec
de l'époxy.
09
ARF
PNP
Schneiden Sie die Servoabdeckung
aus. Benutzen Sie NICHT die Markie-
rung sondern ermitteln sie selbst die
optimale Größe durch Anhalten. Die
Markierung ist zu klein. Kleben Sie die
Abdeckung auf. Bei Verwendung
von Tesafilm kann Sie Rückstands-
frei wieder abgenommen werden,
wenn nötig. Ansonsten kann man
auch wenig dünnflüssigen Sekun-
denkleber nehmen.
Use hobby scissors to trim the aileron
servo cover. Don't use the markings
as these will not fit. You have to
measure the correct dimension. The
cover is attached to the wing using
clear tape or thin CA.
Découpez le couvercle du servo.
N'utilisez pas le marqueur, mais
déterminez vous-même la taille op-
timale en vous arrêtant. La marque
est trop petite. Collez le couvercle. Si
vous utilisez du scotch, vous pouvez
Sinon, vous pouvez aussi utiliser un
peu de super-colle fine.

Publicité

loading