Télécharger Imprimer la page

Trane UNT-SV044A Serie Guide Technique page 24

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
FR
le présent manuel doit être considéré comme une partie
intégrante de l'unité et doit être conservé en vue de fu-
tures consultations jusqu'à son démantèlement final.
le manuel est composé des sections suivantes.
– Informations générales contient toutes les infor-
mations importantes concernant chaque étape du
cycle de vie de l'unité (section s'adressant à tous
les usagers)
– Installation description des étapes à suivre pour
l'installation (section s'adressant à l'installateur)
– Mise en service description des étapes à suivre
pour le démarrage de l'unité (section s'adressant
à l'installateur)
– Utilisation description des opérations que l'uti-
lisateur de l'unité peut effectuer (section s'adres-
sant à l'utilisateur)
– Entretien là où toutes les opérations d'entretien
sont décrites (section s'adressant au préposé à
l'entretien).
– Recyclage et élimination là où toutes les opérat-
ions à effectuer en fin du cycle de vie de l'unité
sont décrites (section s'adressant au propriétaire,
à l'installateur et au préposé à l'entretien)
Ce manuel d'installation doit être conservé à l'abri dans un
endroit sec.
En cas de perte ou de détérioration, l'utilisateur peut de-
mander un nouveau manuel au fabricant ou à son reven-
deur, en indiquant le numéro du modèle et le numéro de
série de l'unité, indiqué sur sa plaque d'identification.
le présent manuel reflète l'état de la technique au moment
de sa rédaction; le fabricant se réserve le droit de mettre à
jour la production et les manuels suivants sans obligation
de mettre également à jour les versions précédentes.
le constructeur se décharge d'éventuelles responsabilités
en cas de:
– utilisation impropre on incorrecte de l'unité;
– utilisation non conforme aux spécifications four-
nies dans les présente publication;
– grave carence dans l'entretien prévu et conseillé;
– modifications de l'unité ou toute autre interven-
tion non autorisée;
– utilisation de pièces de rechange non originales
ou non spécifiques au modèle;
– non-respect, total ou même partiel, des in-
structions;
– évènements exceptionnels.
46
Prescriptions de sécurité
Dans Ies phase du projet et de la construction de l'apparel
ont été adoptées des mesures pour prévenir Ies risques
auxquels sont exposés les opérateurs dans Ies situations
d'emploi normal pendant la vie technique de la machine
et en particulier pendant les opérations de:
• installation
• emploi
• entretien de l'unité.
Interventions sur l'unité
Avant d'effectuer l'importe quelle intervention il faut adop-
ter les précautions suivantes:
• couper l'alimentation de l'unité
• mettez des vêtements appropriés de protection
• evitez de mettre des cravattes, des écharpes ou d'autres
vêtements flottants (qui pourraient s'accrocher dans la
section de ventilation.
• l'installation doit être effectué par des techniciens qua-
lifiés.
• maintenez propre la zone de travail.
Vérifier le branchement de la mise à la terre.
Dans une position facilement accesible près de l'unité ou
des unités il faut installer un interrupteur de sécurité qui
coupe la tension à l'unité.
Pour l'entretien il faut éteindre l'unité, attendre quelque
instant et agir seulement avec des gants de protection.
les ventilateurs peuvent atteindre la vitesse de 1000 tr/min
; ne pas introduire d'objet dans le ventilateur électrique et
garder ses doigts à distance.
Ne pas retirer la protection du circuit imprimé
de la carte électronique du support des com-
mandes.
Quand le filtre est remplacé ou nettoyé, il faut tou-
jours prendre soin de le remonter avant que l'unité
ne soit redémarrée.
Identification de l'unité
Sur chaque unité est appliquée une étiquette qui indique
le données de construction et le modèle.
l'étiquette se trouve près des commandes électriques, à
l'intérieur de l'unité.
locali.Indice di revisione
1.1
Description du produit
les ventilo-convecteurs ont été conçus et fabriqués pour
chauffer ou rafraîchir les lieux publics et les locaux indus-
triels, commerciaux ou sportifs.
les unités sont alimentées en eau chaude ou froide, suivant
qu'ils sont utilisés pour chauffer ou rafraîchir l'air ambiant.
Description des principaux
composants
1.2
Vue éclatée
E
D
F
A
locali.Indice di revisione
Carrosserie d'habillage (A)
Carrosserie d'habillage en tôle galvanisée à chaud avec fi-
nition externe en matière plastique.
la tôle est protégée par du film plastique autocollant à re-
tirer une fois l'installation terminée.
Ils sont faciles à démonter et parfaitement accessibles.
la grille de refoulement de l'air est orientable et montée
sur le dessus de l'unité.
Groupe de ventilation (B)
Avec ventilateur de type tangentiel très silencieux, turbine
en plastique statiquement et dynamiquement équilibrée
montée directement sur l'arbre moteur.
Moteur électronique (C)
le moteur est monté du côté droit de l'appareil et de type
à faible consommation d'énergie électronique sans balais
synchrone avec des aimants permanents, triphasé, à pilo-
tage électronique et contrôlé suivant un courant recons-
truit en fonction d'une onde sinusoïdale BlAC.
la carte électronique inverter pour le contrôle du fonction-
nement moteur est alimentée à 230 Volt en monophasé
et, avec un système de switching, pourvoit à la génération
d'une alimentation de type triphasée modulée en fré-
quence et forme d'onde.
le type d'alimentation électrique requis pour la machine
est donc monophasé avec tension 230 V et fréquence 50-
60 Hz.
Batterie d'échange thermique (D)
Tubes en cuivre et ailettes en aluminium serties sur les
tubes par mandrinage mécanique et profilées.
la batterie est équipée de :
Description
Valeur
Nombre de raccords
2
B
Dimension des raccords
1/2 "
Type de raccord
Femelle
les collecteurs de la batterie sont dotés de bouches d'aéra-
tion et de dispositifs de drainage de l'eau Ø 1/8'' gaz.
C
FR
47

Publicité

loading