EN
Filter locking
Push A inward and then towards the top of
the unit
A
4
5
Coils
After a few days from the first start-up, check the
state of cleanliness of the heat exchangers: the pres-
ence of rubble, glass wool and dust can impair the
proper functioning.
• Blow with compressed air on the finned surface
• periodically discharge the air in the pipes by
means of the system air discharge device
• in winter, drain water from the heat exchangers, if
not used
• check that the siphon of the condensate drip tray
is always efficient
Regular maintenance
Perform the following operations every year:
• general cleaning of all the parts of the unit and es-
pecialiy of the condensate collection tray
• examination of the power input of the motor and
the condition of the connections
44
• examination of the state of the hydraulic connec-
tions
6
RECYCLING AND DISPOSAL
Product waste disposal: it has to be in conformity with
the current environmental protection legislation.
Waste disposal of electric and electrical devices
(RAEE), in accordance with the European Direc-
tive 2012/19/UE (WEEE).
(referred to lands that follow recycling systems)
According to the icon put on the product or in the
documentation, the products at the end of their use-
ful lifecycle must not be wasted in the way normal
solid urban waste does.
The bin icon with the strikethrough is put on all
the products to remind that the waste sorting is
compulsory.
locali.Indice di revisione
1
INFORMATIONS GENERALES
Symbologie
opérations importantes et/ou qui présentent un
danger
Opérations particulièrement importantes et/ou
qui présentent un danger
Indiquent des opérations interdites
Destinataires
Ce manuel d'installation est destiné à :
– Propriétaire : personne ou organisation pro-
priétaire du système où l'unité est installée; le
propriétaire a la responsabilité de contrôler que
toutes les normes de sécurité indiquées dans ce
manuel et les normes en vigueur à l'échelle natio-
nale soient respectées.
– Installateur : personne ou organisation respon-
sable de l'installation et du branchement hydrau-
lique, électrique, etc., dans le respect des indica-
tions de ce manuel et des normes en vigueur à
l'échelle nationale.
– Préposé à l'entretien : personne autorisée à ef-
fectuer toutes les opérations de contrôle et d'en-
tretien de l'unité, tel que prévu dans ce manuel.
– Utilisateur : personne autorisée à utiliser et com-
mander l'unité.
Mises en garde générales
Pour les consignes de sécurité essentielles, les
mises en garde générales d'installation et le plan
d'entretien, consulter le manuel code 4051222
(fourni avec l'unité).
Avant l'installation et la mise en service de l'unité,
lire attentivement la manuel d'installation.
Avant l'installation ou l'entretien de l'unité il faut sé-
parer l'unité de l'alimentation.
l'unité ne peut pas:
– pour l'installation à l'extérieur
– être installé dans des locaux humides
– être installé dans des atmosphères explosives
– être installé dans des atmosphères corrosives
locali.Indice di revisione
Vérifier que la pièce dans laquelle l'unité est installée
ne contient pas de substances pouvant engendrer
la corrosion des ailettes en aluminium.
les ventilo-convecteurs ont été conçus pour chauffer et/
ou climatiser des pièces ou locaux et ne doivent donc être
utilisés que dans ce but.
Aucune responsabilité ne sera retenue pour des dom-
mages dérivant d'une utilisation non prévue.
En cas de doute, l'utilisation doit être établie avec le fa-
bricant. Toute autre utilisation est considérée comme une
utilisation impropre.
l'utilisation correcte inclut aussi la conformité aux instruc-
tions pour l'installation, décrites dans ce manuel.
l'installateur/opérateur est le seul responsable d'éventuels
dommages causés.
l'installation de ce produit demande certaines compé-
tences propres au secteur du chauffage et de la climatisa-
tion. Ces connaissances, qui sont généralement dispensées
lors des formations professionnelles relatives au secteur
ci-dessus, ne sont pas décrites séparément. le dysfonc-
tionnement ou l'endommagement du produit dû à une
mauvaise installation sera à la charge de l'installateur.
Toutes les réparations et l'entretien de l'unité doivent être
confiés à du personnel formé spécialisé.
le fabricant n'est pas responsable en cas de dommages
entraînés par des modifications non autorisées apportées
à l'unité.
Pendant le stockage et l'installation, les produits doivent
être protégés contre l'humidité.
Si l'unité est installée sous des climats très froids, vidanger
le circuit hydraulique au cas où la machine n'est pas utilisée
pendant de longues périodes.
N'enlevez pas les étiquettes de sûreté.
Utilisation et conservation du manuel
le manuel d'instructions sert à indiquer l'utilisation de
l'unité prévue dans les hypothèses de conception et ses
caractéristiques techniques, ainsi qu'à fournir des indica-
tions pour son utilisation correcte, le nettoyage, le réglage
et le fonctionnement ; il fournit également d'importantes
indications concernant l'entretien, les éventuels risques ré-
siduels et, de manière générale, les opérations dont l'exé-
cution exige une attention particulière.
FR
45