Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

L10 s
Robot Vacuum and Mop
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dreame DreameBot L10s Pro

  • Page 1 L10 s Robot Vacuum and Mop User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Page 2 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя Instrukcja obsługi ‫מדריך למשתמש‬ ‫دليل االستخدام‬...
  • Page 3 Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. · This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with Usage Restrictions physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without...
  • Page 4 Safety Information · Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of whether it is Usage Restrictions stationary or moving. · Do not use the robot to clean any burning objects. · Do not vacuum hard or sharp objects. ·...
  • Page 5 CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021 Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS6L is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 6 Product Overview Accessories Pre-Installed Accessories Main Brush Water Tank Cleaning Tool Dust Bin Other Accessories Charging Dock Side Brush Power Cord Mop Pad ×2 Mop Pad Holder ×2...
  • Page 7 Product Overview Robot Spot Clean Button · Press briefly to begin Spot Clean Mode Power/Clean Button · Press and hold for 3 seconds · Press to begin cleaning after the robot is powered on Status Indicator · White: Cleaning or cleanup is completed ·...
  • Page 8 Product Overview Robot Cliff Sensors Omnidirectional Wheel Reset Button Carpet Sensor · Press and hold for 3 seconds to Charging Contacts Charging Contacts restore the robot to factory settings Side Brush Wi-Fi Indicator Main Brush Brush Guard Clips Cleaning Tool Main Wheels Dust Bin Water Tank...
  • Page 9 Product Overview Dust Bin Water Tank Water Inlet Bin Clip Water Tank Bin Cover Release Clip Release Clip Filter Bin Cover Filter Fastener Charging Dock Mopping Module Attaching Area Signaling Area Power Port Mop Pad Holder Mop Pad Charging Contacts...
  • Page 10 Clearing Home Environment To improve the working efficiency of your robot, put away any Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the loose cords, rags, slippers, toys, etc. stairs and sofa to ensure safe and smooth operation of the robot.
  • Page 11 Preparation Before Use 1. Remove the protective strips > 0 5 m > 0 5 m > 1 5 m Note: · Keep the immediate area 1.5m in front of the charger and 0.5m to both sides of the charging dock clear of objects. ·...
  • Page 12 " in the upper right, and Note: If your robot cannot connect to the app successfully, reset the Wi-Fi and add then scan the QR code above again to add "DreameBot L10s Pro". the device again. Please follow the prompts to finish the Wi-Fi connection.
  • Page 13 3. Cleaning Mode Press and hold the button   for 3 seconds to turn on the DreameBot L10s Pro has four cleaning modes: Quiet, robot. Once the power indicator turns solid white, the robot Standard, Strong and Turbo. The default mode is Standard.
  • Page 14 How to Use 6. Spot Clean Mode 7. Scheduled Cleaning When the robot is paused or in Standby Mode, press and hold You can schedule cleaning time in the app. The robot will the button for 3 seconds to start Spot Clean Mode. In this automatically start cleaning at the designated time and then mode, it will clean a square-shaped area of 1.5 ×1.5 meters return to the charging dock to recharge when the cleaning is...
  • Page 15 How to Use 9. Use the Mopping Function 3) Press the button or use the app to start cleaning. It is recommended that all floors are vacuumed at least three times before the first mopping session to achieve a better cleaning effect.
  • Page 16 Routine Maintenance Dust Bin Filter * It is recommended to clean it every 2 weeks. 1. Open the robot cover, then press the dust bin clip to remove 1. Remove the filter and tap its basket gently. the dust bin. Note: Do not attempt to clean the filter with a brush or finger.
  • Page 17 Routine Maintenance Mop Pad Clean the Main Brush * Clean after each use. 1. Remove the mop pad from the mop pad holder. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot. 2.
  • Page 18 Routine Maintenance Clean the Side Brush Clean the LDS/Edge Sensor Pull out the side brush and use the included cleaning tool to remove any hair tangled on the brush. Clean the Main Wheel/Omnidirectional Wheel Clean the High Precision 3D Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and charging dock.
  • Page 19 Routine Maintenance Clean the Carpet Sensor Clean the Charging Contact Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and charging dock. Please use dry rags for cleaning. Clean the Cliff Sensor Robot Restarting If the robot stops responding or cannot be turned off, press and hold down the button ...
  • Page 20 Problem Type Possible Cause & Solution Battery level is low. Recharge the robot at the charging dock, then try again. Robot does not turn on The ambient temperature is too low (below 0°C) or too high (above 40°C). The operating temperature of the robot is 0°C to 40°C.
  • Page 21 Problem Type Possible Cause & Solution Does leaving the robot on the Leaving the robot on the charging dock after it’s fully charged consumes very little electricity and charging dock consume power if it is helps maintain optimal battery performance. already fully charged? Confirm that the water tank is filled with water, and clean the mop pad if necessary.
  • Page 22 Specifications Robot Charging Dock Model RLS6L Model RCS0 Charging Time Approx. 6 hours Rated Input 100-240 V~50/60 Hz 0.5 A Rated Voltage 14.4 V Rated Output 19.8 V Rated Power 60 W Under normal use of condition, this equipment should be kept  a separation distance of at least 20cm between the antenna  Operation Frequency 2400-2483.5 MHz and the body of the user. Maximum Output Power <...
  • Page 23 Sicherheitsinformationen Um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. · Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Risiken zu vermeiden, Nutzungseinschränkungen darf dieses Produkt nicht von Kindern unter 8 Jahren, von Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder von...
  • Page 24 Sicherheitsinformationen · Entfernen Sie lose Gegenstände vom Boden und Kabel oder Netzkabel am Nutzungseinschränkungen Reinigungsweg, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um beim dadurch entstehende Schäden zu vermeiden. · Benutzen Sie den Roboter nicht in Umgebungen, in denen die Temperaturen über 40 °...
  • Page 25 Sicherheitsinformationen · Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im Nutzungseinschränkungen Benutzerhandbuch. Der Benutzer ist für jeglichen Verlust oder Schaden verantwortlich, der aufgrund inkorrekter Verwendung dieses Produkts entsteht. · Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen von Akkus und Ladung Drittanbietern.
  • Page 26 LASERPRODUKT FÜR VERBRAUCHER EN 50689:2021 Hiermit bestätigt, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLS6L mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklangsteht. Der vollständige Wortlaut der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 27 Produktübersicht Accessories Vorinstallierte Zubehörteile Hauptbürste Staubbehälter Wassertank Reinigungswerkzeug Sonstiges Zubehör Seitenbürste Stromkabel Wischer ×2 Wischer-halter ×2 Ladestation...
  • Page 28 Produktübersicht Roboter Zielreinigungstaste · Kurz drücken, um den Zielreinigungsmodus zu starten Ein-/Aus- und Reinigungstaste · Drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten · Drücken, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten Statusanzeige · Weiß: Reinigung im Prozess oder Reinigung ist abgeschlossen ·...
  • Page 29 Produktübersicht Roboter Absturzsensor Omnidirektionales Rad Reset-Taste Teppichsensor · Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um die ursprünglichen Ladekontakte Ladekontakte Einstellungen wiederherzustellen Hauptbürste Seitenbürste WLAN-Anzeiger Freigabe Hauptbürstenabdeckung Reinigungswerkzeug Haupträder Staubbehälter Wassertank Luftauslass/Lautsprecher Montagewelle für Wischer Robotersensor Kantensensor Laserdistanzsensor Kollisionspuffer High Precision 3D (3D Hindernissensor)
  • Page 30 Produktübersicht Staubbehälter Wassertank Wasserzufluss Fregabe Staubbehälter Auslösetaste Freigabe des Behälters Wassertankabdeckung Filter Staubbehälter- Abdeckung Filterverschluss Ladestation Wischmodul Befestigungsbereich Signalbereich Stromanschluss Wischer-halter Wischer Ladekontakte...
  • Page 31 Wohnumgebung aufräumen Räumen Sie alle losen Kabel (auch das Netzkabel der Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an Ladestation), Teppiche, Pantoffeln, Spielzeuge usw. beiseite, den Kanten von Treppen und Möbeln, um dem Roboter ein um die Arbeitseffizienz des Roboters zu erhöhen. reibungsloses Arbeiten zu ermöglichen.
  • Page 32 Vorbereitung vor der Verwendung 1. Entfernen Sie die Schutzfolie > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Hinweis: · Stellen Sie sicher, dass auf beiden Seiten der Ladestation ein Abstand von mindestens 0,5 Metern und vor der Ladestation ein Abstand von mehr als 1,5 Metern eingehalten wird.
  • Page 33 Mit der App verbinden Dieses Produkt funktioniert mit der Dreamehome oder Mi Home/ Xiaomi Home App, mit der Sie Ihr Gerät steuern können. 1. Laden Sie das Dreamehome oder Mi Home/Xiaomi 3. WLAN zurücksetzen herunter Home App Gleichzeitig drücken und halten Sie die Taste bis Sie eine Sprachmeldung hören „Warten auf Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, um die Netzwerkkonfiguration“.
  • Page 34 1. Einschalten/Ausschalten 3. Reinigungsmodus Drücken und halten Sie die Taste   3 Sekunden lang um den DreameBot L10s Pro stellt vier Reinigungsmodistehen vier Roboter anzuschalten. Sobald die Betriebsanzeige ständig Reinigungsmodi zur Verfügung: Leise, Standard, Stark und weiß leuchtet, befindet sich der Roboter im Standby-Modus.
  • Page 35 Gebrauchsanleitung 6. Zielreinigungsmodus 7. Geplantes Reinigen Wenn sich der Roboter im Standby-Modus oder im Pause- Sie können die Reinigungszeit in der App planen. Der Roboter Modus befindet, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang wird zu der geplanten Zeiten automatisch mit der Reinigung gedrückt, um den Zielreinigungs-Modus zu starten.
  • Page 36 Gebrauchsanleitung 9. Verwenden der Wischfunktion 3) Drücken Sie die Taste   oder verwenden Sie die App, um die Reinigung zu starten. Zur Erzielung eines besseren Reinigungseffekts, wird empfohlen, alle Boden mindestens dreimal vor der ersten Mopp-Reinigung zu saugen. 1) Befeuchten Sie den Wischer und entfernen Sie überschüssiges Wasser durch Auswringen und setzen Sie es fest auf den Wischer-halter.
  • Page 37 Regelmäßige Wartung Staubbehälter Filter * Es wird empfohlen, es alle 2 Wochen zu reinigen. 1. Öffnen Sie den Deckel des Roboters und drücken Sie dann 1. Entnehmen Sie den Filter, wiederholt ausspülen und auf den Staubbehälter-Clip ein, um das Staubfach zu entfernen. den Fliterrahmen klopfen, um so viel Schmutz wie möglich zu entfernen.
  • Page 38 Regelmäßige Wartung Wischer Bürste reinigen * Nach jedem Gebrauch reinigen. 1. Entfernen Sie den Wischer vom Wischer-Halter. 1. Drücken Sie die Clips zusammen, um die Bürstenabdeckung zu entfernen. Heben Sie dann die Bürste aus dem Roboter heraus. 2. Die Wischlappen ausschließlich mit Wasser reinigen und vor Reinstallieren an der Luft trocknen lassen.
  • Page 39 Regelmäßige Wartung Seitenbürste reinigen Reinigen Sie den Laserdistanzsensor/Kantensensor Ziehen Sie die Seitenbürste aus und benutzen Sie die eingeschlossene Reinigungstool, um die Haare auf der Bürste zu entfernen. Das Hauptrand und das omnidirektionale Rad reinigen Reinigen Sie High Precision 3D Hinweis: Bitte verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Geschirrtuch, da der Roboter und das innere der Ladestation empfindliche Komponenten enthalten.
  • Page 40 Regelmäßige Wartung Reinigen Sie den Teppichsensor Reinigen Sie die Kontakte der Ladestation Hinweis: Bitte verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Geschirrtuch, da der Roboter und das innere der Ladestation empfindliche Komponenten enthalten. Verwenden Sie keine nassen Spültücher, um durch Wasser verursachte Schäden zu vermeiden. Reinigen Sie die Abstürzesensor Neustart des Roboter Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht mehr...
  • Page 41 Problemtyp mögliche Ursache & Lösung Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Roboter lässt sich nicht Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig (unter 0 °C) oder zu hoch (über 40 °C). Die Betriebstemperatur Des Roboter liegt zwischen 0 °C und einschalten 40 °C.
  • Page 42 Problemtyp mögliche Ursache & Lösung Verbraucht das Belassen des Roboters auf der Das Belassen des Roboters auf der Ladestation nach dem Ladevorgang verbraucht nur sehr wenig Strom und trägt zur Ladestation Strom, wenn er bereits aufgeladen Aufrechterhaltung einer optimalen Akkuleistung bei. ist? Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank mit Wasser gefüllt ist, und reinigen Sie das Wischer-Pad, falls erforderlich.
  • Page 43 Spezifikationen Roboter Ladestation Modell RLS6L Modell RCS0 Ladedauer Ca. 6 Stunden Nenneingang 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A Nennspannung 14,4 V Nennausgang 19,8 V Bemessungsleistung 60 W Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne und dem Körper des Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz Benutzers einhalten.
  • Page 44 Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.  Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist.
  • Page 45 Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure causé par une utilisation incorrecte de l'appareil, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ·...
  • Page 46 Informations sur la sécurité · N’utilisez pas le robot dans des environnements où la température ambiante Restrictions d’utilisation est supérieure à 40° C ou inférieure à 0 ° C, ni sur un sol avec des liquides ou des substances collantes. ·...
  • Page 47 Informations sur la sécurité · N’utilisez pas de batterie, de chargeur ou de station de charge tiers. Veuillez n ’utiliser Batteries et charge que l’unité d’alimentation RCS0. · N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la batterie ou la station de charge.
  • Page 48 PRODUIT LASER DE CONSOMMATION EN 50689:2021 Con la presente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLS6L è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet : https://global.dreametech.com...
  • Page 49 Présentation du produit Accessoires Accessoires préinstallés Brosse principale Bac à poussière Réservoir d'eau Outil de nettoyage Autres accessoires Brosse latérale Câble d'alimentation Serpillière ×2 Support de serpillière ×2 Socle de charge...
  • Page 50 Présentation du produit Robot Bouton nettoyage concentré · Appuyez brièvement pour lancer le mode Spot Clean (nettoyage concentré) Bouton d’alimentation/nettoyage · Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes · Nettoyer : appuyer pour commencer le nettoyage une fois que le robot est mis sous tension Indicateur d’état ·...
  • Page 51 Présentation du produit Robot Capteur de chute Capteur de Roue multi-directionnelle Bouton de réinitialisation moquette · Appuyez pendant 3 secondes pour rétablir les paramètres Contacts de Contacts de charge d’usine charge Brosse principale Brosse latérale Indicateur de Wi-Fi Attaches de sécurité Outil de nettoyage de la brosse Roues principales...
  • Page 52 Présentation du produit Poubelle Réservoir d’eau Arrivée d'eau Attache de la poubelle Bouton d'ouverture du couvercle du bac Clip de déverrouillage à poussière du réservoir d'eau Filtre Couvercle de la poubelle Fixation de filtre Socle de charge Module de nettoyage Zone de raccordement Zone de signalisation Port d’alimentation...
  • Page 53 Nettoyage domestique Rangez les fils répandus sur le sol (y compris le câble Veuillez utiliser des clôtures physiques pour éviter les zones d'alimentation du support de charge), les chiffons, les suspendues ou basses avant le nettoyage afin d'assurer la pantoufles, les jouets pour enfants, etc., pour améliorer sécurité...
  • Page 54 Préparation avant utilisation 1. Retirez les bandes de protection > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Remarque : · Assurez-vous qu'il y a une distance de 0,5 mètre ou plus de chaque côté de la station de recharge, et une distance de plus de 1,5 mètre devant celle-ci. ·...
  • Page 55 à nouveau le code QR ci-dessus pour ajouter Remarque : Lorsque votre téléphone ne parvient pas à se connecter au robot, "DreameBot L10s Pro". Veuillez suivre les instructions pour réinitialisez le Wi-Fi et ajoutez à nouveau l'appareil.
  • Page 56 3. Mode nettoyage Appuyez sur le bouton   et maintenez-le enfoncé pendant DreameBot L10s Pro dispose de quatre modes de nettoyage : 3 secondes pour allumer le robot. Lorsque le voyant Silence, Standard, Fort et Turbo. Le mode Standard est défini d’alimentation devient blanc, le robot est en mode veille.
  • Page 57 Mode d’utilisation 6. Mode Nettoyage Concentré 7. Nettoyage programmé Lorsque le robot est en pause ou en mode veille, appuyez Vous pouvez programmer l'heure de nettoyage dans sur le bouton pendant 3 secondes pour activer le mode l'application. Le robot commencera automatiquement le Nettoyage Concentré.
  • Page 58 Mode d’utilisation 9. Utilisation de la fonction de nettoyage 3) Appuyez sur le bouton ou utilisez l'application pour commencer le nettoyage. Il est recommandé de passer l'aspirateur au moins trois fois sur tous les sols avant la première session de nettoyage afin d'obtenir un meilleur effet de nettoyage.
  • Page 59 Maintenance de routine Bac à poussière Filtre * Il est recommandé de le nettoyer toutes les 2 semaines. 1. Ouvrez le couvercle du robot , puis pincez les clips du bac à 1. Retirez le filtre, rincez-le plusieurs fois et tapez sur le cadre poussière pour le retirer.
  • Page 60 Maintenance de routine Serpillière Nettoyez la brosse principale * Nettoyez-les après chaque utilisation. 1. Retirez le tampon de la serpillière de son support. 1. Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour retirer la protection de la brosse et faites sortir la brosse du robot.
  • Page 61 Maintenance de routine Nettoyer la brosse latérale Nettoyez le capteur laser LDS / capteur de bord Sortez les brosses latérales et utilisez l'outil de nettoyage fourni pour retirer les poils emmêlés sur la brosse. Nettoyez la roue principale et la roue multi- Nettoyez la 3D de haute précision directionnelle Remarque : Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage, car le robot et la...
  • Page 62 Maintenance de routine Nettoyez le capteur de moquette Nettoyez le contact de charge Remarque : Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage, car le robot et la station de chargement intérieure possèdent des éléments sensibles. N'utilisez pas Nettoyer le capteur de chute de torchon humide pour éviter les dommages causés par l'eau.
  • Page 63 Type de problème Cause possible & Solution Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de charge, puis réessayez. Le robot ne s’allume pas La température ambiante est trop basse (inférieure à 0 °C) ou trop élevée (supérieure à 40 °C). La température de fonctionnement du robot est comprise entre 0 °C et 40 °C.
  • Page 64 Type de problème Cause possible & Solution Est-ce que de l’énergie continue d’être Laisser le robot sur le socle de charge lorsqu’il est entièrement chargé consomme une très petite quantité d’électricité consommée lorsque je laisse le robot sur le socle et aide à...
  • Page 65 Spécifications Robot Socle de charge Modèle RLS6L Modèle RCS0 Temps de Charge Environ 6 heures Entrée nominale 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A Tension nominale 14,4 V Sortie nominale 19,8 V Puissance nominale 60 W Dans des conditions normales d’utilisation, une distance d’au moins 20 cm entre l’antenne de cet équipement et le corps de l'utilisateur doit être maintenue.
  • Page 66 Informazioni di sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, per favore leggi attentamente il manuale utente prima di usare l'apparecchio e conservalo per riferimento futuro. · Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni, né Restrizioni per l'utilizzo da persone con deficit fisici, sensoriali, cognitivi, esperienza o conoscenza limitata,...
  • Page 67 Informazioni di sicurezza · Spostare dal pavimento gli oggetti fragili o piccoli per evitare che il robot li urti e li Restrizioni per l'utilizzo danneggi. · Tenere lontani capelli, dita e altre parti del corpo dalla boccola di aspirazione del robot.
  • Page 68 PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 Par la présente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLS6L est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante: https://global.dreametech.com...
  • Page 69 Presentazione del prodotto Accessori Accessori preinstallati Spazzola principale Raccogli-polvere Serbatoio d'acqua Strumento di pulizia Altri accessori Spazzola Cavo di Panno di Supporto per Stazione di laterale alimentazione lavaggio ×2 Mocio × 2 ricarica...
  • Page 70 Presentazione del prodotto Dispositivo principale Modalità di pulizia macchia · Premere velocemente per attivare la modalità Pulizia Macchia Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia · Tenere premuto per 3 secondi per accentere/spegnere · Premere il pulsante per iniziare a pulire dopo l'accensione del robot Indicatore di stato ·...
  • Page 71 Presentazione del prodotto Dispositivo principale Sensori di dislivello Sensore di tappeto Rotella Resettare · omnidirezionale Tenere premuto per 3 secondi per ripristinare Contatti di ricarica Contatti di ricarica le impostazioni di fabbrica Spazzola principale Spazzola laterale Spia Wi-Fi Pulsante di sblocco del coperchio della Strumento di pulizia Rotelle principali...
  • Page 72 Presentazione del prodotto Raccogli-polvere Serbatoio d'acqua Ingresso d'acqua Pulsante di sblocco del raccogli-polvere Gancio di rilascio del coperchio del Pulsante di sblocco del contenitore serbatoio d'acqua Filtro Coperchio del raccogli- polvere Chiusura del Filtro Stazione di ricarica Modulo di lavaggio Area di attacco Area di segnalazione Porta di alimentazione...
  • Page 73 Ordinare l'ambiente domestico Per migliorare l'efficienza lavorativa del tuo robot, metti via Prima della pulizia, utilizzare una barriera fisica sul bordo eventuali cavi sciolti (incluso il cavo di alimentazione della delle scale e del divano per garantire un funzionamento sicuro base di ricarica), stracci, pantofole, giocattoli, ecc.
  • Page 74 Preparazione prima dell'uso 1. Rimozione della pellicola protettiva > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Nota: · Assicurarsi che non ci sia altri oggetti alla distanza di 0,5 metri su entrambi i lati e 1,5 metri alla parte anteriore della stazione di ricarica. 2.
  • Page 75 Connettiti con l'app Questo prodotto funziona con l'app Dreamehome o Mi Home/Xiaomi Home, che può essere usata per controllare il dispositivo. 1. Scaricare l'App Dreamehome o Mi Home/Xiaomi per 3. Ripristino della connessione Wi-Fi la casa Aprire la coperchia per vedere la pia Wi-Fi, tenere premuto i pulsanti fino a quando non si sente la voce che dice Scansiona il codice QR sul robot per scaricare l'app Dreamehome,...
  • Page 76 3. Modalità di pulizia Premere il pulsante power   fino a quando la spia non DreameBot L10s Pro ha quattro modalità di pulizia: Silenzioso, è accessa e il robot sarà in modalità di standby; Premere Standard, Forte e Turbo. La modalità predefinita è quella il pulsante ...
  • Page 77 Istruzioni utente 6. Modalità di Pulizia Macchia 7. Pulizia programmata Quando il robot è in modalità di standby o in pausa, tenere Puoi programmare il tempo di pulizia nell'app. Il robot inizierà premuto il pulsante per 3 secondi per avviare ila Pulizia a pulire automaticamente all'orario selezionato e, una volta Macchia.
  • Page 78 Istruzioni utente 9. Usare la funzione di lavaggio 3) Premi il pulsante o usa l'app per iniziare la pulizia. Si raccomanda di procedere all’aspirazione del pavimento almeno tre volte prima della prima sessione di lavaggio per avere una migliore pulizia. 1) Inumidisci il mocio, strizza l'acqua in eccesso e incollali saldamente sul supporto del mocio.
  • Page 79 Manutenzione quotidiana Raccogli-polvere Filtro * Si consiglia di pulirlo ogni 2 settimane. 1. Aprire il coperchio del dispositivo principale e rimuovere il 1. Rimuovere il filtro e tamponare leggermente i lati del filtro raccogli-polvere verso l'alto premendo il pulsante di sblocco. per rimuovere la polvere in eccesso.
  • Page 80 Manutenzione quotidiana Panno di lavaggio Pulizia della spazzola principale * Pulisci dopo ogni uso. 1. Rimuovi il mocio dal supporto del mocio. 1. Premere i pulsanti di sblocco laterali della protezione della spazzola principale e rimuovere la spazzola verso l'alto. 2.
  • Page 81 Manutenzione quotidiana Pulizia della spazzola laterale Pulire il sensore laser LDS/sensore di bordo Rimuovere le spazzole laterali e usare uno strumento di pulizia per rimuovere i capelli aggrovigliati alle spazzole. Pulizia della rotella principale e della rotella Pulire il 3D ad alta precisione omnidirezionale Nota: Si prega di usare uno straccio asciugato per la pulizia, visto che il dispositivo principale e l'interno della stazione di ricarica contengono elementi sensibili.
  • Page 82 Manutenzione quotidiana Pulisci il sensore del tappeto Pulire il contatto della carica Nota: Si prega di usare uno straccio asciugato per la pulizia, visto che il dispositivo principale e l'interno della stazione di ricarica contengono elementi sensibili. Non Pulire il sensore di dislivello usare stracci bagnati per evitare danneggiamenti causati dall'acqua.
  • Page 83 Problemi comuni Tipo di Problema Causa Possibile & Soluzione Il livello della batteria è basso. Ricaricare il robot sulla stazione di ricarica, e poi riprovare. Il robot non si accende La temperatura ambientele è troppo bassa (meno di 0°C) o troppo alta (oltre 40℃ ). La temperatura di funzionamento va da 0 °C a 40 ℃ . La stazione di ricarica non riceve alimentazione.
  • Page 84 Problemi comuni Tipo di Problema Causa Possibile & Soluzione Se il robot viene lasciato sulla stazione di Se il robot viene lasciato sulla stazione di ricarica, consumerà poco energia e ciò contribuirà a mantenere ricarica, consumerà energia prestazioni ottimali per la batteria. Verificare che nel serbatoio d'acqua ci sia acqua.
  • Page 85 Specifiche tecniche Dispositivo principale Stazione di ricarica Modello RLS6L Modello RCS0 Tempo di ricarica Circa 6 ore Ingresso nominale 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A Tensione nominale 14,4 V Uscita nominale 19,8 V Potenza nominale 60 W In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo dell’utente.
  • Page 86 Información de seguridad Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones causadas por uso inadecuado del aparato, lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. · Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 8 años ni por personas Restricciones de uso con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, o experiencia o conocimientos...
  • Page 87 Información de seguridad Restricciones zona de succión del robot. · Mantenga el cepillo de limpieza fuera del alcance de los niños. de uso · No coloque niños, mascotas ni cualquier objeto encima del robot si este se encuentra estacionado o en movimiento. ·...
  • Page 88 PRODUCTO LÁSER DE CONSUMO EN 50689:2021 Por la presente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLS6L cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://global.dreametech.com...
  • Page 89 Descripción general del producto Accesorios Accesorios preinstalados Herramienta de Cepillo principal Depósito de polvo Depósito de agua limpieza Otros accesorios Cepillo lateral Cable de alimentación Mopa ×2 Soporte de Mopa × 2 Puerto de carga...
  • Page 90 Descripción general del producto Robot Botón limpieza localizada · Pulse brevemente para iniciar el Modo de Limpieza Localizada Botón de encendido/limpieza · Botón de encendido/apagado: Mantener pulsado por 3 segundos · Después de encender el robot, pulsar para iniciar la limpieza Indicador de estado ·...
  • Page 91 Descripción general del producto Robot Sensor de altura Sensor de Rueda omnidireccional Botón de Reset alfombras · Mantener pulsado por 3 Contactos segundos para restaurar Contactos de carga de carga los ajustes de fábrica Cepillo principal Cepillo lateral Indicador de Wi-Fi Pinzas del protector del Herramienta de limpieza...
  • Page 92 Descripción general del producto Depósito de polvo Depósito de agua Entrada de agua Pinza del depósito de polvo Botón de liberación de tapa del Clip de liberación del depósito tanque de agua Filtro Tapa del depósito de polvo Sujetador de filtro Puerto de carga Módulo de fregado Área de fijación...
  • Page 93 Ordenar el entorno doméstico Para mejorar la eficiencia del aspirador robot, guarde los Antes de que empiece a limpiar,utilice la barrera física cables sueltos (incluido el cable de alimentación de la base en el borde de las escaleras y el sofá para garantizar un de carga), trapos, pantuflas, juguetes y otros artículos en el funcionamiento seguro y fluido del aspirador robot.
  • Page 94 Preparación antes del uso 1. Retire la película protectora > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m Nota: · Asegúrese de que haya una distancia de 0,5 metros o más por cada lado del puerto de carga, y más de 1,5 metros enfrente. ·...
  • Page 95 " en la esquina superior derecha y escanee el código QR de arriba nuevamente para agregar "DreameBot L10s Pro". Siga las indicaciones para terminar la Nota: Cuando el teléfono no se conecta correctamente al robot, reinicie el Wi-Fi y conexión Wi-Fi.
  • Page 96 1. Encender/apagar 3. Modo de limpieza Mantenga pulsado el botón   durante 3 segundos para DreameBot L10s Pro tiene cuatro modos de limpieza: encender el robot. Una vez que el indicador de encendido Silencioso, Estándar, Fuerte y Turbo. El modo predeterminado se vuelve completamente blanco, el robot entrará...
  • Page 97 Modo de uso 6. Modo Limpieza Localizada 7. Limpieza programada Cuando el robot con mopa esté en modo de espera o en Puede programar el tiempo de limpieza en la aplicación. El pausa, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos robot empezará...
  • Page 98 Modo de uso 9. Usar la función de fregado 3) Presione el botón o use la aplicación para comenzar a limpiar. Se recomienda aspirar todos los suelos al menos tres veces antes de la primera sesión de fregado para obtener un mejor resultado de limpieza.
  • Page 99 Mantenimiento rutinario Depósito de polvo Filtro *Se recomienda limpiarlo cada 2 semanas. 1. Abra la tapa del robot, apriete las pinzas del contenedor 1. Retire el filtro, enjuague repetidamente y golpee para retirar el contenedor de polvo. suavemente el marco del filtro para eliminar la mayor cantidad de suciedad posible.
  • Page 100 Mantenimiento rutinario Mopa Limpiar el cepillo principal * Limpie después de cada uso. 1. Retire la mopa de su soporte. 1. Presione la cubierta del cepillo hacia dentro para retirar la cubierta de y elévelo para sacarlo del robot. 2. Limpie la mopa sólo con agua y deje secar al aire antes de volver a instalar.
  • Page 101 Mantenimiento rutinario Limpiar el cepillo lateral Limpiar el sensor láser LDS / sensor de bordes Saque los cepillos lateral y use la herramienta de limpieza incluida para quitar el cabello enredado en el cepillo. Limpiar la rueda principal y la rueda omnidireccional Limpiar el High Precision 3D Nota: Use un paño de cocina seco para limpiar, ya que el robot y la base de carga interna tienen elementos sensibles.
  • Page 102 Mantenimiento rutinario Limpie el sensor de alfombras Limpie los contactos de carga Nota: Use un pano de cocina seco para limpiar, ya que el robot y la base de carga interna tienen elementos sensibles. No use un pano humedo para evitar danos provocados por el agua.
  • Page 103 Preguntas Frecuentes Tipo de problema Causa posible & Solución El nivel de la batería es bajo. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. El robot no se enciende La temperatura ambiente es demasiado baja (por debajo de 0°C) o demasiado alta (por encima de 40°C). La temperatura de funcionamiento del robot es de 0°C a 40°C.
  • Page 104 Preguntas Frecuentes Tipo de problema Causa posible & Solución ¿Dejar el robot en la base de carga una vez Dejar el robot en la base de carga tras haber completado la carga de la batería consume muy poca electricidad y que está...
  • Page 105 Especificaciones Robot Puerto de carga Modelo RLS6L Modelo RCS0 Tiempo de carga Aproximadamente 6 horas Entrada nominal 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A Tensión nominal 14,4 V Salida nominal 19,8 V Potencia nominal 60 W En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una Frecuencia de operación 2400-2483,5 MHz distancia de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
  • Page 106 Информация по технике безопасности Чтобы избежать поражения электрическим током, возгорания или травм, вызванных некорректным использованием устройства, перед началом работы внимательно прочтите руководство пользователя и сохраните его для дальнейшего использования. · Не допускается использование этого изделия детьми младше 8 лет, а также Ограничения...
  • Page 107 Информация по технике безопасности · Не допускайте попадания волос, пальцев и других частей тела во всасывающее Ограничения на эксплуатацию отверстие робота. · Храните инструмент для чистки щетки в недоступном для детей месте. · Не размещайте на роботе детей, животных и какие-либо предметы, независимо...
  • Page 108 Информация по технике безопасности · Не утилизируйте старые аккумуляторы ненадлежащим образом. Ненужные Аккумулятор и зарядка аккумуляторы следует сдавать в соответствующие пункты переработки. · Если робот не будет использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите его, отключите и храните в сухом прохладном месте. Во избежание...
  • Page 109 Дата изготовления: см. на упаковке Срок службы продукции 3 лет. Настоящим компания Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLS6L соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: https://global.dreametech.com Подробное электронное руководство см. по адресу https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 110 Обзор изделия Аксессуары Предварительно установленные аксессуары Основная щетка Контейнер для пыли Водяной бак Чистящий инструмент Другие принадлежности Боковая щетка Шнур питания Насадка для Держатель Зарядная швабры ×2 швабры ×2 док-станция...
  • Page 111 Обзор изделия Робот Кнопка локальной уборки · Нажмите кнопку, чтобы включить режим локальной уборки Кнопка питания/уборки · Чтобы включить/выключить питание, нажмите кнопку и удерживайте в течение 3 секунд · После включения робота нажмите кнопку, чтобы начать уборку Индикатор состояния · Белый (постоянный): идет уборка/уборка завершена ·...
  • Page 112 Обзор изделия Робот Датчики перепада высоты Направляющие Кнопка сброса настроек Датчик ковра · колеса Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы Зарядные Зарядные восстановить заводские контакты контакты настройки Основная щетка Боковая щетка Индикатор Wi-Fi Кнопка защитной Чистящий инструмент Основные крышки...
  • Page 113 Обзор изделия Контейнер для пыли Водяной бак Водозаборное отверстие Кнопка выпуска контейнера для пыли Зажим крышки Кнопка выпуска контейнера водяного бака Фильтр Крышка контейнера для пыли Фиксатор фильтра Зарядная док-станция Модуль швабры Область крепления Сигнальная зона Порт питания Держатель насадки Насадка...
  • Page 114 Домашняя уборка Для повышения эффективности уборки уберите с пола Перед уборкой установите физические барьеры у все посторонние предметы, например провода (в том основания лестницы и рядом с диваном, чтобы обеспечить числе зарядный провод док-станции), полотенца, тапки и безопасность и бесперебойность работы пылесоса. детские...
  • Page 115 > 0,5 m > 0,5 m > 1,5 m · · · · Щелчок · · · 15 %. · 15 %. · ·...
  • Page 116 2. Добавление устройства Откройте приложение Dreamehome, нажмите значок в правом верхнем углу и отсканируйте QR-код выше повторно, чтобы добавить устройство DreameBot L10s Pro. Подключитесь к Wi-Fi согласно инструкциям. Примечание. Если ваш телефон не может подключиться к роботу, сбросьте настройки Wi-Fi и добавьте устройство повторно.
  • Page 117 1. Включение/выключение 3. Режим уборк Нажмите и удерживайте кнопку   в течение 3 секунд, DreameBot L10s Pro оснащен четырьмя режимами уборки: чтобы загорелся индикатор питания (постоянный) и робот Тихий, Стандарт, Мощный и Турбо. Стандартный режим перешел в режим ожидания. Чтобы выключить робот, установлен...
  • Page 118 Использование 6. Режим локальной уборки 7. Режим "Запланированная уборка" Если робот находится в режиме ожидания или Время уборки по расписанию можно настроить в приостановлен, нажмите и удерживайте кнопку в приложении. Робот автоматически начнет уборку в течение 3 секунд, чтобы перейти в режим локальной назначенное...
  • Page 119 Использование 9. Функция уборки шваброй 3) Нажмите на кнопку или начните уборку через приложение. Для достижения лучшего результата уборки рекомендуется начать использовать режим швабры после 3 применений робота. 1) Выжмите швабру, удалите остатки воды и надежно закрепите швабру в держателе. Затем установите модуль для...
  • Page 120 Плановое обслуживание Контейнер для пыли Фильтр * Рекомендуется выполнять очистку каждые 2 недели. 1. Откройте верхнюю крышку робота-пылесоса и надавите 1. Снимите фильтр и слегка постучите по нему. на зажимы контейнера для пыли, чтобы извлечь его. Примечание. Не пытайтесь очистить фильтр щеткой или пальцами. 2.
  • Page 121 Плановое обслуживание Швабра Очистка основной щетки * Очищайте после каждого использования. 1. Извлеките швабру из держателя. 1. Надавите на зажимы с обоих сторон основной щетки внутрь, чтобы снять защиту, и извлеките щетку по направлению вверх. 2. Промойте водой и высушите губку швабры. 2.
  • Page 122 Плановое обслуживание Очистка боковых щеток Очистите лазерный датчик LDS/датчик кромки Снимите боковые щетки. Очистите щетки с помощью чистящего инструмента. Очистите датчик High Precision 3D Очистка основного колеса/направляющих колес Примечание. Для очистки внутренней поверхности робота или зарядной док- станции с чувствительными электроэлементами используйте сухое полотенце. Не...
  • Page 123 Плановое обслуживание Очистить датчик ковра Очистка зарядных контактов Примечание. Для очистки внутренней поверхности робота или зарядной док- станции с чувствительными электроэлементами используйте сухое полотенце. Не используйте влажное полотенце, чтобы избежать повреждений из-за воды. Очистите датчик падения Перезапуск робота Если робот перестал реагировать и не выключается, выключите...
  • Page 124 Вопросы и ответы Тип проблемы Возможная причина & Решение Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите робот на зарядной док-станции, а затем повторите попытку. Робот не включается Температура окружающей среды слишком низкая (ниже 0°C) или слишком высокая (выше 40°C). Диапазон рабочей температуры робота: от...
  • Page 125 Вопросы и ответы Тип проблемы Возможная причина & Решение Если робот постоянно находится на док- На док-станции робот потребляет очень мало электроэнергии, а постоянная подзарядка позволяет станции, сколько электроэнергии он поддерживать технические характеристики аккумулятора. потребляет? Убедитесь, что в водяном баке есть вода. Вода...
  • Page 126 Основные параметры Робот Зарядная док-станция Модель RCS0 Модель RLS6L Номинальная входная 100‒240 В ~ 50/60 Гц 0,5 А Время зарядки Около 6 ч мощность Номинальное напряжение 14,4 В Номинальная выходная 19,8 В мощность Номинальная мощность 60 Вт При обычных условиях использования между антенной этого оборудования...
  • Page 127 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem, pożaru lub obrażeń ciała spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia i zachować ją na przyszłość. · Z produktu nie powinny korzystać dzieci poniżej 8 roku życia ani osoby z niedostatkami Ograniczenia w użytkowaniu fizycznymi, sensorycznymi, intelektualnymi lub ograniczonym doświadczeniem czy...
  • Page 128 Informacje dotyczące bezpieczeństwa · Należy usunąć z podłogi wszelkie delikatne lub małe przedmioty, aby zapobiec ich Ograniczenia w użytkowaniu uszkodzeniu w przypadku zderzenia. · Należy trzymać włosy, palce i inne części ciała z dala od otworu ssącego robotów. · Trzymać przyrząd do czyszczenia szczotki poza zasięgiem dzieci. ·...
  • Page 129 KONSUMENCKI PRODUKT LASEROWY EN 50689:2021 Niniejszym firma Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. o wiadcza, e urz dzenie radiowe typu RLS6L jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny na nast puj cej stronie internetowej: https://global.dreametech.com...
  • Page 130 Przegląd produktu Akcesoria Wstępnie zainstalowane akcesoria Szczotka główna Pojemnik na kurz Zbiornik na wodę Przyrząd do czyszczenia Inne akcesoria Szczotka boczna Kabel zasilania Wkład myjący ×2 Uchwyt wkładu Stacja ładująca myjącego ×2...
  • Page 131 Przegląd produktu Robot Przycisk czyszczenia punktowego · Naciśnij krótko, aby uruchomić tryb czyszczenia punktowego Przycisk zasilania/czyszczenia · Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy · Po włączeniu robota, naciśnij, aby rozpocząć czyszczenie Wskaźnik stanu · Światło białe: czyszczenie w toku lub czyszczenie zakończone ·...
  • Page 132 Przegląd produktu Robot Czujnik upadku Czujnik dywanu Koło Przycisk resetowania · wielokierunkowe Naciśnij i przytrzymaj, aby przywrócić ustawienia Styki ładowania Styki ładowania fabryczne Szczotka główna Szczotka boczna Wskaźnik Wi-Fi Zatrzaski nakładki na Przyrząd do czyszczenia Koła główne szczotkę Pojemnik na kurz Zbiornik na wodę...
  • Page 133 Przegląd produktu Pojemnik na kurz Zbiornik na wodę Dopływ wody Zatrzask pojemnika na kurz Zaczepy zwalniający pokrywę pojemnika Zacisk zwalniający na kurz zbiornik wody Filtr Pokrywa pojemnika na kurz Łącznik filtrujący Stacja ładująca Moduł mopujący Obszar mocowania Strefa sygnałowa Port zasilania Uchwyt wkładu myjącego Wkład myjący Styki ładowania...
  • Page 134 Czyszczenie środowiska domowego Aby poprawić wydajność pracy robota, schowaj luźne Przed czyszczeniem użyj fizycznej zapory na krawędziach przewody (w tym przewód zasilający stacji ładującej), ścierki, schodów i sofy, aby zapewnić bezpieczną i płynną pracę kapcie, zabawki itp. robota. Otwórz drzwi do sprzątanego pomieszczenia i umieść meble Aby zapobiec nierozpoznaniu czyszczonego obszaru, nie tak, aby uzyskać...
  • Page 135 Przygotowanie przed użyciem 1. Usuń folię ochronną > 0,5 m > 0,5 m · Uwaga: > 1,5 m · Należy zachować co najmniej 0,5 metra wolnej przestrzeni po obu stronach stacji ładującej oraz co najmniej 1,5 metra wolnej przestrzeni przed nią. ·...
  • Page 136 Połącz z aplikacją Ten produkt współpracuje z aplikacją Dreamehome lub Mi Home/Xiaomi Home, która może być używana do sterowania urządzeniem. 1. Pobierz aplikację Dreamehome lub Mi Home/Xiaomi 3. Resetowanie połączenia Wi-Fi Home Otwórz górną pokrywę odkurzacza, aby zobaczyć wskaźnik Wi-Fi. Następnie naciśnij jednocześnie przyciski Zeskanuj kod QR znajdujący się...
  • Page 137 1. Włączanie/wyłączanie 3. Tryb czyszczenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk   przez 3 sekundy, aby włączyć DreameBot L10s Pro posiada cztery tryby czyszczenia: Cichy, odkurzacz. Gdy wskaźnik zasilania zacznie świecić ciągłym Standardowy, Silny i Turbo. Domyślnym trybem jest tryb białym światłem, będzie to oznaczać, robot jest w trybie standardowy.
  • Page 138 Użytkowanie 6. Tryb czyszczenia punktowego 7. Zaplanowane czyszczenie Gdy robot jest wstrzymany lub przełączony w tryb czuwania, Możesz zaplanować czas czyszczenia w aplikacji. Robot należy wcisnąć przycisk i przytrzymać go przez 3 sekundy, automatycznie rozpocznie zadanie o wyznaczonej godzinie, aby uruchomić tryb czyszczenia punktowego. W tym trybie a po jego zakończeniu wróci do stacji ładującej w celu robot oczyści kwadratową...
  • Page 139 Użytkowanie 9. Użycie funkcji mopowania 3) Naciśnij przycisk lub użyj aplikacji, aby rozpocząć czyszczenie. Zaleca się odkurzanie wszystkich podłóg co najmniej trzy razy przed pierwszym myciem, aby uzyskać lepszy efekt czyszczenia. 1) Zwilż wkład myjący, wyciśnij nadmiar wody i przyklej ją mocno do uchwytu wkładu myjącego.
  • Page 140 Dzienna konserwacja Pojemnik na kurz Filtr *Zaleca się czyszczenie jej co 2 tygodnie. 1. Otwórz pokrywę robota i naciśnij zatrzask, aby wyjąć 1. Wyjmij filtr i delikatnie postukaj, aby usunąć brud. pojemnik na kurz. Uwaga: Nie należy czyścić filtra szczotką ani palcem. 2.
  • Page 141 Dzienna konserwacja Wkład myjący Czyszczenie szczotki głównej * Zaleca się czyszczenie po każdym użyciu. 1. Wyjmij wkład myjący z uchwytu wkładu myjącego. 1. Naciśnij zatrzaski zwalniające pokrywę szczotki głównej i wyjmij ją ruchem do góry. 2. Wyczyść i osusz wkład myjący. 2.
  • Page 142 Dzienna konserwacja Czyszczenie szczotki bocznej Wyczyść czujnik laserowy LDS / czujnik krawędzi Wyciągnij szczotkę boczną i wyczyść ją za pomocą dołączonego narzedzia do czyszczenia. Czyszczenie koła głównego i koła wielokierunkowego Wyczyść High Precision 3D Uwaga: Do czyszczenia używaj suchej ściereczki, ponieważ odkurzacz i strona wewnętrzna stacji ładującej zawierają...
  • Page 143 Dzienna konserwacja Czyszczenie czujnika dywanowego Czyszczenie styków ładowania Uwaga: Do czyszczenia używaj suchej ściereczki, ponieważ odkurzacz i strona wewnętrzna stacji ładującej zawierają wrażliwe elementy. Nie należy używać mokrej ścierki, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wodę. Czyszczenie czujników upadku Resetowanie robota Jeśli robot przestanie reagować...
  • Page 144 Pytania i odpowiedzi Rodzaj problemu Możliwa przyczyna & Rozwiązanie Poziom baterii jest zbyt niski. Naładuj robota w stacji ładującej i spróbuj ponownie. Robot nie włącza się Temperatura otoczenia jest zbyt niska (poniżej 0°C) lub zbyt wysoka (powyżej 40°C). Temperatura działania odkurzacza mieści się w zakresie od 0 do 40°C.
  • Page 145 Pytania i odpowiedzi Rodzaj problemu Możliwa przyczyna & Rozwiązanie Czy pozostawienie robota w stacji ładującej Pozostawienie robota w stacji ładującej po jego pełnym naładowaniu skutkuje minimalnym zużyciem energii, który powoduje zużycie energii nawet wtedy, gdy pomaga zachować optymalną wydajność akumulatora. odkurzacz jest naładowany? Należy upewnić...
  • Page 146 Dane techniczne Robot Stacja ładująca Model RLS6L Model RCS0 Czas ładowania Ok. 6 godzin Wejście 100-240 V~50/60 Hz 0,5 A Napięcie znamionowe 14,4 V Wyjście 19,8 V Moc znamionowa 60 W W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować się w odległości 20 cm od anteny i ciała użytkownika. Częstotliwość...
  • Page 147 Dane techniczne Ochrona środowiska Akumulator LI-ION Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), ktory z Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu komunalnymi.
  • Page 148 ‫מידע בטיחותי‬ ‫על מנת להימנע מהתחשמלות, שריפה או פציעה העלולות להיגרם עקב שימוש לא נכון במכשיר, אנא קראו את‬ .‫המדריך למשתמש לעומק לפני השימוש במכשיר ושמרו עליו לעיון בעתיד‬ 8-‫כדי להבטיח הפעלה בטוחה ולמנוע תאונות, אסור השימוש במוצר זה לילדים בני פחות מ‬ ‫הגבלות...
  • Page 149 ‫מידע בטיחותי‬ .‫הסירו פריטים שבירים או קטנים מהרצפה וזאת על מנת למנוע היתקלות של רובוט בהם וגרירתם‬ ‫הגבלות שימוש‬ • .‫הרחיקו שערות, אצבעות וחלקי גוף אחרים מפתח היניקה של רובוט‬ • .‫הרחיקו את מברשת הניקוי מהישג ידם של ילדים‬ • .‫אין...
  • Page 150 ‫מידע בטיחותי‬ ‫במידה ואין כוונה לעשות שימוש ברובוט למשך פרק זמן ממושך, הטעינו אותו במלואו, לאחר מכן כבו‬ ‫סוללות וטעינה‬ • ‫אותו ואחסנו אותו במקום קריר ויבש. הטעינו מחדש את רובוט לכל הפחות פעם ב-3 חודשים וזאת‬ .‫על מנת למנוע טעינת יתר של הסוללה‬ ‫מוצר...
  • Page 151 ‫סקירת המוצר‬ ‫אביזרים‬ ‫אביזרים מותקנים מראש‬ ‫כלי ניקוי‬ ‫מברשת ראשית‬ ‫סל אבק‬ ‫מיכל מים‬ ‫אביזרים אחרים‬ ‫מברשת צדדית‬ ‫כבל חשמל‬ 2× ‫סמרטוט‬ 2× ‫מחזיק מגב‬ ‫תחנת עגינה‬...
  • Page 152 ‫סקירת המוצר‬ ‫רובוט‬ ‫לחצן ניקוי נקודתי‬ .‫• לחץ בקצרה על מנת להתחיל מצב ניקוי נקודתי‬ ‫לחצן הפעלה / כיבוי / ניקיון‬ .‫• להפעלת או כיבוי המכשיר לחצו על הלחצן במשך 3 שניות‬ .‫• לחצו לתחילת הניקיון לאחר הפעלת הרובוט‬ ‫מחוון סטטוס‬ .‫•...
  • Page 153 ‫סקירת המוצר‬ ‫רובוט‬ ‫חיישן קצוות‬ ‫חיישן שטיח‬ ‫לחצן אתחול‬ ‫גלגל רב כיווני‬ ‫• לחצו והחזיקו במשך 3 שניות לשחזור‬ ‫• הגדרות היצרן‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫מגעי טעינה‬ Wi-Fi ‫מחוון רשת‬ ‫מברשת‬ ‫מברשת ראשית‬ ‫צדדית‬ ‫מהדקי מכסה‬ ‫כלי ניקוי‬ ‫מברשת‬ ‫סל אבק‬ ‫גלגלים...
  • Page 154 ‫סקירת המוצר‬ ‫סל אבק‬ ‫מיכל מים‬ ‫מהדק פח‬ ‫כניסת מים‬ ‫קליפ‬ ‫לשחרור‬ ‫מכסה הפח‬ ‫תפסן שיחרור מיכל מים‬ ‫מסנן‬ ‫מכסה לפח‬ ‫מחבר מסננים‬ ‫תחנת עגינה‬ ‫רכיב ניגוב‬ ‫אזור חיבור‬ ‫אזור איתות‬ ‫שקע חשמל‬ ‫מחזיק מגב‬ ‫סמרטוט‬ ‫מגעי טעינה‬...
  • Page 155 ‫ניקוי סביבת בית‬ ,‫אספו חוטים (כולל כבל החשמל של עמדת הטעינה), סמרטוטים‬ ‫לפני הנקיון, אנה השתמשו בחפץ לחסום איזורים נמוכים א איזורים שיש‬ ‫כפכפים, צעצועי ילדים וכו' חפצים המפוזרים על הרצפה על מנת לשפר‬ ‫בהם חשש לנפילה, על מנת לשמור על המכשיר ולהבטיח את תנועתה‬ .‫את...
  • Page 156 ‫הכנות לפני השימוש‬ ‫1. הסירו את שכבת ההגנה‬ > 0 5 m > 0 5 m > 1 5 m :‫שימו לב‬ ‫• אנא וודאו שאין אף חפץ במרחק של 5.0 מטר או יותר בכל אחד מהצדדים של עמדת‬ .‫הטעינה, ושל יותר מ- 5.1 מטר בחזית שלה‬ ‫•...
  • Page 157 ‫" בפינה הימנית העליונה, וסרקו‬ " -‫, הקישו על ה‬Dreamehome -‫פתחו את ה‬ ‫". נא‬DreameBot L10s Pro" ‫ שלעיל שוב על מנת להוסיף את‬QR-‫את קוד ה‬ WiFi‫שימו־לב: אם מכשיר הטלפון שלכם אינו מצליח להתחבר לרובוט, אפסו את חיבור ה‬ .Wi-Fi -‫פעל בהתאם להנחיות כדי לסיים את חיבור ה‬...
  • Page 158 ‫אופן השימוש‬ ‫3. מצב ניקיון‬ ‫1.הפעלה / כיבוי‬ .‫ יש ארבעה מצבי ניקוי: שקט, רגיל, חזק ומוגבר‬DreameBot L10s Pro-‫ל‬ ‫כדי להפעיל את הרובוט. ברגע שנורית‬ ‫לחצו לחיצה ארוכה על לחצן‬ .‫המצב המוגדר כברירת מחדל הינו מצב רגיל‬ .‫החיווי דולקת בצבע לבן קבוע, הדבר מציין שהרובוט מכוון על מצב הכן‬...
  • Page 159 ‫אופן השימוש‬ ‫7. ניקיון מתוזמן‬ ‫6. מצב של ניקיון נקודתי‬ .‫ניתן לתזמן את זמן הניקוי באפליקציה‬ ‫כאשר הרובוט נמצא במצב הכן או מושהה, לחצו במשך 3 שניות על לחצן‬ ‫הרובוט יתחיל לנקות באופן אוטומטי בזמן שהוגדר ולאחר מכן יחזור‬ ‫על מנת להפעיל מצב ניקוי נקודתי. במצב זה, הוא ינקה שטח בצורת‬ .‫לתחנת...
  • Page 160 ‫אופן השימוש‬ ‫9. שימוש בפונקציית ניגוב‬ .‫הלחצן או השתמש באפליקציה כדי להתחיל לנקות‬ ‫3) לחץ על‬ 3 ‫לקבלת תוצאות שטיפת רצפה מיטביות,מומלץ לנקות את הרצפה‬ .‫פעמים לפני הפעלת פונקציית הניגוב בפעם הראשונה‬ ‫1) הרטיבו את ספוג המגב, סחטו את המים העודפים, והדביקו אותם על‬ .‫מחזיק...
  • Page 161 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫מסנן‬ ‫סל אבק‬ .‫* מומלץ לנקות כל שבועיים.מסנן‬ .‫1. הסירו את המסנן והקישו על הסל בעדינות להוצאת הלכלוך‬ ‫1. פתחו את מכסה הרובוט, ולאחר מכן לחצו על התופסנים כדי להוציא‬ ‫את מיכל הפסולת‬ .‫שימו לב: אל תנסו לנקות את המסנן בעזרת אצבעכם או בעזרת מברשת‬ ‫2.
  • Page 162 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫ניקוי המברשת הראשית‬ ‫סמרטוט‬ ‫* נקו לאחר כל שימוש‬ ‫1. ליחצו על מהדקי מגן המברשת פנימה משני הצדדים על מנת להסיר‬ .‫1. הסירו את הספוג המגב ממחזיק ספוג המגב‬ .‫את מגן המברשת והסירו את המברשת מהרובוט‬ ‫2.נקו את הסמרטוט במים בלבד והניחו לו להתייבש באוויר‬ ‫2.
  • Page 163 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫\ את החיישנים לאורך קצה המכשיר‬LDS ‫נקו את חיישן הלייזר‬ ‫ניקוי המברשת הצדדית‬ ‫הוציאו את המברשת הצדדית והשתמשו בכלי הניקוי הכלול להסרת שיער‬ .‫שנקשר סביב המברשת‬ High Precision 3D - ‫נקו את ה‬ ‫ניקוי הגלגל הראשי והגלגל הרב-כיווני‬ ‫שימו־לב: נא...
  • Page 164 ‫תחזוקה שגרתית‬ ‫ניקוי מגעי טעינה‬ ‫נקו את חיישן השטיח‬ ‫שימו־לב: נא השתמשו בסמרטוט יבש לצורך ניקוי, מכיוון שהרובוט וחלקים פנימיים בתחנת‬ ‫ניקוי חיישן קצוות‬ .‫הטעינה מכילים רכיבים רגישים. אל תשתמשו בסמרטוט רטוב שלא ייגרמו נזקי מים‬ ‫אתחול הרובוט‬ ‫אם הרובוט מפסיק להגיב או לא ניתן לכיבוי, לחצו והחזיקו את כפתור‬ ‫למשך...
  • Page 165 ‫שאלות ובעיות נפוצות‬ ‫גורם אפשרי ופתרון‬ ‫סוג הבעיה‬ .‫רמת הסוללה חלשה. הטעינו מחדש את רובוט בתחנת העגינה, ונסו שוב‬ ‫הרובוט אינו נדלק‬ .‫°04). טמפרטורת הפעולה של הרובוט היא בין 0 ל04 מעלות‬C ‫°0) או גבוהה מדי (מעל‬C‫טמפרטורת הסביבה נמוכה מדי (מתחת ל‬ .‫תחנת...
  • Page 166 ‫שאלות ובעיות נפוצות‬ ‫גורם אפשרי ופתרון‬ ‫סוג הבעיה‬ ‫השארת הרובוט בתחנת העגינה לאחר שהוא טעון במלואו צורכת כמות מזערית של חשמל ומסייעת לשמור על ביצועים אופטימלים‬ ‫האם השארת רובוט על תחנת העגינה‬ .‫של הסוללה‬ ?‫צורכת חשמל אם הסוללה כבר טעונה‬ .)‫וודאו...
  • Page 167 ‫מפרט טכני‬ ‫תחנת עגינה‬ ‫רובוט‬ RCS0 ‫דגם‬ RLS6L ‫דגם‬ ‫משוער. 6 שעות‬ ‫זמן טעינה‬ 100-240 V~50/60 Hz 0.5 A ‫קלט מדורג‬ ‫מתח מדורג‬ 14.4 V 19.8 V ‫פלט מדורג‬ ‫הספק מדורג‬ 60 W ‫בתנאי שימוש רגילים, יש לשמור על בציוד זה מרחק סביר של 02 ס"מ‬ 2400-2483.5 MHz ‫תדר...
  • Page 168 ‫معلومات السالمة‬ ‫يرجى قراءة دليل المستخدم بعناية قبل استخدام الجهاز واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل، لتفادي حدوث صدمة كهربائية‬ .‫أو حريق أو إصابة ناجمة عن االستخدام غير السليم للجهاز‬ ‫قيود االستخدام‬ ‫يجب أال يستخدم هذا المنتج األطفال دون سن 8 أعوام أو األشخاص الذين يعانون من عيوب‬ ‫جسدية...
  • Page 169 ‫معلومات السالمة‬ ‫قيود االستخدام‬ .‫ال تستخدم الروبوت لتنظيف أي أسطح مشتعلة‬ .‫ال تقم بكنس األجسام الصلبة أو الحادة‬ ‫قبل التنظيف أو إجراء الصيانة، تأكد من إيقاف تشغيل الروبوت وفصل قاعدة الشحن من مأخذ‬ .‫الكهرباء‬ ‫ال تستخدم قطعة قماش مبللة أو أي سائل للمسح وتنظيف المكنسة وقاعدة الشحن، يجب تجفيف‬ .‫األجزاء...
  • Page 170 ‫معلومات السالمة‬ ‫البطاريات والشحن‬ ‫عند إخراج البطاريات من المنتج ، يفضل استخدام البطاريات والتأكد من فصل الطاقة عن المنتج‬ ‫عند إخراج البطاريات من المنتج. قم بفك براغي التثبيت الموجود في الجزء السفلي ، ثم قم‬ .‫بإزالة الغطاء‬ ‫قم بفصل أطراف البطاريات ومن ثم قم بإزالتها. ال تقم بإتالف علبة البطاريات لتجنب مخاطر‬ .‫حدوث...
  • Page 171 ‫تعريف بالمنتج‬ ‫قائمة الملحقات‬ ‫الملحقات المركبة مسب ق ً ا‬ ‫أداة التنظيف‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ ‫سلة الغبار‬ ‫خزان المياه‬ ‫الملحقات األخرى‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ ‫الوصلة الكهربائية‬ 2× ‫الممسحة‬ 2 × ‫قرص الممسحة‬ ‫مقعد الشحن‬...
  • Page 172 ‫تعريف بالمنتج‬ ‫الجهاز الرئيسي‬ ‫التنظيف الجزئي‬ ‫• اضغط قصيرا لتشغيل التنظيف الجزئي‬ ‫زر التشغيل/تنظيف‬ ‫• اضغط مطوال 3 ثوان للفتح او الغلق‬ ‫• بعد التشغيل اضغط قصيرا لبدء التنظيف‬ ‫مؤشر الحالة‬ ‫• الضوء االبيض: جاري التنظيف أو اكتمل التنظيف‬ ‫• وميض برتقالي: حالة خلل‬ ‫وضعية...
  • Page 173 ‫تعريف بالمنتج‬ ‫الجهاز الرئيسي‬ ‫مستشعر المنحدرات‬ ‫زر اعادة الضبط‬ ‫مستشعر السجاد‬ ‫عجلة دوران حرة‬ • ‫اضغط مطوال 3 ثوان الستعادة‬ ‫موصالت الشحن‬ ‫موصالت الشحن‬ ‫إعدادت المصنع‬ Wi-Fi ‫مؤشر‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ ‫الفرشاة الرئيسية‬ ‫زر فتح غطاء الفرشاة الرئيسية‬ ‫أداة التنظيف‬ ‫سلة الغبار‬ ‫العجالت...
  • Page 174 ‫تعريف بالمنتج‬ ‫سلة الغبار‬ ‫خزان المياه‬ ‫مدخل تغذية المياه‬ ‫زر فتح سلة الغبار‬ ‫زر فتح غطاء‬ ‫صندوق الغبار‬ ‫زر فتح خزان المياه‬ ‫الفلتر‬ ‫غطاء سلة الغبار‬ ‫مثبيت الفلتر‬ ‫مقعد الشحن‬ ‫وحدة الممسحات‬ ‫موضع االلتصاق‬ ‫منطقة انبعاث االشارة‬ ‫مدخل المصدر الكهرربائي‬ ‫قرص...
  • Page 175 ‫ترتيب ارجاء المنزل‬ ‫قم بترتيب األسالك المبعثرة عىل األرض (بما في ذلك سلك الطاقة‬ ‫قبل التنظيف يرجى استعمال حاجز مادي لتجنب المعلقة او المناطق‬ ‫الخاص بقاعدة الشحن) واالحذية ولعب األطفال وغيرها من االشياء‬ ‫المنخفضة‬ .‫لتحسين كفاءة عمل الجهاز‬ ‫افتح باب الغرفة المراد تنظيفها، ثم ضع األثاث في مكان مناسب لتوفير‬ ،‫يرجى...
  • Page 176 ‫تحضيرات قبل االستخدام‬ ‫1. قم بإزالة غطاء الحماية‬ > 0 5 m > 0 5 m > 1 5 m :‫مالحظة‬ .‫• مالحظة: تأكد من وجود مسافة 5.0 متر أو أكثر عىل جانبي مقعد الشحن، وأكثر من 5.1 متر أمامها‬ ‫2.
  • Page 177 ‫" في الزاوية العلوية‬ " ‫، وانقر عىل عالمة‬Dreamehome ‫افتح واجهة تطبيق‬ ."DreameBot L10s Pro" ‫اليمنى، ثم امسح رمز الكود أعاله ضوئي ً ا مرة أخرى إلضافة‬ .Wi-Fi ‫يرجى اتباع التعليمات إلنهاء االتصال بـ‬ ‫مالحظة: عندما يتعذر عىل الهاتف المحمول االتصال بالجهاز الرئيسي، يمكنك إعادة إضافة الجهاز بعد إعادة‬...
  • Page 178 ‫كيفية االستخدام‬ ‫3.وضع التنظيف‬ ‫1.التشغيل/االيقاف‬ ‫يمكن للعميل استخدام الهاتف المحمول الختيار الوضع الهادئ والقياسي والقوي‬ ‫عىل الزر للتشغيل، ضوء مؤشر المصدر الكهربائي ثابت يدل عىل‬ ‫اضغط مطوال‬ .‫والفائق، الوضع االفتراضي هو الوضع القياسي‬ ‫أن الجهاز الرئيسي دخل في حالة االستعداد. عندما يكون الجهاز الرئيسي في حالة‬ .‫لـ...
  • Page 179 ‫كيفية االستخدام‬ ‫7.التنظيف المجدول زمنيا‬ ‫6.التنظيف الجزئي‬ ‫يمكنك جدولة وقت التنظيف في التطبيق. ستبدأ المكنسة تلقائيا في التنظيف‬ ‫عندما يكون الجهاز الرئيسي في وضع االستعداد أو متوقف مؤقت ً ا، اضغط مطوال‬ ‫في الوقت المحدد ثم تعود إىل قاعدة الشحن إلعادة الشحن بعد اكمال عملية‬ ‫لمدة...
  • Page 180 ‫طريقة االستخدام‬ ‫9. استخدام وظيفة المسح‬ .‫الزر أو استخدم التطبيق لبدء التنظيف‬ ‫3) اضغط عىل‬ ‫من أجل تحقيق تأثير مسح أفضل، عند االستخدام االولي يوصى باستخدام وظيفة‬ .‫المسح بعد التنظيف 3 مرات‬ .‫1) بلل الممسحة، وجففها جيدا، ومن ثم قم بتثبيتها عىل قرص الممسحة بإحكام‬ .‫ثم...
  • Page 181 ‫الصيانة الروتينية‬ ‫الفلتر‬ ‫صندوق الغبار‬ .‫* يوصى بتنظيفه كل أسبوعين‬ .‫1.قم بإزالة الفلتر، واضرب عىل السلة الخاصة به بلطف‬ .‫1. افتح غطاء الجهاز الرئيسي، ثم اضغط عىل زر فتح سلة الغبار لخلع سلة الغبار‬ .‫مالحظة: ال تحاول تنظيف الفلتر بفرشاة أو اإلصبع‬ .‫2.
  • Page 182 ‫الصيانة الروتينية‬ ‫تنظيف الفرشاة الرئيسية‬ ‫الممسحة‬ .‫* ينظف بعد كل استخدام‬ ‫1.اضغط عىل زر فتح غطاء الفرشاة الرئيسية عىل كال الجانبين للداخل إلزالة‬ .‫1. قم بفك الممسحة من قرص الممسحة‬ .‫غطاء الفرشاة الرئيسي، وأخرج الفرشاة الرئيسية ألعىل‬ .‫2. قم بشطف وسادة الممسحة بالماء فقط واتركها تجف في الهواء قبل تركيبها‬ ‫2.
  • Page 183 ‫الصيانة الروتينية‬ ‫ / مستشعر الحافة‬LDS ‫تنظيف مستشعر الليزر‬ ‫تنظيف الفرشاة الجانبية‬ ‫اسحب الفرشاة الجانبية واستخدم أداة التنظيف المرفقة إلزالة أي شعر متشابك‬ .‫عىل الفرشاة‬ ‫تنظيف العجلة الرئسية\ وعجلة الدوران الحر‬ High Precision 3D‫تنظيف‬ ‫مالحظة: يحتوي الجهاز الرئيسي وقاعدة الشحن عىل مكونات إلكترونية حساسة، يرجى استخدام قطعة‬ .‫قماش...
  • Page 184 ‫الصيانة الروتينية‬ ‫تنظيف موصالت الشحن‬ ‫تنظيف مستشعر السجاد‬ ‫مالحظة: يحتوي الجهاز الرئيسي وقاعدة الشحن عىل مكونات إلكترونية حساسة، يرجى استخدام قطعة‬ ‫تنظيف مستشعر المنحدرات‬ .‫قماش جافة عند التنظيف. ال تستخدم قطعة قماش مبللة لمنع التلف‬ ‫إعادة تشغيل الجهاز الرئيسي‬ ‫عىل‬ ‫عندما...
  • Page 185 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫السبب والحل المحتمل‬ ‫نوع المشكلة‬ .‫مستوى البطارية منخفض. أعد شحن الجهاز الرئيسي في مقعد الشحن، ثم أعد المحاولة‬ ‫درجة الحرارة المحيطة منخفضة جد ً ا (أقل من 0 درجة مئوية) أو مرتفعة جد ً ا (فوق 04 درجة مئوية) ، يرجى االستخدام في بيئة من 0 إىل 04 درجة‬ ‫ال...
  • Page 186 ‫األسئلة الشائعة‬ ‫السبب والحل المحتمل‬ ‫نوع المشكلة‬ ‫هل وجود الجهاز في مقعد الشحن‬ .‫يكون استهالك الكهرباء منخفضا عندما يكون الجهاز الرئيسي في قاعدة الشحن بشكل دائم، مما يحافظ عىل إبقاء البطارية في أفضل أداء لها‬ ‫بشكل دائم يستهلك الكهرباء‬ .‫تأكد من اذا كان بالخزان بعض المياه ونظف وسادة الممسحة إذا لزم األمر‬ .‫نظف...
  • Page 187 ‫المواصفات‬ ‫مقعد الشحن‬ ‫الجهاز الرئيسي‬ ‫رقم الطراز‬ ‫رقم الطراز‬ RCS0 RLS6L ً ‫6 ساعات تقريب ا‬ ‫مدة الشحن‬ ‫اإلدخال المقدر‬ 100-240 V~50/60 Hz 0.5 A ‫الجهد المقدر‬ 14.4 V ‫اإلخراج المقدر‬ 19.8 V ‫الطاقة المقد ّ رة‬ 60 W ‫أثناء االستخدام العادي، يجب إبقاء هذا الجهاز عىل مسافة ال تقل عن 02 سم بين‬ ‫تردد...
  • Page 188 The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.

Ce manuel est également adapté pour:

Rls6l