Sommaire des Matières pour Dreame DreameBot F9 Pro
Page 1
Robot Vacuum and Mop User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Page 2
Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Kullanıcı Kılavuzu Hướng dẫn sử dụng คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน מדריך למשתמש دليل االستخدام...
Page 3
Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. · Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
Page 4
Safety Information · Usage Restrictions To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from the floor, and remove cables or power cords on the cleaning path before operating the appliance. · Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the robot.
Page 5
CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021 Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLF22GA is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 6
Product Overview Accessories Pre-Installed Accessories Cleaning Tool Main Brush Dust Box Other Accessories Water Tank Mop Pad Side Brush Charger Charging Dock...
Page 7
Product Overview Robot Power/Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press briefly to start cleaning after the robot is turned on Dock/Spot Cleaning Button · Press to send the robot back to the charging dock ·...
Page 8
Product Overview Robot Reset Button Cliff Sensors • Press and hold for 3 seconds to restore the robot to factory settings Charging Contacts Charging Contacts Omnidirectional Wheel Side Brush Wi-Fi Indicator Main Brush Cliff Sensors Cliff Sensors Main Wheel Main Wheel Brush Guard Clips Cleaning Tool Air Outlet/Speaker...
Page 9
Product Overview Mopping Module Charging Dock Water Tank Signaling Area Charging Contacts Power Port Water Inlet Water Tank Release Clip Mop Pad Mop Pad Attachment Area...
Page 10
Preparing Your Home Tidy up items such as power cords, cloths, slippers, and toys to improve the Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and efficiency of the robot. sofa to ensure safe and smooth operation of the robot. Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its To prevent the robot from not recognizing the area that needs to be proper place to make more space.
Page 11
Before Use 1. Remove the protective strips 3. Place the charging dock on the level ground against the wall and connect it to a power outlet > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m Note: · Keep the immediate area 1.5 m in front of the charging dock and 0.5 m to its both sides clear of objects.
Page 12
2. Add Device Open the Dreamehome app, tap " " in the upper right, and scan the QR code above again to add "DreameBot F9 Pro". Please follow the prompts to finish the Wi-Fi connection. Wi-Fi Indicator ·Blinking slowly: To be connected ·Blinking quickly: Connecting...
Page 13
You can schedule cleaning time in the Dreamehome app. The robot will automatically start cleaning at the designated time and then return to the DreameBot F9 Pro has four cleaning modes: Quiet, Standard, Strong, and charging dock to recharge when the cleaning is done.
Page 14
How to Use 2) Fill the tank with water. 9. Additional App Functions Follow the instructions on the app interface to use more functions. The version of the app might have been updated; please follow the instructions based on the current app version. 10.
Page 15
Routine Maintenance To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the following table for routine maintenance. Maintenance Part Replacement Period Frequency Mop pad After each use Every 3 to 6 months Main brush Every 6 to 12 months Dust box filter Once every 2 weeks Every 3 to 6 months...
Page 16
Routine Maintenance Clean the Dust Box and Filter 3. Remove the filter and tap its basket gently. 1. Open the robot cover, then press the dust box clip to remove the dust box. Note: · Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to prevent damage.
Page 17
Routine Maintenance Clean the Mopping Module 1. Slide the two release clips on the side of the water tank, remove the 3. Clean the mop pad with water only and leave to air dry before re-installing. mopping module, and pull the mop pad off the mopping module. 24 hrs Note: •...
Page 18
Routine Maintenance Clean the Main Wheel / Omnidirectional Wheel Clean the Main Brush 1.Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot. Note: Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the omnidirectional wheel.
Page 19
Routine Maintenance Note: Wet cloths can damage sensitive elements within the robot and charging dock. Please use dry rags for cleaning. Clean the Cliff Sensor Clean the Return-to-Dock Clean the Laser Distance Sensor Sensor Clean the Charging Contacts Robot Restarting If the robot stops responding or cannot be turned off, press and hold down the button for 10 seconds to forcefully turn it off.
Page 20
Troubleshooting Problem Solution The battery level is low. Recharge the robot on the charging dock, then try again. Robot does not turn on The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 32 ℉...
Page 21
Troubleshooting Problem Solution There is something wrong with the Wi-Fi connection. Reset the Wi-Fi and download the latest version of the Dreamehome app, then try reconnecting. Location permission is not open. Please ensure the location permission on the Dreamehome app is enabled. Robot cannot connect to Wi-Fi Wi-Fi signal is weak.
Page 22
Specifications Robot Charging Dock Model RLF22GA Model RCS1 Charging Time Approx. 7 hours Rated Input 20.0 V 0.6 A Rated Voltage 14.4 V Rated Output 20.0 V 0.6 A Rated Power 40 W Charger Operation Frequency 2400-2483.5 MHz Maximum Output Power <...
Page 23
Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. – the battery must be removed from the appliance before it is scrapped; –...
Page 24
Sicherheitsinformationen Um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. · Nutzungseins- Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Risiken zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht von Kindern unter 8 Jahren, von Personen mit chränkungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder von...
Page 25
Sicherheitsinformationen · Nutzungseins- Benutzen Sie den Roboter nicht in Umgebungen, in denen die Temperaturen über 40 ° C oder unter 0 ° C liegen, und auch nicht auf Böden mit chränkungen Flüssigkeiten oder klebrigen Substanzen. · Heben Sie Kabel vom Boden auf, bevor Sie den Roboter benutzen, um zu verhindern, dass diese während der Reinigung mitgezogen werden.
Page 26
Sicherheitsinformationen · Nutzungseins- Verwenden Sie kein nasses Tuch zum Abwischen oder eine Flüssigkeit zum Spülen des Roboters und der Ladestation. Waschbare Teile müssen chränkungen vollständig getrocknet werden, bevor sie installiert und verwendet werden. · Stellen Sie sicher, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst in der Originalverpackung befördert wird.
Page 27
LASERPRODUKT FÜR VERBRAUCHER EN 50689:2021 Hiermit bestätigt, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLF22GA mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklangsteht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 29
Produktübersicht Roboter Ein-/Aus- und Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Kurz drücken zum Start der Reinigung nach dem Einschalten des Roboters Dock/Spot-Reinigungtaste · Drücken, um den Roboter zur Ladestation zurückzufahren ·...
Page 30
Produktübersicht Roboter Reset-Taste Absturz-Sensoren · Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, um die ursprünglichen Einstellungen wiederherzustellen Ladekontakte Ladekontakte Universal-Rad Seitenbürste WLAN-Anzeiger Hauptbürste Absturz-Sensoren Absturz-Sensoren Hauptrad Hauptrad Freigabe Reinigungswerkzeug Hauptbürstenabdeckung Luftauslass/Lautsprecher Staubbehälter Robotersensor Fregabe Staubbehälter Staubbehälterabdeckung Laserdistanzsensor Filter Stoßfänger Sensor für die Rückkehr zum Laden...
Page 32
Ihr Zuhause vorbereiten Ordnen Sie Gegenstände wie Netzkabel, Tücher, Hausschuhe und Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten Spielzeug, um die Effizienz der Reinigung zu verbessern. von Treppen und Möbeln, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu ermöglichen.
Page 33
Vor der Verwendung 1. Die Schutzstreifen entfernen 3. Platzieren Sie die Ladestation auf ebenen Boden gegen die Wand und schließen Sie sie einer Steckdose an > 0 > 0 > 1 Hinweis: · Stellen Sie sicher, dass auf beiden Seiten der Ladestation ein Abstand von mindestens 0,5 Metern und vor der Ladestation ein Abstand von mehr als 1,5 Metern eingehalten wird.
Page 34
2. Fügen Sie das Gerät hinzu Öffnen Sie das Dreamehome, tippen Sie oben rechts auf " " und scannen Sie den obigen QR-Code erneut, um "DreameBot F9 Pro" hinzuzufügen. Bitte befolgen Sie die Anweisungen, um die WLAN-Verbindung herzustellen. WLAN-Anzeiger · Langsam blinkend: Wartet auf Verbindung ·...
Page 35
Gebrauchsanleitung 1. Schnelle Kartenerstellung 5. Pause / Schlaf Nachdem Sie das Netzwerk zum ersten Mal konfiguriert haben, folgen Sie Wenn der Roboter läuft, drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn zu pausieren. Wenn der Roboter länger als 10 Minuten pausiert wird, den Anweisungen in der App, um schnell eine Karte zu erstellen, wobei der Roboter die Kartierung ohne Reinigung startet.
Page 36
Gebrauchsanleitung 2) Füllen Sie den Tank mit Wasser. 9. Weitere APP-Funktionen Folgen Sie den Anweisungen auf der APP-Schnittstelle, um weitere Funktionen zu nutzen. Die App-Version könnte aktualisiert worden sein. Bitte folgen Sie den Anweisungen entsprechend der aktuellen App-Version. 10. Verwenden der Wischfunktion Zur Erzielung eines besseren Reinigungseffekts, wird empfohlen, alle Boden mindestens dreimal vor der ersten Mopp-Reinigung zu saugen.
Page 37
Regelmäßige Wartung Es wird empfohlen, sich für die routinemäßige Wartung auf die folgende Tabelle zu beziehen, um den Roboter in gutem Zustand zu halten. Häufigkeit des Teil Häufigkeit der Wartung Austausches Wischer Nach jedem Gebrauch Alle 3 bis 6 Monate Hauptbürste Alle 6 bis 12 Monate Einmal alle 2 Wochen...
Page 38
Regelmäßige Wartung Staubbehälter und Filter reinigen 3. Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie vorsichtig auf seinen Korb. 1. Öffnen Sie die Roboterabdeckung und drücken Sie auf den Staubbehälterklipp, um den Staubbehälter zu entfernen. Hinweis: · Versuchen Sie nicht, den Filter mit einer Bürste, einem Finger oder scharfen Gegenständen zu reinigen, um Schäden zu vermeiden.
Page 39
Regelmäßige Wartung Reinigen Sie das Wischmodul 1. Schieben Sie die beiden Freigabeklammern an der Seite des Wassertanks, 3. Die Wischlappen ausschließlich mit Wasser reinigen und vor Reinstallieren um den Moppaufsatz zu entfernen, und ziehen Sie dann den Wischmopp an der Luft trocknen lassen. vom Moppaufsatz ab.
Page 40
Regelmäßige Wartung Bürste reinigen Das Hauptrand und das Universal-Rad reinigen 1. Drücken Sie den Bürstenschutzclip nach innen, um den Bürstenschutz zu entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben. Hinweis: Verwenden Sie ein Werkzeug, z. B. einen kleinen Schraubendreher, um die Achse und den Reifen des Universalrads zu trennen.
Page 41
Regelmäßige Wartung Hinweis: Bitte verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes Geschirrtuch, da der Roboter und das innere der Ladestation empfindliche Komponenten enthalten. Verwenden Sie keine nassen Spültücher, um durch Wasser verursachte Schäden zu vermeiden. Reinigen Sie die Abstürzesensor Sensor für die Rückkehr Reinigen Sie den LDS zum Laden reinigen Lasersensor...
Page 42
Problem Lösung Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Roboter lässt sich nicht Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Es wird empfohlen, das Gerät bei einer Temperatur zwischen 0° C einschalten und 40°...
Page 43
Problem Lösung Der Roboter führt die geplante Der Akku des Roboters hat einen niedrigen Akkuladestand. Die planmäßige Reinigung wird nur dann begonnen, wenn Reinigung nicht aus der Roboter einen Ladestand von mindestens 15 % hat. Verbraucht das Belassen des Roboters auf der Ladestation Das Belassen des Roboters auf der Ladestation nach dem Ladevorgang verbraucht nur sehr wenig Strom und trägt zur Strom, wenn er bereits aufgeladen Aufrechterhaltung einer optimalen Akkuleistung bei.
Page 44
Spezifikationen Roboter Ladestation Modell RLF22GA Modell RCS1 Ladedauer Ca. 7 Stunden Nenneingang 20,0 V 0,6 A Nennspannung 14,4 V Nennausgang 20,0 V 0,6 A Bemessungsleistung 40 W Ladegerät Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz Modell ZD012M200060EU Maximale < 20 dBm Ausgangsleistung Nenneingang 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Nennausgang 20,0 V 0,6 A...
Page 45
Entsorgung und Entfernung von Batterien Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält umweltgefährdende Substanzen. Stellen Sie vor der Entsorgung der Batterie sicher, dass die Batterie von qualifizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird. - die Batterie muss vor dem Verschrotten aus dem Gerät entfernt werden; - das Gerät muss beim Ausbau der Batterie vom Netz getrennt werden;...
Page 46
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist.
Page 47
Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure causé par une utilisation incorrecte de l'appareil, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Restrictions ·...
Page 48
Informations sur la sécurité Restrictions des substances collantes. · d’utilisation Retirez tous les câbles au sol avant d’utiliser le robot pour éviter qu’il ne les entraine dedans pendant le nettoyage. · Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille au sol afin d’éviter que le robot ne les percute ou ne les endommage.
Page 49
Informations sur la sécurité · Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot est éteint lorsque Restrictions vous le transportez et rangez-le dans son emballage d’origine. d’utilisation · Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi. Les utilisateurs sont responsables des pertes ou dommages résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit.
Page 50
PRODUIT LASER DE CONSOMMATION EN 50689:2021 Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLF22GA est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante: https://global.dreametech.com...
Page 51
Présentation du produit Accessoires Accessoires préinstallés Brosse principale Poubelle Outil de nettoyage Autres accessoires Réservoir d’eau Serpillière Brosse latérale Chargeur Socle de charge...
Page 52
Présentation du produit Robot Bouton d’alimentation/nettoyage · Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le robot · Appuyez brièvement sur cette touche pour lancer le nettoyage après la mise en marche du robot. Station / Bouton de Nettoyage ciblé ·...
Page 53
Présentation du produit Robot Bouton de réinitialisation Capteur de chute · Appuyez pendant 3 secondes pour rétablir les paramètres d’usine Contacts de charge Contacts de charge Roue universelle Brosse latérale Brosse principale Voyant Wi-Fi Capteur de chute Capteur de chute Roue principale Roue principale Attaches de sécurité...
Page 54
Présentation du produit Module de nettoyage Socle de charge Réservoir d’eau Zone de signalisation Contacts de charge Port d’alimentation Arrivée d'eau Clip de déverrouillage du réservoir d'eau Serpillière Zone de raccordement...
Page 55
Préparation de votre maison Rangez les objets tels que les cordons d'alimentation, les chiffons, les Veuillez utiliser des clôtures physiques pour éviter les zones suspendues pantoufles et les jouets pour améliorer l'efficacité du robot. ou basses avant le nettoyage afin d'assurer la sécurité et le bon fonctionnement du robot.
Page 56
Avant l'utilisation 1. Retirez les bandes de protection 3. Placez la station de recharge sur un sol plat contre le mur et branchez l'alimentation > 0 > 0 > 1 Remarque : · Assurez-vous qu'il y a une distance de 0,5 mètre ou plus de chaque côté de la station de recharge, et une distance de plus de 1,5 mètre devant celle-ci.
Page 57
2. Ajouter un appareil Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur " " en haut à droite, et scannez à nouveau le code QR ci-dessus pour ajouter "DreameBot F9 Pro". Suivez les instructions pour réussir la connexion Wi-Fi. Voyant Wi-Fi · Clignote lentement : En recherche de connexion ·...
Page 58
Mode d’utilisation 1. Cartographie rapide 5. Pause / Veille Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur tout bouton pour le mettre de l'application pour créer rapidement une carte, et le robot commencera en pause.
Page 59
Mode d’utilisation 2) Remplissez le réservoir d'eau. 9. Plus de fonctionnalités concernant l'APP Suivez les instructions sur l'interface de l'APP pour utiliser plus de fonctions. La version de l'application pourrait avoir été mise à jour, veuillez suivre les instructions de la version actuelle de l'application. 10.
Page 60
Maintenance de routine Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de consulter le tableau suivant pour l'entretien courant. Fréquence de Pièces Fréquence d'entretien remplacement Serpillière Après chaque utilisation Tous les 3 à 6 mois Brosse principale Tous les 6 à 12 mois Filtre du sac à...
Page 61
Maintenance de routine Nettoyez le bac à poussière et le filtre 3. Retirez le filtre et tapez doucement sur son panier. 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur l'attache du bac à poussière pour le retirer. Remarque : · n'essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, un doigt ou des objets pointus pour éviter de l'endommager.
Page 62
Maintenance de routine Nettoyez le module de nettoyage 3. Nettoyez la serpillière, puis séchez-la 1. Faites glisser les deux pinces de libération sur le côté du réservoir d'eau pour retirer le module de balayage, puis retirez le tampon du module de balayage.
Page 63
Maintenance de routine Nettoyez la brosse principale Nettoyez la roue principale et la roue universelle 1. Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour retirer la protection de la brosse et soulever la brosse pour la sortir du robot. Remarque : Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu de la roue universelle.
Page 64
Maintenance de routine Remarque: Veuillez utiliser un torchon sec pour le nettoyage, car le robot et la station de chargement intérieure possèdent des éléments sensibles. N'utilisez pas de torchon humide pour éviter les dommages causés par l'eau. Nettoyer le capteur de chute Nettoyez le Capteur de Nettoyez le capteur laser Retour à...
Page 65
Problème Solution Le niveau de batterie est faible. Rechargez le robot à l’aide du socle de charge, puis réessayez. Le robot ne s’allume pas La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à une température entre 32 ℉...
Page 66
Problème Solution Le robot n’effectue pas le Le niveau de batterie du robot est faible. Le nettoyage programmé ne commence pas tant que le robot ne dispose pas d’ au nettoyage programmé moins 15 % de batterie. Est-ce que de l’énergie continue d’être consommée lorsque je Laisser le robot sur le socle de charge lorsqu’il est entièrement chargé...
Page 67
Spécifications Robot Socle de charge Modèle RLF22GA Modèle RCS1 Temps de Charge Environ 7 heures Entrée nominale 20,0 V 0,6 A Tension nominale 14,4 V Sortie nominale 20,0 V 0,6 A Puissance nominale 40 W Chargeur Fréquence de fonctionnement 2400-2483,5 MHz Modèle ZD012M200060EU Puissance maximale en...
Page 68
Mise au rebut et retrait de la batterie Guide de retrait La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant de mettre la batterie au rebut, assurez-vous qu'elle 1. Retournez le robot, utilisez un outil approprié pour retirer les vis à l'arrière est retirée par des techniciens qualifiés et mise au rebut dans un centre de du robot, puis retirez le couvercle.
Page 69
Informazioni di sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, per favore leggi attentamente il manuale utente prima di usare l'apparecchio e conservalo per riferimento futuro. · Restrizioni per Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a l'utilizzo 8 anni, né...
Page 70
Informazioni di sicurezza · Restrizioni per Togliere da terra eventuali cavi prima di utilizzare il robot, per evitare che l'utilizzo vengano tirati durante la pulizia. · Spostare dal pavimento gli oggetti fragili o piccoli per evitare che il robot li urti e li danneggi.
Page 71
Informazioni di sicurezza · Restrizioni per Accertarsi che l'robot sia spento durante il trasporto e conservarlo nella sua l'utilizzo confezione originale, se possibile. · Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli utenti sono responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio dell'apparecchio.
Page 72
PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLF22GA è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet : https://global.dreametech.com...
Page 73
Presentazione del prodotto Lista degli accessori Accessori Preinstallati Strumento di pulizia Contenitore Raccoglipolvere Spazzola principale Altri Accessori Serbatoio d'acqua Mocio Spazzola laterale Caricabatterie Stazione di ricarica...
Page 74
Presentazione del prodotto Robot Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia · Premi e tieni premuto per 3 secondi per accendere o spegnere · Premi brevemente per avviare la pulizia dopo che il robot è acceso Pulsante Dock / Pulizia delle Macchie · Premere il pulsante velocemente per attivare il ritorno in ricarica ·...
Page 75
Presentazione del prodotto Robot Resettare Sensori di Dislivello · Tenere premuto per 3 secondi per ripristinare le impostazioni di fabbrica Contatti di ricarica Contatti di ricarica Ruota Universale Spazzola laterale Spazzola principale Spia Wi-Fi Sensori di Dislivello Sensori di Dislivello Ruota Principale Ruota Principale Pulsante di sblocco...
Page 76
Presentazione del prodotto Modulo di lavaggio Stazione di ricarica Serbatoio d'acqua Area di segnalazione Contatti di ricarica Porta di alimentazione Ingresso acqua Pulsante di sblocco del serbatoio d'acqua Mocio Area di attacco...
Page 77
Prepara la Tua Casa Riordina oggetti come cavi di alimentazione, panni, pantofole e giocattoli Prima della pulizia, utilizzare una barriera fisica sul bordo delle scale e per migliorare l'efficienza del robot. del divano per garantire un funzionamento sicuro e regolare del robot. Aprire la porta della zona da pulire e mettere i mobili in posizione Per evitare che il robot non riconosca l'area da pulire, non sostare davanti ordinata per lasciare uno spazio sufficiente.
Page 78
Prima dell'Uso 1. Rimuovi le strisce protettive 3. Posizionare la stazione di ricarica contro la parete sul pavimento piatto e collegare l'alimentazione > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m Nota: · Assicurarsi che non ci sia altri oggetti alla distanza di 0,5 metri su entrambi i lati e 1,5 metri alla parte anteriore della stazione di ricarica.
Page 79
Codice QR 2. Aggiungi dispositivo Apri il Dreamehome, tocca " " in alto a destra e scansiona nuovamente il codice QR sopra per aggiungere "DreameBot F9 Pro". Segui le istruzioni per terminare la connessione Wi-Fi. Spia Wi-Fi · Lampeggia lentamente: attende la connessione ·...
Page 80
Istruzioni utente 1. Mappatura Veloce 5. Pausa / Sonno Quando il robot è in funzione, premi un pulsante qualsiasi per metterlo Dopo aver configurato la rete per la prima volta, segui le istruzioni sull'app in pausa. Se il robot viene messo in pausa per più di 10 minuti, entra per creare rapidamente una mappa e il robot inizierà...
Page 81
Istruzioni utente 9. Più funzioni nell'App 2) Riempi il serbatoio con acqua. Segui le istruzioni sull'interfaccia dell'App per utilizzare più funzioni. La versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata e si prega di seguire le istruzioni che fanno riferimento alla versione corrente. 10.
Page 82
Manutenzione quotidiana Per mantenere il robot in buone condizioni, si consiglia di fare riferimento alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Frequenza di Frequenza di Parte Manutenzione Sostituzione Mocio Dopo ogni uso Ogni 3 - 6 mesi Spazzola Ogni 6 - 12 mesi principale Filtro del Una volta ogni 2...
Page 83
Manutenzione quotidiana Pulizia del raccogli-polvere e del filtro 3. Rimuovi il filtro e tocca delicatamente il suo cestello. 1. Apri il coperchio del robot e premi il gancio del contenitore della polvere per rimuovere il bidone della polvere. Nota: Non tentare di pulire il filtro con una spazzola, un dito o oggetti appuntiti per evitare danni.
Page 84
Manutenzione quotidiana Pulizia del modulo di lavaggio 3. Pulire e far asciugare il panno di lavaggio. 1. Fai scorrere le due morsetti di rilascio sul lato del serbatoio dell'acqua per rimuovere il modulo di pulizia, quindi estrai il mocio dal modulo di pulizia. 24 hrs Nota: ·...
Page 85
Manutenzione quotidiana Pulizia della spazzola principale Pulizia della rotella principale e della ruota universale 1. Premi i ganci di guardia della spazzola verso l'interno per rimuovere la guardia della spazzola e sollevare la spazzola dal robot. Nota: Usa uno strumento come un piccolo cacciavite per separare l'asse e il pneumatico della ruota universale.
Page 86
Manutenzione quotidiana Nota: Si prega di usare uno straccio asciugato per la pulizia, visto che il dispositivo principale e l'interno della stazione di ricarica contengono elementi sensibili. Non usare stracci bagnati per evitare danneggiamenti causati dall'acqua. Pulire il sensore di dislivello Pulisci il Sensore di Pulire il sensore laser LDS Ritorno-al-Dock...
Page 87
Problemi comuni Problema Soluzione Il livello della batteria è basso. Ricaricare il robot sulla stazione di ricarica, e poi riprovare. Il robot non si accende La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si consiglia di far funzionare l'apparecchio a una temperatura compresa tra 32 ℉...
Page 88
Problemi comuni Problema Soluzione Il robot non effettua la pulizia Il robot ha la batteria bassa. La pulizia programmata non inizierà a meno che il robot non abbia almeno il 15% di programmata batteria residua. Se il robot viene lasciato sulla Se il robot viene lasciato sulla stazione di ricarica, consumerà...
Page 89
Specifiche tecniche Robot Stazione di ricarica Modello RLF22GA Modello RCS1 Tempo di ricarica Circa 7 ore Ingresso nominale 20,0 V 0,6 A Tensione nominale 14,4 V Uscita nominale 20,0 V 0,6 A Potenza nominale 40 W Caricabatterie requenza d’esercizio 2400-2483,5 MHz Potenza in uscita Modello ZD012M200060EU...
Page 90
Smaltimento e Rimozione della Batteria Guida alla Rimozione La batteria incorporata agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurati che la batteria sia 1. Capovolgi il robot, usa uno strumento adeguato per rimuovere le viti sul rimossa da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di riciclaggio retro del robot, quindi rimuovi il coperchio.
Page 91
Información de seguridad Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones causadas por uso inadecuado del aparato, lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. · Restricciones de Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 8 años ni por personas con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, o experiencia o conocimientos limitados, sin la supervisión de un progenitor o un tutor legal que pueda garantizar un funcionamiento seguro y evitar riesgos. La limpieza...
Page 92
Información de seguridad · Restricciones de Recoja objetos frágiles o pequeños del suelo para evitar que el robot los succione y los dañe. · Para evitar daños por arrastre, por favor quite cualquier objeto suelto del piso y guarde los cables en la ruta de limpieza antes de operar el aparato. ·...
Page 93
EN 50689:2021 Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLF22GA cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://global.dreametech.com...
Page 94
Descripción general del producto Accesorios Accesorios Pre-Instalados Cepillo principal Herramienta de limpieza Depósito de polvo Otros Accesorios Depósito de agua Mopa Cepillo lateral Cargador Puerto de carga...
Page 95
Descripción general del producto Robot Botón de encendido/limpieza · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar · Presione brevemente para que el robot comience a limpiar después de encenderse Botón de Limpieza de Base/Mancha · Pulsar para enviar el robot de vuelta a la base de carga ·...
Page 96
Descripción general del producto Robot Botón de restablecimiento Sensores de Altura · Mantener pulsado por 3 segundos para restaurar los ajustes de fábrica Contactos de carga Contactos de carga Rueda Universal Cepillo lateral Indicador de Wi-Fi Cepillo principal Sensores de Altura Sensores de Altura Rueda Principal Rueda Principal...
Page 97
Descripción general del producto Módulo de fregado Puerto de carga Depósito de agua Área de señalización Contactos de carga Puerto de alimentación Entrada de agua Clip de liberación del tanque de agua Mopa Área de fijación...
Page 98
Preparando Su Hogar Ordene elementos como cables de alimentación, ropa, zapatillas y Antes de que empiece a limpiar,utilice la barrera física en el borde de juguetes para mejorar la eficiencia del robot. las escaleras y el sofá para garantizar un funcionamiento seguro y fluido del aspirador robot.
Page 99
Antes de Usar 1. Quite las tiras protectoras 3. Coloque el puerto de carga en un suelo nivelado contra la pared y conecte a la fuente de alimentación > 0.5 m > 0.5 m > 1.5 m Nota: · Asegúrese de que haya una distancia de 0,5 metros o más por cada lado del puerto de carga, y más de 1,5 metros enfrente.
Page 100
2. Añadir dispositivo Abra Dreamehome, toque " " en la esquina superior derecha y escanee el código QR de arriba nuevamente para agregar "DreameBot F9 Pro". Siga las indicaciones para completar la conexión Wi-Fi. Indicador de Wi-Fi · Parpadea lentamente: Esperando conexión...
Page 101
Modo de uso 1. Mapeo Rápido 5. Pausa / Dormir Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones de la Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para pausarlo. aplicación para crear rápidamente un mapa y el robot comenzará a mapear Si el robot se encuentra en pausa durante más de 10 minutos, entra sin limpiar.
Page 102
Modo de uso 2) Llene el tanque con agua. 9. Más Funciones de la Aplicación Siga las instrucciones de la interfaz de la aplicación para usar más funciones. Puede que se haya actualizado la versión de la aplicación, siga las instrucciones de acuerdo con la versión actual.
Page 103
Mantenimiento rutinario Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar la siguiente tabla para conocer el mantenimiento de rutina. Frecuencia de Frecuencia de Piezas Mantenimiento Reemplazo Almohadilla Después de cada uso Cada 3 a 6 meses Trapeadora Cepillo principal Cada 6 a 12 meses Filtro de Depósito Una vez cada 2...
Page 104
Mantenimiento rutinario Contenedor de polvo y filtro 3. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta. 1. Abra la cubierta del robot y presione la hebilla del depósito de basura para retirar el depósito. Nota: · No intente limpiar el filtro con cepillo, dedo u objetos afilados para evitar daños.
Page 105
Mantenimiento rutinario Limpiar el módulo de limpieza 1. Deslice las dos hebillas de liberación en el costado del tanque de agua 3. Limpie la mopa sólo con agua y deje secar al aire antes de volver a instalar. para quitar el módulo de trapeado y luego saque la mopa del módulo de trapeado.
Page 106
Mantenimiento rutinario Limpiar el cepillo principal Limpiar la rueda principal y la rueda universal 1. Presione las hebillas del protector del cepillo hacia adentro para quitar el protector del cepillo y sacar el cepillo del robot. Nota: Utilice una herramienta como un destornillador pequeño para separar el eje y el neumático de la rueda universal.
Page 107
Mantenimiento rutinario Nota: Use un paño de cocina seco para limpiar, ya que el robot y la base de carga interna tienen elementos sensibles. No use un paño húmedo para evitar daños provocados por el agua. Limpiar el sensor láser LDS Limpiar el Sensor de Altura Limpiar el Sensor de Retorno a Base...
Page 108
Preguntas frecuentes Problema Solución El nivel de la batería es bajo. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. El robot no se enciende La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una temperatura entre 32 ℉...
Page 109
Preguntas frecuentes Problema Solución El robot no realiza la limpieza El robot tiene la batería baja. La limpieza programada no comenzará si el robot no tiene al menos un 15% de batería programada. restante. Dejar el robot en la base de carga una vez que está...
Page 110
Especificaciones Robot Puerto de carga Modelo RLF22GA Modelo RCS1 Tiempo de carga Aprox.7 horas Entrada nominal 20,0 V 0,6 A Tensión nominal 14,4 V Salida nominal 20,0 V 0,6 A Potencia nominal 40 W Cargador Frecuencia de operació 2400-2483,5 MHz Potencia máxima de Modelo ZD012M200060EU...
Page 111
Extracción y Eliminación de Batería Guía de Extracción La batería de iones de litio incorporada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar la batería, 1. Voltee el robot, utilice una herramienta adecuada para quitar los tornillos asegúrese de sean retiradas por técnicos calificados y que la deseche en en la parte posterior del robot y luego quite la tapa.
Page 112
Информация по технике безопасности Чтобы избежать поражения током, возгорания или травм, вызванных некорректным использованием прибора, перед началом работы внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Сохраните ее для дальнейшего использования в качестве справки. Ограничения по · Не допускается использование этого изделия детьми младше 8 лет, эксплуатации...
Page 113
Информация по технике безопасности Ограничения по робот за крышку лазерного датчика расстояния, крышку робота или эксплуатации амортизатор. · Не используйте робот в средах с температурой окружающей среды выше 40℃ или ниже 0℃, а также на полу с жидкостями или липкими веществами.
Page 114
Информация по технике безопасности Ограничения по · Не используйте робот для уборки твердых и острых предметов. эксплуатации Запрещается использовать прибор для уборки камней, крупных кусков бумаги и других предметов, которые могут застрять в приборе. · Перед очисткой и техническим обслуживанием убедитесь, что робот выключен...
Page 115
Информация по технике безопасности Аккумулятор и · Не утилизируйте старые аккумуляторы ненадлежащим образом. зарядка Ненужные аккумуляторы следует сдавать в соответствующие пункты переработки. · Если робот не будет использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите его, отключите и храните в сухом прохладном месте.
Page 116
ного обслуживания указаны на упаковке. Дата изготовления: см. на упаковке Срок службы продукции 3 года. Настоящим компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLF22GA соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: https://global.dreametech.com Подробное электронное руководство см. по адресу https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
Page 117
Обзор изделия Аксессуары Предустановленные аксессуары Контейнер для пыли Чистящий инструмент Основная щетка Другие аксессуары Водяной бак Насадка для швабры Боковая щетка Зарядное устройство Зарядная док-станция...
Page 118
Обзор изделия Робот Кнопка питания/уборки · Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить или выключить · Нажмите, чтобы начать уборку после включения робота Кнопка возврата/точечной уборки · Нажмите кнопку, чтобы вернуть робот на зарядную док-станцию · Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы запустить...
Page 119
Обзор изделия Робот Кнопка сброса настроек Датчики перепада высоты · Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы восстановить заводские настройки Зарядные контакты Зарядные контакты Стандартное колесо Боковая щетка Основная щетка Индикатор Wi-Fi Датчики перепада высоты Датчики перепада высоты Основное колесо Основное...
Page 120
Обзор изделия Модуль швабры Зарядная док-станция Водяной бак Сигнальная зона Зарядные контакты Порт питания Водозаборное отверстие Кнопка выпуска водяного бака Насадка для швабры Область крепления...
Page 121
Подготовка дома Уберите кабели питания, тканевые предметы, тапки и игрушки для Перед уборкой установите физические барьеры у основания повышения эффективности робота. лестницы и рядом с диваном, чтобы обеспечить безопасность и бесперебойность работы пылесоса. Откройте дверь помещения, в котором будет проводиться уборка, и Не...
Page 122
Перед использованием 1. Удалите защитные элементы 3. Установите зарядную док-станцию на ровную поверхность у стены и подключите питание > 0 > 0 > 1 Примечание. · Убедитесь, что на расстоянии 0,5 метра от боковых сторон и 1,5 метра спереди док-станции отсутствуют посторонние предметы. ·...
Page 123
сбросьте настройки Wi-Fi и добавьте устройство повторно. 2. Добавление устройства Откройте приложение Dreamehome, нажмите значок в правом верхнем углу и отсканируйте QR-код выше повторно, чтобы добавить устройство DreameBot F9 Pro. Подключитесь к сети Wi-Fi согласно инструкциям. Индикатор Wi-Fi · Мигание (медленное): ожидает подключения...
Page 124
Использование 1. Быстрое построение карты 5. Пауза/спящий режим После настройки сети в первый раз создайте быструю карту, следуя Во время работы робота нажмите на любую кнопку, чтобы инструкциям в приложении, чтобы робот мог начать построение карты, приостановить его. Через 10 минут после остановки робот не...
Page 125
Руководство по эксплуатации 2) Заполните бак водой. в назначенное время и вернется на зарядную док-станцию после завершения уборки. 9. Больше функций приложения Следуйте инструкциям в интерфейсе приложения, чтобы использовать больше функций. Версия приложения могла быть обновлена или частично изменена. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
Page 126
Плановое обслуживание Рекомендуется выполнять регулярное обслуживание робота согласно таблице ниже для гарантии его оптимальной работы. Компонент Частота обслуживания Частота замены Насадка для После каждого Каждые 3–6 месяцев швабры использования Основная щетка Каждые 6–12 месяцев Фильтр контейнера Каждые 2 недели для пыли Каждые...
Page 127
Плановое обслуживание Очистка контейнера для пыли и фльтра 3. Снимите фильтр и слегка постучите по нему. 1. Откройте крышку робота и нажмите на зажим контейнера для пыли, чтобы снять контейнер для пыли. Примечание. · Не пытайтесь очистить фильтр щеткой, пальцами или острыми предметами, чтобы...
Page 128
Плановое обслуживание Очистка модуля швабры 3. Промойте водой и высушите губку швабры. 1. Переместите оба зажима на боковой стороне водяного бака, чтобы снять модуль влажной уборки, а затем снимите швабру. 24 hrs Примечание. · После окончания использования извлеките губку из модуля швабры, чтобы грязная...
Page 129
Плановое обслуживание Очистка основной щетки Очистка основного колеса / направляющих колес 1. Нажмите на защитные зажимы щетки внутрь, чтобы извлечь ее защитное устройство и достать щетку из робота. Примечание. Отделите ось и обод стандартного колеса с помощью небольшой отвертки без чрезмерных усилий. 2.
Page 130
Плановое обслуживание Примечание. Для очистки внутренней поверхности робота или зарядной док-станции с чувствительными электроэлементами используйте сухое полотенце. Не используйте влажное полотенце, чтобы избежать повреждений из-за воды. Очистить датчик возврата на до Очистите лазерный датчик LDS Очистите датчик падения к - станцию Очистка...
Page 131
Вопросы и ответы Проблема Решение Низкий уровень заряда аккумулятора. Зарядите робот на зарядной док-станции, а затем повторите попытку. Робот не включается Слишком низкая или слишком высокая температура аккумулятора. Рекомендуемая рабочая температура: 0–40° C. Зарядная док-станция не получает питание. Пожалуйста, убедитесь, что оба конца зарядного устройства подключены...
Page 132
Вопросы и ответы Проблема Решение Не работает режим Уровень заряда робота низкий. Уборка по расписанию начнется только тогда, когда уровень заряда будет "Запланированная уборка" минимум 15%. Если робот постоянно находится На док-станции робот потребляет очень мало электроэнергии, а постоянная подзарядка позволяет поддерживать на...
Page 133
Характеристики Робот Зарядная док-станция Модель RLF22GA Модель RCS1 Время зарядки Около 7 ч Номинальная 20,0 V 0,6 A входная мощность Номинальное 14,4 V напряжение Номинальная 20,0 V 0,6 A Номинальная выходная мощность 40 W мощность Зарядное устройство Рабочая частота 2400-2483,5 MHz Макс.
Page 134
Извлечение и утилизация аккумулятора Инструкция по извлечению Встроенный литий-ионный аккумулятор содержит опасные для окружающей среды вещества. Аккумулятор должен быть извлечен 1. Переверните робот, с помощью инструмента извлеките винты в квалифицированными техническими специалистами и утилизирован в задней части робота и затем снимите крышку. приспособленном...
Page 135
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem, pożaru lub obrażeń ciała spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia i zachować ją na przyszłość. · Z produktu nie powinny korzystać dzieci poniżej 8 roku życia ani osoby z niedostatkam Ograniczenia w użytkowaniu i fizycznymi, sensorycznymi, intelektualnymi lub ograniczonym doświadczeniem czy ni ewystarczającą wiedzą bez nadzoru rodzica lub opiekuna, aby zapewnić bezpieczną o bsługę i uniknąć wszelkich zagrożeń. Dzieci nie powinny przeprowadzać czyszczenia i konserwacji bez nadzoru. · Dzieci nie mogą bawić się tym produktem. Należy upewnić się, że dzieci i zwierzęta domowe przebywają...
Page 136
Informacje dotyczące bezpieczeństwa · Aby uniknąć uszkodzeń lub szkód spowodowanych ciągnięciem, przed rozpoczęciem Ograniczenia w uż-ytkowaniu pracy urządzenia należy usunąć z podłogi wszelkie luźne przedmioty oraz usunąć kable lub przewody zasilające znajdujące się na ścieżce czyszczenia. · Należy trzymać włosy, palce i inne części ciała z dala od otworu ssącego robotów. ·...
Page 137
KONSUMENCKI PRODUKT LASEROWY EN 50689:2021 Niniejszym firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. o wiadcza, e urz dzenie radiowe typu RLF22GA jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny na nast puj cej stronie internetowej: https://global.dreametech.com...
Page 138
Przegląd produktu Akcesoria Akcesoria zamontowane fabrycznie Szczotka główna Pojemnik na kurz Przyrząd do czyszczenia Inne akcesoria Zbiornik na wodę Podkładka mopa Szczotka boczna Ładowarka Stacja ładująca...
Page 139
Przegląd produktu Robot Przycisk zasilania/czyszczenia · Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć i wyłączyć · Naciśnij krótko, aby włączyć czyszczenie po uruchomieniu robota Przycisk dokowania/czyszczenia punktowego · Naciśnij, aby odesłać robota do stacji ładującej · Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby uruchomić tryb czyszczenia punktowego Wskaźnik stanu ·...
Page 140
Przegląd produktu Robot Przycisk resetowania Czujniki upadku · Naciśnij i przytrzymaj, aby przywrócić ustawienia fabryczne Styki ładowania Styki ładowania Koło uniwersalne Szczotka boczna Wskaźnik Wi-Fi Szczotka główna Czujniki upadku Czujniki upadku Koło główne Koło główne Zatrzaski nakładki Przyrząd do czyszczenia na szczotkę...
Page 141
Przegląd produktu Moduł mopujący Stacja ładująca Zbiornik na wodę Strefa sygnałowa Styki ładowania Port zasilania Dopływ wody Zacisk zwalniający zbiornik wody Podkładka mopa Obszar mocowania...
Page 142
Przygotowanie domu Uprzątnij przedmioty takie jak przewody zasilające, ściereczki, kapcie i Przed czyszczeniem użyj fizycznej zapory na krawędziach schodów i zabawki, aby zwiększyć wydajność robota. sofy, aby zapewnić bezpieczną i płynną pracę robota. Otwórz drzwi do sprzątanego pomieszczenia i umieść meble tak, aby Aby zapobiec nierozpoznaniu czyszczonego obszaru, nie stawaj uzyskać...
Page 143
Przed użyciem 3. Stację ładującą należy umieścić na rownym 1. Zdejmij paski ochronne podłożu przy ścianie i podłączyć do gniazdka > 0 > 0 > 1 Uwaga: · Utrzymuj obszar 1,5 m przed stacją dokującą i 0,5 m po bokach wolny od jakichkolwiek obiektów.
Page 144
Kod QR 2. Dodaj urządzenie Otwórz Dreamehome, kliknij " " w prawym górnym rogu i zeskanuj ponownie powyższy kod QR, aby dodać "DreameBot F9 Pro". Postępuj zgodnie z komunikatami, aby zakończyć połączenie Wi-Fi. Wskaźnik Wi-Fi · Powolne miganie: oczekiwanie na połączenie ·...
Page 145
Użytkowanie 1. Szybkie mapowanie 5. Wstrzymaj / Uśpij Po skonfigurowaniu sieci po raz pierwszy, postępuj zgodnie z instrukcjami Gdy robot pracuje, naciśnij dowolny przycisk, aby go wstrzymać. Jeśli robot w aplikacji, aby szybko utworzyć mapę, a robot rozpocznie mapowanie bez został...
Page 146
Użytkowanie 9. Więcej funkcji aplikacji 2) Napełnij zbiornik wodą. Postępuj zgodnie z instrukcjami w interfejsie aplikacji, aby korzystać z większej liczby funkcji. Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana i należy postępować zgodnie z instrukcjami opartymi na aktualnej wersji aplikacji. 10. Użycie funkcji mopowania Zaleca się...
Page 147
Dzienna konserwacja Aby utrzymać robota w dobrym stanie, zalecane jest zapoznanie się z poniższą tabelą dotyczącą rutynowych czynności konserwacyjnych. Częstotliwość Częstotliwość Część konserwacji wymiany Podkładka mopa Po każdym użyciu Co 3 do 6 miesięcy Szczotka główna Co 6 do 12 miesięcy Filtr pojemnika na Co 2 tygodnie kurz...
Page 148
Dzienna konserwacja Pojemnik na kurz i filtr 3. Zdemontuj filtr i postukaj w niego lekko. 1. Otwórz pokrywę robota i naciśnij zatrzask pojemnika na kurz, aby zdemontować pojemnik na kurz. Uwaga: Nie należy próbować czyścić filtra szczotką, palcem ani ostrymi przedmiotami, aby zapobiec jego uszkodzeniu.
Page 149
Dzienna konserwacja Czyszczenie modu u mopuj cego 3. Wyczyść i osusz wkład myjący. 1. Przesuń dwa klipsy zwalniające z boku zbiornika na wodę, aby zdjąć moduł mopujący, a następnie ściągnij podkładkę mopa z modułu mopującego. 24 hrs Uwaga: · Po użyciu wyjąć wkład myjący i oczyścić. Należy upewnić się, że brudna woda nie wpływa z powrotem do odpływu wody, aby uniknąć...
Page 150
Dzienna konserwacja Czyszczenie szczotki głównej Czyszczenie koła głównego i koła wielokierunkowego 1. Naciśnij zatrzaski osłony szczotki do wewnątrz, aby zdjąć osłonę szczotki i wyjmij szczotkę z robota. Uwaga: Należy użyć narzędzi takich, jak mały śrubokręt, aby oddzielić oś od opony koła uniwersalnego.
Page 151
Dzienna konserwacja Uwaga: Do czyszczenia używaj suchej ściereczki, ponieważ odkurzacz i strona wewnętrzna stacji ładującej zawierają wrażliwe elementy. Nie należy używać mokrej ścierki, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez wodę. Czyszczenie czujników upadku Wyczyść czujnik powrotu Wyczyść czujnik laserowy LDS do stacji dokującej Czyszczenie styków ładowania Ponowne uruchamianie robota Jeśli robot przestanie reagować...
Page 152
Pytania i odpowiedzi Problem Rozwiązanie problemu Poziom baterii jest zbyt niski. Naładuj robota w stacji ładującej i spróbuj ponownie. Robot nie włącza się Temperatura baterii jest zbyt niska lub zbyt wysoka. Zaleca się używanie urządzenia w temperaturze pomiędzy 32 ℉ (0° C) a 104 ℉...
Page 153
Pytania i odpowiedzi Problem Rozwiązanie problemu Robot nie rozpoczyna Robot ma słabą baterię. Zaplanowane czyszczenie nie rozpocznie się, dopóki bateria robota nie będzie naładowana co zaplanowanego czyszczenia najmniej w 15%. Czy pozostawienie robota w stacji ładującej powoduje Pozostawienie robota w stacji ładującej po jego pełnym naładowaniu skutkuje minimalnym zużyciem energii, który zużycie energii nawet wtedy, pomaga zachować...
Page 154
Dane techniczne Robot Ładowarka Model RLF22GA Model ZD012M200060EU Czas ładowania Ok. 7 godzin Wejście 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Napięcie znamionowe 14,4 V Wyjście 20,0 V 0,6 A Moc znamionowa 40 W Częstotliwość operacji 2400-2483,5 MHz W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować Maksymalna moc się...
Page 155
Dane techniczne Akumulator LI-ION Ochrona środowiska Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), ktory z Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu komunalnymi.
Page 156
Utylizacja i wyjmowanie baterii Instrukcja demonta u Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera substancje niebezpieczne dla środowiska. Przed utylizacją należy upewnić się, że akumulator został 1. Odwróć robota, użyj odpowiedniego narzędzia do odkręcenia śrub wyjęty przez wykwalifikowanych techników i zutylizowany w odpowiednim znajdujących się z tyłu robota, a następnie zdejmij pokrywę. punkcie recyklingu.