FR
HANDLEBAR ASSEMBLY
1- Position the handlebar 30 on the stem 5.
FR
2- Place the clamping cap 6 on the handlebar 37.
CONSEILS POUR LA RECOUPE DU PIVOT
La recoupe est une opération délicate. Pour obtenir une coupe de qualité :
3- Adjust your position, then grease and tighten the
- utiliser une scie spéciale carbone, ou à défaut, une lame de scie à métaux
bolts 4 to a torque of 5 Nm.
légèrement usée afin de ne pas arracher les fibres de carbone en surface.
- Après la coupe, ébavurer les éventuelles bavures avec un papier de verre fin
MONTAGE DU CINTRE
1/Présenter le cintre 37 sur la potence 5.
2/ Placer le capot de serrage 6 sur le cintre 37
3/ Ajuster votre position puis graisser et serrer les vis 4 au couple de 5 Nm.
Important : Pour ne pas endommager les produits, opérer un serrage en
quinconce sur les vis n°4.
19
IMPORTANT : To avoid damaging the products,
tighten the bolts (No. 4) in a staggered pattern.
FR
1-
Loosen the seatpost collar 17.
2-
Ensure that the the inner surface of the
seat tube is degreased.
3-
Insert the seatpost collar 17.
4-
Degrease the seatpost and insert it into the
tube.
5-
Adjust your position.
6-
Grease and tighten the seatpost collar screw
17 to a torque of 4 Nm.
IMPORTANT : You must ensure to respect the
minimum insertion of the seatpost into the frame,
as indicated on the seatpost itself.
19
SEATPOST ASSEMBLY
MONTAGE TIGE DE SELLE
1/ Desserrer le collier de tige de selle 17
2/Veiller à dégraisser la surface intérieure du tube de selle.
3/ insérer le collier de tige de selle 17
4/Dégraisser la tige de selle et insérer la dans le tube.
5/Ajuster votre position
6/Graisser et serrer la vis du collier de tige de selle 17 au couple de 4 Nm.
IMPORTANT : Vous devez veiller à respecter l'insertion minimale de la tige
le cadre, comme indiquée sur cette dernière.
FR
20