Télécharger Imprimer la page

Petzl ASAP'AXIS Mode D'emploi page 17

Corde semi-statique
Masquer les pouces Voir aussi pour ASAP'AXIS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
CZ
Tento návod k použití (text a nákresy) vysvětlují pouze správné použití tohoto
produktu.
Upozornění poskytují informace o běžném nesprávném použití tohoto produktu,
ale není možné si představit nebo popsat všechny možné způsoby nesprávného
použití. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše
vybavení správným způsobem. Opomenutí či porušení těchto pokynů k použití
přesně nebo jakéhokoliv z těchto upozornění může vést k vážnému poranění nebo
smrti. Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu k použití,
kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu z výšky.
EN 1891: 1998 nízkoprůtažné lano s opláštěným jádrem.
Lano s pohlcovačem energie pro pohyblivý zachycovač pádu ASAP a ASAP LOCK.
Tento produkt nesmí být používán přes hranice svých omezení. Tento produkt nesmí
být používán k jiným účelům, než které jsou popsány instrukcemi Petzl.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti, pro které je tento produkt určen, jsou ze své podstaty nebezpečné
a mohou vést k vážnému zranění nebo smrti v důsledku pádů, padajících
předmětů nebo ohrožení životního prostředí.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst všechny pokyny pro použití tohoto produktu a jakéhokoliv vybavení
používaného s ním a rozumět jim.
- Absolvovat specifické školení v používání tohoto produktu a souvisejícího vybavení,
a školení o řízení rizik zamýšlených činností.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Nedodržení všech těchto pokynů a upozornění může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost
přijmout, nebo pokud plně nerozumíte návodu k používání, toto vybavení
nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Oplet, (2) Jádro, (3) Značení, (4) Bezpečnostní švy, (5) Kotvící připojovací bod, (6)
Švy pohlcující energii, (7) STUART, (8) Ochranný kryt.
Hlavní materiály: polyamid, polyester.
3. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát
za 12 měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách
použití). UPOZORNĚNÍ: intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude
potřeba častěji provádět revize OOP. Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.
com. Výsledky revize zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize OOP: typ, model,
kontakt na výrobce, sériové nebo kusové číslo, datum: výroby, prodeje, prvního
použití, další periodické revize; problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.
Před každým použitím
Vizuálně zkontrolujte stav opletu podél celé délky lana. Zaměřte se na řezy, spálená
místa, spečené prameny, chlupatá místa nebo známky chemického poškození,
například.
Proveďte hmatovou zkoušku jádra po celé délce lana, jak je znázorněno na nákresu.
To vám umožní odhalit místa s poškozením jádra (např. tvrdá místa, rozmělněné
plochy).
Zkontrolujte stav švů (opotřebení, popálení, roztřepené prameny, chlupatá místa,
nebo stopy po chemikáliích). Zkontrolujte, že švy pohlcující energii nebyly aktivovány
(švy se nezačaly trhat). Zkontrolujte stav polohovacího prvku STUART a ochranného
krytu (např. deformace, řezy) a jejich správnou instalaci.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatním vybavením
v systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti vybavení navzájem ve
správné poloze.
Pozor na ostré hrany a odírání, které mohou poškodit lano.
4. Slučitelnost
Tento produkt je součást zabezpečovacího systému. Ověřte slučitelnost tohoto
produktu s dalším vybavením s ním používaným.
Vybavení používané s vaším lanem musí splňovat současné normy pro vaši zemi
(např. EN 12275 nebo EN 362 spojky).
Přečtěte si a dodržujte pokyny pro použití vašeho pohyblivého zachycovače pádu,
aby byla zajištěna slučitelnost s lanem ASAP'AXIS.
Pokud používáte nastavovací zařízení lana, ověřte, je-li kompatibilní s jeho
průměrem (viz značení na nastavovacím zařízení lana).
UPOZORNĚNÍ: nové lano může být kluzké: účinnost jistících/slaňovacích zařízení
může být snížena. Nejprve se s používáním nového lana seznamte.
UPOZORNĚNÍ: zkontrolujte, zda na spojkách nebo ostatních prostředcích, které
přijdou do kontaktu vaším lanem, nejsou špony nebo ostré hrany.
5. Bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ: lana typu B mají nižší úroveň odolnosti než lana typu A: jsou
například citlivější vůči oděru, řezům, běžnému opotřebení. Je důležité věnovat
zvýšenou pozornost redukování možnosti pádů.
Lana typu A jsou pro pracovní polohování a práce s lanovým přístupem vhodnější
než lana typu B.
Prostředí
UPOZORNĚNÍ: chemikálie, žár, oděr, ultrafialové záření a ostré hrany mohou vaše
lano poškodit. Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte Petzl.
Stárnutí
UPOZORNĚNÍ: lano během používání nabude na průměru a zkrátí se až o 15%.
Pravidelně kontrolujte délku vašeho lana.
Led a vlhkost
Mokré, nebo namrzlé lano je méně odolné oděru. Hůře se také ovládá v jistícím/
slaňovacím zařízení.
Slanění
Uzel na konci lana je nutným bezpečnostním opatřením v mnoha situacích.
Vyvarujte se příliš rychlému slanění: hrozí nebezpečí spálení lana a urychlení jeho
opotřebení.
Přeříznutí lana
Pokud je lano rozřezáno na několik délek, opatřete konce značkami a údaji o
správné délce. Nové délky lan musí být opatřeny kopiemi návodu k použití.
Konce lana
Kotvící bod: použijte výrobní zakončení. Na konci lana uvažte pojistný uzel.
Upozornění: vždy používejte lano ASAP'AXIS s ochranným krytem a spojkou
drženou v poloze polohovacím prvkem STUART.
Délka pádu
Vždy zůstávejte pod kotvícím bodem.
Lano mezi pohyblivým zachycovačem pádu a kotvícím bodem udržujte co možná
nejvíce napnuté, aby se zkrátila délka možného pádu na minimum a snížilo
nebezpečí kyvadlového pohybu.
TECHNICAL NOTICE ASAP'AXIS
6. Doplňkové informace
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích.
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
- Pro jištění prvolezce používejte přednostně dynamické lano EN 892.
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží
vzniklých při používání tohoto vybavení.
- Kotvící bod systému by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl
by splňovat požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 12 kN).
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou
volnou hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na
překážku, nebo na zem. Vyhněte se průvěsu lana mezi uživatelem a kotvícím
bodem.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí
a délka pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému
zachycení pádu.
- Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, kdy je
zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje.
- UPOZORNĚNÍ: vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a ostré hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné
zranění nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny z návodů k použití pro každý prostředek, který je
používán ve spojení s tímto produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení
používáno.
- Návody k použití si po odstranění z produktů uchovejte pro pozdější potřebu.
- Označení produktu udržujte čitelné.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení
výrobku již po prvním použití (to závisí například na druhu a intenzitě použití a na
prostředí ve kterém je používán: znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany,
vysoké teploty, vystavení žáru, chemikálie).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Přesáhne dobu své životnosti.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání (např. nečitelné označení produktu).
- Se stane zastaralým vzhledem ke změnám (například v legislativě, normách,
technikách nebo slučitelnosti s ostatním vybavením).
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Životnost: 10 let - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní
opatření.
Vyhněte se veškerým kontaktům s chemikáliemi, zvláště pak s kyselinami,
které poškozují vlákna.
E. Čištění/dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport - H. Údržba
- I. Úpravy/opravy (zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny
náhradních dílů) - J. Dotazy/kontakt
3letá záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2.
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky
EU - b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto OOP - c.
Sledovatelnost: označení - d. Průměr - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Měsíc
výroby - h. Sériové číslo - i. Individuální kontrola - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod
k používání - l. Délky lana - m. Materiál - o. Rok výroby - p. Kód výrobce - q. Jméno
výrobce - r. Identifikace typu - s. Datum výroby (měsíc/rok) - t. Typu lana
Specifikace
1. Normy
2. Průměr (mm)
3. Posun opletu (%)
4. Prodloužení mezi 50 až 150 daN (%)
5. Hmotnost opletu (%)
6. Hmotnost jednoho metru (g/m)
7. Statická pevnost bez zakončení (kN)
8. Statická pevnost lana se zašitým zakončením (kN)
9. Zkrácení (%)
10. Počet pramenů
R0007200D (190624)
17

Publicité

loading