Télécharger Imprimer la page

Petzl ASAP'AXIS Mode D'emploi page 15

Corde semi-statique
Masquer les pouces Voir aussi pour ASAP'AXIS:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
PL
Niniejsza instrukcja (tekst i rysunki) przedstawia jedyne poprawne użycie produktu.
Ostrzeżenia pokazują najczęściej spotykane, niewłaściwe sposoby użycia produktu,
ale nie jest możliwe wyobrażenie i opisanie wszelkich niewłaściwych zastosowań.
Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Nieprzestrzeganie zapisów
instrukcji obsługi, może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. W razie
wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Środek Ochrony Indywidualnej (ŚOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Lina półstatyczna EN 1891: 1998.
Lina z urządzeniem pochłaniającym energię, do przesuwnych przyrządów
autoasekuracyjnych ASAP i ASAP LOCK.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego
wytrzymałość. Produkt nie może być używany do innych celów niż opisane
w instrukcjach Petzl.
Odpowiedzialność
UWAGA
Zastosowania, do których produkt został przewidziany są ze samej swojej
natury niebezpieczne, mogą spowodować poważne obrażenia, do utraty
życia włącznie, w wyniku upadku osoby, spadających przedmiotów lub
innych zagrożeń środowiskowych.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem tego produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania produktu i powiązanego
z nim sprzętu.
- Uzyskać odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu
i powiązanego z nim sprzętu, jak również z zarządzania ryzykiem związanym
z aktywnościami, do których produkt jest przeznaczony.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie całości tych instrukcji lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała
lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie
powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Oplot, (2) Rdzeń, (3) Oznaczenia, (4) Szwy bezpieczeństwa, (5) Punkt wpięcia do
stanowiska, (6) Szwy pochłaniające energię, (7) STUART, (8) Rękaw ochronny.
Materiały podstawowe: poliamid, poliester.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy,
przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju
oraz waszych warunków użytkowania). Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu
należy częściej wykonywać kontrolę waszego ŚOI. Należy przestrzegać procedur
opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego ŚOI należy zapisać rezultaty
kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny
lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli,
wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przed każdym użyciem
Sprawdzić optycznie stan oplotu na całej długości liny. Upewnić się czy nie ma
na przykład przecięć, nadtopień, postrzępionych włókien, wybrzuszeń, śladów
niebezpiecznych substancji chemicznych.
Wykonać kontrolę dotykową rdzenia na całej długości liny, zgodnie z rysunkiem.
Pozwala to na wykrycie miejsc, gdzie rdzeń jest uszkodzony (zwłaszcza miejsca
sztywne, wybrzuszenia, strefy miękkie lub zgniecione).
Sprawdzić stan szwów (brak zużycia, przecięć, nadtopień, postrzępionych włókien,
wybrzuszeń, śladów substancji chemicznych). Sprawdzić czy szwy pochłaniające
energię nie zostały aktywowane (nie zaczęło się rozdarcie szwów). Sprawdzić stan
elementu STUART i rękawa ochronnego (na przykład deformacje, przecięcia) oraz
czy znajdują się w prawidłowym położeniu.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej pozycji elementów
wyposażenia względem siebie.
Uwaga na ostre krawędzie lub tarcie, które mogą uszkodzić linę.
4. Kompatybilność
Ten produkt jest elementem systemu bezpieczeństwa. Zweryfikować
kompatybilność produktu z innymi elementami wyposażenia powiązanymi z waszą
aktywnością.
Elementy wyposażenia używane z waszą liną muszą być zgodne z obowiązującym
normami (na przykład karabinki EN 12275 lub EN 362).
Sprawdzić instrukcję waszego przesuwnego przyrządu autoasekurayjnego
i przestrzegać zawartych w niej zaleceń, by upewnić się o kompatybilności z liną
ASAP'AXIS.
Upewnić się, że urządzenie regulujące jest dostosowane do średnicy liny (sprawdzić
oznaczenia na urządzeniu regulującym).
Uwaga, nowa lina może być śliska: skuteczność przyrządów hamujących
i asekuracyjnych może być zmniejszona. Oswoić się z użyciem nowej liny.
Sprawdzić czy na przyrządach, karabinkach lub innych urządzeniach mających
kontakt z liną nie ma zadziorów lub ostrych krawędzi mogących uszkodzić linę.
5. Środki ostrożności podczas użytkowania
Uwaga: liny typu B mają gorsze parametry od lin typu A: są bardziej wrażliwe na
przykład na tarcie, przecięcia, normalne zużycie. Należy zwrócić szczególną uwagę,
by na tej linie unikać upadków.
Liny typu A są bardziej dostosowane do dostępu na linie lub stabilizacji w miejscu
pracy, niż liny typu B.
Środowisko
Uwaga: środki chemiczne, wysoka temperatura, tarcie, promieniowanie
ultrafioletowe, ostre krawędzie mogą uszkodzić waszą linę. W razie wątpliwości
skontaktować się z przedstawicielem Petzl.
Starzenie się
Uwaga: podczas użytkowania lina zwiększa swoją średnicę i może stracić do 15 %
swojej długości. Należy regularnie sprawdzać długość waszej liny.
Lód i wilgoć
Mokra lub zalodzona lina jest bardziej wrażliwa na zużycie. Trudniej kontroluje się
taką linę w przyrządach hamujących i asekuracyjnych.
Zjazd
Węzeł na końcu liny jest koniecznym środkiem ostrożności.
Należy unikać zbyt szybkich zjazdów: istnieje ryzyko oparzeń i przyśpieszonego
zużycia liny.
Cięcie liny
Jeżeli lina jest cięta na odcinki, na końcu każdego z nich trzeba umieścić
oznaczenia oraz długość odcinka. Nowe odcinki liny muszą być dostarczane
z kopią instrukcji użytkowania.
Zakończenia liny
Używać zakończenia fabrycznego od strony stanowiska. Na końcu liny zawiązać
węzeł.
Uwaga: zawsze używać liny ASAP'AXIS z rękawem ochronnym i łącznikiem
podtrzymywanym przez STUART.
TECHNICAL NOTICE ASAP'AXIS
Wysokość upadku
Przebywać zawsze poniżej stanowiska.
Lina pomiędzy stanowiskiem i przyrządem autoasekuracyjnym musi być pionowa
i napięta jak to jest tylko możliwe, by ograniczyć wysokość potencjalnego upadku
i ryzyko wahadła.
6. Dodatkowe informacje
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
- Podczas wspinaczki z prowadzeniem, do asekuracji należy używać liny
dynamicznej EN 892.
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji
w razie trudności.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać
wymagania normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem,
niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by
w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę. Unikać luzu między
użytkownikiem a punktem stanowiskowym.
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć
ryzyko i wysokość odpadnięcia.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem
obejmującym ciało, które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed
upadkiem z wysokości.
- Niebezpieczeństwo: podczas używania wielu elementów wyposażenia,
poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne
funkcjonowanie.
- UWAGA: należy zwracać uwagę, by wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre
krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do
poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się
używa w kraju użytkowania.
- Instrukcje obsługi należy zachować na stałe w dokumentacji, by móc je sprawdzić
po odłączeniu od waszych produktów.
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe
użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie (na przykład rodzaj i intensywność
użytkowania, środowisko użytkowania: środowiska agresywne, środowiska
morskie, ostre krawędzie, ekstremalne temperatury, ekspozycje na płomienie,
substancje chemiczne).
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Przekroczył swoją żywotność.
- Uległ poważnemu upadkowi lub obciążeniu.
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania (na przykład oznaczenie produktu jest
nieczytelne).
- Jeśli jest przestarzały (na przykład rozwój prawny, normatywny lub
niekompatybilność z innym wyposażeniem).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki
ostrożności podczas użytkowania.
Należy unikać wszelkiego kontaktu z substancjami chemicznymi, zwłaszcza
z kwasami, które mogą zniszczyć włókna.
E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie - G. Przechowywanie/transport -
H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami
Petzl, są zabronione (nie dotyczy części zamiennych) - J. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci.
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność
sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej
kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Średnica - e.
Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i.
Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Długość liny
- m. Materiał - o. Rok produkcji - p. Kwartał produkcji - q. Nazwa producenta - r.
Identyfikacja modelu - s. Data produkcji (miesiąc/rok) - t. Typ lin
Parametry
1. Norma
2. Średnica (mm)
3. Ślizganie oplotu (%)
4. Wydłużenie pomiędzy 50 a 150 daN (%)
5. Ilość materiału oplotu (%)
6. Ciężar na jednostkę długości (g/m)
7. Wytrzymałość statyczna bez zakończeń zszywanych (kN)
8. Wytrzymałość statyczna z zakończeniem zszywanym (kN)
9. Kurczliwość (%)
10. Liczba włókien
R0007200D (190624)
15

Publicité

loading