Draht ersetzen, Draht nachziehen / Remplacer, retendre le filament / Sostituire il filo, tendere il filo / In-
stalling New Wire, Re-Tightening the Wire
24
Fig. 11
23
Fig. 12
02-2011
25
26
Draht ersetzen, Draht nachziehen
D
Das Gerät verfügt über eine Drahtvorratsrolle (23). Bei
einem Drahtriss den restlichen Draht entfernen. Flügel-
griff bei Spule (23) lösen, Draht wenig vorziehen, eine
kleine Schlaufe am Drahtende bilden, an Zugfeder (24)
einhängen, über die obere Drahtführungsrolle (25) und
die untere Drahtführungsrolle (26) legen und durch Dre-
hen an der Drahtspule (23) ordentlich spannen. (Zugfe-
derlänge = ca. 8 cm). Flügelgriff festziehen.
Remplacer, retendre le filament
F
L'appareil est équipé d'un filamen d'alimentation roule-
au (23). En cas de rupture du filament, enlevez ce qui
reste du filament. Dévissez légèrement la poignée à ailes
située sur le dévidoir (23), faites une petite boucle en
extrémité de filament, accrochez-la au ressort de rappel
(24), passez au-dessus du rouleau guide de filament su-
périeur (25), passez le filament sur le rouleau guide de
filament inférieur (26) et créez la tension adéquate en
faisant tourner le dévidoir de filament (23). (Longueur du
ressort de rappel = env. 8 cm). Resserrez bien la vis papil-
lon.
Sostituire il filo, tendere il filo
I
L'attrezzo dispone di una bobina di filo cavo (23). In caso
di lacerazione del filo rimuovere il filo rimanente. Allen-
tare leggermente il manico ad alette vicino alla bobina
(23), in seguito formare un piccolo passante alla fine del
filo, agganciarlo alla molla di trazione (24), adagiarlo sul
rullo conduttore del filo superiore (25) condurre il filo
sopra il rullo conduttore del filo inferiore (26) e tendere
il filo perbene girando la bobina del filo (23). (Lunghezza
della molla di trazione = ca. 8 cm). Stringere bene il ma-
nico ad alette.
Installing New Wire, Re-Tightening the Wire
GB
The device has an wire suppy roll(23). If the wire splits,
remove the rest of it. Loosen the reel (23) using the but-
terfly grip, form a small loop on the wire end, hang it on
the top pull-spring (24) and set the wire over the upper
wire guide roller (25). Pull the wire up over the lower
wire guide roller (26) By turning the wire reel (23)
tighten the wire properly (pull spring length= 8cm).
Tighten the butterfly grip.
Výměna, dotažení drátu
TZ
Zařízení disponuje zásobní rolí drátu (23). V případě
přetržení drátu zbývající drát odstraňte. Povolte
křídlovou úchytku u cívky (23), trochu drát vytáhněte,
vytvořte na konci drátu malé očko, zavěste je na tažnou
pružinu (24), veďte jej přes horní váleček vedení drátu
(25) a dolní váleček vedení drátu (26) a řádně jej napněte
otáčením cívky s drátem (23). (délka tažné pružiny = cca
8 cm). Dotáhněte křídlové držadlo.
®
Isoturbo
6005L
17 - 22