Schnittausführung mit Turbo / Exécution de la coupe au Turbo / Esecuzione del taglio con il turbo / Cutting
with the turbo / Turbo Sekce
18
Fig. 8
19
20
Fig. 9
02-2011
Turbostab (18) waagrecht stellen, bis Draht zwischen
D
U/Kontakt geführt ist.
Placez la barre Turbo(18) à l'horizontale.
F
Posizionare l'asta del turbo (18) in posizione verticale.
I
Set Turbo rod (18) horizontal.
GB
Flügelgriff (19) festziehen. Durch Drücken des Turbo
D
Drucktasters (20) – bei eingeschaltetem Gerät – wird der
Draht zwischen Turbokontakt und unterer Drahtfüh-
rungsrolle stärker erhitzt.
Der Draht wird somit nur dann heisser, wenn dies auch
durch einen Zuschnitt gewünscht wird. Das schont den
Trafo und den Draht.
Resserrez la vis papillon (19). En pressant le bouton
F
poussoir de Turbo (20), lorsque l'appareil est branché,
on déclenche le chauffage du filament située entre le
turbo-contact et le rouleau guide inférieur de filament.
Le filament chauffera uniquement lorsque ceci est requis
par une coupe. On ménage ainsi le transformateur et le
filament.
Stringere bene il manico ad alette (19). Premendo
I
l'interruttore del turbo (20) – con l'attrezzo inserito – il
filo si riscalda maggiormente tra lo contato di turbo ed il
rullo conduttore del filo.
Il filo viene quindi maggiormente riscaldato soltanto se si
desidera effettuare un determinato taglio. Ciò risparmia
il trasformatore e il filo.
Tighten the butterfly grip (19). By pressing the Turbo-
GB
pressure button (20) – with the device activated –the
wire between the turbocontact and the lower wire guide
roller will be heated more intensely.
The wire thus only becomes hotter if this is desired for a
particular cut. This spares both the transformer and the
wire.
®
Isoturbo
6005L
15 - 22