Inbetriebsetzung / Inbedrijfstelling / Mise en route
A
Benutzung
- Bei Lieferung prüfen, ob das Gerät komplett ist.
- Prüfen, ob sich kein Fremdkörper im Behälter befindet.
• Der DSX40 darf nur für die Arbeiten benutzt werden, für die
er bestimmt ist.
- Prüfen, ob die Maschine nicht während des Transports
beschädigt worden ist und kein Teil fehlt.
Nur bei Abnahme formulierte Reklamationen können
berücksichtigt werden.
Eventuelle Schäden vom Spediteur feststellen lassen.
Im Zweifel- oder Streitfall Ihren Verkäufer informieren.
B
montage der Stützen
- Bei Erhalt ihres montieren Sie bitte die Stützen
bringen Sie diese in Arbeitsstellung
A
gebruik
- Bij aflevering controleren of de geleverde machine
compleet is.
- Verzeker u ervan dat zich geen vreemde voorwerpen in
de hopper bevinden (verpakkingsmateriaal...).
• De DSX40 mag alleen worden gebruikt voor de
werkzaamheden waarvoor hij is ontworpen.
- Controleren of de machine niet is beschadigd
tijdens het transport en of er geen onderdelen
ontbreken.
Alleen claims die op het moment van ontvangst worden
ingediend, zullen in behandeling worden genomen.
Laat eventuele schade vaststellen door de transporteur.
In geval van twijfel of geschil kunt u contact opnemen met
uw dealer.
B
montage van de steunen
- Bij ontvangst van uw DSX40, de steunpoten
Utilisation
A
- Au moment de la livraison, vérifier que l'appareil vous est
livré complet.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas des éléments étrangers dans
la trémie (carton d'emballage ...).
• Le DSX40 ne doit être utilisé que pour les travaux pour
lesquels il a été conçu.
- Vérifier que la machine n'a subi aucun dommage en
cours de transport et qu'il ne manque aucune pièce.
• Seules les réclamations formulées à réception de la
machine pourront être prises en considération.
- Faire constater d'éventuels dégâts par le transporteur.
En cas de doute ou de litige, adressez-vous à votre
revendeur.
montage des béquilles
B
- A la réception de votre DSX40, veuillez monter les béquilles
Wenn das Gerät auf dem Boden steht, muss es unbedingt
auf seine 4 Stützen ruhen. Wenn das Gerät während der
Beladung auf dem Boden steht, muss dieser eben und stabil
sein.
Vor jedem Fahrmanöver ist es unbedingt erforderlich, dass
das Gerät nicht mehr mit dem Boden in Kontakt ist
C
handhabung
und
1
.
2
Wanneer de machine op de bodem is geplaatst, is het beslist
noodzakelijk dat ze op deze 4 steunpoten rust. Als de ma-
chine tijdens het laden op de bodem is geplaatst, moet deze
vlak en stabiel zijn.
Voor de machine in beweging wordt gebracht, is het beslist
noodzakelijk dat de machine niet meer in contact is met de
bodem.
C
verplaatsing
1
Quand la machine est posée sur le sol elle doit impérative-
ment reposer sur ces 4 béquilles .
Si Lors du chargement la machine est posée sur le sol ,il doit
être plat et stable .
Avant toutes manœuvres d'avancement il est impératif que
la machine ne soit plus en contact avec le sol
C
manutention
Sie helfen Ihnen, das Gerät einfacher an die Zugmaschine
anzukuppeln.
Die Montage muss bei leerem Trichter erfolgen.
Unter dem Gerät müssen Unterlegkeile vorgesehen
werden.
- Die dafür in der Behältermitte vorgesehene Aufhängöse
verwenden.
demonteren en ze in werkstand plaatsen
Ze helpen u de machine makkelijker aan de tractor te
koppelen.
Het monteren moet gebeuren met lege hopper en
de machine moet gestut worden tijdens het monte-
ren van de steunpoten.
- Gebruik de daarvoor bestemde ogen in de hopper
(hopper leeg).
et positionner les béquilles
1
Elles vous aideront à atteler plus facilement la machine au
tracteur.
Le montage doit se faire trémie vide et il faut prévoir
des cales sous la machine lors du montage des
béquilles.
- Utiliser les trous prévus à cet effet dans la trémie.
(trémie vide)
DE
NL
.
2
FR
dans la position travail.
2
1
13
13