Page 3
About this document This document is the comprehensive source of information for the safe and effective use of the product. Read this document carefully. Familiarization with the user documentation for the components of the guidance system before use is important. Pay special attention to safety information. Keep this document accessible to users. The following conventions are used in this document: The signal word WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, – could result in death or serious injury. The signal word CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided, could – result in minor or moderate injury. The symbol indicates a note that supplements or clarifies information. – 1.1. Other applicable documents In addition to this document, the following documents are provided: User manual for the software application – Safety information for the software application – Guide for Cleaning, Disinfection, and Steam-Based Sterilization (TD6000005750) – About this document | 1/54...
Page 4
1.2. Definition of symbols The following tables define the symbols used in this document, on the product, and on the product label. EN ISO 7010: Graphical symbols – Safety colors and safety signs – Registered safety signs Symbol/number Name: definition General warning sign: To signify a general warning. W001 EN ISO 15223-1: Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labeling, and information to be supplied - Part 1 General requirements Symbol/number Name: definition...
Page 5
Symbol/number Name: definition Batch code: Indicates the manufacturer’s batch code so that the batch or lot can be identified. 5.1.5 Catalog number: Indicates the manufacturer’s catalog number so that the medical device can be identified. 5.1.6 Non-sterile: Indicates a medical device that has not been subjected to a sterilization process. 5.2.7 Keep away from sunlight: Indicates a medical device that needs protection from light sources. 5.3.2 Keep dry: Indicates a medical device that needs to be protected from moisture. 5.3.4 Temperature limit: Indicates the temperature limits to which the medical device can be safely exposed. 5.3.7 About this document | 3/54...
Page 6
Symbol/number Name: definition Humidity limitation: Indicates the range of humidity to which the medical device can be safely exposed. 5.3.8 Atmospheric pressure limitation: Indicates the range of atmospheric pressure to which the medical device can be safely exposed. 5.3.9 Consult instructions for use: Indicates the need to consult the instructions for use. 5.4.3 ASTM F2503: Standard practice for marking medical devices and other items for safety in the MR environment Symbol Name: definition MR Unsafe: Indicates a product that is known to pose hazards in all MRI environments. 4/54 | About this document...
Page 7
Product-specific symbols Symbol Name: definition Quantity: Indicates the number of medical devices in the packaging. GTIN Global Trade Item Number 21 CFR 801.109 Symbol Name: definition Caution: Federal law (USA) restricts this device to sale by Rx Only or on the order of a physician. Regulatory marks and logos Symbol Name: definition CSA certified for Canada and USA ® About this document | 5/54...
Page 8
Safety information WARNING Before each use, check the product for loose components, damage, malfunction, – and bent or deformed parts. Do not use if these conditions exist. Failure to comply may lead to patient or medical staff injury. If service is required, contact your Stryker sales representative. The product is delivered in a non-sterile condition. Before first use, as well as before – each following use, it must be reprocessed according to a validated procedure. Refer to Section “Reprocessing.” In case of known pre-existing conditions of variants of Creutzfeldt-Jakob-Disease – (CJD) of the patient, ensure that the product is quarantined and not being used further. Follow the recommendation of the national authorities (e. g. WHO, RKI or CDC) concerning Creutzfeldt-Jakob-Disease. Avoid serious strains, for instance heavy impacts. After an excessive strain, the – affected instrument must be checked for defects and recalibrated (if possible) or replaced. Do not expose the product to a high magnetic field such as from a magnetic – resonance imaging (MRI) device. CAUTION The product has three sharp tips at the base. Pay special attention to these areas in – order to avoid injury to yourself or others. Unauthorized modifications of the product are forbidden for safety reasons. – The product may only be used for its intended purpose. – 6/54 | Safety information...
Page 9
The user or patient must report any serious product-related incident to both the manufacturer and the national competent authority where the user or patient is established. 2.1. User group Healthcare professionals (surgeon, resident, nurse, professional caregiver) educated in computer-assisted surgery and thoroughly familiar with the instructions for use and with the operation of this product. To request additional in-service instruction, contact Stryker. 2.2. Indications for use and contraindications United States and Canada* Refer to the user manual supplied with the Cranial Guidance Software for system indications and contraindications. Rest of World* The Universal Base Skull is indicated for use as an accessory to the Cranial Guidance Software. It is intended for fixation of the Patient Tracker Advanced to the patient. The system is indicated as an aid for locating anatomical structures in either open or percutaneous neurosurgical procedures. The system is indicated for any medical condition in which the use of computer-assisted surgery may be appropriate and where reference to a rigid anatomical structure can be identified. Contraindications: None known. Safety information | 7/54...
Page 10
*Note: Product may not be available in all markets because product availability is subject to the regulatory and/or medical practices in individual markets. Contact your Stryker representative for product availability. 8/54 | Safety information...
Page 11
Product description The Universal Base Skull is an invasive patient tracker adapter. It allows the Patient Tracker Advanced (8000-040-018) to be fixed directly on the patient’s head. This allows the system to track the position of the patient during the surgery even if the patient needs to be moved. Figure 1: Universal Base Skull Product description | 9/54...
Page 12
3.1. For use with WARNING Use only the Stryker-approved products specified in this section. For primary related products, consult the following table: Product Catalog number Patient Tracker Advanced 8000-040-018 Cranial Guidance Software 6000-670-000 Stryker Q Guidance System 8900-100-000 Passive Trackers Insert Tray 8000-810-000 Refer to the software user manual for a complete list of compatible products on a system level. 10/54 | Product description...
Page 13
Using the product 4.1. Preparation for use You need: Titanium bone screw 1.5 mm x 6 mm (or 1.5 mm x 8 mm) – Surgical screwdriver incl. screwdriver blade compatible with the bone screw – WARNING Use only a titanium single use bone screw. Using the product | 11/54...
Page 14
4.1.1. Base preassembly (Figure 2) Insert the tube (a) into the tracker foot (b) from below and fix it with the adjusting screw (c) (with one or two rotations). Attach the connecting piece (d) and secure it with the knurled nut (e). Figure 2: a - Tube b - Tracker Foot - Adjusting Screw d - Connecting Piece e - Knurled Nut 4.1.2. Fixing the base on the patient’s head (Figure 3) Select a suitable location on the patient’s head. Carry out an incision of approximately 7 mm to 8 mm. Insert the tube into the incision and fix it with a bone screw at the neurocranium. 12/54 | Using the product...
Page 15
Loosen the bone screw by rotating it half a turn counterclockwise so that the base does not tilt when the adjusting screw is tightened. Lightly press the pins of the base through the skin until they lie on the neurocranium. Tighten the adjusting screw until the base is rigidly attached to the neurocranium. WARNING Do not pull the adjusting screw too tight, as otherwise the bone screw could be pulled out. Figure 3 Using the product | 13/54...
Page 16
4.1.3. Attaching the Patient Tracker Advanced to the base Preassemble the Patient Tracker Advanced and attach it to the Universal Base Skull. Refer to the Patient Tracker Advanced Instructions for Use. WARNING Fix the navigation spheres to the Patient Tracker Advanced before attaching it to the – Universal Base Skull. Hold the Universal Base Skull firmly while attaching the Patient Tracker Advanced to – the base so that the base neither twists nor tilts on the patient. 4.2. Instructions for application WARNING Do not exert force when using the patient tracker for instrument validation. 14/54 | Using the product...
Page 17
4.3. Disassembly Remove the Patient Tracker Advanced from the Universal Base Skull by loosening the knurled screw. Unscrew the bone screw with a screwdriver and remove the base from the patient's head. If the bone screw does not come unscrewed, completely loosen the adjusting screw and pull the tracker foot out of the tube. Now, remove the tube by pulling the bone screw through the opening of the tube. Then remove the bone screw. WARNING When completely loosening the adjusting screw, ensure that it does not fall uncontrollably into the operating area. Using the product | 15/54...
Page 18
Reprocessing This section contains only product-specific information. For general reprocessing instructions, safety directives, and reprocessing equipment, refer to the Guide for Cleaning, Disinfection, and Steam-Based Sterilization (GCDS) (TD6000005750). The cleaning group of this product according to the GCDS is: IV. Disassemble the device entirely before reprocessing. Refer to Figure 2 for a picture of the device in disassembled state. This device can be reprocessed in the Passive Trackers Insert Tray (REF 8000-810-000). Refer to the tray instructions for use for handling of the tray and placement of the instruments. 16/54 | Reprocessing...
Page 19
Transport, storage, and disposal 6.1. Transport and storage Store the product within the specified environmental conditions throughout its shelf life. For more information, refer to Section “Technical specifications.” 6.2. Disposal Products that have been in contact with material of human origin may be infectious. Dispose of with the necessary precautionary measures in accordance with local regulations. Ensure that infected products are decontaminated before recycling. Transport, storage, and disposal | 17/54...
Page 20
Technical specifications 7.1. Environmental conditions Environmental limitations Operation Storage and transportation Temperature between 10°C and 30°C between -10°C and +50°C Relative humidity 30 % to 75 % keep dry between 80 kPa and Atmospheric air pressure 106 kPa 7.2. Materials, dimensions, and weight Weight Length x width x height (mm) Material 24.9 g 43.5 x 46.2 x 62.85 titanium 18/54 | Technical specifications...
Page 21
À propos de ce document Ce document constitue une source d’informations exhaustive pour une utilisation efficace et sûre du produit. Lire attentivement ce document. Il est important de se familiariser avec la documentation destinée à l’utilisateur des composants du système de guidage avant utilisation. Lire très attentivement les consignes de sécurité. Conserver ce document dans un lieu facilement accessible aux utilisateurs. Le présent document emploie les conventions suivantes : Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, – pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Le mot ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, – pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. Le symbole indique une remarque qui complète ou clarifie une information. – 1.1. Autres documents concernés En plus de ce document, les documents suivants sont fournis : Manuel d’utilisation de l’application logicielle – Consignes de sécurité relatives à l’application logicielle – Guide pour le nettoyage, la désinfection et la stérilisation à la vapeur – (TD6000005750) À propos de ce document | 19/54...
Page 22
1.2. Définition des symboles Les tableaux suivants définissent les symboles utilisés dans ce document, sur le produit et sur l’étiquette du produit. EN ISO 7010 : Symboles graphiques - Couleurs de sécurité et signaux de sécurité - Signaux de sécurité enregistrés Symbole/numéro Nom : définition Symbole général d’avertissement : indique un avertissement d’ordre général. W001 EN ISO 15223-1 : Dispositifs médicaux — Symboles à utiliser avec les étiquettes, l’étiquetage et les informations à...
Page 23
Symbole/numéro Nom : définition Code de lot : indique le code de lot du fabricant afin que le lot puisse être identifié. 5.1.5 Numéro de référence : indique la référence du fabricant afin que le dispositif médical puisse être identifié. 5.1.6 Non stérile : indique un dispositif médical qui n’a pas été soumis à un processus de stérilisation. 5.2.7 Tenir à l’abri du soleil : indique un dispositif médical qui doit être protégé contre les sources de lumière. 5.3.2 Conserver au sec : indique un dispositif médical qui doit être protégé contre l’humidité. 5.3.4 Limites de température : indique les limites de température auxquelles le dispositif médical peut être exposé sans danger. 5.3.7 À propos de ce document | 21/54...
Page 24
Symbole/numéro Nom : définition Limites de taux d’humidité : indique la plage d’humidité à laquelle le dispositif médical peut être exposé sans danger. 5.3.8 Limites de pression atmosphérique : indique la plage de pression atmosphérique à laquelle le dispositif médical peut être exposé sans danger. 5.3.9 Consulter le mode d’emploi : indique que l’utilisateur doit consulter le mode d’emploi. 5.4.3 ASTM F2503 : Pratiques normalisées relatives au marquage des appareils médicaux et des éléments de sûreté divers dédiés aux environnements de résonance magnétique Symbole Nom : définition...
Page 25
Symboles spécifiques au produit Symbole Nom : définition Quantité : indique le nombre de dispositifs médicaux dans le conditionnement. GTIN Numéro d’article commercial international 21 CFR 801.109 Symbole Nom : définition Attention : la loi fédérale des États-Unis limite la vente de ce Rx Only dispositif aux médecins ou sur ordonnance. Marques et logos réglementaires Symbole Nom : définition Certifié par la CSA pour le Canada et les États-Unis ® À propos de ce document | 23/54...
Page 26
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation, examiner le produit pour détecter d’éventuels composants – lâches, dommages, dysfonctionnements ou pièces pliées ou déformées. Ne pas utiliser en cas d’anomalie. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles chez le patient ou le personnel médical. Si une réparation s’avère nécessaire, contacter le représentant commercial Stryker local. Le produit est livré non stérile. Avant la première utilisation et avant chaque – utilisation ultérieure, il doit être retraité selon une procédure validée. Consulter la section « Retraitement ». En cas de pathologies préexistantes connues du patient telles que des variantes de – la maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ), toujours mettre le produit en quarantaine et ne plus l’utiliser. Suivre la recommandation des autorités nationales (p. ex. l’OMS, RKI ou CDC) concernant la maladie de Creutzfeldt-Jakob. Éviter les contraintes excessives, comme un impact violent. Après une contrainte – excessive, vérifier l’intégrité de l’instrument affecté et le réétalonner (si possible) ou le remplacer. Ne pas exposer le produit à un champ magnétique élevé tel que celui d’un dispositif – d’imagerie par résonance magnétique (IRM). ATTENTION Le produit présente trois extrémités acérées au niveau de la base. Prêter une attention – particulière à ces zones afin d’éviter des blessures à vous-même et aux autres. Toute modification non autorisée du produit est interdite pour des raisons de sécurité. – 24/54 | Consignes de sécurité...
Page 27
Utiliser le produit uniquement pour l’usage auquel il est destiné. – L’utilisateur ou le patient doit déclarer tout incident grave survenu en lien avec le dispositif au fabricant et aux autorités compétentes du pays dans lequel l’utilisateur ou le patient est établi. 2.1. Groupe d’utilisateurs Les professionnels de la santé (p. ex. chirurgien, interne, infirmière, soignant professionnel) formés en chirurgie assistée par ordinateur et qui connaissent parfaitement le mode d’emploi et le fonctionnement de ce produit. Pour toute demande de formation continue supplémentaire, contacter Stryker. 2.2. Indications d’utilisation et contre-indications États-Unis et Canada* Consulter le manuel d’utilisation fourni avec le logiciel Cranial Guidance pour les indications et les contre-indications du système. Reste du monde* La base de crâne universelle est indiquée pour être utilisée comme accessoire du logiciel Cranial Guidance. Elle est conçue pour la fixation du tracker patient avancé au patient. Le système est indiqué comme une aide pour localiser les structures anatomiques dans le cadre des interventions neurochirurgicales ouvertes ou percutanées. Le système est indiqué dans toute situation médicale pouvant justifier une chirurgie assistée par ordinateur et où la référence à une structure anatomique rigide peut être identifiée. Contre-indications : Aucune connue. Consignes de sécurité | 25/54...
Page 28
*Remarque : Il est possible que certains produits ne soient pas disponibles dans certains pays, car leur disponibilité est soumise à la réglementation et/ou aux pratiques médicales locales. Contacter votre représentant Stryker pour la disponibilité du produit. 26/54 | Consignes de sécurité...
Page 29
Description du produit La base de crâne universelle est un adaptateur pour tracker de patient invasif. Elle permet de fixer le tracker patient avancé (8000-040-018) directement sur la tête du patient. Ceci permet au système de suivre la position du patient pendant l’intervention chirurgicale, même si le patient doit être déplacé. Figure 1 : Base de crâne universelle Description du produit | 27/54...
Page 30
3.1. À utiliser avec AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des produits agréés par Stryker mentionnés dans cette section. Pour les produits primaires connexes, consulter le tableau suivant : Produit Numéro de référence Tracker patient avancé 8000-040-018 Logiciel Cranial Guidance 6000-670-000 Système Q Guidance de Stryker 8900-100-000 Plateau d’insertion pour trackers passifs 8000-810-000 Consulter le manuel d’utilisation du logiciel pour une liste complète des produits compatibles au niveau du système. 28/54 | Description du produit...
Page 31
Utilisation du produit 4.1. Préparation avant l’utilisation Éléments nécessaires : Vis à os en titane de 1,5 mm x 6 mm (ou 1,5 mm x 8 mm) – Tournevis chirurgical avec lame de tournevis compatible avec la vis à os – AVERTISSEMENT Utiliser uniquement une vis à os à usage unique en titane. Utilisation du produit | 29/54...
Page 32
4.1.1. Préassemblage de la base (Figure 2) Insérer le tube (a) dans le pied du tracker (b) par le bas et le fixer avec la vis de réglage (c) (avec une ou deux rotations). Fixer la pièce de connexion (d) à l’aide de l’écrou moleté (e). Figure 2 : a - Tube b - Pied du tracker c - Vis de réglage d - Pièce de connexion e - Écrou moleté 4.1.2. Fixation de la base sur la tête du patient (Figure 3) Sélectionner un emplacement approprié sur la tête du patient. Réaliser une incision d’environ 7 mm à 8 mm. Insérer le tube dans l’incision et le fixer avec une vis à os au niveau du neurocrâne. 30/54 | Utilisation du produit...
Page 33
Desserrer la vis à os en la tournant d’un demi-tour dans le sens antihoraire, de sorte que la base ne s’incline pas lorsque la vis de réglage est serrée. Appuyer légèrement sur les broches de la base à travers la peau jusqu’à ce qu’elles reposent sur le neurocrâne. Serrer la vis de réglage jusqu’à ce que la base soit solidement fixée au neurocrâne. AVERTISSEMENT Ne pas tirer la vis de réglage trop fort, sinon la vis à os risque d’être arrachée. Figure 3 Utilisation du produit | 31/54...
Page 34
4.1.3. Fixation du tracker patient avancé à la base Préassembler le tracker patient avancé et le fixer à la base de crâne universelle. Consulter le mode d’emploi du tracker patient avancé. AVERTISSEMENT Fixer les sphères de navigation au tracker patient avancé avant de le fixer à la base – de crâne universelle. Tenir fermement la base de crâne universelle pendant la fixation du tracker patient – avancé à la base, afin d’éviter que la base ne se torde ou ne s’incline sur le patient. 4.2. Instructions pour l’application AVERTISSEMENT Ne pas exercer de force lors de l’utilisation du tracker de patient pour la validation de l’instrument. 32/54 | Utilisation du produit...
Page 35
4.3. Démontage Desserrer la vis moletée et retirer le tracker patient avancé de la base de crâne universelle. Dévisser la vis à os avec un tournevis et retirer la base de la tête du patient. Si la vis à os ne se dévisse pas, desserrer complètement la vis de réglage, puis tirer le pied du tracker hors du tube. Retirer maintenant le tube en tirant la vis à os à travers l’ouverture du tube. Puis retirer la vis à os. AVERTISSEMENT En desserrant complètement la vis de réglage, s’assurer qu’elle ne tombe pas de manière incontrôlée dans le site opératoire. Utilisation du produit | 33/54...
Page 36
Retraitement Cette section contient uniquement des informations spécifiques au produit. Pour les instructions générales de retraitement, les consignes de sécurité et l’appareil de retraitement, consulter le Guide pour le nettoyage, la désinfection et la stérilisation à la vapeur (GCDS) (TD6000005750). Le groupe de nettoyage de ce produit selon le GCDS est : IV. Démonter entièrement le dispositif avant de le retraiter. Voir la Figure 2 pour une photo du dispositif démonté. Ce dispositif peut être retraité dans le plateau d’insertion pour trackers passifs (REF. 8000-810-000). Consulter le mode d’emploi du plateau pour la manipulation du plateau et le positionnement des instruments. 34/54 | Retraitement...
Page 37
Transport, stockage et élimination 6.1. Transport et stockage Stocker le produit en respectant les conditions ambiantes spécifiées tout au long de sa durée de conservation en stock. Pour plus d’informations, consulter la section « Spécifications techniques ». 6.2. Élimination Les produits qui ont été en contact avec des substances d’origine humaine peuvent être infectieux. Éliminer avec les mesures de précaution nécessaires, en conformité avec les règlements locaux. S’assurer que les produits infectés sont décontaminés avant le recyclage. Transport, stockage et élimination | 35/54...
Page 38
Spécifications techniques 7.1. Conditions environnementales Conditions ambiantes Fonctionnement Stockage et transport Température entre 10 °C et 30 °C entre -10 °C et +50 °C Humidité relative 30 % à 75 % Conserver au sec Pression atmosphérique entre 80 kPa et 106 kPa 7.2. Matériaux, dimensions et poids Poids Longueur x largeur x hauteur (mm) Matériau 24,9 g 43,5 x 46,2 x 62,85 titane 36/54 | Spécifications techniques...