Optional accessory part / Accessoire en option / Accesorios opcionales / Дополнительные аксессуары
How to use the quilt guide / Comment utiliser le guide pour le matelassage
Uso de la guía para acolchar /
Как использовать направляющую для квилтинга
Attention
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Attention
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Atención
Apague la máquina antes de sustituir el prensatelas.
Внимание
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
1
Quilt Guide
Guide pour
matelassage
Guía para
acolchar
направляющaя
для квилтинга
Presser foot holder
Support pied presseur
Soporte del prensatelas
держатель прижимной лапки
2
Wider sewing lines
Lignes de couture plus larges
Costuras anchas
Narrower sewing lines
болee шиpoкaя строчка
Lignes de couture
plus étroites
Costuras estrechas
болee узкая
строчка
Pattern No. / Prog. No.
Nº de patrón / Обpaзец №
Presser foot / Pied presseur
Prensatelas / Прижимнaя лапкa
Insert the quilt guide into the groove of the presser foot holder.
Insérez le guide dans la fente du support du pied presseur.
Inserte la guía para acolchar en la ranura del soporte del
prensatelas.
Вставьте направляющую для квилтинга в паз держателя
прижимной лапки.
Sew while tracing the stitches with the tip of the quilt guide.
Distance between sewing lines can be adjusted freely.
Cousez en vous guidant avec la pointe du guide.
L'écartement entre les lignes de couture peut être ajusté.
Cosa mientras traza las puntadas con la punta de la guía para
acolchar.
La distancia entre las líneas de costura puede ajustarse libremente.
Выполните строчку и контролируйте стежки по кончику
направляющей.
Промежуток между строчками можно задать произвольно.
Practical 00, 03 / Practical 00, 03
Práctico 00, 03 / прaктичеcкий 00, 03
Standard presser foot (A)
Pied presseur standard (A)
Prensatelas estándar (A)
cтандартная прижимная лапка (A)
96