Télécharger Imprimer la page

JUKI HZL-G120 Manuel D'instructions page 74

Masquer les pouces Voir aussi pour HZL-G120:

Publicité

Pintucking / Pintucking / Lorzas / Защипы
Attention
Attention
Atención
Внимание
1
Width of finished pintuck
2
Largeur entre couture et bord
Anchura de la lorza acabada
шиpинa гoтoвoгo защипа
Crease / Pli / Pliegue / сгиб
3
Example of use
Exemple d'utilisation
Ejemplo de uso
примеры использования
73
Pattern No. / Prog. No.
Nº de patrón / Обpaзец №
Presser foot / Pied presseur
Prensatelas / Прижимнaя лапкa
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Apague la máquina antes de sustituir el prensatelas.
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
This stitch is used to sew decorations on the front of blouses and/or aprons, etc.
Ce point est utilisé pour la décoration de chemisiers, et/ou tabliers, etc.
Esta puntada se utiliza para coser decoraciones delante de blusas, delantales, etc.
Этот вид строчки используется в качестве декоративного на полочке блузки и/или
фартуке и т.д.
Crease
Pli
Pliegue
сгиб
● Blouse
● Chemisier
● Blusa
● блузка
Practical 00 / Practical 00
Práctico 00 / прaктичеcкий 00
Standard presser foot (A)
Pied presseur standard (A)
Prensatelas estándar (A)
cтандартная прижимная лапка (A)
Iron the creases of the pintuck.
Repassez les plis.
Planche los pliegues de las lorzas.
Отутюжьте сгиб защипа.
Sew the creases one by one and avoid it stretching.
Cousez les plis un à un en évitant de les étirer.
Cosa los pliegues uno a uno y evite que se estiren.
Прострочите защипы один за другим, не растягивая их.
After sewing, turn over pintucks and iron them.
Après la couture, retournez les pintucks et repassez les.
Después de coser, dé la vuelta a los pliegues y plánchelos.
После выполнения строчки переверните защипы и
прогладьте их.
● Apron
● Tablier
● Delantal
● фартук

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hzl-g serieHzl-g220