Bartacking / Point d'arrêt / Presillado / Выполнение закрепки
Attention
Attention
Atención
Внимание
Bartacking is used to reinforce the part of the seam that is likely to ravel.
* The length of the bartack is determined by pushing the reverse stitch button, but it will
automatically make a u-turn when it reaches the maximum of 20 stitches.
* If the presser foot cannot be parallel to throat plate, use filler fabric or cardboard.
Le point d'arrêt est utilisé pour renforcer une couture.
* La longueur du point d'arrêt est déterminée en appuyant sur le bouton de couture
inversée, mais la couture s'inversera automatiquement quand elle aura atteint un
maximum de 20 points.
* Si le pied presseur ne peut pas être parallèle à la plaque aiguille, utilisez un
morceau de carton pour compenser.
El presillado se utiliza la parte de una costura que tiene probabilidades de descoserse.
* La longitud de la presilla se determina pulsando el botón de puntada de remate,
pero se cambia el sentido automáticamente cuando llega al máximo de 20 puntadas.
* Si el prensatelas no puede estar paralelo respecto a la placa aguja, utilice tejido de
relleno o cartón.
Короткая фигурная строчка используется для укрепления части распускающегося шва.
* Длина закрепки определяется нажатием кнопки обратной строчки, однако при
выполнении максимум 20 стежков направление строчки изменится на 180°.
* Если невозможно установить прижимную лапку параллельно игольной пластинке,
используйте тканевую или картонную подкладку.
1
10 cm
2
Fabric
Tissu
Tejido
ткань
69
Pattern No.
Prog. No.
Nº de patrón
Обpaзец №
Presser foot
Pied presseur
Prensatelas
Прижимнaя лапкa
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Apague la máquina antes de sustituir el prensatelas.
Перед заменой прижимной лапки отключите машину от электросети.
Practical 20 / Practical 20
Práctico 20 / прaктичеcкий 20
Manual buttonhole presser foot (I)
Pied presseur boutonnière manuelle (I)
Prensatelas de ojales manuales (I)
прижимная лапка для ручного выметывания пуговичных петель (I)
Pass the needle thread through the presser foot.
Placez le fil de l'aiguille à travers le pied presseur.
Pase el hilo de la aguja por el prensatelas.
Протяните верхнюю нить через отверстие в прижимной
лапке.
Place the fabric under the presser foot.
Placez la matière sous le pied presseur.
Coloque el tejido bajo el prensatelas.
Поместите ткань под прижимную лапку.
Example of use
Exemple d'utilisation
Ejemplo de uso
примep использoвaния
Trousers and skirt
Pantalon et jupe
Pantalones y faldas
брюки или юбкa
Bag / Sac
Bolsas / сумкa
Pocket
Poche
Bolsillos
кaрмaн