Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour A13 J:

Publicité

Liens rapides

PIATTAFORME AEREE SEMOVENTI
SELF-PROPELLED WORK-PLATFORMS
PLATE-FORMES DE TRAVAIL AUTOMOTRICES
SELBSTFAHRENDE HUBARBEITSBÜHNEN
PLATAFORMAS ELEVADORAS AUTOPROPULSADAS
ZELFRIJDENDE HOOGWERKERS
SJÄLVGÅENDE ARBETSPLATTFORMAR
SAMOKRETNE RADNE PLATFORME
SÉRIE « A »
A12 A13 J
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
- FRANÇAIS - INSTRUCTIONS ORIGINALES
AIRO est une division de la société TIGIEFFE SRL
Via Villa Superiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIE -
 +39-0522-977365 -  +39-0522-977015
WEB :
www.airo.com
023.20.UEM-FR
2020 - 02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Airo A13 J

  • Page 1 SÉRIE « A » A12 A13 J MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN - FRANÇAIS - INSTRUCTIONS ORIGINALES AIRO est une division de la société TIGIEFFE SRL Via Villa Superiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIE -  +39-0522-977365 -  +39-0522-977015 WEB : www.airo.com...
  • Page 3 Informations actualisées sur l’huile moteur, les huiles hydrauliques et les graisses lubrifiantes. • Rectifiées les données techniques converties dans le système de mesure des États-Unis. • Mis à jour des fac-similés des déclarations de conformité CE : texte monolingue. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 3...
  • Page 4 Montée /Descente flèche supérieure ......................35 5.1.2.3. Soulèvement/Descente bras pendulaire (uniquement A13 J) ................. 35 5.1.2.4. Extension/Rétraction flèche télescopique ....................... 35 5.1.2.5. Orientation tourelle (rotation) .......................... 35 5.1.2.6. Rotation plate-forme ............................36 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 4...
  • Page 5 Contrôle niveau et vidange huile réducteurs de traction ................. 61 7.2.5.1 Vérifications de l'utilisation de l'huile biodégradable synthétique dans les réducteurs de traction (option) ..61 7.2.6. Réglage des jeux patins flèche télescopique ....................62 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 5...
  • Page 6 SCHÉMA DE CÂBLAGE MACHINES STANDARD A12 E - A13 JE ..........95 SCHÉMA HYDRAULIQUE MACHINES STANDARD A12 E - A13 JE .......... 104 FAC-SIMILÉ DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ ..............107 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 6...
  • Page 7 Votre machine, dans la mesure où ils sont fournis sur demande ou ne sont pas disponibles. Afin de suivre l'évolution de la technique AIRO-Tigieffe s.r.l. se réserve le droit d'apporter à...
  • Page 8 Un système de détection de surcharge interrompt le fonctionnement de la machine si la charge sur la plate-forme dépasse d’un 20% environ la charge nominale (voir le chapitre « normes générales d'utilisation ») et la plate-forme est soulevée. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 8...
  • Page 9 Le système de levage, avec flèche articulée, peut être subdivisé en trois structures principales : la première, constituée par un système à « simple parallélogramme » (flèche et tirant) ; ▪ Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 9...
  • Page 10 ; ▪ la troisième, constituée par la flèche terminale dénommée « bras pendulaire » (seulement sur A13 J). ▪ Ces structures de levage sont actionnées par des cylindres hydrauliques à double effet : Un cylindre pour le développement du «...
  • Page 11 On conseille de transcrire ces données dans les cases prévues à cet effet qui figurent ci-dessous. MODÈLE : ___________________ CHÂSSIS : ____________________ ANNÉE : ________________ Fig. 1 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 11...
  • Page 12 9) Batterie. 10) Direction assistée. 11) Inclinomètre. 12) Réservoir carburant moteur thermique. 13) Capteur système de détection de surcharge sur la plate-forme (cellule de chargement). 14) Cercle d’orientation. Fig. 2 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 12...
  • Page 13 Vitesse de sécurité de traction km/h Capacité du réservoir huile Litres 10,5 Pente max. surmontable Température max. de service °C +122 °F Température min. de service °C °F Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 13...
  • Page 14 égales à 0 m/s identifient les machines POUR UN USAGE UNIQUEMENT INTERNE. (4) Standard roues Super-élastiques noires 23x10-12 ; En option roues Super-élastiques non marquantes 23x10-12. (5) Standard Plate-forme fixe ; En option plate-forme tournante 140° (70°+70°). Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 14...
  • Page 15 Vitesse de sécurité de traction km/h Capacité du réservoir huile Litres 17,7 Pente max. surmontable Température max. de service °C +122 °F Température min. de service °C °F Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 15...
  • Page 16 (4) Standard roues Super-élastiques noires 23x10-12 ; En option roues Super-élastiques non marquantes 23x10-12. (5) Standard Plate-forme fixe ; En option plate-forme tournante 140° (70°+70°). (6) Standard moteur HATZ 1B40T – 6,6 kW ; En option moteur HATZ 1B50T – 7,4 kW. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 16...
  • Page 17 Fig.3 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 17...
  • Page 18 Vitesse de sécurité de traction km/h Capacité du réservoir huile Litres 10,5 Pente max. surmontable Température max. de service °C +122 °F Température min. de service °C °F Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 18...
  • Page 19 égales à 0 m/s identifient les machines POUR UN USAGE UNIQUEMENT INTERNE. (4) Standard roues Super-élastiques noires 23x10-12 ; En option roues Super-élastiques non marquantes 23x10-12. (5) Standard plate-forme tournante 140° (70°+70°). Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 19...
  • Page 20 Vitesse de sécurité de traction km/h Capacité du réservoir huile Litres 17,7 Pente max. surmontable Température max. de service °C +122 °F Température min. de service °C °F Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 20...
  • Page 21 (4) Standard roues Super-élastiques noires 23x10-12 ; En option roues Super-élastiques non marquantes 23x10-12. (5) Standard plate-forme tournante 140° (70°+70°). (6) Standard moteur HATZ 1B40T – 6,6 kW ; En option moteur HATZ 1B50T – 7,4 kW. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 21...
  • Page 22 Fig. 4 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 22...
  • Page 23 La valeur quadratique moyenne pondérée en fréquence de l'accélération à laquelle est exposé le corps est ▪ inférieure à 0,5 m/sec² pour chaque modèle concernant ce manuel d'Utilisation et Entretien. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 23...
  • Page 24 Le propriétaire de la machine et/ou le préposé à la sécurité ont la responsabilité de vérifier que les ▪ opérations de maintenance et/ou les réparations sont effectuées par un personnel qualifié. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 24...
  • Page 25 Au cours de la manœuvre de traction avec la plate-forme élevée, il n'est pas permis aux opérateurs d'appliquer ▪ Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 25...
  • Page 26 Pendant le déplacement tenir les mains en position de sécurité. Le conducteur doit positionner ses mains comme représenté dans la figure A ou B tandis que l'opérateur transporté doit les tenir sur la poignée comme représente dans la figure C. Fig. 6 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 26...
  • Page 27 ▪ Ranger toujours les outils et les outils de travail en position stable pour éviter leur chute, qui pourrait blesser les opérateurs au sol. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 27...
  • Page 28 Le vent souffle le aux structures. sommet des crêtes. Visibilité réduite. Lames déferlantes énormes, air plein Dégâts considérables et >117 >32.5 Ouragan d’écume et d’embruns, mer totalement étendus aux structures. blanche. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 28...
  • Page 29 Charge maximum qui peut être déchargée au sol par une Pression spécifique Kg/cm² roue ou par un stabilisateur quand la machine se trouve p2 = P2 / A2 maximum dans les pires conditions de position et de charge. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 29...
  • Page 30 Effectuer les manœuvres pour amener la plate-forme au sol mais uniquement s'il a la certitude que cela n'empirera pas la situation. Mettre la machine en situation de sécurité et signaler l’anomalie à l’employeur. ▪ Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 30...
  • Page 31 Le points d’ancrage des harnais sont en parfait état de conservation. ▪ Ne pas utiliser la machine pour des buts autres que ceux pour lesquels elle a été réalisée. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 31...
  • Page 32 à : Allumer / éteindre la machine. ▪ Actionner la plate-forme lors des phases normales de travail. ▪ Afficher certains paramètres de fonctionnement (alarmes). ▪ Fig. 7 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 32...
  • Page 33 Manette de contrôle proportionnelle : flèche inférieure (pantographe) et rotation de la tourelle Manette de contrôle proportionnelle : flèche supérieure et flèche télescopique Manette de contrôle proportionnelle : bras pendulaire et rotation de la plate-forme (uniquement A13 J) Interrupteur rétablissement niveau plate-forme.
  • Page 34 Pour braquer, appuyer sur les boutons P, Q placés sur la manette de contrôle proportionnelle de traction (en appuyant sur le bouton de droite, on obtient le braquage à droite et vice versa). La commande de braquage également est activée par la pédale homme mort. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 34...
  • Page 35 1 pour effectuer la rotation à gauche. Avant d'exécuter la manœuvre, s'assurer que le dispositif de blocage mécanique de la tourelle – s’il est présent - est désactivé (voir chapitre 6 "Déplacement et transport".) Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 35...
  • Page 36 E. Agir sur l'interrupteur E comme indiqué sur la sérigraphie. Attention!! Cette manœuvre n'est possible que si les flèches sont complètement abaissées, par conséquent, exécuter les opérations décrites ci-dessus quand la plate-forme en hauteur ne produit aucun effet. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 36...
  • Page 37 à l'opérateur se trouvant à bord de la machine d'effectuer la manœuvre de rétraction de la flèche télescopique comme première manœuvre et de commander la descente de la flèche télescopique comme dernière manœuvre. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 37...
  • Page 38 à niveau le réservoir du carburant aussitôt que la flèche se trouve à proximité du zéro. Pour les opérations de remise à niveau suivre les instructions figurant dans ce manuel. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 38...
  • Page 39 ») et contient les cartes électroniques principales pour le fonctionnement de la machine et pour le contrôle de la sécurité de celle-ci. 5.2.1. Poste de commande au sol Fig. 9 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 39...
  • Page 40 G) Levier EXTENSION/RÉTRACTION FLÈCHE TÉLESCOPIQUE. H) Levier MONTÉE//DESCENTE BRAS PENDULAIRE (uniquement A13 J). Témoin chargeur de batterie. L) Levier ROTATION PLATE-FORME (EN OPTION pour A12, STANDARD pour A13 J). M) Afficheur interface utilisateur. N) Bouton d’arrêt de puissance. IL EST INTERDIT d'utiliser le poste de commande au sol comme emplacement de travail quand du personnel se trouve à...
  • Page 41 L’afficheur d'interface utilisateur sert en outre pendant d’éventuelles interventions de la part d’un personnel spécialisé pour le calibrage/réglage des paramètres de fonctionnement de la machine. Cette fonction n'est pas disponible pour l'utilisateur. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 41...
  • Page 42 (batterie, 220V ou 380V). Fig. 10 À l’intérieur de l’unité de commande électrique, on trouve la carte électronique principale (A) et les logiques de commande complémentaires (B). Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 42...
  • Page 43 En agissant sur commandes au sol (voir paragraphe « Poste de commande au sol ») il est possible, en manœuvrant la flèche, d’abaisser la hauteur de la plate-forme pour faciliter l'accès. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 43...
  • Page 44 NOTE : Le démarrage du moteur thermique n’est possible que si la pédale homme mort n'est pas enfoncée ou dans tous les cas n’est pas activée. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 44...
  • Page 45 Ne pas éteindre le moteur quand il se trouve à un régime de rotation élevée. Il faut attendre que le moteur ait atteint un régime de rotation plus bas avant d’éteindre celui-ci. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 45...
  • Page 46 Fig. 12-A En cas de défaut du circuit électrique ou du circuit hydraulique, pour exécuter les manœuvres d'urgence suivre la procédure suivante : 1) Tourner complètement le robinet A. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 46...
  • Page 47 (dans des conditions normales, tous les boutons moletés sont complètement dévissés). 5.6.2. Bloc hydraulique de type B Fig.12-B Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 47...
  • Page 48 Ne pas utiliser des rallonges de plus de 5 mètres pour se relier au réseau électrique. Utiliser un câble électrique de section appropriée (min.3x2.5 mm Ne pas utiliser de câbles enroulés. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 48...
  • Page 49 Ôter les clefs des tableaux de commande pour éviter que des personnes non autorisées n'utilisent la machine. Recharger la batterie comme prévu dans le paragraphe relatif à l'entretien. ▪ ▪ Pourvoir au ravitaillement de carburant (si approprié). Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 49...
  • Page 50 Au cours du déplacement de la machine avec la plate-forme élevée, il n'est pas permis d'appliquer des charges horizontales à la plate-forme (les opérateurs à bord ne doivent pas tirer des cordes ou de câbles, etc.). Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 50...
  • Page 51 égal à 5, voir dans les caractéristiques techniques le poids de la machine) accrochés aux orifices prévus à cet effet de la façon indiquée dans la figure ci-contre. Fig. 15 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 51...
  • Page 52 Ne pas laisser la machine à l’arrêt sans que les freins ne soient tirés. Au cas où ils seraient complètement hors d’usage, utiliser des coins sous les roues pour éviter des mouvements accidentels de la machine. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 52...
  • Page 53 à une longue période d’inactivité de la machine, il faut interpeller le service assistance AIRO pour modifier la fréquence des interventions. Seulement le personnel formé à cet effet est autorisé à exécuter des travaux de réparation et ▪...
  • Page 54 KIT HUILES BIODÉGRADABLES : PANOLIN BIOMOT 10W40 IL EST NÉCESSAIRE DE SOUMETTRE LA MACHINE À UNE VÉRIFICATION/RÉVISION COMPLÈTE DE LA PART DU CONSTRUCTEUR DANS LES 10 ANS DE TRAVAIL. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 54...
  • Page 55 3.90 39.0 4.60 46.0 6.50 65.0 7.80 78.0 80.0 11.0 14.0 13.0 18.0 22.0 19.0 27.0 33.0 27.0 38.0 45.0 38.0 53.0 64.0 51.0 72.0 86.0 65.0 92.0 1100 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 55...
  • Page 56 2 pour un utilisation à hautes pressions (EP). Exemples : Esso BEACON EP2 Petronas JOTA SYNTH 2 Persian POLYGREASE EP2 (KIT HUILES BIODÉGRADABLES EN OPTION) : PANOLIN BIOGREASE 2 Fig. 18 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 56...
  • Page 57 ; se laver avec de l’eau et du savon et rincer abondamment. Le contact avec les yeux, surtout avec les électrolytes, est dangereux ; laver abondamment avec de l’eau et consulter un médecin. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 57...
  • Page 58 Pour de plus amples informations sur l’adresse de destination, contacter le distributeur de Votre zone. Des copies du rapport d’analyses doivent être obligatoirement conservées dans le registre de contrôle. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 58...
  • Page 59 La remise à niveau de l’huile doit être effectuée TOUJOURS ET UNIQUEMENT avec le même produit. N.B. : La valeur maximum de contamination par l'eau est 0.1%. Ne pas jeter de l'huile hydraulique dans la nature pendant le remplacement ou la remise à niveau. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 59...
  • Page 60 Ne pas récupérer l’huile usée et ne pas l’abandonner dans l'environnement mais, au contraire, veiller à l’éliminer conformément à ce que prévoient les normes légales en vigueur. Une fois les filtres remplacés (ou nettoyés), contrôler le niveau de l’huile hydraulique dans le réservoir. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 60...
  • Page 61 Ne pas jeter de l'huile hydraulique dans la nature pendant le remplacement ou la remise à niveau. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 61...
  • Page 62 à obtenir le jeu indiqué ci-dessus. Revisser le goujon A. ▪ Fig. 22 ATTENTION ! ÉTANT DONNÉ L'IMPORTANCE DE L'OPÉRATION, ELLE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL TECHNIQUE SPÉCIALISÉ. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 62...
  • Page 63 Après avoir terminé le tarage, bloquer le goujon de réglage au moyen du contre-écrou de blocage. ATTENTION ! ÉTANT DONNÉ L'IMPORTANCE DE L'OPÉRATION, ELLE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL TECHNIQUE SPÉCIALISÉ. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 63...
  • Page 64 Une fois terminés les réglages (les valeurs de pression dans les deux sens doivent différer entre eux de ±5 bars), bloquer le ▪ goujon de réglage au moyen du contre-écrou d’arrêt. ATTENTION ! ÉTANT DONNÉ L'IMPORTANCE DE L'OPÉRATION, ELLE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL TECHNIQUE SPÉCIALISÉ. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 64...
  • Page 65 à l’horizontale, le système de commande de la machine bloque les commandes de soulèvement et de traction et active l'avertisseur sonore dans la plate-forme. Si l’alarme ne s’active pas, APPELER L’ASSISTANCE TECHNIQUE. ▪ Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 65...
  • Page 66 ATTENTION ! Les dimensions des épaisseurs A et B se réfèrent aux valeurs d'inclinaison max. admises, comme mentionné dans le tableau « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ». À utiliser pendant le tarage de l'inclinomètre. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 66...
  • Page 67 Si la plate-forme se trouve à une hauteur du sol supérieure au ▪ indications du chapitre « Caractéristiques techniques » (pour les A13 J on rappelle que le bras pendulaire active son propre minirupteur quand il dépasse une hauteur de 10° par rapport à l'horizontale) la condition d'alarme bloque complètement la machine.
  • Page 68 Une fois le calibrage achevé, refermer le boîtier qui contient la carte. ▪ ÉTANT DONNÉ L’IMPORTANCE DE L’OPÉRATION, IL EST CONSEILLÉ DE LA FAIRE EXÉCUTER UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL TECHNIQUE SPÉCIALISÉ. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 68...
  • Page 69 PANNE OU QUAND IL EST IMPOSSIBLE DE CALIBRER LE SYSTÈME. EN AUCUN CAS ON NE DOIT UTILISER LA MACHINE ALORS QUE LE SYSTÈME DE DÉTECTION DE SURCHARGE NE FONCTIONNE PAS. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 69...
  • Page 70 à nouveau. Sur les modèles « ED » le démarrage du moteur thermique est interdit si la pédale est enfoncée. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 70...
  • Page 71 Recharge de la batterie de démarrage Il n'est pas nécessaire de recharger les batteries de démarrage. La recharge de la batterie est confiée à l'alternateur du moteur Diesel pendant son fonctionnement régulier. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 71...
  • Page 72 Pour limiter que les batteries se déchargent pendant les périodes d’inactivité, stocker la machine dans un endroit ayant ▪ une température inférieure à 30°C et enfoncer tous les boutons d’urgence même le bouton principal de puissance. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 72...
  • Page 73 La couleur et la modalité d’allumage des témoins indiquent que la recharge est en cours (se référer au tableau ci-après). Fig. 29 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 73...
  • Page 74 à la logique de contrôle). Avertisseur sonore + Surtempérature semi-conducteurs (vérifier ROUGE-JAUNE-VERT Thermique fonctionnement du ventilateur). clignotant ATTENTION ! En cas d’alarme, le chargeur de batterie cesse de fournir du courant. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 74...
  • Page 75 Ne pas jeter les batteries dans la nature après le remplacement, mais se conformer aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation. ÉTANT DONNÉ L'IMPORTANCE DE L'OPÉRATION, ELLE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL TECHNIQUE SPÉCIALISÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 75...
  • Page 76 L'examen est certifié par l'apposition de la plaque signalétique représentée dans la figure avec marquage CE sur la machine et par la déclaration de conformité qui accompagne le manuel. Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 76...
  • Page 77 Étiquette fiche ligne électrique (en option) 29** 001.10.021 Étiquette symbole de la terre (en option) 30** 001.10.244 Étiquette bande jaune-noire pour barre entrée (en option) * seulement sur modèles avec moteur diesel ** options Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 77...
  • Page 78 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 78...
  • Page 79 Transferts de propriété En Italie, l’acheteur doit obligatoirement signaler au département INAIL compétent le fait que la ▪ machine a été installée. Travaux d’entretien extraordinaire et remplacement des éléments importants de la machine. ▪ Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 79...
  • Page 80 INSPECTIONS PÉRIODIQUES OBLIGATOIRES PAR L’ORGANISME PRÉPOSÉ Date Remarques Signature + Cachet Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 80...
  • Page 81 DATE REMARQUES SIGNATURE + CACHET 1° ANNÉE 2° ANNÉE 3° ANNÉE 4° ANNÉE 5° ANNÉE 6° ANNÉE 7° ANNÉE 8° ANNÉE 9° ANNÉE 10° ANNÉE Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 81...
  • Page 82 DATE REMARQUES SIGNATURE + CACHET 1° ANNÉE 2° ANNÉE 3° ANNÉE 4° ANNÉE 5° ANNÉE 6° ANNÉE 7° ANNÉE 8° ANNÉE 9° ANNÉE 10° ANNÉE Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 82...
  • Page 83 Voir chapitre 7.2.5 RÉDUCTEURS DE TRACTION DATE REMARQUES SIGNATURE + CACHET 1° ANNÉE 2° ANNÉE 3° ANNÉE 4° ANNÉE 5° ANNÉE 6° ANNÉE 7° ANNÉE 8° ANNÉE 9° ANNÉE 10° ANNÉE Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 83...
  • Page 84 DATE REMARQUES SIGNATURE + CACHET 1° ANNÉE 2° ANNÉE 3° ANNÉE 4° ANNÉE 5° ANNÉE 6° ANNÉE 7° ANNÉE 8° ANNÉE 9° ANNÉE 10° ANNÉE Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 84...
  • Page 85 HYDRAULIQUE E DES Voir les chapitres 7.2.3 et 7.2.5 RÉDUCTEURS DE TRACTION (TOUS LES DEUX ANS) DATE REMARQUES SIGNATURE + CACHET 2° ANNÉE 4° ANNÉE 6° ANNÉE 8° ANNÉE 10° ANNÉE Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 85...
  • Page 86 DESCRIPTION DES OPÉRATIONS À EFFECTUER FONCTIONNEMENT REMPLACEMENT FILTRES HYDRAULIQUES Voir chapitre 7.2.4. (TOUS LES DEUX ANS) DATE REMARQUES SIGNATURE + CACHET 2° ANNÉE 4° ANNÉE 6° ANNÉE 8° ANNÉE 10° ANNÉE Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 86...
  • Page 87 Voir chapitre 7.2.10. SUR LA PLATE-FORME DATE REMARQUES SIGNATURE + CACHET 1° ANNÉE 2° ANNÉE 3° ANNÉE 4° ANNÉE 5° ANNÉE 6° ANNÉE 7° ANNÉE 8° ANNÉE 9° ANNÉE 10° ANNÉE Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 87...
  • Page 88 Voir chapitre 7.2.12. MINIRUPTEURS M1 DATE REMARQUES SIGNATURE + CACHET 1° ANNÉE 2° ANNÉE 3° ANNÉE 4° ANNÉE 5° ANNÉE 6° ANNÉE 7° ANNÉE 8° ANNÉE 9° ANNÉE 10° ANNÉE Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 88...
  • Page 89 Voir chapitre 7.2.13. MORT DATE REMARQUES SIGNATURE + CACHET 1° ANNÉE 2° ANNÉE 3° ANNÉE 4° ANNÉE 5° ANNÉE 6° ANNÉE 7° ANNÉE 8° ANNÉE 9° ANNÉE 10° ANNÉE Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 89...
  • Page 90 Voir chapitre 5.6. MANUELLE D’URGENCE DATE REMARQUES SIGNATURE + CACHET 1° ANNÉE 2° ANNÉE 3° ANNÉE 4° ANNÉE 5° ANNÉE 6° ANNÉE 7° ANNÉE 8° ANNÉE 9° ANNÉE 10° ANNÉE Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 90...
  • Page 91 On atteste que, à la date susmentionnée, les caractéristiques techniques, fonctionnelles et les dimensions de la machine en question sont conformes à celles qui sont prévues à l’origine et que d’éventuelles variations ont été transcrites sur le présent Registre. LE VENDEUR L’ACHETEUR Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 91...
  • Page 92 On atteste que, à la date susmentionnée, les caractéristiques techniques, fonctionnelles et les dimensions de la machine en question sont conformes à celles qui sont prévues à l’origine et que d’éventuelles variations ont été transcrites sur le présent Registre. LE VENDEUR L’ACHETEUR Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 92...
  • Page 93 SOLUTION PIÈCES DE RECHANGE UTILISÉES DESCRIPTION CODE QUANTITÉ ASSISTANCE RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ DATE DESCRIPTION AVARIE SOLUTION PIÈCES DE RECHANGE UTILISÉES DESCRIPTION CODE QUANTITÉ ASSISTANCE RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 93...
  • Page 94 SOLUTION PIÈCES DE RECHANGE UTILISÉES DESCRIPTION CODE QUANTITÉ ASSISTANCE RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ DATE DESCRIPTION AVARIE SOLUTION PIÈCES DE RECHANGE UTILISÉES DESCRIPTION CODE QUANTITÉ ASSISTANCE RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 94...
  • Page 95 MINIRUPTEUR SUR EXTENSION TÉLESCOPIQUE 3-52 MINIRUPTEUR ARRÊT TRACTION (EN OPTION) FIN DE COURSE ROTATION DROITE TOURELLE 3-57 FIN DE COURSE ROTATION GAUCHE TOURELLE 3-57 RELAIS ÉTAT BATTERIE 48V 4-75 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 95...
  • Page 96 SÉLECTEUR DE CLÉ ALLUMAGE MACHINE / SÉLECTION TABLEAU DE COMMANDE 2-23/25 SW… INTERRUPTEURS CONTRÔLES. TÉLÉRUPTEUR MOTEUR ÉLECTRIQUE 1-03/06 TLR1 TÉLÉRUPTEUR DE SÉCURITÉ 1-03/06 CONTACT PÉDALE HOMME MORT 5-85 VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT 4-75/76 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 96...
  • Page 97 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 97...
  • Page 98 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 98...
  • Page 99 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 99...
  • Page 100 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 100...
  • Page 101 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 101...
  • Page 102 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 102...
  • Page 103 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 103...
  • Page 104 CYLINDRE NIVELLEMENT PLATE-FORME CYLINDRE EXTENSION FLÈCHE TÉLESCOPIQUE VÉRIN CAPTEUR RÉSERVOIR SUPPLÉMENTAIRE (UNIQUEMENT MODÈLES « ED ») VERIN ROTATION NACELLE BRAS PENDULAIRE (UNIQUEMENT A13 J) VANNE RÉDUCTRICE DE PRESSION ET UNIDIRECTIONNELLE Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 104...
  • Page 105 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 105...
  • Page 106 Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 106...
  • Page 107 Le signataire de cette déclaration de conformité est autorisé à former le Dossier Technique. Luzzara (RE), date ............Pignatti Simone (Directeur Général - General Manager) C/O TIGIEFFE SRL - VIA VILLA SUPERIORE,82 - 42045 LUZZARA (RE) - ITALIA Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 107...
  • Page 108 Le signataire de cette déclaration de conformité est autorisé à former le Dossier Technique. Luzzara (RE), date ............Pignatti Simone (Directeur Général - General Manager) C/O TIGIEFFE SRL - VIA VILLA SUPERIORE,82 - 42045 LUZZARA (RE) - ITALIA Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 108...
  • Page 109 Le signataire de cette déclaration de conformité est autorisé à former le Dossier Technique. Luzzara (RE), date ............Pignatti Simone (Directeur Général - General Manager) C/O TIGIEFFE SRL - VIA VILLA SUPERIORE,82 - 42045 LUZZARA (RE) - ITALIA Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 109...
  • Page 110 Le signataire de cette déclaration de conformité est autorisé à former le Dossier Technique. Luzzara (RE), date ............Pignatti Simone (Directeur Général - General Manager) C/O TIGIEFFE SRL - VIA VILLA SUPERIORE,82 - 42045 LUZZARA (RE) - ITALIA  Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 110...
  • Page 111  ...
  • Page 112   TIGIEFFE S.r.l. a socio unico Via Villa Superiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIE -  +39-0522-977365 -  +39-0522-977015 WEB : www.airo.com – e-mail: info@airo.com  Manuel d’utilisation et d’entretien – Série A12 A13 J Pag. 112...

Ce manuel est également adapté pour:

A12A serie