Télécharger Imprimer la page
Staubli CombiTac direqt MA417 Notice De Montage
Staubli CombiTac direqt MA417 Notice De Montage

Staubli CombiTac direqt MA417 Notice De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour CombiTac direqt MA417:

Publicité

Liens rapides

MA417 (fr_en)
MA000 (de_en)
Montageanleitung
Notice de montage
CombiTac direqt
Sommaire
Consignes de sécurité �����������������������������������������������������������������2
Vue d'ensemble ���������������������������������������������������������������������������4
Outillage nécessaire ���������������������������������������������������������������������5
Informations sur le montage des boîtiers ��������������������������������������7
Préparation des câbles ����������������������������������������������������������������9
Sertissage ���������������������������������������������������������������������������������10
Montage des supports dans les cadres �������������������������������������13
Montage des contacts ���������������������������������������������������������������15
Montage LMFB ��������������������������������������������������������������������������18
Inspection ����������������������������������������������������������������������������������19
Retrait des supports/contacts ����������������������������������������������������20
Coupleurs pour air comprimé ����������������������������������������������������21
Codage �������������������������������������������������������������������������������������22
Boîtiers de tailles 1 à 6 ���������������������������������������������������������������23
Joints de rechange ��������������������������������������������������������������������23
Installation dans une embase en saillie ���������������������������������������24
Installation dans un boîtier ���������������������������������������������������������25
Montage sur panneau ����������������������������������������������������������������26
Notes ��������������������������������������������������������������������������������27 – 28
MA417 (fr_en)
MA000 (de_en)
Assembly instructions
Assembly instructions
CombiTac direqt
Content
Safety Instructions �����������������������������������������������������������������������2
Material overview �������������������������������������������������������������������������4
Tools required ������������������������������������������������������������������������������5
Mounting information for housings �����������������������������������������������7
Cable preparation ������������������������������������������������������������������������9
Crimping ������������������������������������������������������������������������������������10
Inserting carriers in frames ���������������������������������������������������������13
Mounting of contacts �����������������������������������������������������������������15
Assembly LMFB ������������������������������������������������������������������������18
Inspection ����������������������������������������������������������������������������������19
Removing carriers/contacts �������������������������������������������������������20
Compressed-air couplers ����������������������������������������������������������21
Coding ��������������������������������������������������������������������������������������22
Housing sizes 1 to 6 ������������������������������������������������������������������23
Replacement seals ��������������������������������������������������������������������23
Installing in surface mount housing ��������������������������������������������24
Installing in housing coupler hood ����������������������������������������������25
Panel mounting��������������������������������������������������������������������������26
Notes ��������������������������������������������������������������������������������27 – 28
1 / 28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Staubli CombiTac direqt MA417

  • Page 1 MA000 (de_en) MA417 (fr_en) MA000 (de_en) MA417 (fr_en) Montageanleitung Notice de montage Assembly instructions Assembly instructions CombiTac direqt CombiTac direqt Sommaire Content Consignes de sécurité �����������������������������������������������������������������2 Safety Instructions �����������������������������������������������������������������������2 Vue d‘ensemble ���������������������������������������������������������������������������4 Material overview �������������������������������������������������������������������������4 Outillage nécessaire ���������������������������������������������������������������������5 Tools required ������������������������������������������������������������������������������5 Informations sur le montage des boîtiers ��������������������������������������7 Mounting information for housings �����������������������������������������������7 Préparation des câbles ����������������������������������������������������������������9...
  • Page 2 Consignes de sécurité Safety instructions Utiliser uniquement les pièces et les outils recommandés par Use only the components and tools specified by Stäubli� In case Stäubli puis suivre scrupuleusement les étapes de prépara- of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem- tion et de montage décrites ci-dessous�...
  • Page 3 Consignes de sécurité Safety instructions ISO 7000-0434B Attention Caution Avant chaque utilisation, vérifier auparavant l’absence de tout dé- Each time the connector is used, it should previously be inspected faut externe (et en particulier l’isolation)� En cas de doute concer- for external defects (particularly the insulation)�...
  • Page 4 Vue d‘ensemble Material overview Côté douille Côté broche Socket side Pin side 1 mm 1.5 mm 3 mm 4 mm 7 mm 10 mm Pneumatique Pneumatic Cadres Frames Entretoises Spacers 4 / 28...
  • Page 5 No� de Cde : 33�3900 Order No�: 33�3900 et positionneurs (Tab� 1) and locators (Tab� 1) Remarque : Note: Consignes d’utilisation MA419, Operating instructions MA419, www�staubli�com/electrical www�staubli�com/electrical Tab. 1 Section du conducteur No. de Cde Type Conductor cross section Description Order No.
  • Page 6 No� de Cde : 33�3930 Order No�: 33�3930 et matrices de sertissage (Tab� 4) and crimping dies (Tab� 4) Remarque : Note: Consignes d’utilisation MA420, Operating instructions MA420, www�staubli�com/electrical www�staubli�com/electrical Tab. 4 Section du conducteur No. de Cde. Type Conductor cross section Description Order No.
  • Page 7 Informations sur le montage des boîtiers Mounting information for housings Plan de perçage Drilling plans pour embase en saillie: Tolérances dimensionnelles : ± 0,1 mm for surface mount housing: Dimensional tolerances: ± 0.1 mm pour embase sur socle: Tolérances dimensionnelles : ± 0,1 mm for pedestal mount housing: Dimensional tolerances: ±...
  • Page 8 Tableau de dimensions Dimensions table Tab. 5 Taille 1 Taille 2 Taille 3 Taille 4 Taille 5 Taille 6 Type Size 1 Size 2 Size 3 Size 4 Size 5 Size 6 C1 (mm) C2 (mm) C3 (mm) C4 (mm) 70.6 80.5 C5 (mm)
  • Page 9 Préparation des câbles Cable preparation   Remarque : Note: La longueur de dénudage L dépend de la configuration Stripping length L depends on the CombiTac configuration CombiTac et doit être suffisante pour éviter que les forces de and must be sufficient to ensure tensile forces are not applied to traction ne soient pas appliquées aux contacts lorsqu’ils sont the contacts when assembled in carriers (cable strain relief)�...
  • Page 10 Sertissage Crimping Orifice de contrôle Sight hole (ill. 13) (ill. 13) Introduire axialement le conducteur Insert wire into the crimping sleeve as dans le fût à sertir jusqu’en butée� far as it will go� Pince à sertir et matrices de sertissage Crimping pliers and crimping dies ac- selon le Tableau 6, page 9 cording to Tab�...
  • Page 11 11 / 28...
  • Page 12 Montage Assembly Remarque : Note: Tous les cadres et supports sont codés afin de respecter la All frames and carriers are coded to ensure correct polarity polarité lors de l’insertion� Le support peut être endommagé s’il insertion� Forcing a carrier into the wrong frame or inserting est entré...
  • Page 13 Pneumatique Pneumatic Observation (ill. 18): Observation (ill. 18): - Le codage des supports A est de forme trapézoïdale - Carrier coding A is trapezoid - Le codage des supports B est en forme de T - Carrier coding B is T-type Insertion des supports dans les cadres Inserting carriers in frames Rainures discontinues Rainures continues...
  • Page 14 Observation (ill. 20): Observation (ill. 20): Le lieu d‘installation du support (côté broche et côté douille) Carriers must be inserted in the correct identical lettered pin doit se trouver sur la lettre identique� and socket side frames� (ill. 21) (ill. 21) Il ne doit pas y avoir d’espaces libres There must be no empty frame slots entre eux�...
  • Page 15 Montage des contacts Mounting of contacts 1 mm 1 mm/21 pôles/poles 3 mm 1.5 mm 4 mm (ill. 22 – 26) (ill. 22 – 26) Insérer manuellement les contacts sertis dans le support isolant Manually insert crimped contacts in the corresponding carrier slot correspondant jusqu’à...
  • Page 16 (ill. 27) (ill. 27) 4 mm Contacts Ø 4 mm : Ø 4 mm contacts: Insérer le clip, comme indiqué sur Insert the clip as shown in the picture l’image, puis insérer les contacts sertis and then insert the crimped contacts (clic audible)�...
  • Page 17 (ill. 29) (ill. 29) 10 mm Contacts de diamètre 10 mm : Ø 10 mm contacts: Insérer les contacts sertis dans le Insert crimped contacts into appropriate support isolant appropriée, et les fixer carrier slot, and secure into position solidement à l’aide du clip de fixation with the retaining clip (audible click)�...
  • Page 18 Montage Last Mate First Break (LMFB) LMFB assembly Attention : Attention Le positionnement des contacts LMFB dans le support de The positioning of the LMFB contacts in the contact carrier is contacts est très important� very important� Les deux contacts LMFB doivent être placés exclusivement The two LMFB contacts should only be placed in the edge dans les emplacements extérieurs (emplacements n°1 et 7)�...
  • Page 19 Inspection Inspection 1 – 3 mm 4 mm 7 mm 10 mm (ill. 34 – 37) (ill. 34 – 37) Tirer doucement sur le câble pour vérifier que les contacts sont Check that contacts are securely inserted in the carrier by gently solidement insérés dans le support�...
  • Page 20 Retrait des supports Removing the carriers (ill. 38) (ill. 38) Pousser doucement le tournevis (taille 3) Gently push the screwdriver (size 3) sous le clip du support et en même under the carrier clip and at the same temps appuyer légèrement sur la face time press the carrier down with light arrière du support�...
  • Page 21 (ill. 42) (ill. 42) Contacts de diamètre 3 mm : Ø 3 mm contacts: Utiliser un tournevis (taille 2) pour Use a screwdriver (size 2) to carefully dégager avec précaution le contact release the contact from the carrier du clip de maintien du support� Une holding clip�...
  • Page 22 Codage Coding Les cadres CombiTac direqt permettent de coder les vis afin CombiTac direqt frames allow option of coding screws to prevent d’éviter les erreurs d’embrochage� incorrect mating� Les options de codage peuvent être disposées dans les configu- The coding options can be arranged in the following configura- rations suivantes à...
  • Page 23 Boîtiers de tailles 1 à 6 Housing sizes 1 to 6   Remarques concernant tous les boîtiers DIN en alumi- Note for all aluminum DIN housings (IP65): nium (IP65) : Before first use and after 5’000 cycles, lubricate the housing Avant la première utilisation et après 5 000 cycles, lubrifier les rollers, axles and lever stops with commercial long-lasting rolling rouleaux, axes et butées de levier du boîtier avec un lubrifiant and plain bearing grease�...
  • Page 24 ( 1 : 1 ) Installation dans une embase Installing in surface mount en saillie housing (ill. 47) (ill. 47) Dévisser les 4 vis (B) pour retirer le Remove CombiTac from surface • • CombiTac de l’embase� mount housing by unscrewing the 4 screws (B)�...
  • Page 25 ( 0.85 ) Installation dans un boîtier Installing in housing coupler hood (ill. 48) (ill. 48) Dévisser les 4 vis (B) pour retirer le Remove CombiTac from housing • • CombiTac du boîtier� coupler hood by unscrewing the 4 screws (B)� Faire passer les câbles avec contacts •...
  • Page 26  A-A ( 1 : 1 ) Montage sur panneau - Plans de perçage Panel mounting - Drilling plans 0.2 A B C   Standard : cadres pour montage sur panneau (flottant) Standard: Panel mount frames (floating)  Mass   0.1 A B C L1±0.5 A-A ( 1 : 1 )
  • Page 27 Montage sur panneau Panel mounting A-A ( 1 : 1 ) Rattrapage de jeu maximal autorisé� Max� permissible mounting offset� B-B ( 1 : 1 ) ±0.2 X = ±0.8mm ±0.2 ±0.1 Y = ±0.9mm Abstand Z in gestecktem Zustand Stk.
  • Page 28 Notes/Notes: Fabricant/Producer: Stäubli Electrical Connectors AG Stockbrunnenrain 8 4123 Allschwil/Switzerland Tel. +41 61 306 55 55 +41 61 306 55 56 mail ec.ch@staubli.com www.staubli.com/electrical 28 / 28...