Télécharger Imprimer la page
Makita RM350D Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour RM350D:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Robotic Mower
EN
Robot Tondeuse
FR
Mähroboter
DE
Robot rasaerba
IT
Robotmaaier
NL
Podadora Robótica
ES
Robo Cortador de Grama a
PT
Bateria
Ρομποτικό χλοοκοπτικό
EL
Çim Biçme Robotu
TR
RM350D
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES 118
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
14
33
54
76
97
139
160
182

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita RM350D

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Robot Tondeuse MANUEL D’INSTRUCTIONS Mähroboter BETRIEBSANLEITUNG Robot rasaerba ISTRUZIONI PER L’USO Robotmaaier GEBRUIKSAANWIJZING Podadora Robótica MANUAL DE INSTRUCCIONES 118 Robo Cortador de Grama a MANUAL DE INSTRUÇÕES Bateria Ρομποτικό χλοοκοπτικό ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Çim Biçme Robotu KULLANMA KILAVUZU RM350D...
  • Page 2 Warning! Automatic lawnmower! Keep away from the machine! Supervise children! Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4 Fig.9 Fig.5 Fig.10 Fig.6...
  • Page 4 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14...
  • Page 5 Fig.18 Fig.19 Fig.22 Fig.20 Fig.23 Fig.24 Fig.21...
  • Page 6 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 7 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36...
  • Page 8 Fig.44 Fig.40 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43...
  • Page 9 Fig.47 Fig.50 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53...
  • Page 10 Fig.54 Fig.58 Fig.55 Fig.59 Fig.56 Fig.60 Fig.57 Fig.61...
  • Page 11 Fig.65 Fig.62 Fig.66 Fig.63 Fig.67 Fig.64 Fig.68...
  • Page 12 Fig.73 Fig.69 Fig.70 Fig.74 Fig.71 Fig.75 Fig.72 Fig.76...
  • Page 13 Fig.77 Fig.81 Fig.78 Fig.82 Fig.79 Fig.83 Fig.80 Fig.84...
  • Page 14 Changing and registering the mowing area ......21 TROUBLESHOOTING ..............31 Scheduling mowing ..............21 If you think there is a malfunction ..........31 INTRODUCTION Specifications Model: RM350D Rated voltage D.C. 18 V Battery capacity 5.0 Ah Dimensions 700 mm x 560 mm x 270 mm...
  • Page 15 12. Stop using the machine immediately if an accident or break- WARNING – Keep a safe distance from the machine down occurs. when operating. 13. Stop using the machine immediately if the electrolyte leaks. The machine may throw objects and injury result. 14.
  • Page 16 NOTE: The declared noise emission value(s) are measured by the may result in the battery bursting causing fires, personal injury and standard test method, and may be used for mutual comparison damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and between machines. charger.
  • Page 17 Charging station Turning the power on/off The charging station charges the Robotic Mower and flows signals in The power switch is located on the underside of the Robotic Mower. the boundary wire and guide wire. Press the side of the power switch to turn on the power, or Check that the location to install the charging station conforms to the following items.
  • Page 18 HOW TO USE Control panel operations Starting mowing When the "STOP" button is pressed, the display cover opens and the WARNING: Be sure to observe the following items when the control panel can be operated. Robotic Mower is in operation. ►...
  • Page 19 Stopping mowing Option Details Deactivate Disables the scheduled mowing and starts mow- There are two methods for stopping mowing as follows. schedules ing at once. You can select the period to disable the schedules. (For 24 hours / For 3 days) Stop mowing and remain in place (Pause) Mowing - With Starts mowing in a spiral pattern from an arbitrary...
  • Page 20 Start Mowing Menu Press the button on the control panel. The sub menu appears. Select [Mowing without charging]. CAUTION: When starting up the Robotic Mower for the first time after installing the wires in the work area as advance The option menu appears. preparation, be sure to have the Robotic Mower automatically Select the desired option.
  • Page 21 NOTE: If the Robotic Mower is not sufficiently charged, it will not Press the button on the control panel. start mowing even if the preset schedule approaches. Mowing will The sub menu appears. restart once charging is complete. Select [Mowing - With spiral cutting]. NOTE: The schedule displayed on the screen cannot be created, The option menu appears.
  • Page 22 Mower is 60 mm. If the grass height at the start of mowing exceeds Option Details this maximum value, cut the grass to 65 mm or less with a Makita lawn mower or other machine before using the Robotic Mower. Work 24 hours The Robotic Mower operates all day long.
  • Page 23 Navigation Preferences Press the button on the control panel. The [Main menu] appears. Select displayed on the screen. CAUTION: When starting up the Robotic Mower for the first time after installing the wires in the work area as advance The sub menu appears. preparation, be sure to have the Robotic Mower automatically Select [Boundary overreach].
  • Page 24 Skillfully combining multiple mower departing points Adjusting the departure angles from the charging station In addition to starting mowing by departing directly from the charging station, the Robotic Mower can also move away from the station along the boundary wire or guide wire for a certain distance and then [Top menu] >...
  • Page 25 2, the remaining 40% probability is allocated 50% each for ranges 1 NOTE: The line where the right face of the Robotic Mower reaches and 2. Therefore, in terms of total probability, the execution priority over the boundary wire by about 20 cm to the outside is the outer of departure angle ranges 1 and 2 are calculated as 20% and 20%, edge reference line.
  • Page 26 Use the keypad and place a check mark in the checkbox of the Press the key to verify the entry. desired option. When the message [Saved successfully.] appears, press the key. You can select multiple options. Changing the PIN code Option Details Stopped: PIN...
  • Page 27 Managing the LED on/off time Use the keys to select the desired menu option. Select and display the desired format on the screen. [Top menu] > [Main menu] > [Others] > [LED] Menu Option details This is used to control the on and off times of the LED lamp on the top of the Robotic Mower.
  • Page 28 4. Chipped 5. Bent 6. Blade base To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Inspect the condition of the mower blade fixing screws. Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replace- Follow the procedure in the section "Replacing the mower blades"...
  • Page 29 Remove the metal rod fixing the blade base, and return the NOTICE: Be sure to observe the following items to prevent the upside-down Robotic Mower to its original condition. mower blades from falling off. ► Fig.74: 1. Metal rod • Use the screws supplied with the mower blades.
  • Page 30 Removing the battery • A location with low humidity • A location out of the reach of children NOTICE: Remove the battery only when disposing of this NOTE: The Robotic Mower can be stored upright as illustrated. Also product. select a flat and stable location when storing upright. Turn off the power switch of the Robotic Mower.
  • Page 31 Code Details of the error Cause Action E060 Empty battery The machine could not find a charging station. Check the installation of the boundary wire and guide wire. For the installation method, refer to the chapter for installing the boundary wire and guide wire in the Setup Guide.
  • Page 32 State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The battery is empty but not charged when If the battery is fully discharged, it may take some Dock the Robotic Mower to the charging station with the main docked in the charging station. time for the battery to start charging.
  • Page 33 Déterminer la hauteur de coupe ..........42 GUIDE DE DÉPANNAGE ..............52 Si vous pensez qu’il y a un dysfonctionnement ......52 INTRODUCTION Spécifications Modèle : RM350D Tension nominale 18 V C.C. Capacité de la batterie 5,0 Ah Dimensions 700 mm x 560 mm x 270 mm...
  • Page 34 10. Ne branchez pas un câble endommagé à une source d’ali- AVERTISSEMENT – Tenez-vous à une distance sûre mentation électrique. Si un câble connecté à une source de la machine lorsque vous l’utilisez. d’alimentation électrique est endommagé, ne le touchez La machine peut projeter des objets qui pourraient vous blesser.
  • Page 35 ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita d’origine. de fonctionnement dans son intégralité notamment la durée de L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries mise hors tension de la machine et le temps d’arrêt en plus de modifiées peut provoquer l’explosion des batteries, ce qui présente...
  • Page 36 PRÉPARATIFS Les préparatifs suivants sont nécessaires pour utiliser ce produit. Points importants à comprendre avant utilisation 1. Préparation de la zone de travail Environnement de travail Déterminez la portée à tondre par le robot tondeuse. Entourez la zone de travail du câble périphérique et connectez l’alimentation Vérifiez que la zone à...
  • Page 37 MÉTHODE D’UTILISATION Opérations du panneau de commande Commencer à tondre Lorsque vous appuyez sur le bouton « STOP », le couvercle de AVERTISSEMENT : Veillez à suivre les points suivants l’écran s’ouvre et vous pouvez utiliser le panneau de commande. lorsque le robot tondeuse est en cours de fonctionnement.
  • Page 38 Spécification de la date et heure pour commencer à Sélectionnez l’option souhaitée. tondre Option Détails Spécifiez la date et heure pour tondre depuis l’élément de réglage Auto mowing Tond via le fonctionnement automatique et la suivant et placez le robot tondeuse sur le statut de veille. (Tonte automa- charge.
  • Page 39 Page de Bouton Nom du menu Réglages possibles avec les menus secondaires référence Modifier et enregistrer la zone de tonte. Mowing preferences Programmer la tonte. (Préférences de tonte) Déterminer la hauteur de coupe. Régler la période de recherche active du signal de guidage. Couper l’herbe près de la limite.
  • Page 40 Chemin normal et chemin en spirale Sélectionnez l’option souhaitée. Le robot tondeuse calcule en principe son chemin automatiquement Option Détails et navigue de manière aléatoire en lignes droites à l’intérieur de la Until battery Tond automatiquement jusqu’à ce que la capacité zone pour obtenir une pelouse uniforme.
  • Page 41 Programmation de la tonte NOTE : Vous pouvez saisir une durée pour redémarrer les heures de 0 à 99. Le réglage par défaut est de 3 heures. [Menu supérieur] > [Main menu (Menu principal)] > [Mowing pre- Appuyez sur la touche pour vérifier la saisie.
  • Page 42 à 65 mm for guide wire (Période de rech. active du fil guide)] ou moins avec une tondeuse Makita ou une autre machine avant d’utiliser le robot tondeuse. Définissez la période pendant laquelle le robot tondeuse recherche activement le signal de contrôle du câble de guidage.
  • Page 43 Saisissez la période de recherche de votre choix avec le clavier. Appuyez sur le bouton sur le panneau de commande. ► Fig.35 Le [Main menu (Menu principal)] apparaît. NOTE : Vous pouvez saisir une période de recherche active de 0 Sélectionnez affiché...
  • Page 44 Utilisez le clavier et saisissez les conditions souhaitées dans les Appuyez sur le bouton sur le panneau de commande. champs de format des options affichés à l’écran. Le [Main menu (Menu principal)] apparaît. Option Détails Sélectionnez affiché à l’écran. Wire to trace: Sélectionnez le type de câble que le robot ton- Le menu secondaire apparaît.
  • Page 45 Image de la fluctuation des largeurs de navigation Ajuster la largeur de la navigation décalée ► Fig.48: 1. Câble périphérique 2. Ligne de référence du bord externe 3. Plage de fluctuation des largeurs de navigation [Menu supérieur] > [Main menu (Menu principal)] > [Navigation 4.
  • Page 46 Saisissez le code PIN avec le clavier. Protection du robot tondeuse contre le vol ► Fig.51 [Menu supérieur] > [Main menu (Menu principal)] > [Security Le menu secondaire apparaît. (Sécurité)] > [Anti-theft (Antivol)] Sélectionnez [Alarm duration (Durée de l'alarme)]. Prévenez le vol et les utilisations inadéquates du robot tondeuse en ►...
  • Page 47 Sélectionnez la source de chargement des préférences de l’utili- REMARQUE : Certaines informations et certains réglages sai- sateur ou le nom de l’option de la destination d’enregistrement. sis au tout premier démarrage du robot tondeuse, comme la ► Fig.57 date et heure et le code PIN, ne sont pas réinitialisés. NOTE : [Listed now (Dans liste)] s’affiche à...
  • Page 48 ► Fig.66 tion, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre de service après-vente Makita agréé ou un centre de ser- NOTE : Vérifiez que le capot supérieur est correctement fixé sur vice usine, avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 49 Si les lames de tondeuse sont trop usées, fissurées, ébréchées, NOTE : En l’absence d’anomalie particulière lors des inspections pliées ou autre, ou si les vis de fixation des lames de tondeuse sont hebdomadaires, allongez l’intervalle d’inspection. usées, procédez comme indiqué ci-dessous et remplacez-les. NOTE : La durée de vie des lames de tondeuse dépend de l’en- Éteignez le robot tondeuse avec l’interrupteur d’alimentation et vironnement d’utilisation.
  • Page 50 Site Point à vérifier Contre-mesures Fréquence d’inspection d’inspection Adaptateur La fiche d’alimentation et les bornes de Si la fiche d’insertion est mal insérée dans la prise secteur ou la borne de Une fois par secteur et connexion sont-elles insérées fermement à connexion, insérez-la de nouveau.
  • Page 51 SYSTÈME DE PROTECTION Système de protection et indication d’erreur Le robot tondeuse est équipé d’un système de protection. En cas d’erreur, le système de protection est activé et tous les moteurs s’arrêtent auto- matiquement. Les détails de l’erreur s’affichent sur l’écran LCD avec le code d’erreur. Code Détails de l’erreur Cause...
  • Page 52 Code Détails de l’erreur Cause Action E104 Levé Le capteur de levage est activé car la machine a Maintenez une certaine distance entre l’obstacle et la heurté ou roulé sur un obstacle. zone de travail et redémarrez la machine. E105 Problème du capteur de collision Le capot supérieur ne peut pas revenir à...
  • Page 53 État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le robot tondeuse fonctionne à une heure/date La date et l’heure du robot tondeuse sont Vérifiez la date et l’heure du robot tondeuse. inattendue. incorrectes. Reportez-vous au chapitre « Modifier les réglages de date et heure »...
  • Page 54 Planen des Mähens ..............62 Falls Sie glauben, dass eine Fehlfunktion vorliegt ....74 Bestimmen der Schnitthöhe ............. 63 EINLEITUNG Technische Daten Modell: RM350D Nennspannung Gleichstrom 18 V Akkukapazität 5,0 Ah Abmessungen 700 mm x 560 mm x 270 mm...
  • Page 55 festgestellt werden. WARNUNG – Beim Betrieb einen sicheren Abstand Betreiben Sie die Maschine oder Peripheriegeräte niemals zur Maschine einhalten. mit defekten Schutzhauben oder Abschirmungen, ohne Die Maschine kann Gegenstände umherschleudern, die eine Verletzungsgefahr darstellen. Sicherheitsvorrichtungen, oder wenn Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.
  • Page 56 Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita- Werkzeug und -Ladegerät ungültig. Bezeichnung der Teile ► Abb.2 Mähroboter...
  • Page 57 VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen • Draht werden für den Einsatz mit den in diesem Handbuch beschrie- • Drahtreparatursatz benen Makita-Produkten empfohlen. Die Verwendung anderer — Satz von Draht, Kupplungen und Pflöcken Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr • Pflock darstellen.
  • Page 58 Führungsdraht Mähroboter Dieser Führungsdraht führt den Mähroboter auf seinem Rückweg zur Zustand Ladestation. Dieser Draht leitet den Rasenmäher auch in Bereiche, in Grün/blinkt Aufladen (erlischt nach beendetem Aufladen) denen der Rasenmäher aufgrund der Topografie usw. weniger häufig Weiß/blinkt In Betrieb (blinkt für die mit der [LED]-Einstellung arbeitet.
  • Page 59 Die werkseitigen Standardeinstellungen sind wie folgt defi- Schließen Sie die Displayabdeckung. niert. Um die Standardeinstellungen zu ändern, lesen Sie die Der Mähvorgang startet. Während des Mähbetriebs blinkt die LED Anweisungen zu den wichtigsten Einstellungsposten, die unter weiß. „EINSTELLUNGSMENÜS“ (Seite 60) aufgelistet sind. HINWEIS: Die LED blinkt für die Zeitdauer, die im Voraus mit der Haupteinstellungsposten Ausgangswert...
  • Page 60 EINSTELLUNGSMENÜS Betätigen Sie die drei Menütasten und die Tastatur am Bedienfeld, um den Mähroboter der Anwendung und dem Zweck entsprechend einzustellen. In diesem Kapitel wird der Einstellungsinhalt der sechs Menüs und ihrer Untermenüs erläutert. Bildschirm des Startmenüs, das nach dem Einschalten angezeigt wird (außer beim erstmaligen Start) ►...
  • Page 61 Wählen Sie [Deactivate schedules (Pläne deaktivieren)] aus. Mähen ohne automatisches Aufladen Das Optionsmenü wird angezeigt. [Startmenü] > [Start mowing (Mähvorgang starten)] > [Mowing Wählen Sie die gewünschte Option aus. without charging (Mähen ohne Ladevorgang)] Option Details Der automatische Betrieb funktioniert innerhalb der im Voraus einge- For 24 hours Schiebt die im Mähroboter geplante Mäharbeit stellten Zeit oder bis zur Erschöpfung der Akkukapazität.
  • Page 62 Zurückführen des Mähroboters zur Ladestation Nach Drücken der -Taste wird die Meldung [Close the display cover to return to the charging station. (Displayabdeckung schließen, [Startmenü] > [Park (Parken)] > [Stay at charging station (An damit Rückkehr zur Ladest. möglich ist.)] angezeigt. Ladestation bleiben)] Schließen Sie die Displayabdeckung.
  • Page 63 Mähens diesen Höchstwert überschreitet, schneiden Sie das Gras Schedule 1: Der Mähroboter ist während des eingestellten mit einem Makita-Rasenmäher oder einer anderen Maschine auf 65 (Zeitplan 1:) Zeitraums in Betrieb. mm oder weniger, bevor Sie den Mähroboter verwenden. Schedule 2: Der Mähroboter ist während des eingestellten...
  • Page 64 Bewegung des Mähroboters in der Nähe der Navigationsvoreinstellungen Begrenzung Wenn sich der Mähroboter dem Begrenzungsdraht nähert, der VORSICHT: Wenn der Mähroboter erstmals gestartet wird, um den Arbeitsbereich herum installiert ist, erkennt er das Signal nachdem Sie die Drähte als Vorbereitung im Arbeitsbereich des Drahts und bereitet einen Richtungswechsel vor.
  • Page 65 HINWEIS: Sie können eine Ausgangsposition zwischen 80 und 300 Option Details cm eingeben. Probability Geben Sie die Wahrscheinlichkeit der Ausführung HINWEIS: Nach Eingabe eines Werts, der kleiner ist als der (Wahrschein- des eingestellten Profils als Prozentwert ein. Mindestwert des Einstellungsbereichs, wird die Meldung [Invalid lichkeit) input.
  • Page 66 Geben Sie an der Tastatur die gewünschten Bedingungen in die Einstellen der Breite der Versatz-Navigation Optionsformat-Felder ein, die auf dem Bildschirm angezeigt werden. Die Ausfahrbereiche können zwischen 90° und 270° eingestellt [Startmenü] > [Main menu (Hauptmenü)] > [Navigation preferen- werden. ces (Navigationsvoreinstellungen)] >...
  • Page 67 Geben Sie den PIN-Code an der Tastatur ein. HINWEIS: Bei der Außenrand-Referenzlinie handelt es sich um ► Abb.51 die Linie, an der die rechte Seitenfläche des Mähroboters um ca. 20 cm über den Begrenzungsdraht nach außen übersteht. Die Das Untermenü wird angezeigt. Navigationsbreite variiert in Richtung der Innenseite, wobei die Wählen Sie [Alarm duration (Alarmdauer)] aus.
  • Page 68 Wählen Sie den Optionsnamen für die Ladequelle oder das Schützen des Mähroboters gegen Diebstahl Speicherziel der Benutzervoreinstellungen aus. ► Abb.57 [Startmenü] > [Main menu (Hauptmenü)] > [Security (Sicherheit)] > [Anti-theft (Diebstahlsicherung)] HINWEIS: [Listed now (Registriert)] wird rechts neben den Verhindern Sie Diebstahl und eine unsachgemäße Verwendung des Optionen mit den bereits registrierten Benutzervoreinstellungen Mähroboters, indem Sie die Betriebssperre- und Benachrichtigungs- angezeigt.
  • Page 69 Zurücksetzen der Benutzervoreinstellungen Option Details Schedule 2: Die LED ist während des eingestellten Zeitraums [Startmenü] > [Main menu (Hauptmenü)] > [Others (Sonstiges)] > (Zeitplan 2:) eingeschaltet. [Reset all settings (Alle Einstellungen zurücksetzen)] ► Abb.60 Dieser Posten dient zum Zurücksetzen aller gespeicherten Einstellen von Plänen Benutzervoreinstellungen auf ihren Anfangszustand.
  • Page 70 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts drehen Sie den Mähroboter um. zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder ► Abb.68 Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Untersuchen Sie den Zustand der Mähermesser und die Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Page 71 Falls die Mähermesser übermäßig abgenutzt, gebrochen, Montieren Sie die neuen Mähermesser. abgesplittert oder verbogen usw. oder die Mähermesser- Verwenden Sie dazu die Schrauben im Lieferumfang der neuen Befestigungsschrauben abgenutzt sind, tauschen Sie sie anhand des Mähermesser. Überprüfen Sie nach der Montage, dass sich die nachstehend beschriebenen Verfahrens aus.
  • Page 72 Handhabung nach Ende der Mähsaison Entsorgen dieses Produkts Entfernen Sie die folgenden Teile nach Ende der Mähsaison von Befolgen Sie bei der Entsorgung dieses Produkts die örtlichen ihren Installationsorten, und lagern Sie sie in Innenräumen. Vorschriften, und entsorgen Sie die einzelnen Teile ordnungsgemäß. •...
  • Page 73 SCHUTZSYSTEM Schutzsystem und Fehleranzeige Der Mähroboter ist mit einem Schutzsystem ausgestattet. Bei Auftreten eines Fehlers wird das Schutzsystem aktiviert, und alle Motoren werden automatisch gestoppt. Details des Fehlers werden mit dem Fehlercode auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Code Details des Fehlers Ursache Aktion E012...
  • Page 74 Code Details des Fehlers Ursache Aktion E103 Mäher in Schräglage Die Maschine ist über den zulässigen Bereich hinaus Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. gekippt. Bringen Sie den Begrenzungsdraht wieder so an, dass der Arbeitsbereich von starken Gefällen frei gehalten wird.
  • Page 75 Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung) Abhilfemaßnahme Ungewöhnliche Vibrationen/Geräusche Das Mähermesser ist beschädigt. Prüfen Sie den Zustand der Mähermesser, und ersetzen Sie sie durch neue Messer und Schrauben. Informationen zum Austausch finden Sie im Kapitel „Austauschen der Mähermesser“. Ein Fremdkörper hat sich im Mähermesser Prüfen Sie den Bereich um das Mähermesser, und entfernen Sie festgesetzt.
  • Page 76 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............95 Come stabilire l’altezza di taglio ..........85 Qualora si ritenga che sia presente un malfunzionamento ..95 INTRODUZIONE Dati tecnici Modello: RM350D Tensione nominale 18 V CC Capacità della batteria 5,0 Ah Dimensioni 700 mm x 560 mm x 270 mm...
  • Page 77 Non far funzionare mai la macchina o le periferiche con AVVERTENZA: mantenere una distanza sicura dalla coperture o protezioni difettose, senza i dispositivi di sicu- macchina durante l’uso. rezza, oppure con cavi danneggiati o usurati. La macchina potrebbe scagliare degli oggetti e cau- sare lesioni personali.
  • Page 78 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. Dichiarazioni di conformità ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano Solo per i paesi europei state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, cau- sando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- Le Dichiarazioni di conformità...
  • Page 79 PREPARATIVI Per utilizzare questo prodotto, sono richiesti i seguenti preparativi. Aspetti che vanno compresi prima dell’uso 1. Preparazione dell’area di lavoro Ambiente di lavoro Stabilire l’area in cui far tagliare l’erba al Robot rasaerba. Racchiudere l’area di lavoro con il filo perimetrale, quindi collegare la Verificare che l’area in cui il Robot rasaerba deve tagliare l’erba sia fonte di alimentazione alla stazione di ricarica.
  • Page 80 UTILIZZO Operazioni dal quadro comandi Avvio del taglio dell’erba Quando si preme il pulsante “STOP”, lo sportellino del display si apre AVVERTIMENTO: Accertarsi di osservare le voci seguenti ed è possibile utilizzare il quadro comandi. quando il Robot rasaerba è in funzione. ►...
  • Page 81 Specificazione della data e dell’ora di inizio del taglio Selezionare l’opzione desiderata. dell’erba Opzione Dettagli Specificare la data e l’ora in cui eseguire il taglio dell’erba dalla voce Auto mowing Esegue il taglio mediante il funzionamento e la di impostazione seguente, quindi disporre il Robot rasaerba in stato (Taglio automa- ricarica automatici.
  • Page 82 Pagina di Pulsante Nome del menu Cosa si può impostare utilizzando i menu secondari riferimento Modifica e memorizzazione dell’area di taglio. Mowing preferences Programmazione del taglio dell’erba. (Preferenze di taglio) Definizione dell’altezza di taglio. Impostazione del periodo di ricerca attiva del segnale guida. Taglio dell’erba in prossimità...
  • Page 83 Percorso normale e percorso a spirale Selezionare l’opzione desiderata. Opzione Dettagli Il Robot rasaerba normalmente calcola il proprio percorso auto- maticamente e naviga in modo casuale per linee diritte all’interno Until battery Esegue automaticamente il taglio dell’erba fino dell’area, per ottenere una finitura del prato omogenea. Tuttavia, è empty (Fino a all’esaurimento della carica residua della batteria.
  • Page 84 Utilizzare il tastierino e immettere il tempo desiderato. Utilizzare il tastierino per selezionare l’intervallo di dimensioni ► Fig.24 dell’area di taglio utilizzata. ► Fig.28: 1. Simboli di frecce triangolari NOTA: È possibile immettere un tempo per il riavvio, da 0 a 99 ore. NOTA: Quando accanto all’opzione vengono visualizzati simboli di L’impostazione iniziale è...
  • Page 85 65 mm o Impostare il periodo durante il quale il Robot rasaerba cerca attiva- meno con un tagliaerba Makita o un’altra macchina, prima di utiliz- mente il segnale di controllo dal filo guida.
  • Page 86 NOTA: Il Robot rasaerba, quando torna alla stazione di ricarica, Premere il tasto per verificare l’immissione. rileva il segnale trasmesso dal filo guida, e segue tale segnale per Quando viene visualizzato il messaggio [Saved successfully. tracciare in modo efficiente il percorso di ritorno alla stazione. (Salvataggio completato.)], premere il tasto NOTA: Qualora non sia possibile rilevare il segnale proveniente dal Impostazione della distanza di spostamento al...
  • Page 87 Regolazione degli angoli di partenza dalla stazione AVVISO: Agganciare il Robot rasaerba alla stazione di ricarica, prima di impostare i metodi di partenza. di ricarica Premere il pulsante sul quadro comandi. [Menu superiore] > [Main menu (Menu principale)] > [Navigation Viene visualizzato il [Main menu (Menu principale)].
  • Page 88 Esempio di impostazione [Mower departing points È possibile immettere un valore di distanza compreso tra 0 e 9. La tabella seguente mostra l’escursione approssimativa delle larghezze (Punti di partenza rasaerba)] e [Departure angles di navigazione effettive per i valori di distanza. L’escursione effettiva (Angoli di partenza)] dalla stazione di ricarica delle larghezze di navigazione fornite nella tabella può...
  • Page 89 Selezionare [Confirm (Conferma)] e memorizzare l’impostazione. Selezionare [Change wire signal (Modifica segnale cavo)]. Quando viene visualizzato il messaggio [Saved successfully. Viene visualizzato il menu delle opzioni. (Salvataggio completato.)], premere il tasto Utilizzare il tastierino e selezionare un nuovo codice del canale. ►...
  • Page 90 Viene visualizzato il [Main menu (Menu principale)]. Selezionare il simbolo visualizzato sullo schermo. Selezionare il simbolo visualizzato sullo schermo. Viene visualizzato il menu secondario. Viene visualizzato il menu secondario. Selezionare [Save and load preferences (Salva e carica preferenze)]. Selezionare [Language (Lingua)]. ►...
  • Page 91 Makita, ► Fig.64: 1. Copertura superiore 2. Telaio 3. Fermo di gomma utilizzando sempre ricambi Makita.
  • Page 92 Pulizia della stazione di ricarica AVVISO: Sostituire le lame del rasaerba quando è trascorso un periodo compreso tra 2 e 6 settimane circa. La tempistica di Pulire via sporco o pezzi d’erba tagliata che si siano accumulati sul sostituzione varia a seconda della frequenza di taglio dell’erba terminale di ricarica e sulla base della stazione di ricarica.
  • Page 93 Sede di Voce da controllare Misure correttive Frequenza di ispezione ispezione Stazione di L’indicatore della stazione è illuminato in verde? Qualora sia illuminato o lampeggiante in rosso o spento, il Robot rasaerba non Quando il ricarica è in grado di eseguire il taglio dell’erba. Controllare i punti seguenti e adottare le LED del Robot misure correttive appropriate.
  • Page 94 Rimuovere la copertura superiore. Scollegare i 3 connettori collegati alla scheda elettronica ► Fig.79: 1. Interruttore di accensione 2. Copertura superiore principale. 3. Telaio ► Fig.82: 1. Scheda elettronica principale 2. Connettore (grande) 3. Connettore (piccolo) Allentare le 14 viti sulla parte superiore del telaio e rimuovere la carcassa superiore.
  • Page 95 Codice Dettagli dell’errore Causa Operazione E080 Problema elettronico Sussiste un problema temporaneo relativo all’elettro- Riavviare la macchina. nica o al firmware nel prodotto. Qualora il problema persista, contattare il rivenditore o il nostro ufficio vendite. E100 Bloccato Le ruote posteriori stanno girando a vuoto a causa di Evitare di far girare a vuoto le ruote posteriori livel- condizioni fangose.
  • Page 96 Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva La batteria è scarica, ma non viene caricata Qualora la batteria sia completamente scarica, Agganciare il Robot rasaerba alla stazione di ricarica con l’inter- durante l’aggancio alla stazione di ricarica. potrebbe occorrere del tempo alla batteria per ruttore principale impostato su ON (attivato), quindi attendere un iniziare la carica.
  • Page 97 Het maaien plannen ............... 105 Als u vermoedt dat er een storing is ........116 De maaihoogte instellen ............106 INLEIDING Technische gegevens Model: RM350D Nominale spanning 18 V gelijkspanning Acculading 5,0 Ah Afmetingen 700 mm x 560 mm x 270 mm...
  • Page 98 Bedien het apparaat of de randapparatuur nooit met defecte WAARSCHUWNG – Houd tijdens gebruik een veilige beschermkappen of schilden, zonder veiligheidsinrichtin- afstand tot het apparaat aan. gen, of met beschadigde of versleten kabels. Het apparaat kan voorwerpen opwerpen waardoor letsel kan worden veroorzaakt. 10.
  • Page 99 • Draadreparatieset LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevo- — Set met draad, koppelstukken en pennen len voor gebruik met de Makita-producten die in deze gebruiks- • aanwijzing worden beschreven. Het gebruik van andere acces- • Koppelstuk soires of hulpstukken kan het risico van persoonlijk letsel met zich OPMERKING: Sommige los verkrijgbare items in de lijst kunnen bij meebrengen.
  • Page 100 VOORBEREIDINGEN De volgende voorbereidingen moeten worden getroffen om het appa- Benodigde kennis vóór gebruik raat te kunnen gebruiken. 1. Het maaigebied voorbereiden Maaiomgeving Bepaal het oppervlak dat moet worden gemaaid door de robot- Controleer of het gebied dat door de robotmaaier moet worden maaier.
  • Page 101 GEBRUIKSMETHODE Bedieningen op het bedieningspaneel Het maaien starten Wanneer op de "STOP"-knop wordt gedrukt, gaat het displaydeksel WAARSCHUWING: Let goed op de volgende punten terwijl open en kan het bedieningspaneel worden bediend. de robotmaaier maait: ► Fig.8: 1. Lcd-scherm 2. Menuknoppen 3. Bedieningstoetsen •...
  • Page 102 De datum en tijd invoeren waarop het maaien moet Selecteer de gewenste optie. starten Optie Beschrijving Voer de datum en tijd in waarop het maaien moet starten in de vol- Auto mowing Maait met automatische besturing en opladen. gende instelling en zet de robotmaaier op stand-by. (Automatisch Wanneer de resterende acculading laag wordt, [Beginmenu] >...
  • Page 103 Referentie- Knop Menunaam Wat kan worden ingesteld op de submenu's pagina Het maaigebied veranderen en registreren. Mowing preferences Maaien volgens het schema. (Maaivoorkeuren) De maaihoogte instellen. De actieve zoekperiode van het begeleidingssignaal instellen. Het gras bij de begrenzing maaien. De rijafstand naar het startpunt voor maaien instellen. Navigation preferences De manier van wegrijden uit het laadstation selecteren.
  • Page 104 Normale route en spiraalvormige route Selecteer de gewenste optie. Optie Beschrijving De robotmaaier berekent normaal gesproken zijn route automatisch en navigeert willekeurig in rechte lijnen binnen het gebied om een Until battery Maait automatisch tot de resterende acculading gelijkmatige afwerking van het gazon te krijgen. U kunt echter een empty (Tot op is.
  • Page 105 Gebruik het toetsenblok en voer de gewenste tijdsduur in. OPMERKING: Wanneer naast de optie pijlpunten worden weer- ► Fig.24 gegeven, drukt u op de toetsen om de opties op het scherm te doorlopen. Nadat de gewenste optie wordt weergegeven, OPMERKING: U kunt een tijdsduur tot herstarten invoeren van 0 tot drukt u op de toets om uw keuze te bevestigen.
  • Page 106 60 mm. Als de graslengte vóór het maaien groter is dan deze maximumwaarde, maait u het gras af tot 65 mm of min- der met een grasmaaier van Makita of een andere machine voordat [Beginmenu] > [Main menu (Hoofdmenu)] > [Navigation prefe- u de robotmaaier gebruikt.
  • Page 107 Waarom is het noodzakelijk om eerst naar het Druk op het bedieningspaneel op de -knop. startpunt voor maaien te rijden? Het [Main menu (Hoofdmenu)] wordt weergegeven. Wanneer de robotmaaier wegrijdt van het laadstation, start hij niet Selecteer op het scherm. onmiddellijk met maaien, maar start het maaien pas nadat hij een Het submenu wordt weergegeven.
  • Page 108 Gebruik het toetsenblok en voer de gewenste waarden in voor Druk op het bedieningspaneel op de -knop. de optievelden die op het scherm worden weergegeven. Het [Main menu (Hoofdmenu)] wordt weergegeven. Optie Beschrijving Selecteer op het scherm. Wire to trace: Selecteer het type draad dat de robotmaaier moet Het submenu wordt weergegeven.
  • Page 109 De breedte van de navigatievariatie instellen OPMERKING: De lijn waarop de rechter zijkant van de robotmaaier tot ongeveer 20 cm buiten de begrenzingsdraad komt, is de buiten- kant van de referentielijn. De navigatiebreedte varieert aan de bin- [Beginmenu] > [Main menu (Hoofdmenu)] > [Navigation nenkant waarbij de buitenkant van de referentielijn als nullijn geldt.
  • Page 110 Selecteer [Alarm duration (Duur van alarm)]. Druk op het bedieningspaneel op de -knop. ► Fig.52 Het [Main menu (Hoofdmenu)] wordt weergegeven. Het invoerscherm wordt weergegeven. Selecteer op het scherm. Gebruik het toetsenblok en voer de gewenste tijdsduur in. Het invoerscherm voor de pincode wordt weergegeven. ►...
  • Page 111 Volg het bericht dat wordt weergegeven op het scherm en voltooi Druk op het bedieningspaneel op de -knop. het instellen. Het [Main menu (Hoofdmenu)] wordt weergegeven. Wanneer het bericht [Are you sure? (Weet u het zeker?)] wordt weer- Selecteer op het scherm. gegeven, selecteert u [Yes (Ja)] en drukt u op de toets Het submenu wordt weergegeven.
  • Page 112 ► Fig.66 gen te worden uitgevoerd door een door Makita erkend servicecen- trum of het fabrieksservicecentrum, en altijd met gebruikmaking van OPMERKING: Controleer of de bovenafdekking correct op het originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 113 Als de maaimessen buitensporig gesleten, gebarsten, afgebrokkeld, OPMERKING: Als geen abnormaliteiten worden waargenomen verbogen, enz. zijn, of als de bevestigingsschroeven van de maai- tijdens een wekelijkse inspectie, verlengt u het inspectie-interval. messen gesleten zijn, volgt u de onderstaande procedure en vervangt OPMERKING: De levensduur van een maaimes varieert afhankelijk u ze.
  • Page 114 Inspectie van Controleer op Handelingen Inspectie- frequentie Netspannings- Zijn de stekker en pluggen stevig en zo ver Als de verbinding van de stekker of plug los zit, steekt u deze opnieuw erin. Eén keer per adapter en mogelijk aangesloten? maand cabtire-kabel Zijn de kabels beschadigd? Als een kabelmantel los komt of ernstig beschadigd is, neemt u contact op met...
  • Page 115 BEVEILIGINGSSYSTEEM Beveiligingssysteem en foutaanduiding De robotmaaier is uitgerust met een beveiligingssysteem. Wanneer een fout optreedt, wordt het beveiligingssysteem geactiveerd en stoppen alle motoren automatisch. Informatie over de fouten wordt door middel van een foutcode aangegeven op het lcd-scherm. Foutcode Informatie over de foutcode Oorzaak Handeling E012...
  • Page 116 Foutcode Informatie over de foutcode Oorzaak Handeling E103 De robotmaaier is gekanteld. Het apparaat is gekanteld onder een onacceptabele Verplaats het apparaat naar een vlak gedeelte. hoek. Monteer de begrenzingsdraad opnieuw zodanig dat steile hellingen buiten het maaigebied vallen. E104 Opgetild.
  • Page 117 Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing De robotmaaier maait op een onbedoelde tijd/ De datum en tijd van de robotmaaier zijn verkeerd. Controleerde datum en tijd van de robotmaaier. datum. Raadpleeg de paragraaf "De instellingen van de datum en tijd veranderen" voor informatie over het instellen van het maaischema.
  • Page 118 Programación de la siega ............126 Si piensa que hay un mal funcionamiento ......137 Determinación de la altura corte ..........127 INTRODUCCIÓN Especificaciones Modelo: RM350D Tensión nominal 18 V CC Capacidad de batería 5,0 Ah Dimensiones 700 mm x 560 mm x 270 mm...
  • Page 119 10. No conecte un cable dañado a una toma de corriente. Si ADVERTENCIA – Manténgase a una distancia un cable conectado a una toma de corriente está dañado, segura de la máquina cuando la utilice. no toque el cable antes de desconectarlo de la toma de La máquina puede que lance objetos y resulte en heridas.
  • Page 120 También ciclo de operación entero incluyendo el tiempo que la máquina anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador de está apagada y el tiempo en ralentí además del tiempo de Makita.
  • Page 121 PREPARACIÓN Los preparativos siguientes son necesarios para utilizar este Cosas que deben ser entendidas antes de la producto. utilización 1. Preparación de la zona de trabajo Entorno de trabajo Determine los límites donde el cortacésped robótico va a segar. Circunde la zona de trabajo con el cable de delimitación, y conecte la Compruebe que la zona que se va a segar con el cortacésped robó- toma de corriente a la estación de carga.
  • Page 122 CÓMO USAR Operaciones del panel de control Inicio de la siega Cuando se pulsa el botón “STOP” (parar), la tapa de la pantalla se ADVERTENCIA: Asegúrese de observar los puntos siguien- abre y el panel de control se puede utilizar. tes cuando el cortacésped robótico esté...
  • Page 123 Especificación de la fecha y hora para empezar a Seleccione la opción deseada. segar Opción Detalles Especifique la fecha y hora para realizar la siega en el elemento Auto mowing Siega y se carga realizando las operaciones auto- de ajuste siguiente, y ponga el cortacésped robótico en estado de (Corte automá- máticamente.
  • Page 124 Página de Botón Nombre de menú Qué se puede configurar usando los submenús referencia Cambiar y registrar la zona de siega. Mowing preferences Programar la siega. (Preferencias de corte) Determinar la altura corte. Establecer el periodo de búsqueda activa de señal guía. Cortar la hierba cerca del límite.
  • Page 125 Ruta normal y ruta en espiral Opción Detalles Until battery Siega automáticamente hasta que la capacidad El cortacésped robótico normalmente calcula su ruta automática- mente y navega aleatoriamente en líneas rectas dentro de la zona empty (Hasta de batería restante se agota. que se agote la para lograr un acabado uniforme del césped.
  • Page 126 Utilice el teclado e introduzca la hora deseada. Utilice el teclado y seleccione los límites del tamaño de la zona ► Fig.24 de siega. ► Fig.28: 1. Marcas de flechas triangulares NOTA: Puede introducir un tiempo de reinicio de 0 a 99 horas. El NOTA: Cuando se visualicen marcas de flechas triangulares junto ajuste inicial es 3 horas.
  • Page 127 65 mm o menos Establezca el periodo que el cortacésped robótico busca activamente con una cortadora de césped Makita u otra máquina antes de utili- la señal de control del cable guía.
  • Page 128 ¿Por qué es necesario que se desplace hasta el Pulse el botón en el panel de control. punto de inicio de la siega? Aparece el [Main menu (Menú principal)]. Cuando el cortacésped robótico sale de la estación de carga, no Seleccione visualizado en la pantalla.
  • Page 129 Utilice el teclado e introduzca las condiciones deseadas en los Pulse el botón en el panel de control. campos de formato de opciones visualizados en la pantalla. Aparece el [Main menu (Menú principal)]. Opción Detalles Seleccione visualizado en la pantalla. Wire to trace: Seleccione el tipo de cable que el cortacésped Aparece el submenú.
  • Page 130 Ajuste de la anchura de la navegación con Valor Valor desplazamiento de des- Anchura de de des- Anchura de plaza- navegación plaza- navegación miento miento [Menú superior] > [Main menu (Menú principal)] > [Navigation preferences (Preferencias de navegación)] > [Line trace offset 95 cm 120 cm (Desplazamiento del trazo de línea)]...
  • Page 131 Preferencias de seguridad NOTA: Se visualiza una marca junto al código de canal utilizado actualmente. (El valor inicial es [Channel 1 (Canal 1)]). Cuando cambie el canal, seleccione un canal sin la marca visualizada. Establecimiento del tiempo del sonido de alarma Siga el mensaje visualizado en la pantalla y complete el ajuste.
  • Page 132 Seleccione el menú deseado. Reinicio de las preferencias del usuario Menú Detalles [Menú superior] > [Main menu (Menú principal)] > [Others Load (Cargar) Carga las preferencias del usuario guardadas. (Otros)] > [Reset all settings (Reiniciar todos los ajustes)] Save (Guardar) Guarda las preferencias del usuario que se están Esto se utiliza para reiniciar todas las preferencias del usuario guar- usando.
  • Page 133 NOTA: Asegúrese de que no hay obstáculos alrededor cuando Makita, empleando siempre repuestos Makita. retire la cubierta superior. Limpieza NOTA: La cubierta superior y el chasis están conectados firme-...
  • Page 134 Inspección de las cuchillas de cortacésped AVISO: Reemplace las cuchillas de cortacésped cada 2 a 6 semanas aproximadamente. El tiempo de reemplazo variará de Siga el procedimiento de abajo e inspeccione una vez por semana. acuerdo con la frecuencia de la siega y la condición de la hierba. AVISO: Hay tres cuchillas de cortacésped.
  • Page 135 Sitio de Elemento a comprobar Contramedidas Frecuencia de inspección la inspección Estación de ¿Está el indicador de la estación iluminado en Si está iluminado o parpadeando en verde o apagado, el cortacésped robótico no Cuando el carga verde? podrá ejecutar la siega. Compruebe los puntos siguientes y tome las contramedi- LED del corta- das apropiadas.
  • Page 136 Retire la cubierta superior. Desconecte los 3 conectores conectados al panel principal. ► Fig.79: 1. Interruptor de alimentación 2. Cubierta superior ► Fig.82: 1. Panel principal 2. Conector (grande) 3. Conector 3. Chasis (pequeño) Afloje los 14 tornillos de la parte superior del chasis y retire la Retire los 3 tornillos de la cubierta de la batería.
  • Page 137 Código Detalles del error Causa Acción E080 Problema electrónico Hay un problema temporal relacionado con la electró- Vuelva a poner en marcha la máquina. nica o firmware del producto. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor o nuestra oficina de ventas. E100 Atasco Las ruedas traseras están patinando a causa del...
  • Page 138 Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio La batería está vacía pero no se carga cuando Si la batería está completamente descargada, Acople el cortacésped robótico a la estación de carga con la el cortacésped robótico se acopla a la estación puede que lleve algún tiempo hasta que la batería alimentación principal activada, y espere un rato hasta que la de carga.
  • Page 139 Agendar o corte de relva ............147 Se considerar que existe uma avaria ........158 Determinar a altura de corte ........... 148 INTRODUÇÃO Especificações Modelo: RM350D Tensão nominal C.C. 18 V Capacidade da bateria 5,0 Ah Dimensões 700 mm x 560 mm x 270 mm...
  • Page 140 10. Não ligue um cabo danificado a uma fonte de alimentação. AVISO – Mantenha uma distância de segurança em Se um cabo ligado a uma fonte de alimentação estiver dani- relação à máquina durante a operação. ficado, não toque no cabo antes da desconexão da fonte A máquina pode projetar objetos e dar origem a ferimentos.
  • Page 141 Além disso, está desligada e o tempo de inatividade além do tempo de anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao funcionamento). carregador Makita.
  • Page 142 PREPARAÇÃO As seguintes preparações são necessárias para utilizar este produto. Aspetos que devem ser entendidos antes da utilização 1. Preparar a área de trabalho Determine a extensão de relva a cortar pelo cortador de relva robó- Ambiente de trabalho tico. Delimite a área de trabalho com o fio de limite e ligue a fonte de alimentação à...
  • Page 143 COMO UTILIZAR Operações do painel de controlo Iniciar o corte de relva Quando o botão "STOP" é premido, a tampa do visor abre e o painel AVISO: Certifique-se de que respeita os seguintes itens de controlo pode ser operado. quando o cortador de relva robótico está em operação. ►...
  • Page 144 Especificar a data e hora para iniciar o corte de relva Selecione a opção pretendida. Opção Detalhes Especifique a data e hora para efetuar o corte de relva a partir do seguinte item de definição e coloque o cortador de relva robótico em Auto mowing Corta a relva através do funcionamento e do estado de espera.
  • Page 145 Página de Botão Nome do menu O que pode ser definido utilizando os submenus referência Altere e registe a área de corte de relva. Mowing preferences Agende o corte de relva. (Preferências de corte) Determine a altura de corte. Defina o período de pesquisa ativa do sinal de guia. Corte a relva perto do limite.
  • Page 146 Caminho normal e caminho em espiral Selecione a opção pretendida. Opção Detalhes O cortador de relva robótico normalmente calcula o seu caminho automaticamente e navega aleatoriamente em linhas retas dentro da Until battery Corta a relva automaticamente até a restante área para obter um acabamento uniforme da relva.
  • Page 147 Selecione [Schedule restart time (Agendar hora de reinício)]. Utilize o teclado e selecione a amplitude do tamanho da sua área de corte de relva. Surge o ecrã de introdução. ► Fig.28: 1. Marcas de seta triangulares Utilize o teclado e introduza a hora pretendida. ►...
  • Page 148 (Período de pesquisa ativa fio-guia)] corte de relva ultrapassar este valor máximo, corte a relva a 65 mm ou menos com um cortador de relva da Makita ou outra máquina Defina o período que o cortador de relva robótico pesquisa de forma antes de utilizar o cortador de relva robótico.
  • Page 149 Definir a distância de movimento para o ponto de NOTA: Quando volta à estação de carregamento, o cortador de relva robótico deteta o sinal transmitido do fio-guia e segue esse início do corte de relva sinal para seguir eficientemente o caminho de volta para a estação. NOTA: Se não for possível detetar o sinal do fio-guia dentro do [Menu superior] >...
  • Page 150 de contacto de acoplamento voltado para a estação de carregamento Selecione apresentado no ecrã. como 0° (12 horas), pode definir dois intervalos de ângulos de partida Surge o submenu. entre 90° (3 horas) e 270° (9 horas) na direção para a direita. Pode Selecione [Mower departing points (Pontos de partida do ajustar a prioridade de execução de cada ângulo de partida.
  • Page 151 Exemplo das definições [Mower departing points Pode introduzir um valor de desvio de 0 a 9. A seguinte tabela apre- senta o intervalo aproximado das larguras de navegação reais para (Pontos de partida do corta-relva)] e [Departure os valores de desvio. O intervalo real das larguras de navegação angles (Ângulos de partida)] da estação de apresentadas na tabela pode diferir em função do ambiente de traba- carregamento...
  • Page 152 Selecione [Confirm (Confirmar)] e registe a definição. Selecione [Change wire signal (Alterar sinal de fio)]. Quando surge a mensagem [Saved successfully. (Guardada com Surge o menu de opções. êxito.)], prima a tecla Utilize o teclado e selecione um novo código de canal. ►...
  • Page 153 Selecione [Save and load preferences (Guardar e carregar Selecione o idioma pretendido. preferências)]. O idioma de apresentação do ecrã de seleção de idioma altera. ► Fig.56 Quando surge a mensagem [Saved successfully. (Guardada com Surge o ecrã de seleção de menu. êxito.)], prima a tecla Selecione o menu pretendido.
  • Page 154 ► Fig.65: 1. Tampa superior 2. Tampa do visor rações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos NOTA: Certifique-se de que não existem obstáculos na área circun- centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substi- dante quando remover a tampa superior.
  • Page 155 Inspecionar as lâminas do cortador de relva OBSERVAÇÃO: Substitua as lâminas do cortador de relva aproximadamente a cada 2 a 6 semanas. O momento de subs- Siga o procedimento abaixo e efetue uma inspeção uma vez por tituição varia em função da frequência de corte de relva e do estado da relva.
  • Page 156 Local de Item de verificação Contramedidas Frequência de inspeção inspeção Estação de O indicador de estação está aceso a verde? Se este estiver aceso ou a piscar a vermelho ou desligado, o cortador de relva Quando o LED carregamento robótico não poderá executar o corte de relva. Verifique os pontos a seguir indica- do cortador de dos e adote as contramedidas adequadas.
  • Page 157 Remova a tampa superior. Desligue os 3 conectores ligados à placa principal. ► Fig.79: 1. Interruptor de alimentação 2. Tampa superior ► Fig.82: 1. Placa principal 2. Conector (grande) 3. Conector 3. Chassis (pequeno) Solte os 14 parafusos na parte superior do chassis e remova a Remova os 3 parafusos da tampa da bateria.
  • Page 158 Código Detalhes do erro Causa Ação E100 Bloqueado As rodas traseiras estão a rodar devido a condições Evite a rotação das rodas traseiras nivelando o solo lamacentas. ou limitando a área de operação com o fio de limite. E101 Problema no acoplamento A máquina não acoplou com a estação de carrega- Limpe todos os terminais.
  • Page 159 Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O cortador de relva robótico permanece na A tampa do visor está fechada, mas o botão para Feche a tampa do visor após premir o botão para iniciar o corte estação de carregamento durante um tempo iniciar o corte de relva não foi premido.
  • Page 160 Προγραμματισμένη χλοοκοπή ..........168 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ............180 Καθορισμός του ύψους κοπής ..........169 Εάν πιστεύετε ότι υπάρχει δυσλειτουργία ......180 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Προδιαγραφές Μοντέλο: RM350D Ονομαστική τάση D.C. 18 V Χωρητικότητα μπαταρίας 5,0 Ah Διαστάσεις 700 mm x 560 mm x 270 mm (Μ...
  • Page 161 φθοράς λόγω γήρανσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Διατηρείτε ασφαλή απόσταση Μη χειρίζεστε ποτέ το μηχάνημα ή τις περιφερικές συσκευές από το μηχάνημα όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία. με ελαττωματικά προστατευτικά ή καλύμματα, ή χωρίς τις Το μηχάνημα μπορεί να πετάει αντικείμενα και να προκαλέσει...
  • Page 162 Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη ρήξη της μπαταρίας, προκαλώντας πυρκαγιά, προσωπικό τραυματισμό και βλάβη. Επίσης, θα ακυρωθεί η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και φορτιστή Makita. Ονόματα εξαρτημάτων...
  • Page 163 Εισαγωγή για τα αντικείμενα που πωλούνται ξεχωριστά • Σύρμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώ- • Σετ επισκευής σύρματος νται για χρήση με τα προϊόντα Makita σας που περιγράφεται — Σετ σύρματος, συζευκτήρων και πείρων στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων • Πείρος...
  • Page 164 Φωτισμός λυχνιών ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κάμπτετε τη βάση σταθμού. Το ρομποτικό χλοοκοπτικό και ο σταθμός φόρτισης υποδεικνύουν τις Σύρμα οριοθέτησης διάφορες καταστάσεις με μοτίβα φωτισμού των λυχνιών τους. ► Εικ.7: 1. LED 2. Ένδειξη σταθμού Το σύρμα οριοθέτησης ορίζει την περιοχή όπου το ρομποτικό χλοοκο- πτικό...
  • Page 165 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το ρομποτικό χλοοκοπτικό προορίζεται μόνο για Επιλογή Λεπτομέρειες το κούρεμα γκαζόν. Καθαρίστε εκ των προτέρων τυχόν αγριό- Deactivate Απενεργοποιεί την προγραμματισμένη χλοοκοπή χορτα από την περιοχή εργασίας. schedules και ξεκινάει τη χλοοκοπή αμέσως. Μπορείτε να ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καθαρίστε εκ των προτέρων από την περιοχή (Απενερ- επιλέξετε...
  • Page 166 ΜΕΝΟΥ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Χρησιμοποιήστε τα τρία κουμπιά μενού και το πληκτρολόγιο στον πίνακα ελέγχου για να ρυθμίσετε το ρομποτικό χλοοκοπτικό ανάλογα με την εφαρ- μογή και σκοπό. Σε αυτό το κεφάλαιο γίνεται εισαγωγή του περιεχομένου ρυθμίσεων στα έξι μενού και τα πολλαπλά υπομενού τους. Η...
  • Page 167 Χλοοκοπή χωρίς αυτόματη φόρτιση ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μόλις παρέλθει η ορισμένη χρονική περίοδος, το προκαθορισμένο πρόγραμμα ενεργοποιείται ξανά και το ρομποτικό χλοοκοπτικό επανεκκινεί την εργασία σύμφωνα με το προκαθορι- [Άνω μενού] > [Start mowing (Έναρξη χλοοκοπής)] > [Mowing σμένο πρόγραμμα. without charging (Χλοοκοπή χωρίς φόρτιση)] Η...
  • Page 168 Προτιμήσεις στάθμευσης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Εάν το ρομποτικό χλοοκοπτικό δεν είναι επαρκώς φορτισμένο, δεν θα ξεκινήσει τη χλοοκοπή ακόμη κι εάν πλησιάζει το προκαθορισμένο πρόγραμμα. Η χλοοκοπή θα επανεκκινηθεί ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Συνιστάται να ρυθμίσετε την περίοδο ενεργούς μόλις η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί. αναζήτησης για το σήμα οδήγησης στο «0» (μηδέν), εάν δεν τοπο- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Το...
  • Page 169 αρχή της χλοοκοπής υπερβαίνει αυτή τη μέγιστη τιμή, κόψτε το γκα- 2: (Χρονοδιά. 2:)] και εμφανίζεται [00:00] - [00:00]. ζόν έως 65 mm ή λιγότερο με μια μηχανή γκαζόν της Makita ή άλλο Schedule 1: Το ρομποτικό χλοοκοπτικό λειτουργεί μια καθορι- μηχάνημα...
  • Page 170 Επιλέξτε [Active search period for guide wire (Ενεργή περ. αναζ. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα για να ρυθμίσετε το για καλ. οδ.)]. ύψος κοπής. ► Εικ.34 Όταν εμφανιστεί το επιθυμητό ύψος στην οθόνη, πατήστε το πλή- Εμφανίζεται η οθόνη εισαγωγής. κτρο για να επαληθεύσετε τη ρύθμιση. Όταν υπάρχουν πολλαπλά πεδία...
  • Page 171 Γιατί είναι απαραίτητο να μετακινήσετε το σημείο Επιλέξτε τον αριθμό του προφίλ για να καταχωρήσετε τη μέθοδο αναχώρησης. έναρξης χλοοκοπής; ► Εικ.41: 1. Προχωράει στα αριστερά κατά μήκος του σύρματος Όταν το ρομποτικό χλοοκοπτικό αναχωρεί από τον σταθμό φόρτισης, οριοθέτησης 2. Προχωράει στα δεξιά κατά μήκος του δεν...
  • Page 172 Παράδειγμα της ρύθμισης [Mower departing points φόρτισης είναι 0° (12 η ώρα), μπορείτε να ρυθμίσετε δύο εύρη γωνιών αναχώρησης μεταξύ 90° (3 η ώρα) έως 270° (9 η ώρα) δεξιόστροφα. (Σημεία αναχώρησης χλοοκ.)] και [Departure angles Μπορείτε να ρυθμίσετε την προτεραιότητα εκτέλεσης κάθε γωνίας (Γωνίες...
  • Page 173 Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο για να εισαγάγετε τις επιθυμη- Κάντε την επιθυμητή επιλογή. τές προϋποθέσεις στα πεδία μορφοποίησης επιλογών που εμφανίζο- Επιλέξτε το πλαίσιο επιλογής μπροστά από την επιλογή και, στη νται στην οθόνη. συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο ► Εικ.47 Επιλογή Λεπτομέρειες...
  • Page 174 Αποφυγή παρεμβολών σήματος σύρματος Άλλες ρυθμίσεις [Άνω μενού] > [Main menu (Κύριο μενού)] > [Security Αποθήκευση/Φόρτωση προτιμήσεων χρηστών (Ασφάλεια)] > [Change wire signal (Αλλαγή σήματος καλωδίου)] Αλλάξτε ένα κανάλι για την αποστολή σημάτων σύρματος όταν [Άνω μενού] > [Main menu (Κύριο μενού)] > [Others (Άλλες)] > παρεμβαίνουν...
  • Page 175 Χρησιμοποιήστε το πληκτρολόγιο και εισαγάγετε την επιθυμητή Διαχείριση χρόνου ανάμματος/σβησίματος LED ημερομηνία και ώρα. ► Εικ.59 [Άνω μενού] > [Main menu (Κύριο μενού)] > [Others (Άλλες)] > [LED] Εισαγωγή ημερομηνίας και ώρας Χρησιμοποιείται για τον έλεγχο των χρόνων ενεργοποίησης και απε- (1) Χρησιμοποιήστε...
  • Page 176 οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης τεί στον ακροδέκτη φόρτισης και τη βάση σταθμού του σταθμού πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα φόρτισης. εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά ► Εικ.67: 1. Ακροδέκτης φόρτισης 2. Βάση σταθμού της Makita. Καθαρισμός...
  • Page 177 Αφαιρέστε τις λάμες χλοοκοπτικού. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να αντικαθιστάτε τις λάμες χλοοκοπτικού περί- Χρησιμοποιήστε το σταυρoκατσάβιδο να αφαιρέστε τις βίδες που που 2 έως 6 εβδομάδες. Ο χρόνος αντικατάστασης θα διαφέρει στερεώνουν τις λάμες χλοοκοπτικού. ανάλογα με τη συχνότητα χλοοκοπής και την κατάσταση του ►...
  • Page 178 Σημείο Στοιχείο ελέγχου Αντίμετρα Συχνότητα επιθεώρησης επιθεώρησης Τοποθεσία Υπάρχουν ξένα αντικείμενα; Καθαρίστε οποιαδήποτε αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στις λάμες Μία φορά τον εργασίας χλοοκοπτικού ή να πιαστούν στα περιστρεφόμενα μέρη του ρομποτικού χλοοκο- μήνα πτικού. (Μικρές πέτρες, ξύλα, σκουπίδια, σκοινιά κτλ.) Υπάρχει...
  • Page 179 ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Σύστημα προστασίας και ένδειξη σφαλμάτων Το ρομποτικό χλοοκοπτικό είναι εξοπλισμένο με σύστημα προστασίας. Όταν συμβεί σφάλμα, το σύστημα προστασίας ενεργοποιείται και όλα τα μοτέρ σταματούν αυτόματα. Εμφανίζονται λεπτομέρειες του σφάλματος στην οθόνη LCD με τον κωδικό σφάλματος. Κωδικός Λεπτομέρειες...
  • Page 180 Κωδικός Λεπτομέρειες σφάλματος Αιτία Ενέργεια E103 Χλοοκοπτικό βρίσκεται υπό κλίση Το μηχάνημα βρίσκεται υπό κλίση μεγαλύτερη του Μετακινήστε το μηχάνημα σε επίπεδη περιοχή. αποδεκτού εύρους. Τοποθετήστε ξανά το σύρμα οριοθέτησης με τρόπο ώστε οι μεγάλες κλίσης να βρίσκονται εκτός της περι- οχής...
  • Page 181 Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Το ρομποτικό χλοοκοπτικό παραμένει στον Το καπάκι οθόνης είναι κλειστό, αλλά το κουμπί Κλείστε το καπάκι οθόνης αφού πατήσετε το κουμπί έναρξης σταθμό φόρτισης για πολύ ώρα και δεν ξεκινάει έναρξης χλοοκοπής δεν είναι πατημένο. χλοοκοπής.
  • Page 182 Biçme alanını değiştirme ve kaydetme ........189 SORUN GİDERME ................ 200 Biçmeyi programlama ............. 190 Bir arıza olduğunu düşünüyorsanız ........200 GİRİŞ Teknik özellikler Model: RM350D Anma voltajı D.C. 18 V Batarya kapasitesi 5,0 Ah Boyutlar 700 mm x 560 mm x 270 mm (U x G x Y) Ağırlık...
  • Page 183 11. AC adaptör ve kauçuk kaplı kabloyu biçme alanının dışına UYARI – Çalışırken makine ile güvenli bir mesafeyi takın. Aksi takdirde kablo hasarı veya elektrik çarpmasına neden koruyun. olabilir. Makine cisimleri fırlatabilir ve yaralanmaya neden olabilir. 12. Bir kaza veya bozulma olması durumunda derhal makineyi kullanmayı...
  • Page 184 Ayrıca Makita aleti ve NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i bir ön maruz kalma şarj aletinin Makita tarafından sunulan garantisi de geçersiz olur.
  • Page 185 Şarj istasyonu Gücü açma/kapama Şarj istasyonu, Çim Biçme Robotunu şarj eder, sınır teli ve kılavuz Güç anahtarı, Çim Biçme Robotunun alt tarafında bulunur. Gücü teline sinyaller gönderir. açmak için güç anahtarının tarafına, gücü kapatmak için tara- Şarj istasyonunun kurulacağı yerin aşağıdaki hususlara uyduğunu fına basın.
  • Page 186 KULLANIM ÖNEMLİ NOT: Çim Biçme Robotu sadece çim biçmek için Kumanda paneli işlemleri tasarlanmıştır. Önceden yabani otları çalışma alanından temizleyin. "STOP" düğmesine basıldığında ekran kapağı açılır ve kumanda ÖNEMLİ NOT: Çim Biçme Robotunun çalışmasını engelleyebi- paneli kullanılabilir. lecek küçük taşlar ve ince dallar gibi cisimleri önceden çalışma ►...
  • Page 187 Biçmeyi durdurma NOT: Ana alan, şarj istasyonunun kurulu olduğu ve Çim Biçme Robotunun otomatik olarak dönebildiği çalışma alanını ifade eder. Buna karşın alt alan, Çim Biçme Robotunun şarj istasyonuna Biçmeyi durdurmanın aşağıdaki gibi iki yöntemi vardır. dönmesi için yeterince geniş bir yolun bulunmadığı ve Çim Biçme Biçmeyi durdurma ve yerinde kalma (Duraklama) Robotunun tutamaktan tutarak taşınması...
  • Page 188 Biçmeyi Başlat Menüsü Kumanda panelindeki düğmesine basın. Alt menü açılır. [Mowing without charging (Şarj etmeden biçme)] öğesini seçin. DİKKAT: Önceden hazırlık kapsamında biçme alanına telleri çektikten sonra ilk kez Çim Biçme Robotunu başlatırken Çim Seçenek menüsü açılır. Biçme Robotunun şarj istasyonuna kenetlenmiş durumdan bir İstenen seçeneği seçin.
  • Page 189 Normal yol ve spiral yol Girişi onaylamak için tuşuna basın. Çim Biçme Robotu normalde yolunu otomatik olarak hesaplar ve eşit [Close the display cover to return to the charging station. (Şarj istas- bir çim yüzeyi elde etmek için alanın içinde düz çizgilerle rastgele yonuna dönmek için ekran kapağını...
  • Page 190 Çim Biçme Robotunu kullanmadan önce çimi 65 Work 24 hours Çim Biçme Robotu tüm gün boyunca çalışır. Bu mm veya daha az olacak şekilde bir Makita çim biçme makinesi (24 saat iş) seçenek belirlendiğinde [Schedule 1: (Zaman veya başka bir makineyle kesin.
  • Page 191 Çim Biçme Robotunun sınıra yakın hareketi Ekranda gösterilen mesajı izleyerek ayarı tamamlayın. [Saved successfully. (Başarıyla kaydedildi.)] mesajı görüntülendi- Çim Biçme Robotu, biçme alanının etrafına çekilmiş sınır teline yak- ğinde tuşuna basın. laştığında telden gelen sinyali algılar ve yön değiştirmek üzere hazır- lanır.
  • Page 192 Şarj istasyonundan ayrılma yöntemini seçme NOT: Test navigasyonundan sonra mesafe ayarını kaydetmek için ekrandaki talimatları izleyerek test raporunu kaydedin. Ardından [Saved successfully. (Başarıyla kaydedildi.)] mesajı görüntülendik- [Üst menü] > [Main menu (Ana menü)] > [Navigation preferences (Navigasyon tercihleri)] > [Mower departing points (Biçme maki- ten sonra tuşuna basarak kaydı...
  • Page 193 [Verify (Doğrula)] öğesini seçerek ayarları kaydedin. Kay- Kay- [Saved successfully. (Başarıyla kaydedildi.)] mesajı görüntülendi- dırma Navigasyon genişliği dırma Navigasyon genişliği değeri değeri ğinde tuşuna basın. 55 cm 110 cm Şarj istasyonundan [Mower departing points (Biçme 90 cm 115 cm makinesi kalkış noktaları)] ve [Departure angles 95 cm 120 cm (Kalkış...
  • Page 194 Emniyet Tercihleri NOT: O anda kullanılan kanal kodunun yanında bir işaret görüntüle- nir. (Başlangıç değeri [Channel 1 (Kanal 1)]’dir.) Kanalı değiştirirken işaret görüntülenmeyen bir kanal seçin. Alarm çalma süresini ayarlama Ekranda gösterilen mesajı izleyerek ayarı tamamlayın. [Üst menü] > [Main menu (Ana menü)] > [Security (Emniyet)] > [Dock the mower to the charging station.
  • Page 195 İstenen menüyü seçin. Kullanıcı tercihlerini sıfırlama Menü Ayrıntılar [Üst menü] > [Main menu (Ana menü)] > [Others (Diğer)] > [Reset Load (Yükle) Kayıtlı kullanıcı tercihlerini yükler. all settings (Tüm ayarları sıfırla)] Save (Kaydet) O anda kullanılmakta olan kullanıcı tercihlerini Kayıtlı tüm kullanıcı tercihlerini sıfırlamak ve bunları başlangıç duru- kaydeder.
  • Page 196 şekilde bastırın. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için ona- ► Şek.66 rımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita Yetkili Servis Merkezleri veya Fabrika NOT: Üst kapağın ön ve yan kısımlarını kaldırarak üst kapağın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
  • Page 197 Çim biçme makinesi bıçakları aşırı derece aşınmış, çatlamış, yontul- NOT: Haftalık kontrollerde belirli bir anormallik görülmezse kontrol muş, eğilmiş vb. ise ya da çim biçme makinesi bıçağı sabitleme vida- aralığını uzatın. ları aşınmışsa aşağıdaki prosedürü izleyerek bunları değiştirin. NOT: Çim biçme makinesi bıçağı ömrü çalışma ortamına bağlı ola- Çim Biçme Robotunun güç...
  • Page 198 Kontrol Kontrol maddesi Önlemler Kontrol sıklığı sahası Çalışma yeri Yabancı maddeler var mı? Çim biçme makinesi bıçaklarına zarar verebilecek veya Çim Biçme Robotunun Ayda bir dönen parçalarına takılabilecek tüm maddeleri temizleyin. (Küçük taşlar, ince dallar, çöp, ip benzeri maddeler vb.) Çalışma ortamında herhangi bir değişiklik var Aşağıdaki önlemleri alın.
  • Page 199 KORUMA SİSTEMİ Koruma Sistemi ve Hata Göstergesi Çim Biçme Robotu bir koruma sistemi ile donatılmıştır. Bir hata oluştuğunda koruma sistemi devreye girer ve tüm motorlar otomatik olarak durur. Hatanın ayrıntıları hata kodu ile birlikte LCD ekranda gösterilir. Hatanın ayrıntıları Neden İşlem E012 Sağ...
  • Page 200 Hatanın ayrıntıları Neden İşlem E200 Döngü sensörü sorunu Tel sensörü bağlantısı kötü veya arızalı. Bayi veya satış ofisimize başvurun. E201 Eğilme sensörü sorunu Eğilme sensörü ile iletişim kurulamadı. E202 Durdurma anahtarı sorunu “STOP” düğmesinin güvenilirliği azalıyor. E203 IMU sensörü sorunu IMU sensörü...
  • Page 201 Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Eşit olmayan çim biçme Biçme programı, tüm çalışma alanını biçmek için Çalışma alanının boyutunu küçültün veya programı uzatın. çok kısa. Talimatlar için bkz. bölüm “Biçmeyi programlama”. Çim biçme makinesi bıçağı aşındı ve kesici bıçak Çim biçme makinesi bıçağını...
  • Page 204 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A53A991 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, EL, TR 20240301...