Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Oven
Oven
Four
Backofen
PBN3320

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Progress PBN3320

  • Page 1 Oven Oven Four Backofen PBN3320...
  • Page 2 2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Nuttige aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Beschrijving van het product Problemen oplossen Voor het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Klokfuncties Milieubescherming Extra functies Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3 3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
  • Page 4 4 progress raat volledig van het lichtnet afgesloten – Zeg geen kookgerei of andere voorwer- kan worden. Het isolatieapparaat moet pen direct op de bodem van het appa- een contactopening hebben met een mi- raat. nimale breedte van 3 mm.
  • Page 5 5 bruik in huishoudelijke apparaten. Ge- • Haal de stekker uit het stopcontact. bruik deze niet voor andere doeleinden. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Waarschuwing! Gevaar voor • Verwijder de deurgreep om te voorkomen...
  • Page 6 6 progress tijd knippert. U mag de functie Duur of Eindtijd niet op dezelfde tijd in- stellen. Voorverwarmen Verwarm het apparaat voor om het reste- rende vet weg te branden. 1. Stel de functie en de maximumtem- peratuur in. 2. Laat het apparaat 45 minuten werken.
  • Page 7 7 Ovenfunctie Applicatie Ontdooien Voor het ontdooien van bevroren voedsel. KLOKFUNCTIES Elektronische tijdschakelklok Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Functie-indicatielampjes Toets + Keuzetoets Toets - Klokfunctie Toepassing Instellen dagtijd Het tijdstip van de dag instellen, wijzigen of controleren. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven.
  • Page 8 8 progress 3. Druk op + of - om de tijd van de beno- 5. Draai de knop voor de ovenfuncties en digde klokfunctie in te stellen. de temperatuurknop naar de uit-stand. Het display toont de weergave voor de De klokfuncties annuleren klokfunctie die u instelt.
  • Page 9 9 tuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookge- rei, recepten en hoeveelheden. Bak- en braadtabel GEBAK Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Schuimtaart 2 (1 en 3)
  • Page 10 10 progress Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Witbrood 60 - 70 1 - 2 stuks, 500 gram per stuk Roggebrood 30 - 45 In een broodvorm...
  • Page 11 11 Boven + onder- Warme lucht Berei- warmte SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Ovenniveau Ovenniveau [°C] [°C] Engelse bief- 55 - 60 Op een bakroos- stuk (gaar) ter en in de braadpan Schouderkar- 120 - 150...
  • Page 12 12 progress Hoeveelheid Grill Bereidingstijd [min] SOORT GE- Stuks Ovenni- Temp. 1e kant 2e kant RECHT veau [°C] Geroosterde sand- 4 - 6 — 5 - 7 — wiches Geroosterd brood 4 - 6 — 2 - 4 2 - 3...
  • Page 13 13 de binnenkant van de oven. Gebruik het Inschuifrail apparaat niet als de afdichting van de U kunt de inschuifrail verwijderen om de zij- deur is beschadigd. Neem contact op wanden te reinigen. met de service-afdeling. • Voor meer informatie over het schoon- maken van de deurafdichting, raadpleegt u de algemene informatie over reiniging.
  • Page 14 14 progress Waarschuwing! Zorg ervoor dat de 1. Draai het afdekglas naar links en verwij- grill goed is geplaatst en niet naar der het. beneden valt. 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang het ovenlampje door een ge- Ovenlampje schikt 300 °C hittebestendig ovenlamp- Waarschuwing! Wees voorzichtig bij Gebruik hetzelfde ovenlamptype.
  • Page 15 15 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfopen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen.
  • Page 16 16 progress 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen Na het schoonmaken van de glasplaat en ovendeur plaatst u ze terug.
  • Page 17 17 Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... TECHNISCHE GEGEVENS Voltage 230 V Frequentie 50 Hz MONTAGE Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Inbouw min. 550 min. 560 Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden min. 550 uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon.
  • Page 18 18 progress Voor het deel van de kabel raadpleegt u het Totaal vermogen Deel van de kabel totale vermogen (op het typeplaatje) en de maximaal 3680 W 3 x 1.5 mm² tabel: De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 Totaal vermogen...
  • Page 19 19 CONTENTS Safety information Helpful hints and tips Safety instructions Care and cleaning Product description What to do if… Before first use Technical data Daily use Installation Clock functions Environment concerns Additional functions Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Page 20 20 progress • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls.
  • Page 21 21 heating elements that are in the appli- • Before maintenance, deactivate the ap- ance. Always use oven gloves to remove pliance and disconnect the mains plug or put in accessories or ovenware. from the mains socket. • Be careful, when you open the appliance •...
  • Page 22 22 progress PRODUCT DESCRIPTION Temperature control knob Electronic programmer Oven function control knob Power indicator Air vents for the cooling fan Grill Oven lamp Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits.
  • Page 23 23 3. Set the function Accessories can become hotter than usual- and the maximum ly. The appliance can emit an odour and temperature. smoke. This is normal. Make sure that the 4. Let the appliance operate for 15 mi- airflow is sufficient.
  • Page 24 24 progress CLOCK FUNCTIONS Electronic programmer Function indicators Time display Function indicators Button + Selection button Button - Clock function Application Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set a countdown time. This function has no effect on the opera- tion of the oven.
  • Page 25 25 ADDITIONAL FUNCTIONS Cooling fan overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the pow- When the appliance operates, the cooling er supply. The oven activates again auto- fan activates automatically to keep the sur- matically when the temperature drops.
  • Page 26 26 progress Conventional Cook- Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp tion [°C] tion [°C] Shortbread 2 (1 and 3) 24 - 34 In a cake mould dough Butter-milk 60 - 80...
  • Page 27 27 FLANS Conventional Cook- Fan Cooking TYPE OF Cooking Notes DISH time [min] Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp tion [°C] tion [°C] Pasta flan 40 - 50 In a mould Vegetable flan 45 - 60 In a mould...
  • Page 28 28 progress Conventional Cook- Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp tion [°C] tion [°C] Trout / Sea 2 (1 and 3) 40 - 55 3 - 4 fishes bream Tuna fish / Sal-...
  • Page 29 29 CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" Clean the oven door with a wet sponge chapter. only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abra- • Clean the front of the appliance with a...
  • Page 30 30 progress Warning! Deactivate the appliance Before you change the oven lamp: before you remove the grill. Make sure • Deactivate the oven. that the appliance is cold. There is a • Remove the fuses in the fuse box or de- risk of burns.
  • Page 31 31 2. Lift and turn the levers on the two hing- 3. Close the oven door to the first open- ing position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable...
  • Page 32 32 progress 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel.
  • Page 33 33 Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not Make sure that the settings are set.
  • Page 34 34 progress Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precau- min. 550 tions from the chapter "Safety Informa- tion". min. 560 This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
  • Page 35 35 SOMMAIRE Consignes de sécurité Conseils utiles Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Fonctions de l'horloge En matière de protection de Fonctions supplémentaires l'environnement Sous réserve de modifications.
  • Page 36 36 progress trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'ali- mentation électrique.
  • Page 37 37 • N'utilisez que des systèmes d'isolation • Ne laissez pas des étincelles ou des appropriés : des coupe-circuits, des fusi- flammes nues entrer en contact avec bles (les fusibles à visser doivent être reti- l'appareil lorsque vous ouvrez la porte.
  • Page 38 38 progress • Des graisses ou de la nourriture restant Avertissement Risque dans l'appareil peuvent provoquer un in- d'électrocution. cendie. • Avant de changer l'ampoule, débranchez • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux l'appareil de la prise secteur. humide. Utilisez uniquement des produits •...
  • Page 39 39 Réglage de l'heure Pour changer l'heure, appuyez à plu- sieurs reprises sur jusqu'à ce que Vous devez régler l'heure avant de faire l'indicateur de la fonction Heure cligno- fonctionner le four. te. Ne réglez pas la fonction Durée Lorsque vous branchez l'appareil à...
  • Page 40 40 progress Fonction du four Utilisation Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistance in- Sole férieure fonctionne. Pour cuire de gros morceaux de viande. Le gril et le ventilateur du Turbo gril four fonctionnent en alternance pour faire circuler de l'air chaud au- tour des aliments.
  • Page 41 41 4. Appuyez sur une touche pour arrêter l'alarme. 5. Tournez la manette de sélection des fonctions du four et celle du thermostat sur la position Arrêt. Annulation des fonctions de l'horloge 1. Appuyez sur la touche de sélection à...
  • Page 42 42 progress Cuisson de gâteaux tez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour évi- ter que la fumée ne se condense, ajoutez • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du à nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à...
  • Page 43 43 Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp Positions Temp [min] des grilles . [°C] des grilles . [°C] Biscuits/Gâ- 3 (1 et 3) 20 - 30 Sur un plateau de teaux secs...
  • Page 44 44 progress Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp Positions Temp [min] des grilles . [°C] des grilles . [°C] « Yorkshire 20 - 30 6 ramequins puddings » 1) Préchauffez pendant 10 minutes.
  • Page 45 45 Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Notes PLAT Position de Temp Position de Temp [min] la grille . [°C] la grille . [°C] Thon/saumon 2 (1 et 3) 35 - 60 4 - 6 filets Gril Avant la cuisson, faites préchauffer vo-...
  • Page 46 46 progress l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous basse température et de ne pas trop les recommandons de faire cuire les aliments à faire brunir. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au N'utilisez jamais de produits abrasifs ou chapitre « Consignes de sécurité ».
  • Page 47 47 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Remontage des supports de grille Éclairage du four Installez les supports de grille selon la mê- me procédure, mais dans l'ordre inverse. Avertissement Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four.
  • Page 48 48 progress Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et sai- sissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours).
  • Page 49 49 4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
  • Page 50 50 progress Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Répé- tez les étapes ci-dessus dans l'ordre inver- La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte.
  • Page 51 51 INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Encastrement Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre «...
  • Page 52 52 progress effet (collecte et recyclage du matériel Matériau d'emballage électrique et électronique). Les matériaux d'emballage sont con- En procédant à la mise au rebut de çus dans le respect de l'environnement l'appareil dans les règles de l’art, nous et sont recyclables. Les pièces en plas- préservons l'environnement et notre...
  • Page 53 53 INHALT Sicherheitsinformationen Praktische Tipps und Hinweise Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn … Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Uhrfunktionen Umwelttipps Zusatzfunktionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung.
  • Page 54 54 progress Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berüh- ren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreini- ger.
  • Page 55 55 se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste- • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Wenn cker nach der Montage noch zugänglich Sie Zutaten mit Alkohol verwenden, kann ist. ein Alkohol-Luftgemisch entstehen. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie •...
  • Page 56 56 progress • Gehen Sie beim Aushängen der Tür Warnung! Stromschlaggefahr. sorgsam vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- eine Abnutzung des Oberflächenmateri- sorgung, bevor Sie die Lampe austau- als zu verhindern.
  • Page 57 57 • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten In- Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige betriebnahme. auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an. Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Um die Uhrzeit zu ändern, drücken Sie...
  • Page 58 58 progress Ofenfunktion Anwendung Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Es ist nur das Heizele- Unterhitze ment für die Unterhitze eingeschaltet. Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und der Ventila- Heißluftgrillen tor schalten sich abwechselnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann.
  • Page 59 59 2. Drücken Sie mehrmals die Auswahltas- 4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um te, bis die Anzeige für die erforderliche den Signalton abzustellen. Uhrfunktion im Display blinkt. 5. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlschalter in die Position „Aus“.
  • Page 60 60 progress • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf • Um Rauchentwicklung beim Braten zu den Backofenboden und bedecken Sie vermindern, geben Sie etwas Wasser in das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensie- könnte das Garergebnis beeinträchtigen rung des Rauchs zu vermeiden, Wasser und die Emailbeschichtung beschädigen.
  • Page 61 61 Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit GERICHT Anmerkungen Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Gebäck 3 (1 und 3) 20 - 30 Backblech Baiser 90 - 120 Auf dem Back- blech Rosinenbröt- 15 - 20 Backblech...
  • Page 62 62 progress Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit GERICHT Anmerkungen Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Yorkshire-Pud- 20 - 30 6 Puddingformen ding 1) Backofen 10 Minuten vorheizen. FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit Raum für Noti- GERICHT...
  • Page 63 63 Ober-/Unterhitze Heißluft Tem- Tem- Garzeit Raum für Noti- GERICHT Einschub- pera- Einschub- pera- [Min.] ebene ebene [°C] [°C] Forelle/See- 2 (1 und 3) 40 - 55 3 - 4 Fische brasse Thunfisch/ 2 (1 und 3) 35 - 60...
  • Page 64 64 progress Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stück Einschub- Temp. 1. Seite 2. Seite ebene [°C] Fischscheiben 4 - 6 12 - 15 8 - 10 Informationen zu Acrylamiden gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen Wichtig! Nach neuesten wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen...
  • Page 65 65 2. Ziehen Sie das hintere Ende des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg, und nehmen Sie das Einhängegitter heraus. Einsetzen der Einhängegitter 4. Führen Sie zum Einsetzen des Grillle- ments die oben beschriebenen Schritte Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegit- in umgekehrter Reihenfolge durch.
  • Page 66 66 progress Wenn Sie versuchen, die Glasscheiben noch am Gerät montiert ist, kann diese abzunehmen, solange die Backofentür zuklappen. Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türschar- niere. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne.
  • Page 67 67 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung.
  • Page 68 68 progress Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofen- tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer- den. Führen Sie die obigen Schritte in um- gekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür weisen. Versichern Sie sich nach...
  • Page 69 69 Frequenz 50 Hz MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Einbau Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert.
  • Page 70 70 progress UMWELTTIPPS Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Das Symbol auf dem Produkt oder Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem seiner Verpackung weist darauf hin, dass Sie das Produkt gekauft haben. dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern Verpackungsmaterial an einem Sammelpunkt für das Recycling...
  • Page 71 71...
  • Page 72 892936969-A-232012...