2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Nuttige aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Beschrijving van het product Problemen oplossen Voor het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Extra functies Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
Page 4
4 progress raat volledig van het lichtnet afgesloten – Zeg geen kookgerei of andere voorwer- kan worden. Het isolatieapparaat moet pen direct op de bodem van het appa- een contactopening hebben met een mi- raat. nimale breedte van 3 mm.
5 bruik in huishoudelijke apparaten. Ge- • Haal de stekker uit het stopcontact. bruik deze niet voor andere doeleinden. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Waarschuwing! Gevaar voor • Verwijder de deurgreep om te voorkomen...
6 progress en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 2. Draai de knop voor de temperatuur 'Veiligheidsinformatie'. naar een temperatuur. Het temperatuurlampje gaat aan zolang Om het apparaat te bedienen, moet u de de temperatuur in het apparaat stijgt.
Page 7
7 maal. Ga altijd iets terug staan van het • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rus- apparaat als u de deur van het apparaat ten voordat u het aansnijdt, zodat het tijdens de werking opent. Om de con- vleessap er niet uit stroomt.
Page 8
8 progress Boven + onderwarmte Bereidings- SOORT GERECHT Notities Temp tijd [min] Ovenniveau [°C] Soesjes 25 - 35 Op een bakplaat Taartjes 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Victoria-taart met 1 of 2 40 - 55 In een cakevorm van 20 cm links...
Page 9
9 Boven + onderwarmte Bereidings- SOORT GERECHT Notities Temp tijd [min] Ovenniveau [°C] Engelse biefstuk 55 - 60 Op een bakrooster en in de (gaar) braadpan Schouderkarbonade 120 - 150 In een braadpan Varkensschenkel 100 - 120 2 stuks in de braadpan...
10 progress van acrylamides. Om die reden adviseren temperaturen gaar te laten worden en de wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage gerechten niet te veel te bruinen. ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie het hoofdstuk Maak de ovendeur alleen met een natte 'Veiligheidsinformatie'.
Page 11
11 De inschuifrail installeren Waarschuwing! Zorg ervoor dat de grill goed is geplaatst en niet naar Installeer de inschuifrail in de omgekeerde beneden valt. volgorde. Ovenlampje De afgeronde uiteinden van de in- schuifrails moeten naar voren wijzen. Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje.
Page 12
12 progress 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfopen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op...
13 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2).
14 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt helemaal Het apparaat is niet ingescha- Schakel het apparaat in. Raad- niet. keld. pleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal De zekering in de zekeringkast Controleer de zekering. Als de niet.
15 De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. min. 550 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. min. 560 Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Page 16
16 progress CONTENTS Safety information Helpful hints and tips Safety instructions Care and cleaning Product description What to do if… Before first use Technical data Daily use Installation Additional functions Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
17 • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls.
Page 18
18 progress heating elements that are in the appli- • Before maintenance, deactivate the ap- ance. Always use oven gloves to remove pliance and disconnect the mains plug or put in accessories or ovenware. from the mains socket. • Be careful, when you open the appliance •...
19 PRODUCT DESCRIPTION Temperature indicator Knob for the temperature Knob for the oven functions Power indicator Ventilation openings Grill Oven lamp Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits.
20 progress Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Conventional To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating Cooking elements operate at the same time. To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heat- Bottom Heat ing element operates.
Page 21
21 Initially, monitor the performance when you ipes and quantities when you use this appli- cook. Find the best settings (heat setting, ance. cooking time, etc.) for your cookware, rec- Baking and roasting table CAKES Conventional Cooking Cooking TYPE OF DISH...
Page 22
22 progress Conventional Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes Shelf posi- Temp time [min] tion [°C] Pasta flan 40 - 50 In a mould Vegetable flan 45 - 60 In a mould Quiches 40 - 50 In a mould Lasagne...
Page 23
23 Quantity Grilling Cooking time [min] TYPE OF DISH Pieces Shelf posi- Temp. 1st side 2nd side tion [°C] Fillet steaks 12 - 15 12 - 14 Beef steaks 10 - 12 6 - 8 Sausages — 12 - 15...
24 progress CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" Clean the oven door with a wet sponge chapter. only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abra- • Clean the front of the appliance with a...
Page 25
25 Warning! Deactivate the appliance Before you change the oven lamp: before you remove the grill. Make sure • Deactivate the oven. that the appliance is cold. There is a • Remove the fuses in the fuse box or de- risk of burns.
Page 26
26 progress 2. Lift and turn the levers on the two hing- 3. Close the oven door to the first open- ing position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable...
27 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel.
28 progress Problem Possible cause Remedy The appliance does not oper- The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to ate. the chapter "Daily Use". The appliance does not oper- The fuse in the fuse box is re- Do a check of the fuse. If the ate.
29 The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precau- tions from the chapter "Safety Informa- tion". min. 550 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. min. 560 Cable Cable types applicable for installation or re-...
Page 30
30 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de protection de Fonctions supplémentaires l'environnement Conseils utiles Sous réserve de modifications.
31 trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'ali- mentation électrique.
Page 32
32 progress • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation d'air facilement inflammable peut éven- pour débrancher l'appareil. Tirez toujours tuellement se former. sur la fiche. • Ne laissez pas des étincelles ou des • N'utilisez que des systèmes d'isolation flammes nues entrer en contact avec appropriés : des coupe-circuits, des fusi-...
33 • Des graisses ou de la nourriture restant Avertissement Risque dans l'appareil peuvent provoquer un in- d'électrocution. cendie. • Avant de changer l'ampoule, débranchez • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux l'appareil de la prise secteur. humide. Utilisez uniquement des produits •...
34 progress Préchauffage 4. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 15 minutes. Préchauffez le four à vide afin de faire brûler Les accessoires peuvent chauffer plus que les résidus de graisse. d'habitude. Une odeur et de la fumée peu- 1. Sélectionnez la fonction et la tempé-...
35 CONSEILS UTILES • Le four dispose de quatre niveaux de • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson gradins. Comptez les niveaux de gradins en même temps, laissez un niveau libre à partir du bas de l'appareil. entre les deux.
36 progress Convection naturelle Durée de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. [min] la grille [°C] Génoise/Gâteau Sa- 35 - 45 Dans un moule à gâteau de voie (version allé- 26 cm gée) Gâteau de Noël/Ca- 50 - 60 Dans un moule à...
Page 37
37 Convection naturelle Durée de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. [min] la grille [°C] Bœuf 50 - 70 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Porc 90 - 120 Sur la grille métallique et dans un plat à...
Page 38
38 progress Quantité Gril Durée de cuisson [min] TYPE DE PLAT Mor- Position Temp. 1re face 2e face ceaux de la grille [°C] Brochettes — 10 - 15 10 - 12 Escalope de poulet 12 - 15 12 - 14 Steak haché...
39 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au N'utilisez jamais de produits abrasifs ou chapitre « Consignes de sécurité ». corrosifs, d'éponges métalliques ou de substances acides susceptibles d'en- • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une dommager le revêtement du four. Net- éponge humide additionnée d'eau sa-...
Page 40
40 progress 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Remontage des supports de grille Éclairage du four Installez les supports de grille selon la mê- me procédure, mais dans l'ordre inverse. Avertissement Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four.
Page 41
41 Retrait de la porte du four et du panneau de verre 1. Ouvrez complètement la porte et sai- sissez les 2 charnières de porte. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours).
Page 42
42 progress 4. Déposez la porte sur une surface sta- ble recouverte d'un tissu doux. 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements.
43 Réinstallation de la porte et du panneau de verre Une fois le nettoyage terminé, replacez le panneau de verre et la porte du four. Répé- tez les étapes ci-dessus dans l'ordre inver- La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte.
44 progress INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Encastrement Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre «...
Page 45
45 En procédant à la mise au rebut de Matériau d'emballage l'appareil dans les règles de l’art, nous Les matériaux d'emballage sont con- préservons l'environnement et notre çus dans le respect de l'environnement sécurité, s’assurant ainsi que les déchets et sont recyclables.
46 progress INHALT Sicherheitsinformationen Praktische Tipps und Hinweise Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn … Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Zusatzfunktionen Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung.
47 zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreini- ger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversor- gung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Page 48
48 progress trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt flammbaren Produkten benetzt sind, im am Netzstecker. Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe • Verwenden Sie immer die richtigen des Geräts. Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Si- Warnung! Das Gerät könnte cherungen (Schraubsicherungen müssen beschädigt werden.
49 keine Scheuermittel, scheuernde Reini- • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gungsschwämmchen, Lösungsmittel gleichen Leistung. oder Metallgegenstände. Entsorgung • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anwei- Warnung! Verletzungs- und sungen auf der Verpackung.
50 progress 2. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang Das Zubehör kann heißer werden als beim eingeschaltet. normalen Gebrauch. Das Gerät kann Ge- 3. Stellen Sie die Funktion ruch und Rauch verströmen. Das ist nor- und die mal. Sorgen Sie für eine ausreichende Be- Höchsttemperatur ein.
Page 51
51 weich und außen knusprig. Gardauer und Garen von Fleisch und Fisch Energieverbrauch werden dabei auf ein • Setzen Sie beim Garen von Speisen mit Minimum reduziert. hohem Fettgehalt eine Brat- und Fett- • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder pfanne ein, damit keine dauerhaften Fle- an den Glastüren niederschlagen.
Page 55
55 2. Ziehen Sie das hintere Ende des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg, und nehmen Sie das Einhängegitter heraus. Einsetzen der Einhängegitter 4. Führen Sie zum Einsetzen des Grillle- ments die oben beschriebenen Schritte Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegit- in umgekehrter Reihenfolge durch.
Page 56
56 progress Wenn Sie versuchen, die Glasscheiben noch am Gerät montiert ist, kann diese abzunehmen, solange die Backofentür zuklappen. Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türschar- niere. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne.
Page 57
57 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung.
58 progress Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofen- tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer- den. Führen Sie die obigen Schritte in um- gekehrter Reihenfolge durch. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür weisen. Versichern Sie sich nach...
59 MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Einbau Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert.
Page 60
60 progress an einem Sammelpunkt für das Recycling Verpackungsmaterial von elektrischen und elektronischen Das Verpackungsmaterial ist umwelt- Geräten abgegeben werden muss. Durch freundlich und wieder verwertbar. Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen Kunststoffteile sind mit internationalen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt Abkürzungen wie PE, PS usw.