Progress PBN 1110 Notice D'utilisation
Progress PBN 1110 Notice D'utilisation

Progress PBN 1110 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PBN 1110:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

progress 1
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Einbau-Backofen
Four encastrable
Inbouwoven
PBN 1110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Progress PBN 1110

  • Page 1 1 Bedienungsanleitung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Einbau-Backofen Four encastrable Inbouwoven PBN 1110...
  • Page 2: Table Des Matières

    2 progress Inhaltsverzeichnis Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise ..............3 Gerätebeschreibung ......................5 Bedienung ........................6 Vor der erstmaligen Benutzung ..................7 Benutzung des Backofens ....................8 Back-Tabellen ........................ 11 Reinigung und Wartung ....................13 Störungen - Was tun? ....................18 Technische Daten ......................
  • Page 3: Warnungen Und Wichtige Sicherheitshinweise

    3 Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem Umzug in der alten Wohung lassen, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/die neue Nutzer(in) über diese Gebrauchsanweisung und die...
  • Page 4 4 progress Warnung: Damit Personensicherheit • ausgedienten Gerät keine Gefahr Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch mehr ausgehen kann, vor den Erwachsene bestimmt. Es ist gefährlich, Entsorgung unbrauchbar machen. wenn Sie es Kindern zum Gebrauch oder Spiel überlassen. Dazu Gerät von der Netzversorgung •...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    5 Gerätebeschreibung 1. Bedienblende 6. Lüftungsschlitze für Kühlgebläse 2. Backofenregler 7. Grill 3 . Temperaturregler 8 . Innenbeleuchtung 4. Temperaturregler - Kontrollanzeige 9 . Typenschild 5 . Betriebsanzeige Zubehör Backblech Rost...
  • Page 6: Bedienung

    6 progress Bedienung Backofenregler Der Backofen ist ausgeschaltet Ober- und Unterhitze Oberhitze Unterhitze Betriebsanzeige Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der Backofenregler eingestellt wird. Temperaturregler Drehen Sie den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn, um Temperaturen zwischen 50 °C and 250 °C auszuwählen. Temperaturregler - Kontrollanzeige Diese Kontrollanzeige leuchtet, wenn der Temperaturregler gedreht wird.
  • Page 7: Vor Der Erstmaligen Benutzung

    7 Die warme Luft wird durch die Öffnung neben dem Ofentürgriff abgeblasen. Der Kühlventilator schaltet sich ab, wenn der Ofenfunktionsschalter in die Stellung “0” gebracht wird. Vor der erstmaligen Benutzung Entfernen gesamte Verpackungsmaterial innen und außen am Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
  • Page 8: Benutzung Des Backofens

    8 progress Benutzung des Backofens Wichtig! - Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus, und stellen Sie kein Backblech usw. auf den Boden, da sonst das Backofen-Email durch entstehenden Hitzestau beschädigt wird. Stellen Sie Pfannen und Töpfe, hitzebeständige Pfannen und Töpfe sowie Aluminiumbleche...
  • Page 9 9 Unterhitze Ober- und Unterhitze Diese Funktion ist besonders nützlich Auf der mittleren Einschubhöhe verteilt beim Blindbacken von Teig. Sie kann auch sich die Hitze am besten. Wenn die für Quiches oder Pasteten verwendet Unterseite von Speisen stärker gebräunt werden, damit gewährleistet ist, dass der...
  • Page 10 10 progress Wasser in die Fettpfanne zu gießen. Um Praktische Tipps Kondensbildung zu vermeiden, mehrmals Wasser zugeben. Die Teller können bis zum Servieren Backofen Backen: Mindesttemperatur warmgehalten werden. Backgut erfordert gewöhnlich eine Vorsicht! mittlere Temperatur (150°C - 200°C). Daher muss der Backofen ca. 10 Minuten lang Den Backofen nicht mit Alufolie vorgeheizt werden.
  • Page 11: Back-Tabellen

    11 Back-Tabellen Ober- und Unterhitze Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen. Einschiebeleiste Garzeit in Gebäck Temperatur Min. °C KUCHEN KUCHEN KUCHEN KUCHEN KUCHEN Rührteig 45-60 Mürbeteig 20-30 Buttermilch- Käsekuchen 60-80 Apfelkuchen 40-60 Strudel 60-80...
  • Page 12 12 progress Ober- und Unterhitze Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen. Einschiebeleiste Garzeit in Temperatur °C Bratgut Min. FLEISCH FLEISCH FLEISCH FLEISCH FLEISCH 1000 Rind 50-70 1200 Schwein 100-130 1000 Kalb 90-120 1500 Roastbeef, rot...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    13 Reinigung und Wartung ab, den Sie in warmem Wasser mit etwas Vor dem Reinigen den Backofen ausschalten abkühlen flüssigem Reinigungsmittel angefeuchtet lassen. haben. Das Gerät darf nicht mit einem Verwenden Sie zur Vermeidung von Heißdampf- oder Beschädigungen der Backofenglastür auf...
  • Page 14 14 progress Auswechseln der Innenbeleuchtung Gerät Netzversorgung trennen indem die entsprechende Sicherung abgeschaltet wird. Bei einem Ersatz der Backofenlampe muss die neue Lampe folgende Merkmale aufweisen: Elektrische Leistung: 15 / 25 W Elektrische Spannung: 230 V (50 Hz) Hitzebeständigkeit bis 300 °C Anschlussart: E14.
  • Page 15 15 Backofentür Die Backofentür besteht aus zwei Glas- scheiben. Zum bequemen Reinigen lässt sich die Backofentür aushängen und können die internen Scheiben herausgezogen werden. Achtung - Die Backofentür muss vor dem Reinigen ausgebaut werden. Die Backofentür könn- te plötzlich zuschlagen, wenn...
  • Page 16 16 progress 6. legen Sie die Tür auf festem Boden ab und schützen Sie die Oberfläche des Griffs mit einem weichen Tuch; 7. betätigen Sie zum Entfernen der Innen- scheiben das Verriegelungsystem; 8 . drehen Sie die beiden Feststeller um 90°...
  • Page 17 17 Die Innenscheibe muss in ihren Sitz gemäß Abb. eingesetzt werden Nach dem Einsetzen der Scheiben in die Backofentür die Scheiben in umgekehrter Reihenfolge zur Vorgehensweise des Punk- tes 8. sichern. Nie die warme Backofentür reinigen, da die Scheiben zerspringen können.
  • Page 18: Störungen - Was Tun

    18 progress Störungen - Was tun? Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, bitte Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an das Electrolux Service-Center wenden: PROBLEM ABHILFE Der Backofen schaltet sich nicht Überprüfen Sie, ob eine Garfunktion und eine ein. Temperatur eingestellt wurde, oder prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß...
  • Page 19: Technische Daten

    19 Technische Daten Heizleistung Oberhitze 800 W Unterhitze 1000 W Ober-/Unterhitze 1800 W Backofenlampe 25 W Motor der Kühlungsbelüftung 25 W Gesamtanschlusswert 1850 W Betriebsspannung (50 Hz) 230 V Einbaunische Höhe unter Oberkante 600 mm in Nische 587 mm...
  • Page 20: Anweisungen Für Den Installateur

    20 progress Anweisungen für den Installateur Einbau und Installation sind Schutzleiter sollte 2-3 cm länger als alle streng unter Beachtung der anderen Kabel sein. bestehenden Vorschriften Das Anschlusskabel muss jedenfalls so durchzuführen. Jegliche aus-gelegt sein, dass es an keiner Stelle Eingriffe müssen...
  • Page 21: Einbau-Anweisungen

    21 Einbau-Anweisungen Damit ein störungsfreier Betrieb des Einbaugerätes gewährleistet werden kann, müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die das Gerät eingebaut wird, passende Abmessungen haben. Gemäss den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz spannungsführender und betriebsisolierter Teile gewährleisten, so befestigt sein, dass...
  • Page 22: Kundendienst

    22 progress Kundendienst Wenn nach den beschriebenen Kontrollen (siehe Seite 18) das Problem nicht gelöst werden kann, rufen Sie den nächsten Kundendienst des Herstellers und geben Sie die Art des Defektes, das Gerätemodell (Mod.), die Produktionsnummer (Prod. Nr.) sowie die Fabrikations-nummer (Ser. Nr.) an, welche Sie auf dem Typenschild des Ofens finden.
  • Page 23 23 Table des matières Avertissements et consignes de sécurité importantes ..........24 Description de l'appareil ....................26 Utilisation ........................27 Avant la première utilisation ..................28 Comment utiliser le four ....................29 Tableaux de cuisson ...................... 32 Nettoyage et entretien ....................34 En cas d'anomalie de fonctionnement ................
  • Page 24: Avertissements Et Consignes De Sécurité Importantes

    24 progress Avertissements et consignes de sécurité importantes Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
  • Page 25 25 Service Après-vente reste brûlante longtemps après l'arrêt • Faites effectuer les contrôles et/ou répa- du four. • rations par le Service Après-vente du fa- Cet appareil n'est pas destiné à être uti- bricant ou par un Service Après-vente lisé...
  • Page 26: Description De L'appareil

    26 progress Description de l'appareil 1. Bandeau de commande 6. Fentes d'aération pour le ventilateur de 2. Sélecteur de fonctions du four refroidissement 7. Gril 3 . Thermostat 8 . Éclairage du four 4. Voyant du thermostat 9 . Plaque signalétique 5 .
  • Page 27: Utilisation

    27 Utilisation Sélecteur de fonctions du four Four à l'arrêt Cuisson traditionnelle Cuisson par la voûte Cuisson par le bas Voyant de fonctionnement Le voyant est allumé lorsque le sélecteur du four est tourné. Thermostat Tournez le thermostat dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre pour sélec-...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    28 progress L'air chaud est soufflé à travers l'ouverture située à proximité de la poignée du four. Le ventilateur s'arrête après la cuisson lorsque la manette du four est mise sur « 0 » (Arrêt). Avant la première utilisation Retirez tout le matériel d’embal- lage à...
  • Page 29: Comment Utiliser Le Four

    29 Comment utiliser le four Attention ! - Ne tapissez pas le four de papier aluminium et ne posez pas de plaque à pâtisserie etc. au fond du four, étant donné que l'accumulation de chaleur abîmerait l'émail. Posez toujours les poêles et casseroles ré- fractaires ainsi que les plaques en alu- minium sur une plaque glissée sur l'un...
  • Page 30 30 progress Le voyant du thermostat reste al- Cuisson traditionnelle (éléments chauf- lumé jusqu'à ce que la température fants inférieur et supérieur) souhaitée soit atteinte. Il s'allume et s'éteint ensuite par intermittence pour La chaleur se répartit de façon optimale indiquer que la température est...
  • Page 31 31 ment sur la grille, insérez la lèchefrite dans Conseils et astuces le gradin situé au-dessous. Laissez reposer le rôti pendant au moins 15 minutes avant de le découper, de façon à Cuire au four : ce que les sucs ne s'écoulent pas.
  • Page 32: Tableaux De Cuisson

    32 progress Tableaux de cuisson Cuisson traditionnelle Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. Gradin Temps de Nature de la viande Température cuisson en °C minutes GÂTEAUX Pâte à gâteau 45-60 Pâte brisée...
  • Page 33 33 Cuisson traditionnelle Les temps de cuisson n’incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. Gradin Temps de Nature de la viande Température cuisson en °C minutes VIANDES 1000 Boeuf 50-70 1200 Porc 100-130 1000...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    34 progress Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage Afin d'éviter d'endommager la porte vi- du four, laissez-le refroidir trée du four, n'utilisez en aucun cas : complètement. • des produits ménagers et de l'eau de javel N'utilisez en aucun cas de •...
  • Page 35 35 Changement de l'ampoule d'éclairage intérieur Coupez l'alimentation électrique de l'appareil en retirant le fusible correspondant de l'installation domestique. La nouvelle ampoule doit correspondre aux caractéristiques suivantes : Puissance : 15 W / 25 W Tension : 230 V (50 Hz) Résistance à...
  • Page 36 36 progress Porte du four La porte du four est constituée de deux vitres. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte du four et sortir les vitres. Attention : la porte du four doit être démontée avant nettoyage. La porte risque de se...
  • Page 37 37 6. Déposez la porte sur un support dur et protégez la poignée à l'aide d'un linge doux. 7. Pour retirer les vitres, actionnez le système de verrouillage. 8 . Tournez les deux fixations de 90° et retirez les vitres.
  • Page 38 38 progress La vitre intérieure doit être montée conformément à la figure. Une fois les vitres placées dans la porte, fixez les vitres en suivant, dans l'ordre inverse, les étapes de la procédure décrite au point 8. Ne nettoyez jamais la porte du four chaude, car les vitres risqueraient d'éclater.
  • Page 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    39 En cas d'anomalie de fonctionnement Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au centre de service Electrolux : PROBLÈME REMÈDE Le four ne se met pas en fonc- Vérifiez si une fonction et une température tionnement.
  • Page 40: Spécifications Techniques

    40 progress Spécifications techniques Puissance nominale des résistances Chaleur par la voûte 800 W Chaleur par le bas 1000 W Cuisson traditionnelle 1800 W Éclairage du four 25 W Moteur du ventilateur de refroidissement 25 W Puissance nominale totale 1850 W...
  • Page 41: Instructions À L'intention De L'installateur

    41 Instructions à l'intention de l'installateur L’installation câble d’alimentation sera branchements doivent être positionné de façon à ce qu’en aucun point réalisés conformément sa température n’excède 50°C à la réglementations vigueur. température ambiante. Intervenir l’appareil Après le branchement, les éléments uniquement après...
  • Page 42: Instructions Pour L'encastrement

    42 progress Instructions pour l'encastrement Afin que l'appareil encastrable puisse fonctionner correctement, les mesures des meubles de cuisine ou de la niche recevant l'appareil doivent correspondre. Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protec- tion contre les contacts accidentels des élé- ments sous tension et isolés, doivent être...
  • Page 43: Service Après-Vente

    43 Service Après-vente Si, après avoir effectué les contrôles décrits (page 39), le problème persiste, veuillez contacter votre Service Après-vente et indiquer le type de panne, le modèle (Mod.), le numéro de produit (N° prod.) ainsi que le numéro de fabrication (N° ser.), que vous trouverez sur la plaque signalétique du four.
  • Page 44 44 progres Inhoud Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies ..........47 Beschrijving van het apparaat ..................47 Bediening ........................48 Voor het eerste gebruik ....................49 Bereidingswijzen in de oven ..................50 Bak-tabellen ........................53 Reiniging en onderhoud ....................55 Storingen - Wat moet u doen? ..................60 Technische gegevens .....................
  • Page 45: Waarschuwingen En Belangrijke Veiligheidsinstructies

    progres 45 Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden wordt geschonken of verkocht, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe gebruiker over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken.
  • Page 46 46 progres Let op: Om te zorgen dat het Veiligheid van personen • apparaat geen gevaar vormt moet Dit apparaat is bedoeld voor gebruik de stekker onbruikbaar gemaakt door volwassenen. Het is gevaarlijk om worden voordat u het apparaat het door kinderen te laten gebruiken of weggooit.
  • Page 47: Beschrijving Van Het Apparaat

    progres 47 Beschrijving van het apparaat 1. Bedieningspaneel 6. Ventilatiesleuf voor afkoelventilatie 2. Ovenregelaar Grill 3 . Thermostaatknop Binnenverlichting 4. Thermostaatknop - controle-indicatie Typeplaatje 5 . Controlelampje Accessoires Rooster Bakplaat...
  • Page 48: Bediening

    48 progres Bediening Ovenregelaar Oven uitgeschakeld Boven- en onderwarmte Bovenwarmte Onderwarmte Indicatielampje Het indicatielampje brandt wanneer de ovenregelaar wordt ingesteld. Thermostaatknop Draai de thermostaatknop naar links, om temperaturen tussen 50 °C en 250 °C te selecteren. Thermostaatknop - controle-indicatie Deze controle-indicatie brandt wanneer aan de thermostaatknop wordt gedraaid.
  • Page 49: Voordat U De Oven Voor Het Eerst In Gebruik Neemt

    progres 49 Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt Verwijder al het verpakkings- materiaal, zowel aan de buitenkant als aan de binnenkant van de oven, voordat u de oven in gebruik neemt. Voordat u de oven in gebruik neemt, moet de oven één keer opgewarmd worden zonder dat u er gerechten in geplaatst heeft.
  • Page 50: Bereidingswijzen In De Oven

    50 progres Bereidingswijzen in de oven Belangrijk! - Plaats tijdens de bereiding geen bakplaten op de bodem van de oven en dek geen onderdelen van de oven af met aluminiumfolie. Dit kan oververhitting veroorzaken, wat de bakresultaten beïnvloedt en het emaille van de oven beschadigen.
  • Page 51 progres 51 controlelampje Boven- en onderwarmte thermostaatknop brandt zo lang tot de juiste temperatuur is bereikt. Op het middelste inzetniveau wordt de warmte het beste verdeeld. Wanneer de Daarna gaat het knipperen om aan te onderkant van gerechten bruiner moet geven dat de temperatuur in stand wordt gehouden.
  • Page 52 52 progres Om rookvorming in de oven te beperken, Adviezen kunt u een beetje water in de braadslede gieten. Om condensvorming te voorkomen, een paar keer water toevoegen. Borden Bakken: kunnen tot zij geserveerd worden in de oven Taart en gebak vereisen gewoonlijk op de laagste temperatuur warm gehouden een gematigde temperatuur (150°C - worden.
  • Page 53: Bak-Tabellen

    progres 53 Bak-tabellen Boven- en onderwarmte Tijden zijn exclusief voorverwarmen. Lege oven altijd 10 Minuten voorverwarmen. Inzetniveau Bereidingstijd Braadstuk Temperatuur in min. °C GEBAK Roerdeeg 45-60 Zandtaartdeeg 20-30 Karnemelk-kwarktaart 60-80 Appeltaart 40-60 Strudel 60-80 Jamtaart 30-40 Cake 45-60 Biscuitgebak 30-40 Stollen 40-60 Rechthoekige cake...
  • Page 54 54 progres Boven- en onderwarmte Tijden zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten voorverwarmen. Inzetniveau Bereidingstijd Braadstuk Temperatuur in min. °C VLEES 1000 Rundvlees 50-70 1200 Varkensvlees 100-130 1000 Kalfsvlees 90-120 1500 Rosbief, rood 50-60 1500 Rosbief, roze 60-70 1500 Rosbief, doorbakken...
  • Page 55: Reiniging En Onderhoud

    progres 55 Reiniging en onderhoud Trek voordat u de oven gaat Om beschadigen of verzwakken van de schoonmaken altijd eerst de glasplaten van de deur te voorkomen, moet stekker uit het stopcontact en u het gebruik van de volgende producten vermijden: laat de oven afkoelen.
  • Page 56 56 progres Vervangen van de binnenverlichting Koble apparatet fra strømnettet ved å skru ut sikringen i sikringsskapet. Als het ovenlampje moet worden vervangen, dan moet dit voldoen aan de volgende eisen: Vermogen: 15 W / 25 W Voltage: 230 V (50 Hz) Hittebestendigheid tot 300 °C Soort aansluiting: E14.
  • Page 57 progres 57 Ovendeur De ovendeur bestaat uit twee glazen ruiten. Voor een gemakkelijke reiniging kan de ovendeur worden gedemonteerd en kunnen de interne ruiten eruit worden getrokken. Attentie - De ovendeur moet voor schoonmaken worden gedemonteerd. Zolang de deur gemonteerd is, zou deze plotseling dicht kunnen klappen, wanneer u probeert de binnenruiten uit de ovendeur te trekken.
  • Page 58 58 progres 6. leg de deur op een vaste ondergrond (afb. 4) en bescherm het oppervlak van de greep met een zachte doek. 7. bedien het vergrendelingssysteem om de binnenruiten te verwijderen. 8 . draai de twee vastzetters 90° en trek ze uit hun zitting.
  • Page 59 progres 59 De binnenruit moet volgens afb. 8 in de zitting worden geplaatst. Nadat u de ruiten in de ovendeur heeft geplaatst, borgt u deze in omgekeerde volgorde ten opzichte van de handelwijze onder punt 8). Nooit de warme ovendeur reinigen, omdat anders de ruiten kunnen sprin- gen.
  • Page 60: Storingen - Wat Moet U Doen

    60 progres Storingen - Wat moet u doen? Wanneer het apparaat niet goed werkt, lees dan eerst de onderstaande aanwijzingen door, voordat u contact opneemt met het Electrolux Service-Center: PROBLEEM OPLOSSING De oven schakelt niet in. Controleer of er een bereidingsfunctie en een temperatuur is ingesteld, Controleer of het apparaat goed is aangesloten en de zekering in de huis-...
  • Page 61: Technische Gegevens

    progres 61 Technische gegevens Vermogen verwarmingselementen Bovenwarmte 800 W Onderwarmte 1000 W Boven-/onderwarmte 1800 W Ovenlampje 25 W Motor koelventilator 25 W Totale aansluitwaarde 1850 W Spanning (50 Hz) 230 V Inbouw Hoogte onder bovenkant 600 mm in uitsparing 587 mm Breedte 560 mm Diepte...
  • Page 62: Voor De Installateur

    62 progres Voor de installateur Inbouw en installatie moeten De aansluitkabel moet in ieder geval uitgevoerd worden met strikte zodanig geplaatst zijn, dat hij nergens inachtneming van de geldende 50°C (boven kamertemperatuur) bereikt. voorschriften. Ingrepen mogen Na voltooide aansluiting moeten de alleen worden uitgevoerd...
  • Page 63: Instructies Voor De Inbouw

    progres 63 Instructies voor de inbouw Om een probleemloze werking van het inbouwapparaat te kunnen waarborgen, moeten de keukenmeubelen of de uitsparing waarin het apparaat wordt ingebouwd de geschikte afmetingen hebben. In overeenstemming met de geldende voorschriften moeten alle delen, die de bescherming tegen aanraking van onder spanning staande en geïsoleerde delen garanderen, zodanig bevestigd zijn, dat ze...
  • Page 64: Klantenservice

    64 progres Klantenservice Wanneer het probleem na de beschreven controles (zie pagina 60) niet kan worden opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice van de fabrikant en geef de aard van het defect, het model van het apparaat (Mod.), het productienummer (Prod.
  • Page 65 progres 65...
  • Page 66 66 progres...
  • Page 67 progres 67...
  • Page 68 35905-2801 07/08...

Table des Matières