2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Nuttige aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voor het eerste gebruik Problemen oplossen Dagelijks gebruik Montage Gebruik van de accessoires Milieubescherming Extra functies Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens Algemene veiligheid het apparaat te installeren of te gebruiken: •...
Page 3
3 een contactopening hebben met een mi- • Vervang of verander de hoofdkabels niet nimale breedte van 3mm. zelf. Neem contact op met de service-af- • U dient te beschikken over de juiste isola- deling. tievoorzieningen: stroomonderbrekers, • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren (indien...
Page 4
4 progress – haal vochtige schotels en eten uit het • Reinig het katalytisch emaille niet (indien apparaat als u klaar bent met koken. van toepassing). • Gebruik dit apparaat niet als het contact Brandgevaar maakt met water. Bedien het apparaat •...
5 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Weergave temperatuur Knop voor de temperatuur Knop voor de ovenfuncties Stroomindicatielampje Ventilatie-openingen Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Ovenaccessoires Voor gebak en koekjes • Braadpan • Bakrooster Om te bakken en te braden of om vet op Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
6 progress 2. Draai de knop voor de temperatuur naar 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, een temperatuur. de knop voor de ovenfuncties en de Het stroomindicatielampje gaat aan als knop voor de temperatuur in de uit- het apparaat in werking is.
7 EXTRA FUNCTIES Koelventilator of vanwege defecte onderdelen), heeft de oven een veiligheidsthermostaat die indien Als het apparaat wordt ingeschakeld, wordt nodig de stroomtoevoer onderbreekt. Zo- de koelventilator automatisch ingeschakeld dra de temperatuur is gedaald, wordt de om de oppervlakken van het apparaat koel oven automatisch weer ingeschakeld.
Page 8
8 progress Bak- en braadtabel GEBAK Boven- en on- Hetelucht Berei- derwarmte SOORT GE- dingstijd Opmerkingen RECHT Niveau Niveau Temp Temp [min] [°C] [°C] Schuimtaart 2 (1 en 45-60 In cakevorm Zandtaartdeeg 2 (1 en 24-34 In cakevorm Kwarktaart met...
Page 9
9 Boven- en on- Hetelucht Berei- derwarmte SOORT GE- dingstijd Opmerkingen RECHT Niveau Niveau Temp Temp [min] [°C] [°C] Pizza 20-30 In een diepe braadpan Scones 10~20 Op vlakke bakplaat 1) Warm de oven 10 minuten voor. FLANS Boven- en on-...
Page 10
10 progress Boven- en on- Hetelucht Berei- derwarmte SOORT GE- dingstijd Opmerkingen RECHT Niveau Niveau Temp Temp [min] [°C] [°C] Kalkoen 210-240 Geheel in een diepe braadpan Eend 120-150 Geheel in een diepe braadpan Gans 150-200 Geheel in een diepe...
11 Grillen met hete lucht Waarschuwing! Gebruik deze functie met een maximale temperatuur van 200°C. Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten) GERECHT Stuks Temp. 1e kant 2e kant niveau (°C) Rollade (kalkoen) 1000 30-40 20-30 Kip (in twee helften) 1000 25-30...
Page 12
12 progress Leg een doek op de bodem van de 2. Trek het verwarmingselement voorzich- oven om het ovenlampje en het afdek- tig omlaag. glaasje te beschermen. 1. Draai het afdekglas naar rechts en ver- wijder het. 2. Reinig het afdekglas.
Page 13
13 De ovendeur en de glasplaat 4. Leg de deur op een zachte doek op een verwijderen stabiele ondergrond. 1. Open de deur volledig en houd de twee deurscharnieren vast. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de binnenste glasplaat te verwijde- 2.
14 progress 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) drukte zijde naar de binnenkant van de deur en verwijder de glasplaat uit de deur is gericht. Zorg ervoor dat het oppervlak (stap 2). van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt.
15 Serienummer (S.N.) ......... MONTAGE Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon.
16 progress De fabrikant is niet verantwoordelijk in Voor het deel van de kabel raadpleegt u het het geval dat u de veiligheidsmaatrege- totale vermogen (op het typeplaatje) en de len uit het hoofdstuk 'Veiligheidsinfor- tabel: matie' niet opvolgt. Totaal vermogen...
17 CONTENTS Safety information Helpful hints and tips Product description Care and cleaning Before first use What to do if… Daily use Installation Using the accessories Environment concerns Additional functions Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this...
Page 18
18 progress • Some parts of the appliance carry cur- rent. Close the appliance with furniture • The appliance is only for domestic use. and make sure that there are no free Do not use the appliance for commercial spaces. It prevents electrical shock be- and industrial use.
Page 19
19 burns. There is the risk that the glass • Do not put flammable products or items panels can break. that are wet with flammable products, • Keep the appliance clean at all times. A and/or fusible objects (made of plastic or build-up of fats or other foodstuff can re- aluminium) in, near or on the appliance.
20 progress PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Temperature indicator Knob for the temperature Knob for the oven functions Power indicator Ventilation openings Grill Oven lamp Rating plate Oven accessories For cakes and biscuits. • Deep roasting pan • Wire shelf To bake and roast or as pan to collect For cookware, cake tins, roasts.
21 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the temperature to the Off po- knob for the oven functions and the sition. Oven Functions Oven function Application OFF position The appliance is OFF. To cook several different dishes at the same time. To cook home- Fan forced cooking made fruit in syrup, and to dry mushrooms or fruit.
22 progress The oven switches back on again automati- cally, when the temperature drops. HELPFUL HINTS AND TIPS • The appliance has four shelf levels. Count Cooking meat and fish the shelf levels from the bottom of the • Do not cook meat with weight below 1 appliance floor.
Page 23
23 Conventional Fan forced cooking cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] Apple cake (Ap- 2 (1 100-120 2 cake moulds of 20 cm ple pie) and 3) on the wire shelf...
Page 24
24 progress FLANS Conventional Fan forced cooking cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] Pasta flan 40-50 In mould Vegetable flan 45-60 In mould Quiches 40-50 In mould Lasagne 25-40 In mould Cannelloni...
Page 25
25 Conventional Fan forced cooking cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] Pheasant 90-120 Whole on deep roasting FISH Conventional Fan forced cooking cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level...
26 progress Quantity Grilling Cooking time in mi- nutes TYPE OF DISH Pieces Temp. 1st side 2nd side level (°C) Chicken drumsticks 15-20 15-18 Quail 25-30 20-25 Vegetable gratin 20-25 pieces. Scallops 15-20 Mackerel 15-20 10-15 Fish slices 12-15 8-10 Information on acrylamides acrylamides can pose a health risk.
Page 27
27 1. Remove the screw which holds the Cleaning the oven door heating element. At first time, use a The oven door has two panels of glass. You screwdriver. can remove the oven door and the internal panel of glass to clean it.
Page 28
28 progress 3. Close the oven door to the first opening 6. Turn the two fasteners by 90° and re- position (halfway). Then pull forward and move them from their seats. remove the door from its seat. 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) 4.
29 WHAT TO DO IF… Warning! Refer to "Safety information" chapter. Problem Possible cause Remedy The appliance does not heat The appliance is deactivated. Activate the appliance. Refer to "Daily use". The fuse in the fuse box is re- Do a check of the fuse.
Page 30
30 progress Electrical installation Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety information". This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
31 The hearth cord (green/yellow cable) must Total power Section of the cable be 2 cm longer than phase and neutral ca- maximum 3680 W 3 x 1,5 mm² bles (blue and brown cables). ENVIRONMENT CONCERNS about recycling of this product, please...
Page 32
32 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Conseils utiles Description de l'appareil Entretien et nettoyage Avant la première utilisation En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation quotidienne Installation Utilisation des accessoires En matière de protection de Fonctions supplémentaires l'environnement Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 33
33 nipolaire. Le dispositif d'isolement doit électrique ne se coincent pas dans la présenter une distance d'ouverture des porte chaude de l'appareil. contacts d'au moins 3 mm. • L'appareil ne doit pas être raccordé à • Vous devez disposer de dispositifs d'iso- l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul- lement appropriés : des coupe-circuits,...
Page 34
34 progress • Pour éviter tout endommagement ou dé- • N'utilisez jamais de produits abrasifs ou coloration de l'émail : de grattoirs métalliques pour nettoyer la – ne placez jamais d'ustensile, plat ou vitre de la porte. La surface thermo-résis- accessoire directement sur la sole du tante du verre intérieur risque de se briser...
Page 35
35 Mise au rebut de l'appareil – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les • Pour éviter tout risque corporel ou maté- petits animaux de s'enfermer à l'inté- riel rieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
Page 36
36 progress plus chauds que d'habitude. Lorsque l'on de fumée. Ceci est tout à fait normal. Véri- préchauffe l'appareil pour la première fois, il fiez que la ventilation environnante est suffi- peut y avoir des dégagements d'odeur et sante. UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous au 3.
Page 37
37 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Ventilateur de refroidissement pareil ou d'un composant défectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité Lorsque l'appareil est en fonctionnement, le destiné à couper l'alimentation électrique. ventilateur de refroidissement s'enclenche Le four se remet automatiquement en fonc- automatiquement afin de maintenir les pa- tionnement en cas de baisse de températu-...
Page 38
38 progress • Si vous enfournez simultanément deux • Laissez reposer la viande pendant envi- plaques de cuisson, laissez un gradin li- ron 15 minutes avant de la couper pour bre entre les deux. la laisser s'imbiber de jus. • Pour réduire la formation de fumées dans Cuisson de la viande et du poisson le four, versez un peu d'eau dans la lè-...
Page 39
39 Cuisson tradi- Cuisson à venti- Temps de tionnelle lation forcée TYPE DE cuisson Notes PLAT Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Biscuits 3 (1 et 20-30 Sur la plaque à gâteaux Meringues 90-120 Sur la plaque à gâteaux...
Page 40
40 progress VIANDES Cuisson tradi- Cuisson à venti- Temps de tionnelle lation forcée TYPE DE cuisson Notes PLAT Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Bœuf 50-70 Sur la grille et la plaque à rôtir Viande de porc 90-120 Sur la grille et la plaque à...
Page 41
41 Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes TYPE DE PLAT Pièces Niveau de Temp. 1er côté 2ème côté (°C) gradin Steaks dans le filet 12-15 12-14 Biftecks 10-12 Saucisses 12-15 10-12 Côtelettes de porc 12-16 12-14 Poulet (coupé...
Page 42
42 progress • En cas de salissures importantes, net- Vérifiez que l'appareil est froid. Risque toyez à l'aide de produits spécifiques de brûlure ! pour four. 1. Retirez la vis qui attache la résistance. • Lavez tous les accessoires du four avec La première fois, utilisez un tournevis.
Page 43
43 Nettoyage de la porte du four 3. Fermez la porte du four jusqu’à la pre- mière position d’ouverture (à mi-che- La porte du four est dotée de deux pan- min). Tirez la porte vers l'avant et retirez- neaux vitrés. Vous pouvez retirer la porte du la de son logement.
Page 44
44 progress 6. Faites pivoter les deux fixations sur 90° Réinstallation de la porte et du et retirez-les de leurs logements. panneau vitré Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux internes vitrés et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Page 45
45 létique. Celle-ci se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four. Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Numéro du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au...
Page 46
46 progress Cet appareil est fourni avec une fiche princi- pale et un câble principal. Câble d'alimentation Types de câbles applicables pour l'installa- tion ou le remplacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
47 INHALT Sicherheitshinweise Praktische Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Was tun, wenn … Täglicher Gebrauch Montage Verwendung des Zubehörs Umwelttipps Zusatzfunktionen Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Anwen- Allgemeine Sicherheitshinweise dung sorgfältig dieses Handbuch:...
Page 48
48 progress das Gerät allpolig von der Stromversor- • Achten Sie beim Anschließen von Elekt- gung trennen können. Die Trennvorrich- rogeräten an Steckdosen darauf, dass tung muss mit einer Kontaktöffnungsbrei- die Anschlussleitungen die heiße Geräte- te von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
Page 49
49 • Verfärbungen der Emailbeschichtung ha- • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, ben keine Auswirkung auf die Leistung beachten Sie bitte unbedingt die Anga- des Geräts und stellen keinen Mangel im ben des Herstellers. Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. • Reinigen Sie die Glastür nicht mit Scheu- •...
50 progress • Dabei dürfen ausschließlich Originaler- – Schneiden Sie das Netzkabel ab und satzteile verwendet werden. entsorgen Sie es. – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Da- Entsorgung des Geräts mit wird verhindert, dass Kinder oder • Um das Risiko von Verletzungen oder kleine Tiere im Gerät eingeschlossen...
51 entwickeln. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie „Sicherheitshinweise“. die Schalter für die Backofenfunktionen und die Temperatur auf Aus. Ein- und Ausschalten des Geräts 1.
52 progress ZUSATZFUNKTIONEN Kühlgebläse defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der Backofen mit einem Sicherheits-Thermostat Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich ausgestattet, der die Stromversorgung un- das Kühlgebläse automatisch ein, um die terbricht. Die Wiedereinschaltung des Ofens Geräteoberfläche zu kühlen. Wenn Sie das erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
Page 53
53 • Stellen Sie die Temperatur für zartes ro- Backofen beim Braten zu vermeiden. Um tes Fleisch, das außen gar und innen saf- die Rauchbildung zu vermindern, emp- tig sein soll auf 200 °C - 250 °C. fiehlt es sich, immer wieder ein wenig •...
56 progress Menge Grillen Garzeit in Minuten GERICHT Stück Einsatz- Temp. 1. Seite 2. Seite (°C) ebene Filetsteaks 12-15 12-14 Beefsteaks 10-12 Würstchen 12-15 10-12 Schweinskotelett 12-16 12-14 Hähnchen (in zwei 1000 30-35 25-30 Hälften) Spieße 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet 12-15...
Page 57
57 • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzun- Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, gen mit speziellen Backofenreinigern. bevor Sie das Heizelement entfernen. • Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Zubehörteile mit einem weichen Tuch, abgekühlt ist.
Page 58
58 progress Einsetzen des Heizelements 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur 1. Führen Sie zum Einsetzen des Heizele- ersten Raststellung (bis zur Hälfte). An- ments die obigen Schritte in umgekehr- schließend ziehen Sie sie nach vorn aus ter Reihenfolge durch.
59 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente Einbau der Backofentür und der um 90° und nehmen Sie sie aus der Glasscheibe Halterung. Nach der Reinigung müssen Backofentür und Glasscheiben wieder eingebaut wer- den. Führen Sie die obigen Schritte in um- gekehrter Reihenfolge durch.
60 progress Problem Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lange Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf Speisen und im Backofen. Beendigung des Gar- oder im Backofen nieder. Backvorgangs nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen stehen.
61 Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der Si- cherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“. Das Gerät wird mit Netzkabel und mit Netz- stecker geliefert.