3 Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem Umzug in der alten Wohung lassen, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/die neue Nutzer(in) über diese Gebrauchsanweisung und die...
Page 4
4 progress Warnung: Damit Personensicherheit ausgedienten Gerät keine Gefahr • Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch mehr ausgehen kann, vor den Erwachsene bestimmt. Es ist gefährlich, Entsorgung unbrauchbar machen. wenn Sie es Kindern zum Gebrauch oder Dazu Gerät von der Netzversorgung Spiel überlassen.
6 progress Bedienung Backofenregler Der Backofen ist ausgeschaltet Heißluft Ober- und Unterhitze Unterhitze Heißluftgrillen Grill Auftauen Betriebsanzeige Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn der Backofenregler eingestellt wird. Temperaturregler Drehen Sie den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn, um Temperaturen zwischen 50 °C and 250 °C auszuwählen.
7 Sicherheits-Thermostat Kühlventilator Der Ofen ist mit einem Kühlventilator gefährliche Überhitzung vermeiden (durch unsachgemässen ausgerüstet, der die Bedienungsblende, die Gebrauch des Gerätes oder defekte Einstellknöpfe und den Griff der Ofentür kühlt. Bestandteile), ist der Backofen mit einem Kühlventilator schaltet...
8 progress Benutzung des Backofens Wichtig! - Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus, und stellen Sie kein Backblech usw. auf den Boden, da sonst das Backofen-Email durch entstehenden Hitzestau beschädigt wird. Stellen Sie Pfannen und Töpfe, hitzebeständige Pfannen und Töpfe sowie Aluminiumbleche...
Page 9
9 Benutzung des Grills Heißluft Über den Grill gelangt schnell direkte Die Speisen werden mit Heißluft gegart, Hitze mittleren Bereich über Gebläse Grillpfanne. Mit dem Grill lassen sich gut Ofenrückwand gleichmäßig kleinere Mengen grillen. Auf diese Weise kann Backofen-Innenraum verteilt wird.
Page 10
10 progress daher nur eine geringe Bräunung der Unterseite zulassen. Stellen Sie die Gerichte immer in die Mitte Einschubs, eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen. Stellen Sie die Gerichte auf Backbleche angemessener Größe, sodass Flüssigkeiten nicht Backofenboden auslaufen können. Sie sparen so auch Reinigungsaufwand.
Page 11
11 Den Braten vor dem Anschneiden Praktische Tipps mindestens 15 Minuten stehen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausfliessen kann. Backen: Um die Rauchbildung im Backofen zu Backgut erfordert gewöhnlich eine vermindern, empfiehlt es sich, ein wenig mittlere Temperatur (150°C - 200°C). Daher Wasser in die Fettpfanne zu gießen.
14 progress Reinigung und Wartung Vor dem Reinigen den Backofen Verwenden Sie zur Vermeidung von ausschalten abkühlen Beschädigungen der Backofenglastür auf lassen. keinen Fall Folgendes: • Haushaltsreiniger und Bleichlauge Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampf- oder • Imprägnierte Reinigungschwämme, die...
Page 15
15 Grill-Heizkörper Bei diesem Modell ist der Grill abklappbar, so dass die Backofendecke besonders einfach zu reinigen ist. Vergewissern Sie sich zuvor, dass der Herd abgekühlt und von der Stromversorgung getrennt ist. 1) Lösen Sie die Schraube, mit der das Grillelement fixiert ist (siehe Abb.).
Page 16
16 progress Auswechseln der Innenbeleuchtung Das Gerät von der Netzversorgung trennen indem entsprechende Sicherung abschaltet wird. Bei einem Ersatz der Backofenlampe muss die neue Lampe folgende Merkmale aufweisen: Elektrische Leistung: 15 W / 25 W Elektrische Spannung: 230 V (50 Hz) Hitzebeständigkeit bis 300 °C...
Page 17
17 Backofentür Die Backofentür besteht aus zwei Glas- scheiben. Zum bequemen Reinigen lässt sich die Backofentür aushängen und können die internen Scheiben herausgezogen wer- den. Achtung - Die Backofentür muss vor dem Reinigen ausgebaut werden. Die Backofentür könn- te plötzlich zuschlagen, wenn...
Page 18
18 progress 8 ) drehen Sie die beiden Feststeller um 90° und ziehen Sie diese aus ihrem Sitz; 9 ) heben Sie die obere Scheibe vorsichtig etwas an und ziehen Sie die Scheibe heraus, die an dem Zierrahmen auf allen vier Seiten erkennbar ist.
Page 19
19 Reinigen der Backofentürdichtung Um die Öffnung des Backofens ist eine Dich- tung angebracht. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der Dichtung. Die Dich- tung bei Bedarf reinigen, ohne dazu Gegenstände oder Scheuer- mittel zu verwenden. Wenn Sie Beschädigungen der Dichtung feststellen, rufen Sie sofort den nächsten Kunden-...
20 progress Störungen - Was tun? Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, bitte Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an das Electrolux Service-Center wenden: PROBLEM ABHILFE Der Backofen schaltet sich nicht Überprüfen Sie, ob eine Garfunktion und eine ein. Temperatur eingestellt wurde, oder prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß...
21 Technische Daten Heizleistung Unterhitze 1000 W Ober-/Unterhitze 1800 W Heißluft 1825 W Heißluftgrillen 1650 W Grill 1650 W Backofenlampe 25 W Motor des Heißluftgebläses 25 W Motor der Kühlungsbelüftung 25 W Gesamtanschlusswert 1875 W Betriebsspannung (50 Hz) 230 V Einbaunische Höhe...
22 progress Anweisungen für den Installateur Einbau Installation sind Das Anschlusskabel muss jedenfalls so streng unter Beachtung ausgelegt sein, dass es an keiner Stelle 50°C bestehenden Vorschriften (über der Raumtemperatur) erreicht. durchzuführen. Alle Eingriffe Nach erfolgtem Anschluss sind die dürfen nur bei ausgeschaltetem Heizelemente zu prüfen, indem sie ca.
23 Einbau-Anweisungen Damit ein störungsfreier Betrieb des Einbaugerätes gewährleistet werden kann, müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die das Gerät eingebaut wird, passende Abmessungen haben. Gemäss den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz spannungsführender und betriebsisolierter Teile gewährleisten, so befestigt sein, dass...
24 progress Kundendienst Wenn nach den beschriebenen Kontrollen (siehe Seite 20) das Problem nicht gelöst werden kann, rufen Sie den nächsten Kundendienst des Herstellers und geben Sie die Art des Defektes, das Gerätemodell (Mod.), die Produktionsnummer (Prod. Nr.) sowie die Fabrikations-nummer (Ser. Nr.) an, welche Sie auf dem Typenschild des Ofens finden.
Page 25
25 Table des matières Avertissements et consignes de sécurité importantes ..........26 Description de l'appareil ....................28 Utilisation ........................29 Avant d'utiliser le four pour la première fois ..............30 Comment utiliser le four ....................31 Tableaux de cuisson ...................... 35 Nettoyage et entretien ....................
26 progress Avertissements et consignes de sécurité importantes Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Page 27
27 Attention : Afin que l'appareil usagé Sécurité des personnes • ne représente aucun danger, rendez- Cet appareil est réservé à l'utilisation par le inutilisable avant de le jeter. des adultes. Le fait de laisser les enfants utiliser ou jouer avec l'appareil comporte Pour ce faire, débranchez l'appareil...
28 progress Description de l'appareil 1. Bandeau de commandes Fentes d'aération pour le ventilateur de refroidissement 2. Sélecteur de fonction Gril 3 . Thermostat Éclairage du four 4. Voyant du thermostat Ventilateur du four 5 . Voyant de fonctionnement 10. Plaque signalétique...
29 Utilisation Sélecteur de fonction du four Le four est éteint. Multichaleur tournante Cuisson traditionnelle Chaleur par le bas Gril à chaleur tournante Gril Décongélation Indicateur de fonctionnement Le voyant est allumé lorsque le sélecteur du four est tourné.
30 progress Ventilateur de refroidissement Thermostat de sécurité Afin d'éviter tout risque de surchauffe Le four est doté d'un ventilateur de (résultant d'une utilisation incorrecte de refroidissement servant à refroidir le l'appareil ou d'un composant défectueux), le bandeau de commandes, les manettes et la four est doté...
31 Comment utiliser le four Attention ! - Ne tapissez pas le four de papier aluminium et ne posez pas de plaque à pâtisserie etc. au fond du four, étant donné que l'accumulation de chaleur abîmerait l'émail. Posez toujours les poêles et casseroles ré- fractaires ainsi que les plaques en alu- minium sur une plaque glissée sur l'un...
Page 32
32 progress Multichaleur tournante Comment utiliser le gril Le gril transmet rapidement de la cha- La cuisson des mets est assurée par de leur directe vers le centre de la lèchefrite. Le l'air pulsé, qui est diffusé dans l'enceinte gril est bien adapté aux petites quantités de cuisson de façon homogène grâce au...
Page 33
33 Disposez toujours les plats au centre de la grille pour garantir un brunissement homogène. Placez les plats sur des plaques de taille adaptée, de façon à ce que le liquide ne s'écoule pas sur la sole du four. Le net- toyage du four n'en sera que plus facile.
Page 34
34 progress doivent être cuits à haute température pen- Conseils et astuces dant un temps relativement court. Lorsque vous cuisez la viande directe- Cuire au four : ment sur la grille, insérez la lèchefrite dans le En général, une température moyenne gradin situé...
35 Tableaux de cuisson Cuisson traditionnelle et Multichaleur tournante Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. Cuisson traditionnelle Chaleur tournante Durée de cuisson Gradin Gradin Temp. Temp. PLAT en minutes INSTRUCTIONS (°C)
Page 36
36 progress Cuisson au gril Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Toujours préchauffer le four vide pendant 10 minutes. Temps de cuisson Quantité Cuisson au gril en minutes Pièces Temp. (°C) 1er côté 2e côté Gradin Steaks dans le filet...
37 Nettoyage et entretien Avant de procéder au nettoyage Afin d'éviter d'endommager la porte four, laissez-le refroidir vitrée du four, n'utilisez en aucun cas : complètement. • des produits ménagers et de l'eau de ja- N'utilisez en aucun cas de nettoyeur à...
Page 38
38 progress Élément chauffant du gril Ce modèle est doté d'un gril pivotant pour faciliter le nettoyage de la voûte du four. Avant de procéder au nettoyage, n'oubliez pas de laisser refroidir le four et de le débrancher de la prise secteur.
Page 39
39 Changement de l'ampoule d'éclairage intérieur Coupez l'alimentation électrique de l'appareil en retirant le fusible correspondant de l'installation domestique. La nouvelle ampoule doit correspondre aux caractéristiques suivantes : Puissance : 15 W / 25 W Tension : 230 V (50 Hz) Résistance à...
Page 40
40 progress Porte du four La porte du four est constituée de deux vitres. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte du four et sortir les vitres. Attention : la porte du four doit être démontée avant nettoyage. La porte risque de se...
Page 41
41 8 . Tournez les deux fixations de 90° et retirez les vitres. 9. Soulevez avec précaution la vitre supérieure de quelques centimètres et retirez la vitre visible des quatre côtés du cadre enjoliveur. Nettoyez la vitre à l'eau tiède avec un chiffon doux.
Page 42
42 progress Nettoyage du joint de la porte du four Un joint entoure l'ouverture de la porte du four. Contrôlez régulièrement son état. Si nécessaire, nettoyez le joint sans utiliser d'outils ou de produits abrasifs. Si vous constatez des dommages au niveau du joint, contactez immédiatement le Service Après-...
43 En cas d'anomalie de fonctionnement Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au centre de service Electrolux : PROBLÈME REMÈDE Le four ne se met pas en fonc- Vérifiez si une fonction et une température tionnement.
44 progress Spécifications techniques Puissance nominale des résistances Chaleur par le bas 1000 W Cuisson traditionnelle 1800 W Multichaleur tournante 1825 W Gril à chaleur tournante 1650 W Gril 1650 W Éclairage du four 25 W Moteur du ventilateur d'air pulsé...
45 Instructions à l'intention de l'installateur L'installation et les branche- terre en quelque point que ce soit. C'est pour- ments doivent être réalisés con- quoi il est nécessaire que le fil de terre soit 2 formément aux réglementations à 3 cm plus long que les autres câbles.
46 progress Instructions pour l'encastrement Afin que l'appareil encastrable puisse fonctionner correctement, les mesures des meubles de cuisine ou de la niche recevant l'appareil doivent correspondre. Conformément aux réglementations en vigueur, toutes les pièces assurant la protec- tion contre les contacts accidentels des élé- ments sous tension et isolés, doivent être...
47 Service Après-vente Si, après avoir effectué les contrôles décrits en page 49, le problème persiste, veuillez contacter votre Service Après-vente et indiquer le type de panne, le modèle (Mod.), le numéro de produit (N° prod.) ainsi que le numéro de fabrication (N°...
Page 48
48 progres Inhoud Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies ..........49 Beschrijving van het apparaat ..................51 Bediening ........................52 Voor het eerste gebruik ....................53 Bereidingswijzen in de oven ..................54 Bak-tabellen ........................58 Reiniging en onderhoud ....................60 Storingen - Wat moet u doen? ..................66 Technische gegevens .....................
progres 49 Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden wordt geschonken of verkocht, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe gebruiker over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken.
Page 50
50 progres Let op: Om te zorgen dat het Veiligheid van personen • apparaat geen gevaar vormt moet Dit apparaat is bedoeld voor gebruik de stekker onbruikbaar gemaakt door volwassenen. Het is gevaarlijk om worden voordat u het apparaat het door kinderen te laten gebruiken of weggooit.
52 progres Bediening Ovenregelaar Oven uitgeschakeld Hete lucht Boven- en onderwarmte Onderwarmte Ventilatorgrill Grill Ontdooien Indicatielampje Het indicatielampje brandt wanneer de ovenregelaar wordt ingesteld. Thermostaatknop Draai de thermostaatknop naar links, om temperaturen tussen 50 °C en 250 °C te selecteren. Thermostaatknop - controle-indicatie Deze controle-indicatie brandt wanneer aan de thermostaatknop wordt gedraaid.
progres 53 Koelventilator Veiligheidsthermostaat De oven is uitgerust met een koelventilator, Om te voorkomen dat de oven die het bedieningspaneel, de instelknoppen oververhit raakt (door onjuist gebruik van apparaat vanwege defecte en de greep van de ovendeur koelt. De onderdelen), is de oven voorzien van een koelventilator wordt automatisch...
54 progres Bereidingswijzen in de oven Belangrijk! - Plaats tijdens de bereiding geen bakplaten op de bodem van de oven en dek geen onderdelen van de oven af met aluminiumfolie. Dit kan oververhitting veroorzaken, wat de bakresultaten beïnvloedt en het emaille van de oven beschadigen.
Page 55
progres 55 Hete lucht Gebruik van de grill Via de grill gaat snel directe warmte Het voedsel wordt bereid met behulp van naar het middelste gedeelte van de grillpan. voorverwarmde lucht die gelijkmatig grill kunnen goed kleinere rond geblazen wordt in de oven door een hoeveelheden worden gegrilleerd.
Page 56
56 progres Zet gerechten altijd in het midden van het plateau om een gelijkmatige bruining te verkrijgen. Zet de gerechten op bakplaten met een passende grootte, zodat vloeistoffen niet op de bodem van de oven terecht kunnen komen. Zo hoeft u ook minder schoon te maken.
Page 57
progres 57 Laat het braadstuk minstens 15 minuten Adviezen staan, zodat het vleesvocht niet kan weglopen. Bakken: Om rookvorming in de oven te beperken, Taart en gebak vereisen gewoonlijk kunt u een beetje water in de braadslede een gematigde temperatuur (150°C - gieten.
58 progres Bak-tabellen Boven- en onderwarmte en hete lucht Tijden zijn exclusief voorverwarmen. Lege oven altijd 10 Minuten voorverwarmen. Hete lucht Grilltijd Boven- en onderwarmte Niveau Niveau in minuten OPMERKINGEN Temp. Temp. GERECHT (°C) (°C) GEBAK Schuimtaart 2 (1 en 3)* 45-60 Cakevorm Zandkoekdeeg...
Page 59
progres 59 Grillen Tijden zijn exclusief voorverwarmen. Lege oven altijd 10 Minuten voorverwarmen. Bereidingstijd Hoeveelheid Grillen (minuten) Stuks Temp. (°C) 1e kant 2e kant Niveau Tournedos 12~15 12~14 Biefstuk 10~12 Worstjes 12~15 10~12 Varkenskarbonades 12~16 12~14 Kip (in 2 helften) 1000 30~35 25~30...
60 progres Reiniging en onderhoud Trek voordat u de oven gaat Om beschadigen of verzwakken van de glasplaten van de deur te voorkomen, moet schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact en u het gebruik van de volgende producten laat de oven afkoelen.
Page 61
progres 61 Grill-verwamingselement Dit model is uitgerust met een neerklapbaar grillelement, om de bovenkant van de oven gemakkelijker te kunnen reinigen. Laat de oven eerst volledig afkoelen en trek de stekker uit het stopcontact. 1) Draai de schroef, waarmee het grillelement bevestigd is, los (zie afb.).
Page 62
62 progres Vervangen van de binnenverlichting Koble apparatet fra strømnettet ved å skru ut sikringen i sikringsskapet. Als het ovenlampje moet worden vervangen, dan moet dit voldoen aan de volgende eisen: Vermogen: 15 W / 25 W Voltage: 230 V (50 Hz) Hittebestendigheid tot 300 °C Soort aansluiting: E14.
Page 63
progres 63 Ovendeur De ovendeur bestaat uit twee glazen ruiten. Voor een gemakkelijke reiniging kan de ovendeur worden gedemonteerd en kunnen de interne ruiten eruit worden getrokken. Attentie - De ovendeur moet voor schoonmaken worden gedemonteerd. Zolang de deur gemonteerd is, zou deze plotseling dicht kunnen klappen, wanneer u probeert de binnenruiten uit de ovendeur te trekken.
Page 64
64 progres 8 ) draai de twee vastzetters 90° en trek ze uit hun zitting. 9 ) til de bovenste ruit voorzichtig iets op en trek de ruit eruit, die herkenbaar is aan het sierkader aan alle vier kanten. Reinig de ovendeur met lauwwarm water en een zachte doek.
Page 65
progres 65 Reinigen van de ovendeurdichting Rond de opening van de oven is een afdichting aangebracht. Controleer de toestand van deze afdichting regelmatig. Reinig de afdichting indien nodig, zonder daarbij voorwerpen of schuur- middelen te gebruiken. Wanneer u beschadigingen aan de afdichting vaststelt, bel dan direct de dichtstbijzijnde klantenservice.
66 progres Storingen - Wat moet u doen? Wanneer het apparaat niet goed werkt, lees dan eerst de onderstaande aanwijzingen door, voordat u contact opneemt met het Electrolux Service-Center: PROBLEEM OPLOSSING De oven schakelt niet in. Controleer of er een bereidingsfunctie en een temperatuur is ingesteld, Controleer of het apparaat goed is aangesloten en de zekering in de huis-...
progres 67 Technische gegevens Vermogen verwarmingselementen Onderwarmte 1000 W Boven-/onderwarmte 1800 W Hete lucht 1825 W Ventilatorgrill 1650 W Grill 1650 W Ovenlampje 25 W Motor van de heteluchtventilator 25 W Motor koelventilator 25 W Totale aansluitwaarde 1875 W Spanning (50 Hz) 230 V Inbouw Hoogte...
68 progres Voor de installateur Inbouw en installatie moeten Het aansluitsnoer moet in ieder geval uitgevoerd worden met strikte zodanig geplaatst zijn, dat het nergens 50°C inachtneming van de geldende (boven kamertemperatuur) bereikt. voorschriften. Ingrepen mogen Na voltooide aansluiting moeten de alleen worden uitgevoerd...
progres 69 Instructies voor de inbouw Om een probleemloze werking van het inbouwapparaat te kunnen waarborgen, moeten de keukenmeubelen of de uitsparing waarin het apparaat wordt ingebouwd de geschikte afmetingen hebben. In overeenstemming met de geldende voorschriften moeten alle delen, die de bescherming tegen aanraking van onder spanning staande en geïsoleerde delen garanderen, zodanig bevestigd zijn, dat ze...
70 progres Klantenservice Wanneer het probleem na de beschreven controles (zie pagina 66) niet kan worden opgelost, bel dan de dichtstbijzijnde klantenservice van de fabrikant en geef de aard van het defect, het model van het apparaat (Mod.), het productienummer (Prod.