Page 1
Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen PBN12000X...
Page 2
2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voordat u het apparaat voor de eerste keer Probleemoplossing gebruikt Montage Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Page 3
Progress 3 Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. • Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
Page 4
4 Progress • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet • Wees voorzichtig met het openen van de beschadigt. Indien de voedingskabel deur van het apparaat als het apparaat moet worden vervangen, dan moet dit aan staat. Er kan hete lucht ontsnappen.
Page 5
Progress 5 • Als het apparaat achter een • Reinig niet het katalytisch email (indien meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een van toepassing) met een deur), zorg er dan voor dat de deur nooit schoonmaakmiddel. gesloten is als het apparaat in werking Binnenverlichting is.
Page 6
6 Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje Knop voor de temperatuur Knop voor de ovenfuncties Stroomlampje/symbool/indicatielampje Luchtopeningen voor koelventilator Lampje Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
Page 7
Progress 7 Het apparaat aan- en uitzetten 1. Zet de functieknop van de oven op een ovenfunctie. Het hangt van het model of 2. Draai de knop voor de temperatuur naar uw apparaat knopsymbolen, een temperatuur. indicatielampjes of lampjes 3. Draai om het apparaat uit te schakelen,...
Page 8
8 Progress • Als u twee bakplaten tegelijkertijd De temperaturen en baktijden in gebruikt, dient u één niveau ertussen de tabellen zijn slechts als leeg te laten. richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en Voor de bereiding van vlees en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten.
Page 9
Progress 9 Gerecht Boven-/onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- (°C) hoogte Appelgebak 100 - 120 In twee cake- (appeltaart) vormen van 20 cm op een bak- rooster Strudel 60 - 80 Op een bak- plaat Confituurtaart 30 - 40 In een cake-...
Page 10
10 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- (°C) hoogte Victoriataart 1 of 2 40 - 55 In een cake- met jamvulling vorm van 20 cm links + rechts 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Brood en pizza...
Page 11
Progress 11 Gerecht Boven-/onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- (°C) hoogte Yorkshire pud- 20 - 30 6 puddingvor- ding 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. Vlees Gerecht Boven-/onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70...
Page 12
12 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- (°C) hoogte Eend 120 - 150 Heel, in een braadpan Gans 150 - 200 Heel, in een braadpan Konijn 60 - 80 In stukken ges- neden Haas 150 - 200 In stukken ges-...
Page 13
Progress 13 Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen schoon met een natte spons. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven Installeer de inschuifrails in de omgekeerde beschadigen.
Page 14
14 Progress 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen.
Page 15
Progress 15 WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit.
Page 16
16 Progress Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... MONTAGE Bevestiging van het apparaat WAARSCHUWING! Raadpleeg aan het kastje de hoofdstukken Veiligheid. Inbouw min. 550 min. 560 Elektrische installatie...
Page 17
Progress 17 De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale Totaal vermogen Deel van de kabel kabels (blauwe en bruine kabels). (mm²) maximaal 3680 3 x 1.5 ENERGIEZUINIGHEID Productkaart en informatie volgens EU 65-66/2014...
Page 18
18 Progress milieustation bij u in de buurt of neem symbool niet weg met het huishoudelijk contact op met de gemeente. afval. Breng het product naar het...
Page 19
Progress 19 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Conseils Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne Rendement énergétique Fonctions supplémentaires Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 20
20 Progress Sécurité générale L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement • par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en • fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
Page 21
Progress 21 Utilisation • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! Risque de technicien qualifié. blessures, de brûlures, • L'appareil doit être relié à la terre. d'électrocution ou d'explosion. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique •...
Page 22
22 Progress – ne versez jamais d'eau directement • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de dans l'appareil lorsqu'il est chaud. maintenir le revêtement en bon état. – une fois la cuisson terminée, ne • Des graisses ou de la nourriture restant...
Page 23
Progress 23 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Bandeau de commande Voyant/symbole/indicateur de température Manette du thermostat Manette de sélection des fonctions du four Voyant/symbole/indicateur de puissance Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Éclairage Support de grille amovible Position des grilles Accessoires •...
Page 24
24 Progress Activation et désactivation de 1. Tournez la manette des fonctions du l'appareil four pour sélectionner une fonction. 2. Tournez la manette du thermostat pour Selon le modèle de votre sélectionner la température souhaitée. appareil, s'il dispose de 3. Pour éteindre l'appareil, tournez les...
Page 25
Progress 25 CONSEILS • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson AVERTISSEMENT! Reportez- en même temps, laissez un niveau libre vous aux chapitres concernant entre les deux. la sécurité. Cuisson de viande et de poisson La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis...
Page 26
26 Progress Plat Convection naturelle Durée (min) Commen- taires Température Positions des (°C) grilles Pâte sablée 24 - 34 Dans un moule à gâteau Gâteau au 60 - 80 Dans un moule fromage (au ba- à gâteau de beurre) 26 cm...
Page 27
Progress 27 Plat Convection naturelle Durée (min) Commen- taires Température Positions des (°C) grilles Tourtes 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Gâteau à éta- 1 ou 2 40 - 55 Gauche + droit dans un moule à...
Page 28
28 Progress Plat Convection naturelle Durée (min) Commen- taires Température Positions des (°C) grilles Cannelloni 25 - 40 Dans un moule « Yorkshire 20 - 30 Moule pour 6 puddings puddings » 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Viande...
Page 29
Progress 29 Plat Convection naturelle Durée (min) Commen- taires Température Positions des (°C) grilles Poulet 70 - 85 Entier dans un plat à rôtir Dinde 210 - 240 Entière dans un plat à rôtir Canard 120 - 150 Entier dans un plat à...
Page 30
30 Progress Appareils en acier inoxydable ou en aluminium Nettoyez la porte uniquement avec une éponge humidifiée. Séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou acides ni d'éponges métalliques car ils peuvent endommager la surface du four.
Page 31
Progress 31 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son 90° logement. 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre.
Page 32
32 Progress AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule. L'éclairage et le diffuseur en verre peuvent être très chauds. 1. Éteignez l'appareil 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Éclairage arrière 1.
Page 33
Progress 33 Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION Fixation de l'appareil au meuble AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Encastrement min. 550 Installation électrique...
Page 34
34 Progress Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils Puissance totale Section du câble bleu et marron). (mm²) maximum 3 680 3 x 1.5 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Fiche du produit et informations conformément à la norme EU...
Page 35
Progress 35 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à...
Page 36
36 Progress INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Fehlersuche Vor der ersten Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Energieeffizienz Zusatzfunktionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch...
Page 37
Progress 37 Allgemeine Sicherheit Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des • Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. • Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Page 38
38 Progress • Die Seiten des Geräts dürfen nur an müssen aus dem Halter entfernt werden Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe können), Fehlerstromschutzschalter und angrenzen. Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Elektrischer Anschluss Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der...
Page 39
Progress 39 Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten WARNUNG! Das Gerät könnte durchgeführt werden. beschädigt werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, • Um Beschädigungen oder Verfärbungen dass die Glasscheiben brechen. der Emailbeschichtung zu vermeiden: • Ersetzen Sie die Türglasscheiben –...
Page 40
40 Progress • Entfernen Sie das Türschloss, um zu • Verwenden Sie ausschließlich verhindern, dass sich Kinder oder Originalersatzteile. Haustiere in dem Gerät einschliessen. Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht Bedienfeld...
Page 41
Progress 41 Das Zubehör kann heißer werden als bei normal. Sorgen Sie für eine ausreichende normalem Gebrauch. Das Gerät kann Raumbelüftung. Geruch und Rauch verströmen. Das ist TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf WARNUNG! Siehe Kapitel auf die gewünschte Ofenfunktion.
Page 42
42 Progress Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall. TIPPS UND HINWEISE • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig WARNUNG! Siehe Kapitel nutzen, lassen Sie eine Ebene Sicherheitshinweise. dazwischen frei. Die Temperaturen und Garen von Fleisch und Fisch Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte.
Page 43
Progress 43 Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur Ebene (°C) Mürbeteig 24 - 34 In einer Ku- chenform Buttermilch-Kä- 60 - 80 In einer Ku- sekuchen chenform (26 Apfelkuchen 100 - 120 2 Kuchenfor- men (20 cm) auf dem Kom-...
Page 44
44 Progress Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur Ebene (°C) Törtchen 45 - 70 In einer Ku- chenform (20 Englischer 1 oder 2 40 - 55 Links + rechts, Sandwichku- Kuchenform, chen à la Victo- 20 cm 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Page 45
Progress 45 Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur Ebene (°C) Lasagne 25 - 40 In einer Auflauf- form Cannelloni 25 - 40 In einer Auflauf- form Yorkshirepud- 20 - 30 6 Puddingfor- ding 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Fleisch Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.)
Page 46
46 Progress Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur Ebene (°C) Ente 120 - 150 Ganz auf einem tiefen Blech Gans 150 - 200 Ganz auf einem tiefen Blech Hasenbraten 60 - 80 Zerlegt Hase 150 - 200 Zerlegt Fasan 90 - 120...
Page 47
Progress 47 Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Führen Sie zum Einsetzen der Sie das Bedienfeld auf gleiche Einhängegitter die obigen Schritte in...
Page 48
48 Progress 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung. 3. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie.
Page 49
Progress 49 Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe WARNUNG! richtig in die Aufnahmen einzusetzen.. Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden. 1. Schalten Sie das Gerät aus.
Page 50
50 Progress Servicedaten Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Typenschild nicht vom Garraum. können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Page 51
Progress 51 Elektrischer Anschluss Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Der Hersteller haftet nicht für Weitere Informationen finden Sie in der Schäden, die aufgrund der Tabelle: Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen Gesamtleistung Kabelquerschnitt beschriebenen (mm²) Sicherheitsvorkehrungen entstehen. maximal 1380 3 x 0.75...
Page 52
52 Progress – Beträgt die Garzeit länger als 30 – Nutzen Sie die Restwärme, um Minuten, reduzieren Sie die andere Speisen aufzuwärmen. Ofentemperatur je nach Gardauer 3 • Warmhalten von Speisen - wenn Sie - 10 Minuten vor Ablauf des die Restwärme zum Warmhalten von...