2 progress INHOUD Veiligheidsinformatie Nuttige aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Beschrijving van het product Problemen oplossen Voor het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Extra functies Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
Page 4
4 progress Gebruik - Haal vochtige schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. Waarschuwing! Gevaar op letsel, - Wees voorzichtig bij het verwijderen of brandwonden, elektrische schokken of bevestigen van accessoires. een explosie. • Verkleuring van het emaille heeft geen ongewenst effect op de werking van het •...
5 • Voordat u het lampje vervangt, dient u de • Haal de stekker uit het stopcontact. stekker van het apparaat uit het stopcon- • Snijd het netsnoer van het apparaat af en tact te halen. gooi dit weg.
6 progress 2. Draai de knop voor de temperatuur 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, naar een temperatuur. de knop voor de ovenfuncties en de Het temperatuurlampje gaat aan zolang knop voor de temperatuur in de uit- de temperatuur in het apparaat stijgt.
Page 7
7 • Om te veel rook tijdens het braden in de Houd in eerste instantie het bereidingspro- oven te vermijden, kunt u een beetje wa- ces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit ter in de lekbak gieten. Om rook te ver-...
Page 8
8 progress Boven + onderwarmte Bereidings- SOORT GERECHT Notities Temp tijd [min] Ovenniveau [°C] Broodjes 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat Pizza 20 - 30 In een braadpan Scones 10 - 20 Op een bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
9 Boven + onderwarmte Bereidings- SOORT GERECHT Notities Temp tijd [min] Ovenniveau [°C] fazant 90 - 120 Hele Boven + onderwarmte Bereidings- SOORT GERECHT Notities Temp tijd [min] Ovenniveau [°C] Forel/zeebrasem 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn/zalm...
Page 10
10 progress 2. Reinig het afdekglas. glasplaat verwijderen om het schoon te ma- 3. Vervang het ovenlampje door een ge- ken. schikt 300 °C hittebestendig ovenlamp- De ovendeur kan dichtslaan als u de in- terne glasplaat probeert te verwijderen Gebruik hetzelfde ovenlamptype.
Page 11
11 3. Sluit de ovendeur in de eerste ope- ningsstand (halfopen). Trek hem daar- na naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen.
12 progress 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. De deur en de glasplaten terugplaatsen Na het schoonmaken van de glasplaat en ovendeur plaatst u ze terug.
13 TECHNISCHE GEGEVENS Voltage 230 V Frequentie 50 Hz MONTAGE Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Inbouw Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt.
14 progress MILIEUBESCHERMING opnemen met de gemeente, de Het symbool op het product of op de gemeentereiniging of de winkel waar u het verpakking wijst erop dat dit product niet product hebt gekocht. als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een...
Page 15
15 CONTENTS Safety information Helpful hints and tips Safety instructions Care and cleaning Product description What to do if… Before first use Technical data Daily use Installation Additional functions Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
16 progress • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. SAFETY INSTRUCTIONS Installation •...
Page 17
17 • Do not use the appliance as a work sur- • Make sure the appliance is cold. There is face or as a storage surface. the risk that the glass panels can break. • Always keep the appliance door closed •...
18 progress PRODUCT DESCRIPTION Control panel Temperature indicator Knob for the temperature Knob for the oven functions Power indicator Ventilation openings Oven lamp Rating plate Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Aluminium baking tray For cakes and biscuits.
19 Oven function Application Conventional To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating Cooking elements operate at the same time. To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only the bottom heat- Bottom Heat ing element operates.
Page 20
20 progress Baking and roasting table CAKES Conventional Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes Shelf posi- Temp time [min] tion [°C] Whisked recipes 45 - 60 In a cake mould Shortbread dough 24 - 34 In a cake mould Buttermilk cheese...
Page 21
21 Conventional Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes Shelf posi- Temp time [min] tion [°C] Vegetable flan 45 - 60 In a mould Quiches 40 - 50 In a mould Lasagne 25 - 40 In a mould Cannelloni 25 - 40...
22 progress CARE AND CLEANING Warning! Refer to "Safety information" if the door gasket is damaged. Contact chapter. the Service Centre. • To clean the door gasket, refer to the • Clean the front of the appliance with a general information about cleaning.
Page 23
23 2. Lift and turn the levers on the two hing- 3. Close the oven door to the first open- ing position (halfway). Then pull forward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a stable...
24 progress 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats. 90° 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panel.
25 Problem Possible cause Remedy The appliance does not oper- The appliance is not activated. Activate the appliance. Refer to ate. the chapter "Daily Use". The appliance does not oper- The fuse in the fuse box is re- Do a check of the fuse. If the ate.
26 progress The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precau- tions from the chapter "Safety Informa- tion". min. 550 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. min. 560 Cable Cable types applicable for installation or re-...
Page 27
27 SOMMAIRE Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de protection de Fonctions supplémentaires l'environnement Conseils utiles Sous réserve de modifications.
28 progress trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al- lant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'ali- mentation électrique.
Page 29
29 Utilisation • Pour éviter tout endommagement ou dé- coloration de l'émail : Avertissement Risque de blessures, – Ne mettez pas de plats allant au four ni de brûlures, d'électrocution ou aucun autre objet directement sur le fond d'explosion.
30 progress • N'utilisez aucun produit détergent pour • N'utilisez que des ampoules ayant les nettoyer l'émail catalytique (le cas mêmes spécifications. échéant). Mise au rebut Éclairage interne Avertissement Risque de blessure ou • Les ampoules classiques ou halogènes d'asphyxie.
31 UTILISATION QUOTIDIENNE Avertissement Reportez-vous au 2. Tournez la manette du thermostat pour chapitre « Consignes de sécurité ». sélectionner la température souhaitée. L'indicateur de température s'allume Activation et désactivation de l'appareil lorsque la température du four aug- 1. Tournez la manette de sélection des mente.
Page 32
32 progress ment en contact avec la sole de votre • Pour éviter qu'une trop grande quantité four. Cela entraînerait une détérioration de fumée ne se forme dans le four, ajou- de l'émail et modifierait les résultats de tez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour évi- cuisson.
33 Convection naturelle Durée de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. [min] la grille [°C] Gâteau à étages 1 ou 2 40 - 55 Gauche + droit dans un moule à gâteau de 20 cm 1) Préchauffez pendant 10 minutes.
34 progress Convection naturelle Durée de TYPE DE PLAT cuisson Notes Position de Temp. [min] la grille [°C] Rôti de bœuf, bien 55 - 60 Sur la grille métallique et dans cuit un plat à rôtir Épaule de porc 120 - 150 Dans un plat à...
Page 35
35 Nettoyez le joint d'étanchéité de la 1. Tournez le diffuseur en verre vers la porte gauche pour le retirer. 2. Nettoyez le diffuseur en verre. • Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité 3. Remplacez l'ampoule du four par une de la porte.
Page 36
36 progress 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Ti- rez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface sta-...
Page 37
37 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intér- ieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre.
38 progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. Consultez le chapitre « Utilisa- tion quotidienne ». L'appareil ne fonctionne pas.
39 Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour min. 550 responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre min. 560 « Consignes de sécurité ».
40 progress INHALT Sicherheitsinformationen Praktische Tipps und Hinweise Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Was tun, wenn … Vor der ersten Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Zusatzfunktionen Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg- fältig die mitgelieferte Anleitung.
41 zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolieren- de Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreini- ger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversor- gung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
Page 42
42 progress tung muss mit einer Kontaktöffnungsbrei- – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den te von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Boden des Gerätes. – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gebrauch Gerät. – Lassen Sie nach dem Abschalten des Warnung! Es besteht Verletzungs-, Geräts kein feuchtes Geschirr oder...
43 Innenbeleuchtung Entsorgung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur Warnung! Verletzungs- und für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Erstickungsgefahr. Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- Warnung! Stromschlaggefahr. sorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- •...
44 progress TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf „Sicherheitshinweise“. auf die gewünschte Temperatur. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, Ein- und Ausschalten des Geräts solange die Temperatur im Gerät an- 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf steigt. auf die gewünschte Backofenfunktion.
Page 45
45 • Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensie- nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwi- rung des Rauchs zu vermeiden, Wasser schen frei. zugeben, wenn die Brat- und Fettpfanne ausgetrocknet ist. Garen von Fleisch und Fisch Garzeiten •...
Page 48
48 progress Bevor Sie die Backofenlampe 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder austauschen: • Schalten Sie den Backofen aus. Reinigung der Backofen-Tür • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben Sicherungskasten, oder schalten Sie den ausgestattet.
Page 49
49 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschlie- ßend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen.
50 progress 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Was- ser und Spülmittel Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofen- tür und Glasscheibe wieder eingebaut wer-...
51 Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... TECHNISCHE DATEN Spannung 230 V Frequenz 50 Hz MONTAGE Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Einbau min. 550 min. 560 Elektroinstallation Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft min. 550 vorgenommen werden.
52 progress Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Ge- Gesamte Leis- Kabelquerschnitt samtleistung (auf dem Typenschild) und in tungsaufnahme der Tabelle: maximal 3680 W 3 x 1,5 mm² Gesamte Leis- Kabelquerschnitt Die Erdleitung (gelb-grünes Kabel) muss 2 tungsaufnahme cm länger sein als die Phasenleitung und maximal 1380 W 3 x 0,75 mm²...