2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voordat u het apparaat voor de eerste keer Probleemoplossing gebruikt Montage Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Progress 3 Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. • Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
Page 4
4 Progress • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet • Wees voorzichtig met het openen van de beschadigt. Indien de voedingskabel deur van het apparaat als het apparaat moet worden vervangen, dan moet dit aan staat. Er kan hete lucht ontsnappen.
Progress 5 • Als het apparaat achter een • Reinig niet het katalytisch email (indien meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een van toepassing) met een deur), zorg er dan voor dat de deur nooit schoonmaakmiddel. gesloten is als het apparaat in werking Binnenverlichting is.
6 Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje Knop voor de temperatuur Knop voor de ovenfuncties Stroomlampje/symbool/indicatielampje Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
Progress 7 DAGELIJKS GEBRUIK 1. Zet de functieknop van de oven op een WAARSCHUWING! Raadpleeg ovenfunctie. de hoofdstukken Veiligheid. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. Verzonken knoppen 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop voor de ovenfuncties en de...
8 Progress EXTRA FUNCTIES Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als het apparaat in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de koelventilator automatisch ingeschakeld om stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de de oppervlakken van het apparaat koel te temperatuur is gedaald, wordt de oven houden.
Page 9
Progress 9 Bereidingstijden gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, De bereidingsduur is afhankelijk van het etc.) voor uw kookgerei, recepten en soort voedsel, de samenstelling en het hoeveelheden. volume. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het...
Page 10
10 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Kerstge- 50 - 60 In een ca- bak / Rijk- kevorm gevulde van 20 vruchten- cake Pruimen- 20 - 30...
Page 13
Progress 13 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Engelse 55 - 60 Op een rosbief bakroos- door- ter en in bakken de braad- Varkens- 120 - 150 In een...
Progress 15 • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen 2. Trek de geleider bij de achterkant uit de schoon met een natte spons.
Page 16
16 Progress 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Ontgrendel het vergrendelingssysteem om de interne glasplaat te verwijderen. 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders.
Progress 17 Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas 8.
18 Progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende elektri- cien.
Progress 19 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de min. 550 installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, min. 560 H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen op het typeplaatje.
Page 20
20 Progress Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven 0.83 kWh/cyclus + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hete- 0.82 kWh/cyclus lucht Aantal ruimten Warmtebron Electriciteit Volume 57 l Soort oven Inbouwoven Massa 28.3 kg EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke – Zet indien mogelijk het eten in de kookapparaten - deel 1: Range-ovens, oven zonder voor te verwarmen.
Progress 21 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Conseils Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne Rendement énergétique Fonctions supplémentaires Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
22 Progress Sécurité générale L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement • par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en • fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
Progress 23 Utilisation • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! Risque de technicien qualifié. blessures, de brûlures, • L'appareil doit être relié à la terre. d'électrocution ou d'explosion. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique •...
24 Progress – ne versez jamais d'eau directement • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de dans l'appareil lorsqu'il est chaud. maintenir le revêtement en bon état. – une fois la cuisson terminée, ne • Des graisses ou de la nourriture restant...
Progress 25 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Bandeau de commande Voyant/symbole/indicateur de température Manette du thermostat Manette de sélection des fonctions du four Voyant/symbole/indicateur de puissance Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage Ventilateur Support de grille amovible Position des grilles Accessoires •...
26 Progress UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Tournez la manette des fonctions du AVERTISSEMENT! Reportez- four pour sélectionner une fonction. vous aux chapitres concernant 2. Tournez la manette du thermostat pour la sécurité. sélectionner la température souhaitée. 3. Pour éteindre l'appareil, tournez les Manettes rétractables...
Progress 27 Fonction du four Utilisation Décongélation Pour décongeler des aliments surgelés. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Ventilateur de refroidissement causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de de sécurité interrompant l'alimentation refroidissement se met automatiquement électrique.
28 Progress Temps de cuisson • Avant de couper la viande, laissez-la reposer pendant environ 15 minutes afin Le temps de cuisson varie selon le type d'éviter que le jus ne s'écoule. d'aliment, sa consistance et son volume. • Pour éviter qu'une trop grande quantité...
Page 29
Progress 29 Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Cake aux 50 - 60 Dans un fruits moule à gâteau de 26 cm Génoise/...
Page 30
30 Progress Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Tourtes 25 - 35 Dans un moule à gâteau de 20 cm Gâteau à...
Page 31
Progress 31 Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles 10 – 20 Sur un Scones plateau de cuis- 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Page 32
32 Progress Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Porc 90 - 120 Sur la grille mét- allique et dans un plat à rôtir...
Progress 35 Retrait des supports de grille Pour nettoyer le four, retirez les supports de grille 1. Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support.
Page 36
36 Progress 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre. Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en 5.
Progress 37 Remplacement de l'éclairage 2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur. Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le Éclairage arrière diffuseur en verre et la cavité.
38 Progress Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Référence du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... INSTALLATION Fixation de l'appareil au meuble AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Encastrement min. 550 Installation électrique min.
Progress 39 Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Fiche du produit et informations conformément à la norme EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Progress Identification du modèle...
40 Progress EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à...
Progress 41 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Fehlersuche Vor der ersten Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Energieeffizienz Zusatzfunktionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch...
42 Progress Allgemeine Sicherheit Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des • Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. • Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Progress 43 • Die Seiten des Geräts dürfen nur an müssen aus dem Halter entfernt werden Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe können), Fehlerstromschutzschalter und angrenzen. Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Elektrischer Anschluss Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der...
44 Progress Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten WARNUNG! Das Gerät könnte durchgeführt werden. beschädigt werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, • Um Beschädigungen oder Verfärbungen dass die Glasscheiben brechen. der Emailbeschichtung zu vermeiden: • Ersetzen Sie die Türglasscheiben –...
Progress 45 • Entfernen Sie das Türschloss, um zu • Verwenden Sie ausschließlich verhindern, dass sich Kinder oder Originalersatzteile. Haustiere in dem Gerät einschliessen. Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht Bedienfeld...
46 Progress Vorheizen 4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet. Heizen Sie das leere Gerät vor, um Das Zubehör kann heißer werden als bei Fettreste zu verbrennen. normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist 1.
Progress 47 Ofenfunktion Anwendung Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
48 Progress • Wischen Sie das Gerät nach jedem • Das Fleisch vor dem Anschneiden Gebrauch mit einem Tuch trocken. mindestens 15 Minuten ruhen lassen, • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf damit der Fleischsaft nicht ausläuft. den Backofenboden und bedecken Sie •...
Page 49
Progress 49 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Strudel/ 60 - 80 Auf dem Stollen Back- blech Marmela- 2 (1 und 30 - 40 In einer denku- Kuchen- chen form (26 Früchte-...
Page 50
50 Progress Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Törtchen 25 - 35 In einer Kuchen- form (20 Englischer 1 oder 2 45 - 70 Links + Sand- rechts, wichku- Kuchen- chen à la...
Page 51
Progress 51 Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) 10 – 20 Auf dem Scones Back- blech 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Pudding Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft Dauer Bemer- (Min.) kungen Temper- Ebene...
54 Progress Gargut Menge Temper- Dauer (Min.) Ebene atur (°C) Stück Erste Zweite Seite Seite Toast 4 - 6 2 - 4 2 - 3 REINIGUNG UND PFLEGE Geräte mit Edelstahl- oder WARNUNG! Siehe Kapitel Aluminiumfront: Sicherheitshinweise. Reinigen Sie die Backofentür nur...
Page 55
Progress 55 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Page 56
56 Progress 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
Progress 57 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
58 Progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lange Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Speis- im Backofen. Beendigung des Gar- oder en und im Garraum nieder. Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back- ofen stehen.
Progress 59 Befestigung des Geräts im Kabel Möbel Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der...
60 Progress EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für – Wenn immer möglich, geben Sie die den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Speisen in den kalten Backofen. Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - – Beträgt die Garzeit länger als 30 Verfahren zur Messung der Minuten, reduzieren Sie die Gebrauchseigenschaften.